-
1 шифрован
(written) in cipher, ciphered; cipher (attr.); codedшифрована телеграма a cipher telegram/messageшифрован текст cryptogram* * *шифро̀ван,мин. страд. прич. (и като прил.) (written) in cipher, ciphered; cipher (attr.); coded; \шифрован текст cryptogram; \шифрована телеграма cipher telegram/message.* * *ciphered* * *1. (written) in cipher, ciphered;cipher (attr.);coded 2. ШИФРОВАН текст cryptogram 3. ШИФРОВАНa телеграма a cipher telegram/message -
2 спогодително
written agreement, contract* * *written agreement, contract -
3 писмен
1. writtenписмен документ recordписмен знак letterписмена работа written work; paper(учи лищна) a test (paper)в писмена форма in writ ten form, in writingписмено разрешение permis sion in writingписмено доказателство documen tary evidence/proof2. (предназначен за писане) writing (attr.), for writing* * *пѝсмен,прил.1. written; в \писмена форма in writing; \писмен документ record; \писмен знак letter; \писмено доказателство documentary/documental evidence/proof;2. ( предназначен за писане) writing (attr.), for writing.* * *written; documentary: I have a писмен proof. - Имам писмено доказателство.; graphic; a paper-work - писмена работа* * *1. (предназначен за писане) writing (attr,), for writing 2. (учи лищна) a test (paper) 3. written 4. ПИСМЕН документ record 5. ПИСМЕН знак letter 6. ПИСМЕН изпит a written exam (ination), paper work 7. ПИСМЕНa работа written work;paper 8. ПИСМЕНo доказателство documen tary evidence/proof 9. ПИСМЕНo разрешение permis sion in writing 10. в ПИСМЕНа форма in writ ten form, in writing -
4 протокол
1. written statement; report; record of proceedings/evidenceмн.ч. (при конференция и пр.) proceedings, minutes, transactions(на парламент) journalsпротокол на дело a record of proceedings2. (в дипломацията и пр.) protocol(отдел) protocol department* * *протоко̀л,м., -и, (два) протоко̀ла 1. written statement; report; record of proceedings/evidence; само мн. ( при конференция и пр.) proceedings, minutes, transactions; (на парламент) journals; водя \протокол на заседанието take the minutes, keep a record of the session; вписан в \протокола on/upon record; приемам \протокола на последното заседание confirm the minutes of the last meeting; приемателен \протокол acceptance certificate; \протокол на дело юр. record of proceedings; \протокол от изпит record of an examination, course report; съдебен \протокол юр. record; съставиха \протокол за произшествието they drew up a written statement about the accident;2. дипл. protocol; etiquette; formality; ( отдел) protocol department; завеждащ \протокола chief of protocol.* * *etiquette (етикеция); formality (формалности): chief of протокол - завеждащ протокола; proceedings (мн.ч.); minutes (мн.ч); record (писмен): a протокол of proceedings - протокол на дело* * *1. (в дипломацията и пр.) protocol 2. (на парламент) journals 3. (отдел) protocol department 4. written statement;report;record of proceedings/evidence 5. ПРОТОКОЛ на дело a record of proceedings: съставиха ПРОТОКОЛ за произшествието they drew up a written statement about the accident 6. води ПРОТОКОЛ на заседанието take the minutes, keep a record of the session 7. вписвам в ПРОТОКОЛа enter into the minutes 8. завеждащ ПРОТОКОЛа chief of protocol 9. мн.ч. (при конференция и пр.) proceedings, minutes, transactions 10. приемам ПРОТОКОЛа на последното заседание confirm the minutes of the last meeting 11. съдебен ПРОТОКОЛ юр. record -
5 ръкописен
manuscript (attr.), hand-written(за буква) written* * *ръкопѝсен,прил., -на, -но, -ни manuscript (attr.), hand-written, holograph; (за буква) written.* * *handwritten; manuscript* * *1. (за буква) written 2. manuscript (attr.), hand-written -
6 декларация
declaration(документ) written statement/declarationданъчна декларация an income-tax form/returnмитническа декларация a bill of entryписмена/клетвена декларация affidavitтържествена декларация protestation, a solemn affirmation* * *деклара̀ция,ж., -и declaration; ( документ) written statement/declaration; данъчна \декларацияя income-tax form/return; митническа \декларацияя bill of entry; писмена/клетвена \декларацияя affidavit; тържествена \декларацияя protestation, solemn affirmation.* * *affidavit - клетвена декларация; declaration ; written statement* * *1. (документ) written statement/declaration 2. declaration 3. данъчна ДЕКЛАРАЦИЯ an income-tax form/return 4. митническа ДЕКЛАРАЦИЯ a bill of entry 5. писмена/клетвена ДЕКЛАРАЦИЯ affidavit 6. тържествена ДЕКЛАРАЦИЯ protestation, a solemn affirmation -
