Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

case+book

  • 101 con mucho

    by far
    * * *
    * * *
    (adj.) = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down
    Ex. She is still very much a children's book borrower with a smattering of titles taken from the applied sciences, which in Susan's case meant books on cookery and needlework.
    Ex. The advantages of the system far surpass any disadvantages.
    Ex. The cost implications of ill-advised or hastily prepared rules for American libraries catalogs would grossly transcend any short expenditures.
    Ex. Overwhelmingly, librarians were seen as professionals with a service function.
    Ex. By far the largest of these basic sources is the literature in the field.
    Ex. More has been invested in making Internet Esplorer secure than any browser on the planet by a long shot.
    Ex. The best possible candidate, by a long way, is also one who is, for political reasons, a dark horse.
    Ex. The absolute, hands down, without question best social network in the blogosphere.
    * * *
    (adj.) = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down

    Ex: She is still very much a children's book borrower with a smattering of titles taken from the applied sciences, which in Susan's case meant books on cookery and needlework.

    Ex: The advantages of the system far surpass any disadvantages.
    Ex: The cost implications of ill-advised or hastily prepared rules for American libraries catalogs would grossly transcend any short expenditures.
    Ex: Overwhelmingly, librarians were seen as professionals with a service function.
    Ex: By far the largest of these basic sources is the literature in the field.
    Ex: More has been invested in making Internet Esplorer secure than any browser on the planet by a long shot.
    Ex: The best possible candidate, by a long way, is also one who is, for political reasons, a dark horse.
    Ex: The absolute, hands down, without question best social network in the blogosphere.

    Spanish-English dictionary > con mucho

  • 102 contratiempo

    m.
    1 mishap (accidente).
    2 setback, set-back, difficulty, mishap.
    * * *
    1 (contrariedad) setback, hitch; (accidente) mishap
    \
    a contratiempo MÚSICA on the offbeat
    * * *
    SM
    1) (=revés) setback, reverse; (=accidente) mishap, accident
    2) (Mús)
    * * *
    masculino ( problema) setback, hitch; ( accidente) mishap

    sufrir or tener un contratiempo — to have a setback/a mishap

    * * *
    = mishap, setback, adversity, misfortune, hiccup, mischance, problem, misadventure.
    Ex. The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.
    Ex. This article traces the beginning of library automation in Denmark, outlining the plans and setbacks which were experienced.
    Ex. But adversity is fertile ground for innovation, and for this reason librarians should consider adopting from the entrepreneurial model.
    Ex. The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.
    Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex. Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.
    Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex. This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.
    ----
    * contratiempos = pitfalls and potholes.
    * sin contratiempos = smoothly.
    * si no hay ningún contratiempo = all being well.
    * sufrir un contratiempo = suffer + bruises.
    * * *
    masculino ( problema) setback, hitch; ( accidente) mishap

    sufrir or tener un contratiempo — to have a setback/a mishap

    * * *
    = mishap, setback, adversity, misfortune, hiccup, mischance, problem, misadventure.

    Ex: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.

    Ex: This article traces the beginning of library automation in Denmark, outlining the plans and setbacks which were experienced.
    Ex: But adversity is fertile ground for innovation, and for this reason librarians should consider adopting from the entrepreneurial model.
    Ex: The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.
    Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex: Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.
    Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex: This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.
    * contratiempos = pitfalls and potholes.
    * sin contratiempos = smoothly.
    * si no hay ningún contratiempo = all being well.
    * sufrir un contratiempo = suffer + bruises.

    * * *
    (problema) setback, hitch; (accidente) mishap
    sufrimos or tuvimos un pequeño contratiempo en el camino we had a little mishap on the way
    * * *

    contratiempo sustantivo masculino ( problema) setback, hitch;
    ( accidente) mishap;
    sufrir or tener un contratiempo to have a setback/a mishap
    contratiempo sustantivo masculino setback, hitch
    ' contratiempo' also found in these entries:
    Spanish:
    golpe
    - tropiezo
    - varapalo
    - complicación
    - faena
    - percance
    - revés
    English:
    hang on
    - hang-up
    - hiccough
    - hiccup
    - hitch
    - mishap
    - setback
    - upset
    * * *
    [accidente] mishap; [dificultad] setback;
    me ha surgido un contratiempo y no voy a poder acudir a problem has come up and I won't be able to attend;
    el fallo judicial supone un enorme contratiempo the court's ruling means an enormous setback
    * * *
    m setback, hitch
    * * *
    1) percance: mishap, accident
    2) dificultad: setback, difficulty
    * * *
    1. (revés) setback
    2. (accidente) problem

    Spanish-English dictionary > contratiempo

  • 103 copia de seguridad

    (n.) = backup [back-up], duplicate copy, backup copy
    Ex. The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.
    Ex. Management of data bases includes such details as: keeping sufficient supplies of floppy discs, updating the data bases, keeping duplicate copies of the data bases, preparation of instruction guides and so on.
    Ex. As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.
    * * *
    (n.) = backup [back-up], duplicate copy, backup copy

    Ex: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.

    Ex: Management of data bases includes such details as: keeping sufficient supplies of floppy discs, updating the data bases, keeping duplicate copies of the data bases, preparation of instruction guides and so on.
    Ex: As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.

    * * *
    INFOR back-up (copy)

    Spanish-English dictionary > copia de seguridad

  • 104 debilidad

    f.
    1 weakness.
    tener debilidad por to have a soft spot for
    el chocolate es su debilidad he has a weakness for chocolate
    3 weak point, soft spot, heel of Achilles, weakness.
    4 weak act.
    5 hyposthenia, lassitude, acratia, asthenia.
    * * *
    1 (de una persona) weakness, feebleness; (de un sonido) faintness
    2 figurado weakness
    \
    tener debilidad por (algo) to have a weakness for 2 (alguien) to have a soft spot for
    * * *
    noun f.
    weakness, feebleness
    * * *
    SF
    1) (=falta de fuerzas) [gen] weakness; [extrema] feebleness; [por mala salud o avanzada edad] frailty
    2) [de carácter] weakness; [de esfuerzo] feebleness, half-heartedness
    3) (=poca intensidad) [de voz, ruido] faintness; [de luz] dimness
    4) (=inclinación)

    los niños son mi debilidadI love o adore children

    * * *
    a) ( física)
    c) ( inclinación excesiva) weakness
    * * *
    = frailty, infirmity, weakness, brittleness, foible, weak point, soft spot.
    Ex. When discussing the undoubted deficiencies of LCSH, the errors are claimed to be the result of human frailty in the application of a basically sound system.
    Ex. We must also consider those people who could and would use a library but are prevented from doing so by physical factors such as infirmity.
    Ex. The strengths and weaknesses of natural language indexing derive from this basic characteristic.
    Ex. Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.
    Ex. For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.
    Ex. Both earch engines has their own strong and weak points.
    Ex. Lack of adequate reflection on the literature of political and legal theory is a soft spot in the book, however.
    ----
    * debilidad del ser humano = mankind's frailty.
    * debilidad humana = human frailty.
    * fingir debilidad = sandbagging.
    * ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * * *
    a) ( física)
    c) ( inclinación excesiva) weakness
    * * *
    = frailty, infirmity, weakness, brittleness, foible, weak point, soft spot.

    Ex: When discussing the undoubted deficiencies of LCSH, the errors are claimed to be the result of human frailty in the application of a basically sound system.

    Ex: We must also consider those people who could and would use a library but are prevented from doing so by physical factors such as infirmity.
    Ex: The strengths and weaknesses of natural language indexing derive from this basic characteristic.
    Ex: Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.
    Ex: For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.
    Ex: Both earch engines has their own strong and weak points.
    Ex: Lack of adequate reflection on the literature of political and legal theory is a soft spot in the book, however.
    * debilidad del ser humano = mankind's frailty.
    * debilidad humana = human frailty.
    * fingir debilidad = sandbagging.
    * ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.

    * * *
    1
    (falta de fortaleza física): el estado de debilidad en que se encuentra nos impide operarla the weak state she's in o ( frml) her debility means that we are unable to operate
    me canso mucho, y siento una debilidad muy grande I get very tired and feel very debilitated o terribly weak
    2
    (de carácter): todos se aprovechan de su debilidad everyone takes advantage of his feeble nature o his weak character
    todos tenemos nuestras pequeñas debilidades we all have our little weaknesses
    el hijo pequeño es su debilidad he has a soft spot for his youngest son
    siente or tiene debilidad por el chocolate she has a weakness for chocolate
    * * *

     

    debilidad sustantivo femenino
    weakness;
    siento una gran debilidad I feel terribly debilitated o weak;

    se aprovechan de su debilidad they take advantage of his weak character;
    tener debilidad por algn/algo to have a soft spot for sb/a weakness for sth
    debilidad sustantivo masculino
    1 (falta de fuerzas, de carácter) weakness
    2 (inclinación) fig tener debilidad por, (persona) to have a soft spot for: sienten debilidad por su hijo adoptivo, they have a soft spot for their adopted son
    (cosa) to have a weakness for: tengo debilidad por el chocolate, I have a weakness for chocolate

    ' debilidad' also found in these entries:
    Spanish:
    flojedad
    - explotar
    - flojera
    English:
    chink
    - feebleness
    - infirmity
    - partial
    - softness
    - spot
    - weakness
    - foible
    * * *
    1. [flojedad] weakness;
    2. [condescendencia] laxness;
    debilidad de carácter weakness of character
    3. [falta de solidez] [de gobierno, moneda, economía] weakness
    4. [inclinación]
    sus nietos son su debilidad he dotes on his grandchildren;
    tener o [m5] sentir debilidad por to have a soft spot for;
    el chocolate es su debilidad he has a weakness for chocolate;
    todos tenemos nuestras debilidades we all have our weaknesses
    5. Fam [hambre]
    siento debilidad I feel as if I need something to eat
    * * *
    f weakness
    * * *
    : weakness, debility, feebleness
    * * *
    debilidad n weakness [pl. weaknesses]

    Spanish-English dictionary > debilidad

  • 105 denunciación

    f.
    denunciation, delation, denouncement.
    * * *
    * * *
    = exposure, denouncement.
    Ex. This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.
    Ex. The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.
    * * *
    = exposure, denouncement.

    Ex: This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.

    Ex: The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.

