-
1 υποθωπεύσει
ὑποθωπεύωwin by flattery: aor subj act 3rd sg (epic)ὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind mid 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind act 3rd sgὑ̱ποθωπεύσει, ὑποθωπεύωwin by flattery: futperf ind mp 2nd sgὑ̱ποθωπεύσει, ὑποθωπεύωwin by flattery: futperf ind act 3rd sgὑποθωπεύωwin by flattery: aor subj act 3rd sg (epic)ὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind mid 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind act 3rd sg -
2 ὑποθωπεύσει
ὑποθωπεύωwin by flattery: aor subj act 3rd sg (epic)ὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind mid 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind act 3rd sgὑ̱ποθωπεύσει, ὑποθωπεύωwin by flattery: futperf ind mp 2nd sgὑ̱ποθωπεύσει, ὑποθωπεύωwin by flattery: futperf ind act 3rd sgὑποθωπεύωwin by flattery: aor subj act 3rd sg (epic)ὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind mid 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: fut ind act 3rd sg -
3 ξυμπείθετ'
ξυμπείθετε, συμπείθωwin by persuasion: pres imperat act 2nd plξυμπείθετε, συμπείθωwin by persuasion: pres ind act 2nd plξυμπείθεται, συμπείθωwin by persuasion: pres ind mp 3rd sgξυμπείθετο, συμπείθωwin by persuasion: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ξυμπείθετε, συμπείθωwin by persuasion: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
4 συμπείθετ'
συμπείθετε, συμπείθωwin by persuasion: pres imperat act 2nd plσυμπείθετε, συμπείθωwin by persuasion: pres ind act 2nd plσυμπείθεται, συμπείθωwin by persuasion: pres ind mp 3rd sgσυμπείθετο, συμπείθωwin by persuasion: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)συμπείθετε, συμπείθωwin by persuasion: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
5 νικάω
νῑκάω, [dialect] Ion. [full] νικέω Democr.249, Herod.1.51, also GDI1413.16 (Aetol.), SIG265.4 (Delph., iv B.C.), v.l. in Apoc.2.7; [dialect] Aeol. [full] νίκημι Theoc.7.40, AP7.743 (Antip.); also in [tense] impf. νίκη cj. in Pi.N.5.5, cf. Theoc.6.46: [dialect] Ep. [tense] impf. [ per.] 1pl.Aνικάσκομεν Od.11.512
: [tense] fut. -ήσω, later- ήσομαι Hierocl.Facet.205
; [dialect] Dor. [ per.] 2sg. νικαξῇ v.l. in Theoc.21.32: [tense] pf. νενίκηκα, etc.: ([etym.] νίκη):I abs., conquer, prevail in battle, in the games, or in any contest, Il.3.439, etc.; ὁ νικήσας the conqueror, ib. 138, X.Smp.5.9, etc.; ὁ νικηθείς the conquered, Il.23.656, 663; ἐνίκησα καὶ δεύτερος καὶ τέταρτος ἐγενόμην I won the first prize [at Olympia], etc., Th.6.16, cf. Isoc.16.33: [tense] pres.freq. in sense, to be (or be proclaimed) conqueror, Pi.O.9.112, 13.30, cf. X.Cyr.8.2.27, An.2.1.1; νικᾶν πᾶσι τοῖς κριταῖς or ἑνὶ κριτῇ in their opinion, Ar.Av. 445, 447; πολὺ ν. win a decisive victory, Th.7.34, etc.;τὰ πάντα ν. X.An.