7 заповед
1. command, order, bidding(на официалните власти) ordinance(печатно разпореждане) printed orderустна заповед word (of command)no заповед на някого at/by/on the order of s.o., at/by s.o.'s command/orderизпълнявам заповед obey/carry out an orderзаповед за депортиране a deportation orderзаповед за амнистия an amnesty ordinanceзаповед за назначение a letter of appointmentимам заповед за назначение be (officially) appointedзаповед по частта воен. order of the dayзаповед за настъпление an order to attackзаповед за производство в офицерски чин воен. warrantзаповед за арест a writ/warrant of arrest, capias2. рел. commandmentдесетте божи заповеди the Ten Commandments, the Decalogue* * *за̀повед,ж., -и 1. command, order, bidding; (на официалните власти) ordinance; ( печатно разпореждане) printed order; запис на \заповед фин. promissory note; \заповед за амнистия amnesty ordinance; \заповед за арест writ/warrant of arrest, capias; \заповед за депортиране deportation order; \заповед за назначение letter of appointment; \заповед за настъпление воен. order to attack; \заповед за производство в офицерски чин воен. warrant; \заповед по частта воен. order of the day; издавам \заповед воен. issue an order; имам \заповед воен. be under orders; имам \заповед за назначение be (officially) appointed; писмена \заповед written order, фин. precept; платежна \заповед фин. order for payment; по \заповед на някого at/by/on the order of s.o., at/by s.o.’s command/order; със \заповед на by order of; устна \заповед wo; • Десетте божи \заповеди библ. the Ten Commandments, the Decalogue.* * *mandate (поет.); commandment; dictate{'dikteit}; dictation; order{'O;dx}: a written заповед- писмена заповед; ordinance: an amnesty заповед- заповед за амнистия; precept; warrant* * *1. (на официалните власти) ordinance 2. (печатно разпореждане) printed order 3. command, order, bidding 4. no ЗАПОВЕД на някого at/ by/on the order of s.o., at/by s.o.'s command/order 5. ЗАПОВЕД no частта воен. order of the day 6. ЗАПОВЕД за амнистия an amnesty ordinance 7. ЗАПОВЕД за арест a writ/warrant of arrest, capias 8. ЗАПОВЕД за депортиране a deportation order 9. ЗАПОВЕД за назначение a letter of appointment 10. ЗАПОВЕД за настъпление an order to attack 11. ЗАПОВЕД за производство в офицерски чин воен. warrant 12. давам ЗАПОВЕД да give orders to, give the word to 13. десетте божи ЗАПОВЕДи the Ten Commandments, the Decalogue 14. запис на ЗАПОВЕД a promissory note 15. издавам ЗАПОВЕД issue an order 16. изпълнявам ЗАПОВЕД obey/carry out an order 17. имам ЗАПОВЕД воен. be under orders 18. имам ЗАПОВЕД за назначение be (officially) appointed 19. писмена ЗАПОВЕД а written order 20. платежна ЗАПОВЕД an order for payment 21. получавам ЗАПОВЕД да receive an order to, be ordered to 22. рел. commandment 23. със ЗАПОВЕД на by order of 24. устна ЗАПОВЕД word (of command) -
8 молив
pencil(без дървена обвивка) crayonминавам/повтарям с молив pencil* * *молѝв,м., -и, (два) молѝва pencil; графитов \молив lead pencil; минавам/повтарям с \молив pencil; написан с \молив written in pencil; рисунка с \молив a pencil sketch/drawing; химически \молив indelible pencil.* * *crayon (цветен); lip-liner (за устни); pencil: written in молив - написан с молив* * *1. (без дървена обвивка) crayon 2. pencil 3. минавам/повтарям с МОЛИВ pencil 4. написан с МОЛИВ written in pencil 5. рисунка с МОЛИВ a pencil sketch/drawing -
9 писан
1. written2. (предопределен) destined. ordained3. (пъстър) many-coloured, varie gated; motley(ярък) gay. gaily-coloured(хубав) pretty, bonnyписан закон a statute lawгледам като писано яйце cherish, dote on, make much ofписано бяло да it was destined that* * *пѝсан,мин. страд. прич.1. written;2. ( предопределен) destined, ordained; кому каквото е \писано there’s no flying from fate; \писано било да it was destined that.——————прил. ( пъстър) many-coloured, variegated; motley; ( ярък) gay, gaily-coloured; ( хубав) pretty, bonny; • гледам (някого) като \писано яйце cherish, dote on, make much of, featherbed (s.o.).* * *written; destined (предопределен): You cannot escape, what is писан - Не можеш да избегнеш каквото ти е писано* * *1. (предопределен) destined. ordained 2. (пъстър) many-coloured, varie gated;motley 3. (хубав) pretty, bonny 4. (ярък) gay. gaily-coloured 5. written 6. ПИСАН закон a statute law 7. ПИСАНo бяло да it was destined that 8. гледам като ПИСАНo яйце cherish, dote on, make much of -