    Spanish-English dictionary > denunciación

  • 106 desconcertar

    v.
    1 to disconcert, to throw.
    Dejaron en suspenso al público They bewildered the public.
    2 to disturb, to perplex, to upset.
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 (perturbar) to disconcert, upset, disturb
    2 (desorientar) to confuse
    3 MEDICINA to dislocate
    1 (perturbarse) to be disconcerted
    2 (desorientarse) to be bewildered, be confused
    3 MEDICINA to be dislocated
    * * *
    verb
    to disconcert, confuse
    * * *
    1.
    VT (=desorientar) to disconcert
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo to disconcert
    * * *
    = puzzle, bewilder, baffle, bemuse, disconcert, mystify, perplex, grow + confused, throw + Nombre + off balance, discomfit, faze, nonplus.
    Ex. The repetition of the author's name introduces new esoteric punctuation which is bound to puzzle the catalog user.
    Ex. Often the publisher would deliberately edited the copy of a book, substituting English spelling for American and vice versa, and changing the text if he thought it would bewilder or offend his customers.
    Ex. As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.
    Ex. The student must not let himself be bemused by sheer statistics.
    Ex. On the negative side, the Britannica's complicated arrangement will continue to disconcert some users.
    Ex. 'What mystifies me' -- she paused, searching for the proper words -- 'what mystifies me is the hold he seems to have over you and the staff'.
    Ex. If when you are working you come across a problem which perplexes you, you should write to someone in the field who may be able to help you.
    Ex. This article discusses one case that illustrates how even well trained federal prosecutors can grow confused about how to apply the intellectual property law.
    Ex. At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.
    Ex. What many people miss is that part of his talent is to amuse and discomfit his audience at the same time.
    Ex. Arranged marriages, which are so the norm here in India, always seem to faze the non-Indians.
    Ex. The spectacle in front of Bertie was enough to nonplus anyone -- Gussie in scarlet tights and a pretty frightful false beard.
    * * *
    verbo transitivo to disconcert
    * * *
    = puzzle, bewilder, baffle, bemuse, disconcert, mystify, perplex, grow + confused, throw + Nombre + off balance, discomfit, faze, nonplus.

    Ex: The repetition of the author's name introduces new esoteric punctuation which is bound to puzzle the catalog user.

    Ex: Often the publisher would deliberately edited the copy of a book, substituting English spelling for American and vice versa, and changing the text if he thought it would bewilder or offend his customers.
    Ex: As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.
    Ex: The student must not let himself be bemused by sheer statistics.
    Ex: On the negative side, the Britannica's complicated arrangement will continue to disconcert some users.
    Ex: 'What mystifies me' -- she paused, searching for the proper words -- 'what mystifies me is the hold he seems to have over you and the staff'.
    Ex: If when you are working you come across a problem which perplexes you, you should write to someone in the field who may be able to help you.
    Ex: This article discusses one case that illustrates how even well trained federal prosecutors can grow confused about how to apply the intellectual property law.
    Ex: At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.
    Ex: What many people miss is that part of his talent is to amuse and discomfit his audience at the same time.
    Ex: Arranged marriages, which are so the norm here in India, always seem to faze the non-Indians.
    Ex: The spectacle in front of Bertie was enough to nonplus anyone -- Gussie in scarlet tights and a pretty frightful false beard.

    * * *
    vt
    to disconcert
    me desconcertó con tantas preguntas I was disconcerted by all the questions
    sus reacciones me desconciertan I find his reactions disconcerting
    su respuesta me desconcertó I was taken aback o disconcerted by her reply
    to be disconcerted
    me desconcerté con su pregunta I was taken aback o disconcerted by her question
    * * *

    desconcertar ( conjugate desconcertar) verbo transitivo
    to disconcert;

    desconcertar verbo transitivo to disconcert: los últimos hallazgos han desconcertado a los investigadores, the lastest discoveries have puzzled the researchers

    ' desconcertar' also found in these entries:
    Spanish:
    aturdir
    - turbar
    - confundir
    English:
    baffle
    - confound
    - confuse
    - disconcert
    - perplex
    - rattle
    - throw
    - unnerve
    - flummox
    - mystify
    - put
    - vex
    * * *
    vt
    su respuesta lo desconcertó her answer threw him;
    su comportamiento me desconcierta I find his behaviour disconcerting
    * * *
    v/t a persona disconcert
    * * *
    desconcertar {55} vt
    : to disconcert
    * * *
    desconcertar vb to puzzle

    Spanish-English dictionary > desconcertar

  • 107 director de tesis

    (n.) = PhD supervisor, dissertation adviser, dissertation supervisor, thesis supervisor, thesis adviser, research supervisor
    Ex. A different case was the young lecturer whose PhD supervisor was an editor of a series for a publishing house and who made it clear to the postgraduate student that he hoped the thesis could also be a book.
    Ex. Entries are arranged alphabetically by author under the year of completion and cite author, title, and names of dissertation advisors.
    Ex. All dissertation supervisors are required to advise their students on the selection, organisation and presentation of material.
    Ex. Student should have thesis supervisors from at least two departments.
    Ex. His devotion to his students was well known in the department and made him one of the most sought-after thesis advisors.
    Ex. This will provide research supervisors with important information about how best to structure their supervision in order to guide students toward timely completion.
    * * *
    (n.) = PhD supervisor, dissertation adviser, dissertation supervisor, thesis supervisor, thesis adviser, research supervisor

    Ex: A different case was the young lecturer whose PhD supervisor was an editor of a series for a publishing house and who made it clear to the postgraduate student that he hoped the thesis could also be a book.

    Ex: Entries are arranged alphabetically by author under the year of completion and cite author, title, and names of dissertation advisors.
    Ex: All dissertation supervisors are required to advise their students on the selection, organisation and presentation of material.
    Ex: Student should have thesis supervisors from at least two departments.
    Ex: His devotion to his students was well known in the department and made him one of the most sought-after thesis advisors.
    Ex: This will provide research supervisors with important information about how best to structure their supervision in order to guide students toward timely completion.

    Spanish-English dictionary > director de tesis

  • 108 diverso

    adj.
    diverse, different, mixed, assorted.
    * * *
    1 different
    adjetivo pl diversos,-as
    1 several, various
    * * *
    (f. - diversa)
    adj.
    diverse, various
    * * *
    ADJ
    1.
    1) (=variado) diverse, varied
    2) (=diferente) different (de from)
    3) pl diversos several, various
    2.
    SMPL (Com) sundries
    * * *
    - sa adjetivo
    1) (variado, diferente)
    2) (pl) ( varios) various, several
    * * *
    = different, diverse, multifarious, varying, broad-based [broad based], multidimensional [multi-dimensional].
    Ex. A variable length field takes different lengths in different records.
    Ex. Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.
    Ex. In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex. A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.
    Ex. However, the organisation is well on its way to becoming a broad-based provider of databases and end-user oriented information services in all areas of engineering.
    Ex. The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.
    ----
    * de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de modos diversos = variously.
    * diversos = a variety of.
    * en diversas lenguas = multilingually.
    * en diversas ocasiones = on several occasions.
    * en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
    * en diversos formatos = multiform.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * opiniones diversas = mixed reactions, mixed reviews.
    * recibir opiniones diversas = receive + mixed reviews.
    * * *
    - sa adjetivo
    1) (variado, diferente)
    2) (pl) ( varios) various, several
    * * *
    = different, diverse, multifarious, varying, broad-based [broad based], multidimensional [multi-dimensional].

    Ex: A variable length field takes different lengths in different records.

    Ex: Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.
    Ex: In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex: A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.
    Ex: However, the organisation is well on its way to becoming a broad-based provider of databases and end-user oriented information services in all areas of engineering.
    Ex: The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.
    * de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de modos diversos = variously.
    * diversos = a variety of.
    * en diversas lenguas = multilingually.
    * en diversas ocasiones = on several occasions.
    * en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
    * en diversos formatos = multiform.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * opiniones diversas = mixed reactions, mixed reviews.
    * recibir opiniones diversas = receive + mixed reviews.

    * * *
    diverso -sa
    A
    (variado, diferente): su obra cinematográfica es muy diversa his cinematic output is very varied o diverse
    seres de diversa naturaleza creatures of various types, various types of creatures
    ha desempeñado las más diversas actividades she has engaged in a very wide range of activities o in many diverse activities
    B (pl) (varios) various, several
    cultivan diversos tipos de naranjas they grow several o various types of oranges
    * * *

    diverso
    ◊ -sa adjetivo

    1 (variado, diferente):

    seres de diversa naturaleza various types of creatures;
    ha desempeñado las más diversas actividades she has engaged in a very wide range of activities
    2 (pl) ( varios) various, several
    diverso,-a adjetivo
    1 (distinto) different
    2 (variado) varied: un panorama muy diverso de corrientes artísticas, a wide range of artistic trends 3 diversos, (varios) several: se lo he dicho en diversas ocasiones, I've told him on several occasions
    ' diverso' also found in these entries:
    Spanish:
    diversa
    - variado
    - vario
    English:
    diverse
    - misc.
    - miscellaneous
    - motley
    - varied
    * * *
    diverso, -a adj
    1. [diferente] different;
    una producción literaria muy diversa an extremely varied literary output;
    el zoo cuenta con especies de lo más diverso the zoo has all sorts of species
    2.
    diversos [varios] several, various;
    no pude asistir por diversas razones I couldn't attend for a number of reasons
    * * *
    adj diverse;
    diversos several, various
    * * *
    diverso, -sa adj
    : diverse, various
    * * *
    diverso adj (diferente) varied / different

    Spanish-English dictionary > diverso

  • 109 durante un período de tiempo indefinido

    = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time
    Ex. Such documents are often not, strictly speaking, anonymous but, because they are written by several authors or appear at intervals over an indefinite period of time as in the case of periodicals and directories they tend to be known by their titles.
    Ex. A periodical, unlike a book, appears at intervals over an indefinite span of time.
    * * *
    = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time

    Ex: Such documents are often not, strictly speaking, anonymous but, because they are written by several authors or appear at intervals over an indefinite period of time as in the case of periodicals and directories they tend to be known by their titles.

    Ex: A periodical, unlike a book, appears at intervals over an indefinite span of time.

    Spanish-English dictionary > durante un período de tiempo indefinido

  • 110 egoísta

    adj.
    selfish, egocentric, egoistic, egoistical.
    f. & m.
    selfish person, egoist, self-seeker.
    * * *
    1 selfish, egoistic, egoistical
    1 egoist, selfish person
    * * *
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ egoistical, selfish
    2.
    SMF egoist, selfish person
    * * *
    I
    adjetivo selfish, egotistic

    no seas egoistón — (fam) don't be mean (colloq)

    II
    masculino y femenino (Psic) egotist
    * * *
    = selfish, egoistic, egotistical, egoist, self-serving, self-focusing, self-focused, egotistic, egotist.
    Ex. Like little children they're selfish, demanding, and dependent.
    Ex. Idealistic theoretical slogans abound but an egoistic, suspicious and lax attitude on the part of decision makers towards resource sharing has not been overcome.
    Ex. Some critics have portrayed Christopher Columbus as egotistical, inept, brutal, and even sadistic.
    Ex. Hypocrites are generally regarded as morally-corrupt, cynical egoists who consciously and deliberately deceive others in order to further their own interests.
    Ex. At the same time he warns against self-serving marketing.
    Ex. We can all do the same for each other provided we have discovered how to talk in a way that gets beyond the self-focusing use of literature.
    Ex. In either case we are making use of the book for our own ends: our reading has become self-focused.
    Ex. The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.
    Ex. One nice thing about egotists is that they don't talk about other people.
    ----
    * de modo egoísta = selfishly.
    * * *
    I
    adjetivo selfish, egotistic

    no seas egoistón — (fam) don't be mean (colloq)

    II
    masculino y femenino (Psic) egotist
    * * *
    = selfish, egoistic, egotistical, egoist, self-serving, self-focusing, self-focused, egotistic, egotist.