l.c.: freq. c. dat. modi, πυγμῇ in boxing, Il.23.669;ναυμαχίῃ Hdt.7.10
.β';ἵππῳ Id.6.122
; , etc.;ἵππῳ ἢ συνωρίδι ἢ ζεύγει Pl.Ap. 36d
;λαμπάδι And.4.42
, etc.: c. acc. cogn. in same sense, πάντα ἐνίκα he won all the bouts, Il.4.389, 5.807; τὰ κοῦφα, τὰ μείζοναν., E.Alc. 1029, 1031;τῶν παλαισμάτων ἓν ν. Pl.Phdr. 256b
;ἅρμα ν. Pi.I.4(3).25
;παγκράτιον Th.5.49
; ναυμαχίαν, μάχας, Id.7.66, Isoc.12.257, etc.: freq. ν. Ὀλύμπια to be conqueror in the Olympian games, Th.1.126;τὠλύμπια Timocl.8.17
;τὰ Παναθήναια Pl. Ion 530b
;ν. Ὀλυμπιάδα Hdt.9.33
(alsoν. Ὀλυμπίασιν Pl.Ap. 36d
;ἐν Πυθίοισι Pi.N.2.9
): c. dat. et acc.,τὰ Πύθια τῷ τεθρίππῳ ν. D.59.33
; πολλοὺς ἀγῶνας οὐ παγκρατίῳ μόνον, κτλ., Plu.2.811d; Ὀλυμπίασι παῖδας στάδιον ν. conquer in the boys' race in the stadium at Olympia, D.58.66: c. dupl. acc., Πύθια ν. ἄνδρας Diog.Cyn. ap. D.L.6.33: also in [dialect] Att. Inscrr. c. gen.,Λεωντὶς ἀνδρῶν ἐνίκα IG2.1291
, al.: generally c. acc. cogn., νίκην ν. win a victory, E.Supp. 1060, Pl.R. 465d, etc. (cf. infr. 11); also ν. τρίποδα win it, Simon.147.2 prevail, be superior, μύθοισιν, ἔγχεϊ, Il.18.252;δόλοισι Od.3.121
; κάλλει ἐνίκα (sc. κρητήρ) Il.23.742;πᾶσαν ἀρετὴν νενικηκώς Pl.Lg. 964c
: c. part.,εὐεργετῶν ν. X.Ages.9.7
.3 of opinions, etc., βουλὴ κακὴ νίκησεν the evil counsel prevailed, Od. 10.46;τὰ χερείονα νικᾷ Il.1.576
, Od.18.404;ἐνίκα ἡ γνώμη Hdt.5.36
, cf. Th.2.12, etc.;ἡ νικῶσα βουλή E.Med. 912
; ἐκ τῆς νικώσης [γνώμης] according to the prevailing opinion, vote of the majority, X.An.6.1.18, 6.2.12;ταῦτ' ἐνίκα S.Ant. 274
; is carried,Pl.
Lg. 801a;σὺν ψάφῳ τᾷ νικεούσᾳ SIG265.4
(Delph., iv B.C.): freq. of orators,νικᾷ.. ὁ κακὸς ἐν πλήθει λέγων E.Or. 944
;ν. γνώμῃσι Hdt.3.82
(so γνώμῃ, v.l. γνώμην, Id.1.61, cf.Ar.V. 594): freq. impers., ἐνίκα (sc. ἡ γνώμη) it was resolved, c. inf., ἐνίκα μὴ ἐκλιπεῖν τὴν πόλιν it was carried not.., Hdt.6.101; , etc.; ἐνίκησε.. λοιμὸν εἰρῆσθαι it was the prevailing opinion that.., Th.2.54; ἐν δημοκρατίᾳ νικᾷ ζῆν it is preferable.., Pl.Plt. 303b.4 c. inf., succeed in..,ἐνίκησε σκορπίσαι Psalm.Solom.4.13
.5 as law-term, ν. τὴν δίκην win one's cause, E.El. 955, cf. Ar.V. 581; simply ([place name] Gortyn), Arist.Ath.42.1, Rh.Al. 1433a6, PHal.1.58 (iii B.C.), etc.;νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε Ep.Rom.3.4
:—[voice] Pass., c. gen., (Crete, v B.C.); v. infr. 11.II c. acc., conquer, vanquish,Ἕκτορα Il.7.192
, etc.: freq. c. dat. modi,μάχῃ ν. Ἀχαιούς 16.79
;ἀγορῇ ν. υἷας Ἀχαιῶν 2.370
;πόδεσσι δὲ πάντας ἐνίκα 20.410
; ; πάντα ν. ἄνδρα.. κακοῖσιν surpass him in miseries, E.Hec. 659;ν. τινὰ ἔν τινι Pl.Smp. 213e
, etc.; μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον excels the whole account, S.OC 1224 (lyr.);νίκα ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν Ep.Rom.12.21
: c. acc. cogn.,μάχην ν. τινά Isoc. 8.58
, Aeschin.3.181, etc.:—[voice] Pass.,ἔστιν ἃ τῶν ἄθλων δὶς ἕκαστος ἐνικήθη X.HG4.5.2