    Ex: Like little children they're selfish, demanding, and dependent.

    Ex: Idealistic theoretical slogans abound but an egoistic, suspicious and lax attitude on the part of decision makers towards resource sharing has not been overcome.
    Ex: Some critics have portrayed Christopher Columbus as egotistical, inept, brutal, and even sadistic.
    Ex: Hypocrites are generally regarded as morally-corrupt, cynical egoists who consciously and deliberately deceive others in order to further their own interests.
    Ex: At the same time he warns against self-serving marketing.
    Ex: We can all do the same for each other provided we have discovered how to talk in a way that gets beyond the self-focusing use of literature.
    Ex: In either case we are making use of the book for our own ends: our reading has become self-focused.
    Ex: The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.
    Ex: One nice thing about egotists is that they don't talk about other people.
    * de modo egoísta = selfishly.

    * * *
    selfish, egoistic, egotistic
    no seas egoistón ( fam); don't be mean ( colloq)
    ( Psic) egoist, egotist
    es una egoísta she is very selfish
    * * *

     

    egoísta adjetivo
    selfish, egotistic
    ■ sustantivo masculino y femenino (Psic) egotist;

    egoísta
    I adjetivo egoistic, selfish
    II mf egoist, selfish person

    ' egoísta' also found in these entries:
    Spanish:
    buitre
    - interesada
    - interesado
    - acaparador
    - mezquindad
    - puro
    - volver
    English:
    ax
    - axe
    - egoist
    - possessive
    - selfish
    - unselfish
    * * *
    adj
    egoistic, selfish;
    ¡mira que eres egoísta! you're so selfish!;
    era muy egoísta con sus hermanos he was very selfish towards his brothers and sisters
    nmf
    egotist, selfish person;
    ser un egoísta to be very selfish, to be an egotist
    * * *
    I adj selfish, egoistic
    II m/f egoist
    * * *
    : selfish, egoistic
    : egoist, selfish person
    * * *
    egoísta1 adj selfish
    egoísta2 n selfish person

    Spanish-English dictionary > egoísta

  • 111 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 112 embaucador

    adj.
    deceptive, deceiving.
    m.
    faker, charlatan, fraud, bamboozler.
    * * *
    1 deceitful
    nombre masculino,nombre femenino
    1 cheat, swindler, trickster
    * * *
    embaucador, -a
    SM / F (=estafador) trickster, swindler; (=impostor) impostor; (=farsante) humbug
    * * *
    I
    - dora adjetivo deceitful
    II
    - dora masculino, femenino trickster
    * * *
    = trickster, swindler, wheeler-dealer, duplicitous, two-faced, con artist, con man, humbug, scamster, fraudster, fraud, hoaxer, hoaxster.
    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex. The title of the book is 'Net crimes & misdemeanors: outmaneuvering the spammers, swindlers, and stalkers who are targeting you online'.
    Ex. The term widget is taken from the 1963 movie, 'The Wheeler-Dealers'.
    Ex. This remake of William Castle's action adventure adds a genuinely supernatural plot to the old story of the duplicitous wife scheming to kill her husband but being one-upped by his even more ingenious counterplots.
    Ex. This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex. This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and an idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex. His supporters call him a 'smoothie', while his critics generally portray him as a 'glib con man'.
    Ex. Worldly people and even monks without spiritual discernment are nearly always attracted by humbugs, imposters, hypocrites and those who are in demonic delusion.
    Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
    Ex. The article 'Keeping fraudsters in check' describes computerized systems now being developed to help combat fraud.
    Ex. You know what they say, if it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck, or in this case, a lying, stealing, cheating fraud.
    Ex. In a subsequent call the hoaxer suggested that another bomb had been planted on the highway leading to the airport.
    Ex. This recent tsunami is not the first disaster to be exploited by email hoaxsters.
    * * *
    I
    - dora adjetivo deceitful
    II
    - dora masculino, femenino trickster
    * * *
    = trickster, swindler, wheeler-dealer, duplicitous, two-faced, con artist, con man, humbug, scamster, fraudster, fraud, hoaxer, hoaxster.

    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.

    Ex: The title of the book is 'Net crimes & misdemeanors: outmaneuvering the spammers, swindlers, and stalkers who are targeting you online'.
    Ex: The term widget is taken from the 1963 movie, 'The Wheeler-Dealers'.
    Ex: This remake of William Castle's action adventure adds a genuinely supernatural plot to the old story of the duplicitous wife scheming to kill her husband but being one-upped by his even more ingenious counterplots.
    Ex: This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex: This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and an idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex: His supporters call him a 'smoothie', while his critics generally portray him as a 'glib con man'.
    Ex: Worldly people and even monks without spiritual discernment are nearly always attracted by humbugs, imposters, hypocrites and those who are in demonic delusion.
    Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
    Ex: The article 'Keeping fraudsters in check' describes computerized systems now being developed to help combat fraud.
    Ex: You know what they say, if it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck, or in this case, a lying, stealing, cheating fraud.
    Ex: In a subsequent call the hoaxer suggested that another bomb had been planted on the highway leading to the airport.
    Ex: This recent tsunami is not the first disaster to be exploited by email hoaxsters.

    * * *
    deceitful
    masculine, feminine
    trickster, con artist ( colloq)
    * * *

    embaucador
    ◊ - dora adjetivo

    deceitful
    ■ sustantivo masculino, femenino
    trickster
    embaucador,-ora
    I adjetivo deceitful
    II sustantivo masculino y femenino swindler, cheat

    ' embaucador' also found in these entries:
    Spanish:
    charlatán
    - charlatana
    - embaucadora
    English:
    trickster
    * * *
    embaucador, -ora
    adj
    deceitful
    nm,f
    swindler, confodence man o trickster
    * * *
    I adj deceitful
    II m, embaucadora f trickster
    * * *
    : swindler, deceiver

    Spanish-English dictionary > embaucador

  • 113 escala

    f.
    1 scale.
    escala Celsius Celsius (temperature) scale
    escala de Richter Richter scale
    escala salarial salary scale
    escala de valores set of values
    2 scale.
    un dibujo a escala natural a life-size drawing
    a escala mundial on a worldwide scale
    a gran escala on a large scale
    3 stopover.
    hacer escala to stop over
    sin escala non-stop
    escala técnica refueling stop
    4 scale (Music).
    5 ladder (escalera).
    6 intermediate stop.
    7 staging post.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escalar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escalar.
    * * *
    1 (escalera - de mano) ladder; (- de tijera) stepladder
    3 (mapa, plano, etc) scale
    4 (port) port of call; (airport) stopover
    5 MÚSICA scale
    6 MILITAR promotion list
    \
    a gran escala / en gran escala on a large scale
    en pequeña escala on a small scale
    hacer escala (en barco) to put in (en, at); (en avión) to stop over (en, in)
    escala de gato rope ladder
    escala de valores scale of values
    escala móvil sliding scale
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [en medición, gradación] scale

    a escala — [dibujo, mapa, maqueta] scale antes de s

    un mapa hecho a escala — a map drawn to scale, a scale map

    a escala reallife-size antes de s

    reproducir algo a escala — to reproduce sth to scale

    escala de colores — colour spectrum, color spectrum (EEUU)

    escala de tiempo — (Geol) time scale

    escala de valores — set of values, scale of values

    escala móvil — (Téc) sliding scale; (Econ) sliding salary scale

    escala social — social ladder, social scale

    2) [de importancia, extensión]

    un problema a escala mundial — a global problem, a problem on a worldwide scale

    a o en gran escala — on a large scale

    a o en pequeña escala — on a small scale

    un caso de corrupción a pequeña escala — a case of small-scale corruption, a case of corruption on a small scale

    3) (=parada en ruta)
    a) (Aer) stopover

    hacer escala — to stop over

    b) (Náut) port of call

    escala técnicarefuelling o (EEUU) refueling stop

    4) (=escalera de mano) ladder

    escala de cuerda, escala de viento — rope ladder

    5) (Mús) scale
    * * *
    1) ( para mediciones) scale
    2) (Mús) scale
    4)
    a) (de mapa, plano) scale

    una reproducción a escala naturala life-size o life-sized reproduction

    b) (de fenómeno, problema) scale

    a escala nacionalon a nationwide o national scale

    a or en gran escala — on a large scale

    5) (Aviac, Náut) stopover
    6) ( escalera) ladder
    * * *
    = echelon, magnitude, range, scale, scale, shade, spectrum [spectra, -pl.], continuum, gradation, stopover, rating scale, port of call, rating, sliding scale.
    Ex. Involvement of lower echelon personnel in planning has the advantage of getting the practical point of view of those closer to the scene of the operations.
    Ex. Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.
    Ex. Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex. The scale of a map is the distance as shown on the map in relation to actual distance.
    Ex. Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex. Partly because of the fact that documents have shades of relevance to a given topic this is an impossible objective.
    Ex. As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
    Ex. At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex. Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.
    Ex. This article discusses the strategic location of the Islands as a stopover and spring-board for more far-flung explorations along the African coast.
    Ex. This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.
    Ex. ' Ports of Call' is an enchanting, lovely, scary and sad book, as good as any.
    Ex. But the rater must not be afraid to give negative ratings.
    Ex. For insulin dosing, use a sliding scale based on patient weight as well as on blood sugar values.
    ----
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a un extremo de la escala = at one end of the scale.
    * en el otro extremo de la escala = at the other extreme.
    * en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum.
    * en otra escala = on a different plane.
    * en un extremo de la escala = at one extreme.
    * escala de ampliación = enlargement ratio.
    * escala de grises = grey scale [gray scale].
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * escala de tarifas según los ingresos = sliding fee scale.
    * escala de valores = graded range, set of values.
    * escala de Wechsler = Wechsler scale.
    * escala móvil = sliding scale.
    * escala que consta de nueve grados = nine-point scale.
    * escala salarial = salary scale, pay scale, salary schedule, salary range, salary band, sliding pay scale.
    * escala temporal = time continuum.
    * estar hecho a escala = be to scale.
    * hacer escala = stop over.
    * IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).
    * IME (Integración a Media Escala) = MSI (Medium Scale Integration).
    * IPE (Integración a Pequeña Escala) = SSI (Small Scale Integration).
    * mención de escala = statement of scale.
    * Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.
    * puerto de escala = port of call.
    * seguir una escala = fall along + a continuum.
    * * *
    1) ( para mediciones) scale
    2) (Mús) scale
    4)
    a) (de mapa, plano) scale

    una reproducción a escala naturala life-size o life-sized reproduction

    b) (de fenómeno, problema) scale

    a escala nacionalon a nationwide o national scale

    a or en gran escala — on a large scale

    5) (Aviac, Náut) stopover
    6) ( escalera) ladder
    * * *
    = echelon, magnitude, range, scale, scale, shade, spectrum [spectra, -pl.], continuum, gradation, stopover, rating scale, port of call, rating, sliding scale.

    Ex: Involvement of lower echelon personnel in planning has the advantage of getting the practical point of view of those closer to the scene of the operations.

    Ex: Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.
    Ex: Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex: The scale of a map is the distance as shown on the map in relation to actual distance.
    Ex: Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex: Partly because of the fact that documents have shades of relevance to a given topic this is an impossible objective.
    Ex: As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
    Ex: At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex: Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.
    Ex: This article discusses the strategic location of the Islands as a stopover and spring-board for more far-flung explorations along the African coast.
    Ex: This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.
    Ex: ' Ports of Call' is an enchanting, lovely, scary and sad book, as good as any.
    Ex: But the rater must not be afraid to give negative ratings.
    Ex: For insulin dosing, use a sliding scale based on patient weight as well as on blood sugar values.
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a un extremo de la escala = at one end of the scale.
    * en el otro extremo de la escala = at the other extreme.
    * en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum.
    * en otra escala = on a different plane.
    * en un extremo de la escala = at one extreme.
    * escala de ampliación = enlargement ratio.
    * escala de grises = grey scale [gray scale].
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * escala de tarifas según los ingresos = sliding fee scale.
    * escala de valores = graded range, set of values.
    * escala de Wechsler = Wechsler scale.
    * escala móvil = sliding scale.
    * escala que consta de nueve grados = nine-point scale.
    * escala salarial = salary scale, pay scale, salary schedule, salary range, salary band, sliding pay scale.
    * escala temporal = time continuum.
    * estar hecho a escala = be to scale.
    * hacer escala = stop over.
    * IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).
    * IME (Integración a Media Escala) = MSI (Medium Scale Integration).
    * IPE (Integración a Pequeña Escala) = SSI (Small Scale Integration).
    * mención de escala = statement of scale.
    * Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.
    * puerto de escala = port of call.
    * seguir una escala = fall along + a continuum.

    * * *
    Compuestos:
    Beaufort scale
    escala centígrada or Celsius
    [ Vocabulary notes (Spanish) ] centigrade o Celsius scale
    set of values
    [ Vocabulary notes (Spanish) ] Fahrenheit scale
    Mercalli scale
    sliding scale
    Richter scale
    salary o wage scale
    B ( Mús) scale
    Compuestos:
    chromatic scale
    diatonic scale
    musical scale
    C
    (escalafón): la escala social the social scale
    D
    1 (de un mapa, plano) scale
    un dibujo hecho a escala a scale drawing, a drawing done to scale
    una reproducción a escala natural a life-size o life-sized reproduction
    la maqueta reproduce el teatro a escala it's a scale model of the theater
    2 (de un fenómeno, problema) scale
    a escala nacional/mundial on a nationwide o national/on a worldwide scale
    el negocio empezó a or en pequeña escala the business began on a small scale
    todo lo hacen a or en gran escala they do everything on a large scale
    es un ladrón en pequeña escala he's a small-time thief ( colloq)
    E ( Aviac, Náut) stopover
    tras una escala de tres horas en Atenas after a three-hour stopover in Athens
    hicimos/el avión hizó escala en Roma we/the plane stopped over in Rome
    un vuelo sin escalas a direct flight
    la primera escala será Tánger the first port of call will be Tangiers
    Compuesto:
    refueling* stop
    el aparato tuvo que hacer una escala técnica en París the plane had to make a refueling stop o to stop for refueling in Paris
    F (escalera) ladder
    Compuestos:
    escala de cuerda or de viento
    rope ladder
    royal flush
    extending ladder
    * * *

     

    Del verbo escalar: ( conjugate escalar)

    escala es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    escala    
    escalar
    escala sustantivo femenino
    1 ( en general) scale;
    escala centígrada/Fahrenheit centigrade o Celsius/Fahrenheit scale;

    escala de valores set of values;
    escala musical (musical) scale;
    la escala social the social scale;
    hecho a escala done to scale;
    a gran escala on a large scale
    2 (Aviac, Náut) stopover;

    escalar ( conjugate escalar) verbo transitivomontaña/pared to climb, scale;
    (en jerarquía, clasificación) to climb (up)
    verbo intransitivo (Dep) to climb, go climbing
    escala sustantivo femenino
    1 (serie, gradación) scale: la maqueta se realizó a escala, the model was made to scale
    la escala decimal, decimal scale
    2 (de colores) range
    escala de valores, set of values
    3 (parada provisional) Náut port of call
    Av stopover: el avión hace escala en Barcelona, the plane stops over in Barcelona
    escala técnica, refuelling stop
    4 (escalera portátil) ladder, stepladder
    5 (clasificación del personal de una empresa) position: subió de escala en la organización, he was promoted to a higher position in the company
    6 (Mús) scale: tocó una escala muy alta, difícil de seguir con la voz, she played a very high scale which was difficult to sing
    escalar
    I verbo transitivo to climb, scale
    II adjetivo Elec
    ♦ Locuciones: magnitud escalar, scalar quantitity
    ' escala' also found in these entries:
    Spanish:
    bastante
    - do
    - fa
    - la
    - re
    - sol
    - abajo
    - arriba
    - descendente
    - mayor
    - modelo
    - nivel
    - tarifa
    English:
    call in
    - full-scale
    - grade
    - kit
    - ladder
    - large-scale
    - model
    - nationally
    - nationwide
    - originate
    - point
    - port of call
    - price range
    - put in
    - range
    - Richter scale
    - rise
    - scale
    - scale down
    - sliding scale
    - small-scale
    - stop
    - stop off
    - stop over
    - stopover
    - wholesale
    - country
    - full
    - global
    - put
    - rope
    - sliding
    - time
    * * *
    escala nf
    1. [para medir, ordenar] scale;
    [de colores] range; [de cargos militares] scale of ranks;
    subió varios puestos en la escala social he climbed several rungs of the social ladder
    escala Celsius Celsius (temperature) scale;
    escala centígrada Celsius scale;
    escala Fahrenheit Fahrenheit scale;
    Informát escala de grises grayscale;
    escala Kelvin Kelvin scale;
    Mat escala logarítmica logarithmic scale;
    escala de popularidad popularity stakes;
    escala de Richter Richter scale;
    escala salarial pay o salary scale;
    escala de valores set of values
    2. [de dibujo, mapa] scale;
    un mapa a escala 1/3000 a 1/3000 scale map;
    un dibujo a escala natural a life-size drawing
    3. [de trabajo, plan, idea] scale;
    pretenden crear una casa de discos a escala reducida they aim to set up a small-scale record company;
    a escala nacional/mundial on a national/worldwide scale;
    una ofensiva a gran escala a full-scale offensive
    4. Mús scale;
    la escala musical the musical scale
    escala cromática chromatic scale;
    escala diatónica diatonic scale
    5. [en un vuelo] stopover;
    [en un crucero] port of call;
    un vuelo a Estambul con escala en Roma a flight to Istanbul with a stopover in Rome;
    hacer escala (en) to stop over (in);
    sin escala non-stop;
    un vuelo sin escalas a non-stop flight
    escala de repostaje refuelling stop;
    escala técnica refuelling stop;
    haremos escala técnica en Londres we will make a refuelling stop in London
    6. [escalera] ladder
    Náut escala de cuerda rope ladder; Náut escala de viento rope ladder
    * * *
    f
    1 tb
    MÚS scale;
    a escala to scale, life-sized;
    a escala mundial on a world scale;
    en o
    a gran escala large-scale atr, on a large scale
    2 AVIA stopover;
    hacer escala en stop over in
    * * *
    escala nf
    1) : scale
    2) escalera: ladder
    3) : stopover
    * * *
    una escala de 1:50 a scale of of 1:50
    2. (parada) stopover

    Spanish-English dictionary > escala

  • 114 estafador

    adj.
    swindling.
    m.
    swindler, con artist, cheat, cheater.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 racketeer, swindler, trickster
    * * *
    estafador, -a
    SM / F
    1) (=timador) swindler, trickster
    2) (Com, Econ) racketeer
    * * *
    - dora masculino, femenino
    a) (Der) fraudster
    b) (fam) ( timador) con man (colloq)
    * * *
    = con man, crook, swindler, cheater, fraudster, scammer, cuckoo in the nest, con artist, scamster, fraud, hoaxer, hoaxster.
    Ex. His supporters call him a 'smoothie', while his critics generally portray him as a 'glib con man'.
    Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex. The title of the book is 'Net crimes & misdemeanors: outmaneuvering the spammers, swindlers, and stalkers who are targeting you online'.
    Ex. Intenrnet also enables enterprising would-be cheaters to cut and paste material for easy and relatively thought-free composition of essay assignments.
    Ex. The article 'Keeping fraudsters in check' describes computerized systems now being developed to help combat fraud.
    Ex. Phishing (also known as phising or carding) is the practice whereby a scammer who is pretending to be from a legitimate organisation, sends misleading emails requesting personal and financial details from unsuspecting people.
    Ex. This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.
    Ex. This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and an idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
    Ex. You know what they say, if it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck, or in this case, a lying, stealing, cheating fraud.
    Ex. In a subsequent call the hoaxer suggested that another bomb had been planted on the highway leading to the airport.
    Ex. This recent tsunami is not the first disaster to be exploited by email hoaxsters.
    * * *
    - dora masculino, femenino
    a) (Der) fraudster
    b) (fam) ( timador) con man (colloq)
    * * *
    = con man, crook, swindler, cheater, fraudster, scammer, cuckoo in the nest, con artist, scamster, fraud, hoaxer, hoaxster.

    Ex: His supporters call him a 'smoothie', while his critics generally portray him as a 'glib con man'.

    Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex: The title of the book is 'Net crimes & misdemeanors: outmaneuvering the spammers, swindlers, and stalkers who are targeting you online'.
    Ex: Intenrnet also enables enterprising would-be cheaters to cut and paste material for easy and relatively thought-free composition of essay assignments.
    Ex: The article 'Keeping fraudsters in check' describes computerized systems now being developed to help combat fraud.
    Ex: Phishing (also known as phising or carding) is the practice whereby a scammer who is pretending to be from a legitimate organisation, sends misleading emails requesting personal and financial details from unsuspecting people.
    Ex: This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.
    Ex: This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and an idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
    Ex: You know what they say, if it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck, or in this case, a lying, stealing, cheating fraud.
    Ex: In a subsequent call the hoaxer suggested that another bomb had been planted on the highway leading to the airport.
    Ex: This recent tsunami is not the first disaster to be exploited by email hoaxsters.

    * * *
    masculine, feminine
    1 ( Der) fraudster
    2 ( fam) (timador) con man ( colloq), rip-off artist ( AmE colloq), rip-off merchant ( BrE colloq)
    * * *

    estafador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino

    a) (Der) fraudster

    b) (fam) ( timador) swindler (colloq)

    estafador,-ora sustantivo masculino y femenino swindler, con man: era un estafador sin escrúpulos, he was an unscrupulous con man
    ' estafador' also found in these entries:
    Spanish:
    estafadora
    - gancho
    - granuja
    - mangante
    - sinvergüenza
    English:
    cheat
    - con man
    - rope in
    - shark
    - swindler
    - con
    - hustler
    * * *
    estafador, -ora nm,f
    [timador] swindler; [de empresa, organización] fraudster
    * * *
    m, estafadora f con artist fam, fraudster
    * * *
    : cheat, swindler

    Spanish-English dictionary > estafador

  • 115 estudiante posterior a la diplomatura

    Ex. A different case was the young lecturer whose PhD supervisor was an editor of a series for a publishing house and who made it clear to the postgraduate student that he hoped the thesis could also be a book.
    * * *

    Ex: A different case was the young lecturer whose PhD supervisor was an editor of a series for a publishing house and who made it clear to the postgraduate student that he hoped the thesis could also be a book.