: c. part.,ν. ἀλεξόμενός τινα Id.An.1.9.11
, etc.b as law-term (cf. 1.5),νίκης τήν μιν ἐγὼ νίκησα Od.11.545
:—[voice] Pass.,ἧ δέ κα νικαθῇ Leg.Gort.1.23
, al.; also of objects in dispute, damages, etc., recover, ib.1.28, al.:—[voice] Pass., to be assigned, adjudicated, ib.1.55.2 generally, overpower, esp. of passions, etc.,νόον νίκησε νεοίη Il.23.604
;μὴ φόβος σὲ νικάτω φρένας A.Eu.88
, cf. 133;[φύσις] νικᾷ τῷ ἥσσονι τὸ μεῖζον τῆς ἐλπίδος Democr.176
; βαρεῖαν ἡδονὴν νικᾶτέ με grievous is the pleasure ye win prevailing over me, S.OC 1204: c. inf., μηδ' ἡ βία σε.. νικησάτω τοσόνδε μισεῖν let not violence prevail on thee to.., Id.Aj. 1334: with gen. of comparison, νικᾷ γὰρ ἁρετή με τῆς ἔχθρας πολύ weighs with me more than enmity, from the compar. force in νικᾷ, ib. 1357 codd.3 [voice] Pass., to be vanquished, Hom. only in part. νικηθείς (v. supr. 1.1); νικᾶσθαι ὕπνῳ, κέρδεσιν, A.Ag. 291, 342; ; ; alsoὑπὸ τοῦ κακοῦ Th.2.51
;πρὸς ἱμέρου S.Fr.932.4
, etc.: sts. c. gen.,ἱμέρου νικώμενος A.Supp. 1005
;αὐτῆς <τε> τῆς δίκης.. αὐτοῦ τε τοῦ ἀληθοῦς νικᾶσθαι Antipho 5.87
: freq. of persons, νικᾶσθαί τινος, with gen. of comparison, to be inferior, yield to, S.Aj. 1353, E.Med. 315, Cyc. 454; ξείνων νενίκανται θύραι the doors give way to the guests, Pi.N.9.2;ἢν τοῦτο νικηθῇς ἐμοῦ Ar.Nu. 1087
. -
6 υποθωπεύει
ὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind mp 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind act 3rd sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind mp 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind act 3rd sg -
7 ὑποθωπεύει
ὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind mp 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind act 3rd sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind mp 2nd sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres ind act 3rd sg -
8 υποθωπεύοντα
ὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act neut nom /voc /acc plὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act masc acc sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act neut nom /voc /acc plὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act masc acc sg -
9 ὑποθωπεύοντα
ὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act neut nom /voc /acc plὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act masc acc sgὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act neut nom /voc /acc plὑποθωπεύωwin by flattery: pres part act masc acc sg -
10 νικάω
νικάω (Hom.+; ins, pap, LXX; PsSol 4:10; TestJob 27:5; Test12Patr, Philo, Joseph., Just., Tat.; Ath. 3, 2) ptc. νικῶν, dat. νικῶντι or νικοῦντι (so some edd. Rv 2:17, in part also vs. 7; on this exchange of-άω and-έω forms s. B-D-F §90; W-S. §13, 26; Rob. 203; s. Mlt-H. 195); fut. νικήσω; 1 aor. ἐνίκησα; pf. νενίκηκα. Pass.: 1 fut. inf. νικηθήσεσθαι (Just., D. 78, 9); 1 aor. ἐνικήθην LXX, ptc. νικηθείς; pf. inf. νενικῆσθαι 4 Macc 13:2.① to win in the face of obstacles, be victor, conquer, overcome, prevail, intr.ⓐ in a battle or contest (EpArist 281); of Israel as victorious in battle 12:2 (cp. Ex 17:11); of Christ Rv 3:21b; 5:5 (the foll. inf. ἀνοῖξαι indicates what the victory enables the victor to do). ἐξῆλθεν νικῶν κ. ἵνα νικήσῃ 6:2. Of the good athlete (Lucian, Tim. 50; POxy 1759, 4 letter to an athlete) IPol 3:1. The Christian as ὁ νικῶν the one who is victorious (s. B-D-F §322; Rob. 865) Rv 2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21; 21:7 (s. Boll 49, 1). οἱ νικῶντες ἐκ τοῦ θηρίου (=τηρήσαντες ἑαυτοὺς ἐκ τ. θ.—B-D-F §212; GBonaccorsi, Primi saggi di filologia neotest. I ’33 p. clxii) 15:2.—Hs 8, 3, 6 v.l.ⓑ in a legal action (Aristoph., Equ. 95, Av. 445; 447; Protagoras in Diog. L. 9, 56 [νικάω and νίκη]; Artem. 1, 35 p. 36, 20; 4, 31 p. 222, 17 al.; PSI 551, 7 [III B.C.] ἐνίκων τῇ κρίσει; PHal 1, 51; 58 [III B.C.]; Jos., Bell. 2, 284, Ant. 12, 126) ὅπως … και νικήσεις (v.l. νικήσῃς) ἐν τῷ κρίνεσθαί σε that you may win when you are accused Ro 3:4; 1 Cl 18:4 (both Ps 50:6.—IG XI/4, 1299, 26f [c. 200 B.C.] Sarapis and his worshipers win in a lawsuit over a new temple [Eng. tr. in Danker, Benefactor, no. 27]).② to overcome someone, vanquish, overcome, trans.ⓐ act. w. the obj. in the acc. τινά overcome someone (Polyb. 6, 58, 13; Diod S 4, 57, 6; Jos., Vi. 81) Lk 11:22; Rv 11:7; 13:7; 17:14. Of Christ νενίκηκα τὸν κόσμον I have overcome the world (i.e. the sum total of everything opposed to God; s. κόσμος 7b) J 16:33b (ν. τι=‘be stronger than’: IAndros Isis, Kyme 55 p. 124). Also said of Christians 1J 5:4f; cp. αὕτη ἐστιν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον vs. 4b (s. νίκη). Also ν. τὸν πονηρόν overcome the evil one, the devil 2:13f (on this passage and J 16:33b s. JBruns, JBL 86, ’67, 451–53); cp. Rv 12:11. αὐτόν (=τὸν διάβολον) Hs 8, 3, 6. αὐτούς (=τοὺς ἐκ τοῦ κόσμου) 1J 4:4. ν. τὴν ψυχήν win a victory over the soul (i.e. the earthly-minded part of man; cp. Sextus 71a νίκα τὸ σῶμα) 2 Cl 16:2. The conquering power added in the dat.: by (means of) ἔν τινι (Pla., Symp. 213e; Himerius, Or. [Ecl.] 3, 11 ἐν δόγμασι νικῶν ἐκείνους): ἐν τῷ μὴ ποιεῖν τὰς ἐπιθυμίας αὐτῆς τὰς πονηράς by not carrying out its base desires 2 Cl 16:2. ν. ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν overcome evil with good Ro 12:21b (TestBenj 4:3 οὗτος τὸ ἀγαθὸν ποιῶν νικᾷ τὸ κακόν).ⓑ pass. be conquered, beaten (Thu. 1, 76, 2 al.; Posidippus [III B.C.]: 447 Fgm. 2 Jac. νικᾶται ὁ Κύπριος τῷ σχήματι=the Cyprian is ‘conquered’ by the picture [of Aphrodite] et al.; Philo, De Jos. 200 νικώμενος ὑπὸ πάθους; Jos., Ant. 1, 302 by the force of necessity; Tat. 9, 2 ὁ νικώμενος νῦν εἰσαῦτις ἐπικρατεῖν εἴωθεν; Theoph. Ant. 2, 12 [p. 130, 30] θεὸν γὰρ οὐ χρὴ ὑφʼ ἡδονῆς νικᾶσθαι) Hm 12, 5, 2. ὁ πονηρὸς … νικηθείς AcPlCor 2:15. Let oneself be overcome μὴ νικῶ ὑπὸ τ. κακοῦ Ro 12:21a; Dg 7:7.③ to surpass in ability, outstrip, excel, trans. w. the superior power added in the dat. (cp. Eur., Herc. Fur. 342 ἀρετῇ; Ael. Aristid. 13 p. 272 D.: ἐπιεικείᾳ; Tat. 15:4 θανάτῳ … τὸν θάνατον νενικήκασιν) τοῖς ἰδίοις βίοις νικῶσι τ. νόμους in their way of life they surpass (or outdo) the laws (i.e., they live better lives than the laws require) Dg 5:10.—DELG s.v. νίκη. M-M. TW. -