    Spanish-English dictionary > estudiante posterior a la diplomatura

  • 116 famoso

    adj.
    famous, celebrated, famed, renowned.
    * * *
    1 famous, well-known
    1 the famous
    * * *
    1. (f. - famosa)
    adj.
    famous, well-known
    2. (f. - famosa)
    noun
    * * *
    famoso, -a
    1. ADJ
    1) (=célebre) famous, well-known

    un actor famosoa famous o well-known actor

    2) * (=sonado)
    2.
    SM / F celebrity, famous person
    * * *
    I
    - sa adjetivo famous
    II
    - sa masculino, femenino celebrity, famous person
    * * *
    = famous, well-known, honoured [honored, -USA], celebrity, renowned, famed, celebrated, hit, reputed, legendary, notorious, noted, acclaimed, big name, of note, celeb, popular.
    Ex. The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.
    Ex. This may be relatively easy for well-known authors, but can be difficult for more obscure authors.
    Ex. A very successful novelist, such as Graham Greene, would clearly fall into this category and would be an honoured writer as well as a well-paid one.
    Ex. For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.
    Ex. Jorge Luis Borges, though renowned chiefly as author, reflects in his works the very essence of libraries and librarians.
    Ex. Many recipes not taken from books, magazines or famed chefs remain untested and thus less reliable.
    Ex. Hoppe is one of the most celebrated photographers of the early 20th century.
    Ex. Her novels have been adapted for the screen most famously as the hit film Mrs Doubtfire starring Robin Williams.
    Ex. This article studies the works of an internationally reputed virologist (Indian born) settled in Canada.
    Ex. Information highways which have now become the first legendary step towards the information society.
    Ex. The textual vicissitudes of British nineteenth-century novels in America are notorious.
    Ex. Planning began about 9 months before the exhibition, with the recruitment of a noted Swiss book illustrator to design the stand.
    Ex. The 6 day residential programme, open to Australian and New Zealand information professionals, was based on the acclaimed Snowbird Institutes, held annually in Utah.
    Ex. Such programs as rock groups, big name entertainers, and jazz concerts were excluded.
    Ex. Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    Ex. He knew the names of celebs but he could have walked past any one of them in the street without batting an eyelid.
    Ex. Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.
    ----
    * ciudad famosa por el golf = golfing town.
    * famoso en el mundo entero = world-renowned, world-renown.
    * famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.
    * famoso internacionalmente = of international renown, internationally renowned.
    * famoso por = noted for, best remembered for, famed for.
    * famosos, los = famous, the.
    * gente famosa = famous people.
    * lleno de famosos = celebrity-studded.
    * muy famoso = highly acclaimed, widely acclaimed, well-acclaimed.
    * persona famosa = famous person.
    * plagado de famosos = celebrity-studded.
    * ser famoso = gain + recognition, be popular.
    * ser famoso por = famously, have + a track record of.
    * tan famoso = much acclaimed.
    * últimas palabras que se han hecho famosas = famous last words.
    * * *
    I
    - sa adjetivo famous
    II
    - sa masculino, femenino celebrity, famous person
    * * *
    = famous, well-known, honoured [honored, -USA], celebrity, renowned, famed, celebrated, hit, reputed, legendary, notorious, noted, acclaimed, big name, of note, celeb, popular.

    Ex: The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.

    Ex: This may be relatively easy for well-known authors, but can be difficult for more obscure authors.
    Ex: A very successful novelist, such as Graham Greene, would clearly fall into this category and would be an honoured writer as well as a well-paid one.
    Ex: For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.
    Ex: Jorge Luis Borges, though renowned chiefly as author, reflects in his works the very essence of libraries and librarians.
    Ex: Many recipes not taken from books, magazines or famed chefs remain untested and thus less reliable.
    Ex: Hoppe is one of the most celebrated photographers of the early 20th century.
    Ex: Her novels have been adapted for the screen most famously as the hit film Mrs Doubtfire starring Robin Williams.
    Ex: This article studies the works of an internationally reputed virologist (Indian born) settled in Canada.
    Ex: Information highways which have now become the first legendary step towards the information society.
    Ex: The textual vicissitudes of British nineteenth-century novels in America are notorious.
    Ex: Planning began about 9 months before the exhibition, with the recruitment of a noted Swiss book illustrator to design the stand.
    Ex: The 6 day residential programme, open to Australian and New Zealand information professionals, was based on the acclaimed Snowbird Institutes, held annually in Utah.
    Ex: Such programs as rock groups, big name entertainers, and jazz concerts were excluded.
    Ex: Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    Ex: He knew the names of celebs but he could have walked past any one of them in the street without batting an eyelid.
    Ex: Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.
    * ciudad famosa por el golf = golfing town.
    * famoso en el mundo entero = world-renowned, world-renown.
    * famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.
    * famoso internacionalmente = of international renown, internationally renowned.
    * famoso por = noted for, best remembered for, famed for.
    * famosos, los = famous, the.
    * gente famosa = famous people.
    * lleno de famosos = celebrity-studded.
    * muy famoso = highly acclaimed, widely acclaimed, well-acclaimed.
    * persona famosa = famous person.
    * plagado de famosos = celebrity-studded.
    * ser famoso = gain + recognition, be popular.
    * ser famoso por = famously, have + a track record of.
    * tan famoso = much acclaimed.
    * últimas palabras que se han hecho famosas = famous last words.

    * * *
    famoso1 -sa
    1 (célebre) ‹escritor/actriz› famous, well-known; ‹vino/libro› famous
    se hizo famoso con ese descubrimiento that discovery made him famous
    2
    (conocido): ya estoy harto de sus famosos dolores de cabeza ( fam); I'm fed up with him and his constant headaches
    famoso POR algo famous FOR sth
    Francia es famosa por sus vinos France is famous for its wines
    es famoso por sus meteduras de pata ( fam); he's well known o renowned for putting his foot in it ( colloq)
    famoso2 -sa
    masculine, feminine
    celebrity, personality, famous person
    * * *

    famoso
    ◊ -sa adjetivo

    famous;
    famoso por algo famous for sth
    ■ sustantivo masculino, femenino
    celebrity, famous person
    famoso,-a
    I adjetivo famous
    II sustantivo masculino famous person

    ' famoso' also found in these entries:
    Spanish:
    atentar
    - banquillo
    - conocida
    - conocido
    - famosa
    - imitar
    - popular
    - pulular
    -
    - significado
    - célebre
    - mundialmente
    English:
    big
    - byword
    - celebrity
    - famous
    - memorabilia
    - well-known
    - become
    - just
    - land
    - pinup
    - well
    - world
    * * *
    famoso, -a
    adj
    [actor, pintor, monumento] famous;
    se hizo famoso por sus murales his murals made him famous;
    es famosa por su belleza she is famous for her beauty;
    Fam
    volvieron a debatir el famoso artículo 14 they debated the famous clause 14 again
    nm,f
    famous person, celebrity
    * * *
    I adj famous
    II m, famosa f celebrity;
    los famosos celebrities, famous people pl
    * * *
    famoso, -sa adj
    célebre: famous
    famoso, -sa n
    : celebrity
    * * *
    famoso1 adj famous / well known
    famoso2 n famous person [pl. people]

    Spanish-English dictionary > famoso

  • 117 formulario de envío de información

    Ex. In another case, the library offered several interactive features, including online submission forms for music, book, and movie reviews and creative writing and artwork = En otro caso, la biblioteca ofrecía varios servicios interactivos, incluidos formularios electrónicos para el envío de reseñas sobre música, libros y películas y composiciones originales.
    * * *

    Ex: In another case, the library offered several interactive features, including online submission forms for music, book, and movie reviews and creative writing and artwork = En otro caso, la biblioteca ofrecía varios servicios interactivos, incluidos formularios electrónicos para el envío de reseñas sobre música, libros y películas y composiciones originales.

    Spanish-English dictionary > formulario de envío de información

  • 118 guía de teléfonos

    telephone directory, phone book
    * * *
    (n.) = white pages directory, white pages telephone directory, telephone directory
    Ex. The article 'Will white page CD-ROM directories turn yellow, or, er, green of envy?' considers whether it is worth buying any white pages CD-ROM now that such information is freely available over the Internet.
    Ex. In this case a publisher won the right to republish ' white pages' telephone directory information on the basis that there was no originality in the creation of the original directory information.
    Ex. If a directory, similar to the telephone directory, is published listing personal keys it becomes possible for a scrambled message to be sent to anyone, which only the intended recipient can unscramble.
    * * *
    (n.) = white pages directory, white pages telephone directory, telephone directory

    Ex: The article 'Will white page CD-ROM directories turn yellow, or, er, green of envy?' considers whether it is worth buying any white pages CD-ROM now that such information is freely available over the Internet.

    Ex: In this case a publisher won the right to republish ' white pages' telephone directory information on the basis that there was no originality in the creation of the original directory information.
    Ex: If a directory, similar to the telephone directory, is published listing personal keys it becomes possible for a scrambled message to be sent to anyone, which only the intended recipient can unscramble.