11 άρνυσο
ἄ̱ρνυσο, ἄρνυμαιwin: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἄρνυμαιwin: pres imperat mp 2nd sgἄρνυμαιwin: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
12 ἄρνυσο
ἄ̱ρνυσο, ἄρνυμαιwin: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἄρνυμαιwin: pres imperat mp 2nd sgἄρνυμαιwin: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
13 αρνύμεθα
ἀ̱ρνύμεθα, ἄρνυμαιwin: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἄρνυμαιwin: pres ind mp 1st plἄρνυμαιwin: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
14 ἀρνύμεθα
ἀ̱ρνύμεθα, ἄρνυμαιwin: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἄρνυμαιwin: pres ind mp 1st plἄρνυμαιwin: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
15 εκδημαγωγήσει
ἐκδημαγωγέωwin by the arts of a demagogue: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκδημαγωγέωwin by the arts of a demagogue: fut ind mid 2nd sgἐκδημαγωγέωwin by the arts of a demagogue: fut ind act 3rd sg -
16 ἐκδημαγωγήσει
ἐκδημαγωγέωwin by the arts of a demagogue: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκδημαγωγέωwin by the arts of a demagogue: fut ind mid 2nd sgἐκδημαγωγέωwin by the arts of a demagogue: fut ind act 3rd sg -
17 παραπείσει
παράπεισιςover-persuasion: fem nom /voc /acc dual (attic epic)παραπείσεϊ, παράπεισιςover-persuasion: fem dat sg (epic)παράπεισιςover-persuasion: fem dat sg (attic ionic)παραπείθωwin by persuasive arts: aor subj act 3rd sg (epic)παραπείθωwin by persuasive arts: fut ind mid 2nd sgπαραπείθωwin by persuasive arts: fut ind act 3rd sg -
18 παραπείση
παραπείσηι, παράπεισιςover-persuasion: fem dat sg (epic)παράπτωaor part pass fem dat sg (attic epic ionic)παραπείθωwin by persuasive arts: aor subj mid 2nd sgπαραπείθωwin by persuasive arts: aor subj act 3rd sgπαραπείθωwin by persuasive arts: fut ind mid 2nd sg -
19 παραπείσῃ
παραπείσηι, παράπεισιςover-persuasion: fem dat sg (epic)παράπτωaor part pass fem dat sg (attic epic ionic)παραπείθωwin by persuasive arts: aor subj mid 2nd sgπαραπείθωwin by persuasive arts: aor subj act 3rd sgπαραπείθωwin by persuasive arts: fut ind mid 2nd sg -
20 παραπείσουσι
παραπείθωwin by persuasive arts: aor subj act 3rd pl (epic)παραπείθωwin by persuasive arts: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)παραπείθωwin by persuasive arts: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
win — Ⅰ. win UK US /wɪn/ verb (winning, won, won) ► [I or T] to be the best in a situation where several people, organizations, etc. are competing: »If she scores the next point, she ll have won. »He won the election by 2,385 votes. win an… … Financial and business terms