    * * *
    phone book

    Spanish-English dictionary > guía de teléfonos

  • 119 idea

    f.
    1 idea (concepto, ocurrencia).
    buena/mala idea good/bad idea
    hacerse una idea de algo to get an idea of something
    hacerse a la idea de que to get used to the idea that
    no tengo ni idea (de) I don't have a clue (about)
    tener idea de cómo hacer algo to know how to do something
    tener una ligera idea to have a vague idea
    idea brillante brilliant idea, brainwave
    idea fija obsession
    ser una persona de ideas fijas to be a person of fixed ideas
    2 intention.
    con la idea de with the idea o intention of
    tener idea de hacer algo to intend to do something
    a mala idea maliciously
    3 impression.
    cambiar de idea to change one's mind
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: idear.
    * * *
    1 idea
    2 (noción) notion
    3 (ingenio) imagination
    \
    cambiar de idea to change one's mind
    darle ideas a alguien to put ideas in somebody's head
    hacer algo a mala idea to do something on purpose, do something deliberately
    hacerse a la idea de algo to get used to the idea of something, accept something
    llevar idea de to intend to, have the intention of
    ¡ni idea! no idea!, not a clue!
    no te puedes hacer una idea you have no idea
    no tener ni idea familiar to have no idea, not have a clue
    ser de ideas fijas to be narrow-minded, have very fixed ideas
    tener ideas de bombero to have funny ideas, have madcap ideas
    tener mala idea familiar to be a nasty piece of work
    idea fija fixed idea
    ligera idea vague idea
    mala idea evil intention
    * * *
    noun f.
    1) idea
    * * *
    SF
    1) (=concepto) idea

    tenía una idea falsa de mí — he had a false impression of me, he had the wrong idea about me

    formarse una idea de algo — to form an impression of sth

    hacerse una idea de algo — to get an idea of sth

    hacerse una idea equivocada de algn — to get a false impression of sb, get the wrong idea about sb

    preconcebido
    2) (=sugerencia) idea

    ¡qué idea! ¿por qué no vamos a Marruecos? — I've got an idea! why don't we go to Morocco?

    idea brillante, idea genial — brilliant idea, brainwave

    3) (=intención) idea, intention

    mi idea era salir temprano — I had intended to leave early, my idea o intention was to leave early

    cambiar de idea — to change one's mind

    idea fijafixed idea

    salió del país con una idea fija: no volver nunca — he left the country with one fixed idea: never to return

    ir con la idea de hacer algo — to mean to do sth

    no iba nunca con la idea de perjudicar a nadie — it was never his intention to harm anybody, he never meant to harm anybody

    tiene muy mala idea — his intentions are not good, he's a nasty piece of work *

    metérsele una idea en la cabeza a algn, cuando se le mete una idea en la cabeza no hay quien se la saque — once he gets an idea into his head no one can talk him out of it

    tener idea de hacer algo — [en el pasado] to mean to do sth; [en el futuro] to be thinking of doing sth

    tenía idea de traerme varias botellas de vodkaI meant o I was meaning to bring some bottles of vodka

    4) (=conocimiento) idea

    -¿a qué hora llega Sara? -no tengo ni idea — "what time is Sara arriving?" - "I've got no idea"

    ¡ni idea! — no idea!

    tener idea de algo — to have an idea of sth

    ¿tienes idea de la hora que es? — do you have any idea of the time?

    ¡no tienes idea de las ganas que tenía de verte! — you have no idea how much I wanted to see you!

    no tener la menor idea — not to have the faintest o the foggiest idea

    pajolero 1), remoto 3)
    5) pl ideas (=opiniones) ideas

    una persona de ideas conservadoras/liberales/radicales — a conservative/liberal/radical-minded person

    * * *
    1)
    a) ( concepto) idea

    la idea de libertadthe idea o concept of freedom

    b) (opinión, ideología) idea
    c) ( noción) idea

    darse idea para algo — (RPl fam) to be good at something

    hacerse (a) la idea de algoto get used to the idea of something

    2)
    a) ( ocurrencia) idea

    no sería buena/mala idea — it wouldn't be a good/bad idea

    idea de bombero — (Esp fam) crazy idea

    b) ( intención) intention, idea
    c) ( sugerencia) idea
    * * *
    = idea, insight, notion, perspective, point, thought, conception, rationality, inkling, perception.
    Ex. Analytical cataloguing is valuable in respect of any type of media, but many of ideas have been tested most thoroughly in the context of monographs and serials.
    Ex. The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.
    Ex. A focus conveys the key or principal notion of a concept.
    Ex. It is easy to see that users and separate pieces of literature may hold different perspectives on one subject.
    Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex. Different conceptions of what subject indexing means are described.
    Ex. A model of how librarians may actually go about book selection is presented in three ways: rationality; tacit knowledge; and symbolic content.
    Ex. Her experience with many children has shown that often they can repeat sentences and read quite well without any inkling of what they are saying.
    Ex. Nevertheless, citation indexes do seek to link documents according to their content (or at least the perception of their content held by the author of the source work).
    ----
    * acariciar la idea de = toy with + idea of, flirt with + the idea of.
    * aceptar una idea = accept + notion, deal with + concept.
    * aclarar las ideas de Uno = clarify + Posesivo + mind.
    * acoger con ahínco la idea de = seize upon + the idea of.
    * acostumbrarse a una idea = get used to + idea, deal with + concept.
    * adquirir una idea = gain + impression.
    * aferrarse a una idea = hold fast to + idea.
    * aludir a una idea = allude to + idea.
    * aportación de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * aportar ideas = contribute + ideas, brainstorm.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * atraer la idea de = fancy + the idea of.
    * bombardeo de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * cambio de idea = change of heart, change of mind.
    * cantera de ideas = hotbed.
    * casarse con una idea = wed to + view.
    * compartir ideas = share + ideas, share + thoughts, bounce off + ideas.
    * compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
    * compartir las ideas = pool + ideas.
    * composición por confrontación de ideas = brain-writing.
    * concebir una idea = conceive + idea.
    * confrontación de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * confrontar ideas = brainstorm.
    * con sólo una mínima idea de = with only the sketchiest idea of.
    * contar las ideas a Alguien = run + ideas + past + Pronombre.
    * contrastar ideas = brainstorm.
    * contraste de ideas = brainstorming [brain-storming].
    * contribución de ideas = input of ideas.
    * con una idea muy superficial sobre = with only a sketchy idea of.
    * corroborar una idea = substantiate + point.
    * criticar las ideas de Alguien = trample on + Posesivo + ideas.
    * dar con una idea = hit on/upon + idea.
    * dar ideas = offer + clues.
    * dar la idea = give + the impression that.
    * darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.
    * darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.
    * dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.
    * dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.
    * dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.
    * debatir una idea = discuss + idea.
    * deducir una idea = draw + idea.
    * defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.
    * defender una idea = champion + idea.
    * de ideas afines = like-minded.
    * desaprobar una idea = disapprove of + the idea of.
    * desarrollar una idea = amplify + idea.
    * descartar una idea = dismiss + idea, discount + notion.
    * difundir una idea = spread + view, spread + an idea, circulate + Posesivo + idea.
    * discutir una idea = float + concept.
    * echar por tierra una idea = crush + idea.
    * empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
    * entusiasmarse con la idea = warm up to + the idea.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa ide = dispel + idea.
    * escaso de ideas = short of ideas.
    * estar a favor de una idea = favour + idea.
    * estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.
    * estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * extraer una idea = draw + idea.
    * falto de ideas = short of ideas.
    * germen de una idea = germ of an idea.
    * gustar la idea de = fancy + the idea of.
    * hacer hincapié en una idea = hammer + point.
    * hacer prevaler las ideas y valores de uno mismo = assert + own ideas and values.
    * hacer realidad una idea = follow through on/with + Posesivo + idea.
    * hacerse a una idea = deal with + concept.
    * hacerse una idea = form + impression, get + an inkling.
    * hacerse una idea de = catch + glimpse, glean + indication, glean + picture, have + an inkling of.
    * hacerse una idea mejor de = glean + insights.
    * hacer valer una idea = enforce + idea.
    * idea abstracta = abstract idea.
    * idea + aparecer = idea + surface.
    * idea aproximada = rough idea.
    * idea arraigada = ingrained attitude.
    * idea brillante = bright idea.
    * idea buena = cool idea.
    * idea central = focal point.
    * idea clara = clear idea.
    * idea cultural = meme.
    * idea + dar forma = idea + shape.
    * idea de reforma = reform idea.
    * idea estrafalaria = outlandish idea.
    * idea falsa = misconception, misperception, bogus idea, illusion.
    * idea favorita = pet idea.
    * idea + forjar = idea + shape.
    * idea fundamental = keynote.
    * idea general = rough idea.
    * idea genial = brain child [brainchild].
    * idea incoherente = disjointed idea.
    * idea loca = wild thought.
    * idea nueva = fresh idea.
    * idea original = brain child [brainchild].
    * idea pensada a posteriori = afterthought.
    * idea peregrina = outlandish idea.
    * idea preconcebida = preconception.
    * idea principal = drift.
    * idea reciclada = retread [re-tread].
    * ideas = food for thought, strands of thought.
    * idea secundaria = side issue.
    * ideas políticas = politics.
    * ideas principales = significant ideas.
    * idea + surgir = idea + come up.
    * ilustrar una idea = illustrate + point.
    * inspirar ideas = spark off + ideas.
    * intercambiar ideas = compare + notes, exchange + ideas, bounce off + ideas.
    * intercambiar ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
    * intercambio de ideas = exchange of ideas, fertilisation [fertilization, -USA], cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of ideas.
    * la idea que hay detrás de = the idea behind.
    * lanzar una idea = pilot + idea.
    * machacar un idea = squash + idea.
    * mencionar una idea = bring up + idea.
    * ¡ni idea! = beats me!.
    * no captar la idea = miss + the point.
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * no pillar la idea = miss + the point.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * nueva idea = reform idea.
    * obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.
    * obtener una idea de = get + a taste of.
    * ocurrirse a Alguien una idea = hit on/upon + idea.
    * ocurrírsele a Alguien una idea = think up + idea.
    * ocurrírsele la idea = come up with + idea.
    * pensar en una idea = think up + idea.
    * perpetuar una idea preconcebida = perpetuate + preconception.
    * plantear una idea = raise + idea.
    * plasmar una idea en la realidad = translate + idea into + reality.
    * poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
    * poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
    * presentar una idea = make + point, put forward + idea, offer + perspective, present + idea.
    * probar una idea = test + idea.
    * profundizar en una idea = carry + argument + one step further.
    * promover una idea = promote + idea, pioneer + idea.
    * proponer una idea = advance + proposition, advance + idea, put forward + idea.
    * quitar la idea = wipe away + idea.
    * recalcar una idea = hammer + point.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.
    * refutar una idea = quarrel with + notion.
    * replantearse las ideas = rethink + Posesivo + ideas.
    * representar una idea = dramatise + idea.
    * sacar a colación una idea = bring up + idea.
    * ser la idea central de = be at the core of, be at the heart of.
    * ser partidario de una idea = favour + idea.
    * sin idea = clueless.
    * sin ideas preconcebidas = open mind.
    * sin la menor idea = clueless.
    * sopesar una idea = weigh + idea.
    * sugerir ideas = contribute + ideas, brainstorm.
    * sugerir una idea = advance + proposition, suggest + idea, float + concept.
    * suscribir una idea = subscribe to + idea.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener una idea = gain + impression, capture + glimpse, get + a sense of, have + an inkling of, gain + a sense of, have + a clue.
    * tener una idea de = gain + idea of.
    * tormenta de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * una idea general = a rough guide.
    * unas cuantas ideas = a rough guide.
    * utilizar las ideas de (Alguien) = draw on/upon + Posesivo + ideas.
    * * *
    1)
    a) ( concepto) idea

    la idea de libertadthe idea o concept of freedom

    b) (opinión, ideología) idea
    c) ( noción) idea

    darse idea para algo — (RPl fam) to be good at something

    hacerse (a) la idea de algoto get used to the idea of something

    2)
    a) ( ocurrencia) idea

    no sería buena/mala idea — it wouldn't be a good/bad idea

    idea de bombero — (Esp fam) crazy idea

    b) ( intención) intention, idea
    c) ( sugerencia) idea
    * * *
    = idea, insight, notion, perspective, point, thought, conception, rationality, inkling, perception.

    Ex: Analytical cataloguing is valuable in respect of any type of media, but many of ideas have been tested most thoroughly in the context of monographs and serials.

    Ex: The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.
    Ex: A focus conveys the key or principal notion of a concept.
    Ex: It is easy to see that users and separate pieces of literature may hold different perspectives on one subject.
    Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex: Different conceptions of what subject indexing means are described.
    Ex: A model of how librarians may actually go about book selection is presented in three ways: rationality; tacit knowledge; and symbolic content.
    Ex: Her experience with many children has shown that often they can repeat sentences and read quite well without any inkling of what they are saying.
    Ex: Nevertheless, citation indexes do seek to link documents according to their content (or at least the perception of their content held by the author of the source work).
    * acariciar la idea de = toy with + idea of, flirt with + the idea of.
    * aceptar una idea = accept + notion, deal with + concept.
    * aclarar las ideas de Uno = clarify + Posesivo + mind.
    * acoger con ahínco la idea de = seize upon + the idea of.
    * acostumbrarse a una idea = get used to + idea, deal with + concept.
    * adquirir una idea = gain + impression.
    * aferrarse a una idea = hold fast to + idea.
    * aludir a una idea = allude to + idea.
    * aportación de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * aportar ideas = contribute + ideas, brainstorm.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * atraer la idea de = fancy + the idea of.
    * bombardeo de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * cambio de idea = change of heart, change of mind.
    * cantera de ideas = hotbed.
    * casarse con una idea = wed to + view.
    * compartir ideas = share + ideas, share + thoughts, bounce off + ideas.
    * compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
    * compartir las ideas = pool + ideas.
    * composición por confrontación de ideas = brain-writing.
    * concebir una idea = conceive + idea.
    * confrontación de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * confrontar ideas = brainstorm.
    * con sólo una mínima idea de = with only the sketchiest idea of.
    * contar las ideas a Alguien = run + ideas + past + Pronombre.
    * contrastar ideas = brainstorm.
    * contraste de ideas = brainstorming [brain-storming].
    * contribución de ideas = input of ideas.
    * con una idea muy superficial sobre = with only a sketchy idea of.
    * corroborar una idea = substantiate + point.
    * criticar las ideas de Alguien = trample on + Posesivo + ideas.
    * dar con una idea = hit on/upon + idea.
    * dar ideas = offer + clues.
    * dar la idea = give + the impression that.
    * darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.
    * darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.
    * dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.
    * dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.
    * dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.
    * debatir una idea = discuss + idea.
    * deducir una idea = draw + idea.
    * defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.
    * defender una idea = champion + idea.
    * de ideas afines = like-minded.
    * desaprobar una idea = disapprove of + the idea of.
    * desarrollar una idea = amplify + idea.
    * descartar una idea = dismiss + idea, discount + notion.
    * difundir una idea = spread + view, spread + an idea, circulate + Posesivo + idea.
    * discutir una idea = float + concept.
    * echar por tierra una idea = crush + idea.
    * empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
    * entusiasmarse con la idea = warm up to + the idea.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa ide = dispel + idea.
    * escaso de ideas = short of ideas.
    * estar a favor de una idea = favour + idea.
    * estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.
    * estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * extraer una idea = draw + idea.
    * falto de ideas = short of ideas.
    * germen de una idea = germ of an idea.
    * gustar la idea de = fancy + the idea of.
    * hacer hincapié en una idea = hammer + point.
    * hacer prevaler las ideas y valores de uno mismo = assert + own ideas and values.
    * hacer realidad una idea = follow through on/with + Posesivo + idea.
    * hacerse a una idea = deal with + concept.
    * hacerse una idea = form + impression, get + an inkling.
    * hacerse una idea de = catch + glimpse, glean + indication, glean + picture, have + an inkling of.
    * hacerse una idea mejor de = glean + insights.
    * hacer valer una idea = enforce + idea.
    * idea abstracta = abstract idea.
    * idea + aparecer = idea + surface.
    * idea aproximada = rough idea.
    * idea arraigada = ingrained attitude.
    * idea brillante = bright idea.
    * idea buena = cool idea.
    * idea central = focal point.
    * idea clara = clear idea.
    * idea cultural = meme.
    * idea + dar forma = idea + shape.
    * idea de reforma = reform idea.
    * idea estrafalaria = outlandish idea.
    * idea falsa = misconception, misperception, bogus idea, illusion.
    * idea favorita = pet idea.
    * idea + forjar = idea + shape.
    * idea fundamental = keynote.
    * idea general = rough idea.
    * idea genial = brain child [brainchild].
    * idea incoherente = disjointed idea.
    * idea loca = wild thought.
    * idea nueva = fresh idea.
    * idea original = brain child [brainchild].
    * idea pensada a posteriori = afterthought.
    * idea peregrina = outlandish idea.
    * idea preconcebida = preconception.
    * idea principal = drift.
    * idea reciclada = retread [re-tread].
    * ideas = food for thought, strands of thought.
    * idea secundaria = side issue.
    * ideas políticas = politics.
    * ideas principales = significant ideas.
    * idea + surgir = idea + come up.
    * ilustrar una idea = illustrate + point.
    * inspirar ideas = spark off + ideas.
    * intercambiar ideas = compare + notes, exchange + ideas, bounce off + ideas.
    * intercambiar ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
    * intercambio de ideas = exchange of ideas, fertilisation [fertilization, -USA], cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of ideas.
    * la idea que hay detrás de = the idea behind.
    * lanzar una idea = pilot + idea.
    * machacar un idea = squash + idea.
    * mencionar una idea = bring up + idea.
    * ¡ni idea! = beats me!.
    * no captar la idea = miss + the point.
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * no pillar la idea = miss + the point.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * nueva idea = reform idea.
    * obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.
    * obtener una idea de = get + a taste of.
    * ocurrirse a Alguien una idea = hit on/upon + idea.
    * ocurrírsele a Alguien una idea = think up + idea.
    * ocurrírsele la idea = come up with + idea.
    * pensar en una idea = think up + idea.
    * perpetuar una idea preconcebida = perpetuate + preconception.
    * plantear una idea = raise + idea.
    * plasmar una idea en la realidad = translate + idea into + reality.
    * poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
    * poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
    * presentar una idea = make + point, put forward + idea, offer + perspective, present + idea.
    * probar una idea = test + idea.
    * profundizar en una idea = carry + argument + one step further.
    * promover una idea = promote + idea, pioneer + idea.
    * proponer una idea = advance + proposition, advance + idea, put forward + idea.
    * quitar la idea = wipe away + idea.
    * recalcar una idea = hammer + point.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.
    * refutar una idea = quarrel with + notion.
    * replantearse las ideas = rethink + Posesivo + ideas.
    * representar una idea = dramatise + idea.
    * sacar a colación una idea = bring up + idea.
    * ser la idea central de = be at the core of, be at the heart of.
    * ser partidario de una idea = favour + idea.
    * sin idea = clueless.
    * sin ideas preconcebidas = open mind.
    * sin la menor idea = clueless.
    * sopesar una idea = weigh + idea.
    * sugerir ideas = contribute + ideas, brainstorm.
    * sugerir una idea = advance + proposition, suggest + idea, float + concept.
    * suscribir una idea = subscribe to + idea.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener una idea = gain + impression, capture + glimpse, get + a sense of, have + an inkling of, gain + a sense of, have + a clue.
    * tener una idea de = gain + idea of.
    * tormenta de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.
    * una idea general = a rough guide.
    * unas cuantas ideas = a rough guide.
    * utilizar las ideas de (Alguien) = draw on/upon + Posesivo + ideas.

    * * *
    A
    1 (concepto) idea
    la idea de libertad the idea o concept of freedom
    la idea de un dios único the idea o notion of a single God
    2 (opinión, ideología) idea
    sus ideas políticas his political beliefs o ideas
    es de ideas bastante conservadoras she has fairly conservative ideas o views
    es un hombre de ideas fijas he has very set ideas about things
    yo no soy de la misma idea I don't agree, I don't share your opinion
    3 (noción) idea
    no tiene idea de cómo funciona he has no idea how it works
    no tenía ni idea de todo esto I had no idea about any of this
    no tengo idea no idea! o I don't have a clue
    no tenía ni la más remota idea or ( Esp fam) ni pajolera idea she didn't have the slightest idea, she didn't have the faintest o foggiest idea ( colloq)
    tenía idea de que ibas a llamar I had a feeling you'd call
    no tienes idea de lo que he sufrido you have no idea how much I've suffered
    para darse or hacerse una idea de la situación to give oneself o to get an idea of the situation
    es difícil hacerse una idea de cómo es si no lo has visto it's hard to imagine what it's like if you haven't seen it
    esto es sólo una idea del proyecto this is just a general idea of the project
    darse idea para algo ( RPl fam); to be good at sth
    se da mucha idea para cocinar she's a very good cook
    hacerse (a) la idea de algo: ya me voy haciendo (a) la idea de vivir allí I am getting used to the idea of living there now
    no se hace (a) la idea de que está muerto she can't accept the fact that he's dead
    B
    se me ocurre or tengo una idea I've got an idea
    ¡qué ideas se te ocurren! you really o sure get some funny ideas! ( colloq)
    ¡tú y tus brillantes ideas! ( iró); you and your brilliant ideas! ( iro)
    se le metió la idea en la cabeza de ir a escalar la montaña she got it into her head to go and climb the mountain
    no sería mala idea hacer las reservas hoy it wouldn't be a bad idea to make the reservations today
    ¡quítate esa idea de la cabeza! you can get that idea out of your head!
    idea de bombero ( Esp fam); crazy idea
    2 (intención) intention, idea
    no fui con esa idea I didn't go with that idea in mind o with that intention
    mi idea era terminarlo hoy my intention was to finish it today, I had intended to finish it today
    cambió de idea y tomó el tren she changed her mind and took the train
    no han abandonado la idea de ir al parque they haven't given up the idea of going to the park
    malo1 (↑ malo (1))
    ideas para el hogar ideas for the home
    escriban sus ideas en un papelito please write your suggestions o ideas on a piece of paper
    Compuesto:
    fixed idea, idée fixe
    C
    ( RPl) (manía): no lo comas con idea stop thinking about it and just eat it
    tenerle idea a algn (CS fam); to have sth against sb ( colloq), to have it in for sb ( colloq)
    tenerle idea a algo ( fam); to have a thing about sth ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo idear: ( conjugate idear)

    idea es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    idea    
    idear
    idea sustantivo femenino
    idea;
    la idea de libertad the idea o concept of freedom;

    es de ideas fijas he has very set ideas about things;
    no tiene idea de cómo funciona he has no idea how it works;
    no tengo idea I don't have a clue;
    hacerse una idea de la situación to get an idea of the situation;
    se me ocurre una idea I've got an idea;
    cambió de idea she changed her mind;
    hacerse (a) la idea de algo to get used to the idea of sth
    idea sustantivo femenino
    1 idea
    idea fija, fixed idea
    2 (representación, concepto) idea: la simple idea de volver a verle me pone nervioso, the very thought of seeing him again makes me all jittery
    (noción) idea: para que te hagas una idea..., so that you can get an idea...
    tiene muy poca idea de lo que cuesta, she has very little idea of what it costs
    3 (opinión, juicio) idea, opinion: te lo advierto, ésta no es la idea que yo tengo de la diversión, mind you, that's not my idea of fun
    tiene ideas peligrosas sobre el poder, he has dangerous ideas about power
    cambiar de idea, to change one's mind
    4 (intención) intention
    a mala idea, on purpose
    5 (proyecto, plan, ocurrencia) idea: teme que le roben la idea, she's afraid someone might steal her idea
    vino con la idea de ir a la playa, she came with the idea of going to the beach
    exclamación ¡vaya una idea!, the very idea!
    ♦ Locuciones: hacerse a la idea de, to get used to the idea of
    familiar no tener ni idea, to have no idea o not to have a clue: no tenía ni idea de que hubieras regresado, I had no idea that you were back
    (ser ignorante) no tengo ni (la más remota/puñetera) idea de fútbol, I haven't got a clue about football
    ideas de bombero, absurd ideas
    idear verbo transitivo
    1 (un invento, diseño) to devise, invent
    2 (una teoría, un plan) to think up, conceive