Win — steht für: Wirtschaftsinformatik, Wissenschaft von Entwurf, Entwicklung und Anwendung von Informations und Kommunikationssystemen IATA Code des Flughafens Winton, Queensland, Australien WiN steht für: Deutsches Wissenschaftsnetz, ein… … Deutsch Wikipedia
WIN — bezeichnet: Win (Baseball), eine Zählweise im Baseball WinAli, ein Modell Assembler für Windows bzw. DOS umgangssprachlich verkürzend Microsoft Windows Personen (Vorname): Win Min Than (* um 1934), birmanische Schauspielerin Win Aung (* 1944),… … Deutsch Wikipedia
Win — Win, v. t. [imp. & p. p. {Won}, Obs. {Wan}; p. pr. & vb. n. {Winning}.] [OE. winnen, AS. winnan to strive, labor, fight, endure; akin to OFries. winna, OS. winnan, D. winnen to win, gain, G. gewinnen, OHG. winnan to strive, struggle, Icel. vinna… … The Collaborative International Dictionary of English
Win Ng — (1936 September 7, 1991) was a gay Chinese American sculptor, industrial designer and illustrator. He is best known as the co founder of the groundbreaking San Francisco based handmades department store Taylor NgNg was born in Chinatown, San… … Wikipedia
Win — Win, v. i. To gain the victory; to be successful; to triumph; to prevail. [1913 Webster] Nor is it aught but just That he, who in debate of truth hath won, should win in arms. Milton. [1913 Webster] {To win of}, to be conqueror over. [Obs.] Shak … The Collaborative International Dictionary of English
win — ► VERB (winning; past and past part. won) 1) be successful or victorious in (a contest or conflict). 2) gain as a result of success in a contest, conflict, etc. 3) gain (someone s attention, support, or love). 4) (win over) gain the support or… … English terms dictionary
win — (v.) fusion of O.E. winnan struggle for, work at, strive, fight, and gewinnan to gain or succeed by struggling, to win, both from P.Gmc. *wenwanan (Cf. O.S. winnan, O.N. vinna, O.Fris. winna, Du. winnen to gain, win, Dan. vinde to win, O.H.G.… … Etymology dictionary
win — [win] vi. won, winning [ME winnen < OE winnan, to fight, endure, struggle, akin to Ger winnen, to struggle, contend < IE base * wen , to desire, strive for > WISH, L venus, love] 1. a) to gain a victory; be victorious; triumph: sometimes … English World dictionary
Win-OS — ist das erste Bedien und Beobachtungssystem für Teleperm M, das auf einer Windows Plattform (Version 3.1) von einer Siemens Abteilung in Karlsruhe entwickelt wurde, gehörte aber nicht zur offiziellen Teleperm M Produktlinie. Ausgangspunkt der… … Deutsch Wikipedia
win — [n] victory accomplishment, achievement, conquest, gain, gold*, gold star*, kill*, killing*, pay dirt*, score, slam, success, sweep, triumph; concepts 95,141,832 Ant. failure, forfeit, loss win [v1] finish first; succeed achieve, beat, be first,… … New thesaurus