    ' idea' also found in these entries:
    Spanish:
    abandono
    - acariciar
    - acierto
    - acoger
    - acogida
    - advertir
    - aferrarse
    - añadidura
    - anticipo
    - borrosa
    - borroso
    - bosquejar
    - bosquejo
    - buena
    - bueno
    - cabeza
    - cambiar
    - chifladura
    - concepto
    - confusa
    - confuso
    - convencer
    - cosa
    - decir
    - definida
    - definido
    - desechar
    - desterrar
    - dónde
    - exclusión
    - flor
    - formarse
    - fríamente
    - gestarse
    - gustar
    - hacerse
    - hoy
    - impracticable
    - inicialmente
    - intención
    - irse
    - leve
    - luminosa
    - luminoso
    - madurar
    - menor
    - mentalizarse
    - neta
    - neto
    - noción
    English:
    abandon
    - adjust
    - advance
    - afterthought
    - amusement
    - appealing
    - assumption
    - barmy
    - better
    - brainstorm
    - brainwave
    - brilliant
    - bring forward
    - bristle
    - catch
    - catch on
    - change
    - cling
    - clue
    - come up with
    - conception
    - confused
    - convey
    - crazy
    - daft
    - daring
    - dated
    - defunct
    - dismiss
    - distinct
    - downside
    - drift
    - embody
    - embrace
    - face
    - faint
    - fall in with
    - fanciful
    - fasten on to
    - flirt
    - fluid
    - foggy
    - fundamental
    - get across
    - get through
    - hit on
    - hit upon
    - idea
    - idiotic
    - illusion
    * * *
    idea nf
    1. [concepto] idea;
    la idea del bien y del mal the concept of good and evil;
    yo tenía otra idea de Estados Unidos I had a different image of the United States;
    tiene una idea peculiar de lo que es la honradez he has a funny idea of (what's meant by) honesty;
    hazte a la idea de que no va a venir you'd better start accepting that she isn't going to come;
    no conseguía hacerme a la idea de vivir sin ella I couldn't get used to the idea of living without her;
    con lo que me has dicho ya me hago una idea de cómo es la escuela from what you've told me I've got a pretty good idea of what the school is like;
    no me hago una idea de cómo debió ser I can't imagine what it must have been like
    idea fija obsession;
    ser una persona de ideas fijas to be a person of fixed ideas
    2. [ocurrencia] idea;
    una buena/mala idea a good/bad idea;
    ha sido muy buena idea escoger este restaurante it was a very good idea to choose this restaurant;
    se le ve falto de ideas en su última novela he seems short of ideas in his latest novel;
    lo que contaste me dio la idea para el guión what you said to me gave me the idea for the script;
    se me ocurre una idea, podríamos… I know what, we could…;
    ¿a quién se le habrá ocurrido la idea de apagar las luces? can you believe it, somebody's gone and turned the lights out!;
    ¡más vale que te quites esa idea de la cabeza! you can forget that idea!;
    una idea brillante o [m5] luminosa a brilliant idea, a brainwave;
    cuando se le mete una idea en la cabeza… when he gets an idea into his head…;
    Esp
    tener ideas de bombero to have wild o crazy ideas
    3. [conocimiento, nociones] idea;
    la policía no tenía ni idea de quién pudo haber cometido el crimen the police had no idea who could have committed the crime;
    no tengo ni idea I haven't got a clue;
    no tengo ni idea de física I don't know the first thing about physics;
    no tengo (ni) la menor o [m5] la más remota idea I haven't the slightest idea;
    Esp muy Fam
    no tengo ni pajolera idea I haven't the faintest Br bloody o US goddamn idea;
    Vulg
    no tengo ni puta idea I haven't got a fucking clue;
    Fam
    ¡ni idea! [como respuesta] search me!, I haven't got a clue!;
    tener idea de cómo hacer algo to know how to do sth;
    tener una ligera idea to have a vague idea;
    por la forma en que maneja las herramientas se ve que tiene idea from the way she's handling the tools, you can tell she knows what she's doing;
    ¡no tienes idea o [m5] no puedes hacerte una idea de lo duro que fue! you have no idea o you can't imagine how hard it was!
    4. [propósito] intention;
    nuestra idea es volver pronto we intend to o our intention is to return early;
    con la idea de with the idea o intention of;
    tener idea de hacer algo to intend to do sth;
    a mala idea maliciously;
    tener mala idea [ser malintencionado] to be a Br nasty o US real piece of work;
    ¡mira que tienes mala idea! that's really nasty of you!
    5. [opinión] opinion;
    mi idea de ella era totalmente errónea I had completely the wrong impression of her;
    no tengo una idea formada sobre el tema I don't have a clear opinion on the subject;
    cambiar de idea to change one's mind;
    yo soy de la idea de que mujeres y hombres deben tener los mismos derechos I'm of the opinion that men and women should have equal rights;
    somos de la misma idea we agree, we're of the same opinion
    6.
    ideas [ideología] ideas;
    mi padre es de ideas progresistas my father is a progressive o has progressive attitudes;
    fue perseguido por sus ideas he was persecuted for his beliefs o ideas
    7. CSur [manía]
    le tengo idea a su hermana I can't stand her sister;
    le tengo idea a eso that drives me nuts;
    si te vas a poner el vestido con idea, mejor ponete otra cosa if you're not sure about the dress, you'd do better to wear something else
    * * *
    f idea;
    dar (una) idea de algo give an idea of sth;
    hacerse a la idea de que … get used to the idea that …;
    no tener ni idea not have a clue
    * * *
    idea nf
    1) : idea, notion
    2) : opinion, belief
    3) propósito: intention
    * * *
    idea n idea
    ¡qué buena idea! what a good idea!
    no tengo ni idea I have no idea / I haven't got a clue

    Spanish-English dictionary > idea

  • 120 interacción

    f.
    interaction, interplay, relationship.
    * * *
    1 interaction
    * * *
    noun f.
    * * *

    "interacciones" — (Farm) "not to be taken with..."

    * * *
    femenino interaction
    * * *
    = feedback, interaction, interplay, involvement, intercourse, interoperation [inter-operation], interactivity.
    Ex. The statements are framed one at a time, and feedback is available at each stage, hence the term 'interactive searching'.
    Ex. One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.
    Ex. In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex. This software is normally self-contained and can be set up with a minimum of involvement of computer specialist staff.
    Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex. Open systems are those those which meet national standards for interconnectivity, storage and retrieval of records, and interoperation.
    Ex. In technical jargon, this reactive ability of a computer is known as 'interactivity'.
    ----
    * interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.
    * interacción humana = human-human interaction.
    * interacción social = social interaction.
    * * *
    femenino interaction
    * * *
    = feedback, interaction, interplay, involvement, intercourse, interoperation [inter-operation], interactivity.

    Ex: The statements are framed one at a time, and feedback is available at each stage, hence the term 'interactive searching'.

    Ex: One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.
    Ex: In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex: This software is normally self-contained and can be set up with a minimum of involvement of computer specialist staff.
    Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex: Open systems are those those which meet national standards for interconnectivity, storage and retrieval of records, and interoperation.
    Ex: In technical jargon, this reactive ability of a computer is known as 'interactivity'.
    * interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.
    * interacción humana = human-human interaction.
    * interacción social = social interaction.

    * * *
    interaction
    * * *

    interacción sustantivo femenino interaction: hubo una buena interacción entre los grupos de trabajo, we've had good interaction among the work groups
    ' interacción' also found in these entries:
    English:
    interaction
    * * *
    interaction
    * * *
    f interaction
    * * *
    interacción nf, pl - ciones : interaction

    Spanish-English dictionary > interacción

См. также в других словарях:

  • case|book — «KAYS BUK», noun. a collection of detailed notes of actual cases in a specific field, such as law, medicine, psychiatry, or social work …   Useful english dictionary

  • The Case-Book of Sherlock Holmes — Infobox Book | name = The Case Book of Sherlock Holmes title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first edition of The Case Book of Sherlock Holmes author = Arthur Conan Doyle illustrator = cover artist = country =… …   Wikipedia

  • BOOK OF THE COVENANT — (Heb. Sefer ha Berit), name derived from Exodus 24:7 ( And he took the book of the covenant, and read it aloud to the people.… ), and usually taken to refer to the legal, moral, and cultic corpus of literature found in Exodus 20:22–23:33. This… …   Encyclopedia of Judaism

  • Book of Wisdom —     Book of Wisdom     † Catholic Encyclopedia ► Book of Wisdom     One of the deutero canonical writings of the Old Testament, placed in the Vulgate between the Canticle of Canticles and Ecclesiasticus.     I. TITLE     The oldest headings… …   Catholic encyclopedia

  • Book of Daniel —     Book of Daniel     † Catholic Encyclopedia ► Book of Daniel     In the Hebrew Bible, and in most recent Protestant (Protestantism) versions, the Book of Daniel is limited to its proto canonical portions. In the Septuagint, the Vulgate, and… …   Catholic encyclopedia

  • Case Western Reserve University — Motto Thinking Beyond the Possible Established WRU: 1826 CIT: 1880 CWRU: 1967 Type …   Wikipedia

  • Case Western Reserve University School of Medicine — Established 1843 School type Private Dean Pamela B. Davis, MD, PhD Location …   Wikipedia

  • Case hardening — or surface hardening is the process of hardening the surface of a metal, often a low carbon steel, by infusing elements into the material s surface, forming a thin layer of a harder alloy. Case hardening is usually done after the part in question …   Wikipedia

  • Case-based reasoning — (CBR), broadly construed, is the process of solving new problems based on the solutions of similar past problems. An auto mechanic who fixes an engine by recalling another car that exhibited similar symptoms is using case based reasoning. A… …   Wikipedia

  • Book entry — is a system of tracking ownership of securities where no certificate is given to investors. In the case of book entry only (BEO) issues, while investors do not receive certificates, a custodian holds one or more global certificates.… …   Wikipedia

  • Case-control — is a type of epidemiological study design. Case control studies are used to identify factors that may contribute to a medical condition by comparing subjects who have that condition (the cases ) with patients who do not have the condition but are …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»