10 амортизация
1. фин. amortization, redemption, paying off, liquidation (of a debt); (amount written off for) depreciationтех. wear and tear2. тех. damping* * *амортиза̀ция,ж., само ед.1. фин. amortization, redemption, paying-off, liquidation (of a debt); (amount written off for) depreciation; техн. wear and tear; (на материални активи) obsolescence;2. техн. damping.* * *amortization* * *1. тех. damping 2. тех. wear and tear 3. фин. amortization, redemption, paying off, liquidation (of a debt);(amount written off for) depreciation -
11 излагам
1. exhibit, expose, place on show; hang(стока и пр.) exhibit, expose, (картина и пр.) display, show, set outизлагам на видно място give prominence/pride of place to2. (на опасност и пр.) expose (на to)излагам на опасност expose to danger, endanger, jeopardizeизлагам на присмех hold up to ridicule/derisionизлагам на критика/нападки lay open to criticism/attackизлагам живота си на опасност risk o.'s life3. (изразявам) express, present, set forth, state(подробно) set out(обяснявам подробно) set forth, explain, expoundизлагам писмено make a written statement of, write out; commit to paper, put on paperизлагам факти state/relate/adduce fact sизлагам мислите си express/present/formulate o.'s ideasизлагам политика outline a policy, give an outline of a policyизложете точно случая state the case as it isизлагам причините state/explain the reasons4. (компрометирам) discredit; expose; bring into discreditне се излагай! behave yourself!излагам ce5. expose o.s., be exposedизлагам се на критика lay o.s. open to criticism, be vulnerable to criticismизлагам се на опасност run a risk6. (изразявам се) express o.s.излагам се правилно express o.'s thoughts/ideas correctly7. (компрометирам ce) discredit o.s.; make a fool/an ass/an exhibition of o.s.не се излагам (представям се добре) live up to o.'s reputation* * *изла̀гам,гл.1. exhibit, expose, place on show; hang; ( стока и пр.) exhibit, expose, lay out, ( картина и пр.) display, show, set out; ( теория) enounce, enunciate; \излагам на видно място give prominence/pride of place to;2. (на опасност и пр.) expose (на to), (на присмех и пр.) hold up to; (на критика, нападки) lay open to; \излагам живота си на опасност risk o.’s life;3. ( изразявам) express, present, set forth, state; ( подробно) set out; ( обяснявам подробно) set forth, explain, expound; \излагам мислите си express/present/formulate o.’s ideas; \излагам писмено make a written statement of, write out; commit to paper, put on paper; \излагам политика outline a policy, give an outline of a policy; \излагам същността на обвинението deliver the charge; \излагам факти state/relate/ adduce facts; to state/argue o.’s case;4. ( компрометирам) discredit; expose; bring into discredit; не се излагай! behave yourself!;\излагам се 1. expose o.s., be exposed; \излагам се на критика lay o.s. open to criticism, be vulnerable to criticism; \излагам се на опасност run a risk;2. ( изразявам се) express o.s.;3. ( компрометирам се) discredit o.s.; make a fool/an ass/an exhibition of o.s.; не се \излагам ( представям се добре) live up to o.’s reputation.* * *display; enunciate; exhibit; expose: излагам to danger - излагам на опасност; expound; impeach; lay (факти); lay out; narrate; put; reflect; represent; state; subject (на присмех и под.)* * *1. (изразявам се) express o.s. 2. (изразявам) express, present, set forth, state 3. (компрометирам ce) discredit o.s.;make a fool/an ass/an exhibition of o.s. 4. (компрометирам) discredit;expose;bring into discredit 5. (на опасност и пр.) expose (на to) 6. (обяснявам подробно) set forth, explain, expound 7. (подробно) set out 8. (стока и пр.) exhibit, expose, (картина и пр.) display, show, set out 9. exhibit, expose, place on show;hang 10. expose o.s., be exposed 11. ИЗЛАГАМ ce на опасност run a risk 12. ИЗЛАГАМ живота си на опасност risk o.'s life 13. ИЗЛАГАМ мислите си express/present/formulate o.'s ideas 14. ИЗЛАГАМ на видно място give prominence/pride of place to 15. ИЗЛАГАМ на критика/нападки lay open to criticism/attack 16. ИЗЛАГАМ на опасност expose to danger, endanger, jeopardize 17. ИЗЛАГАМ на присмех hold up to ridicule/derision 18. ИЗЛАГАМ писмено make a written statement of, write out;commit to paper, put on paper 19. ИЗЛАГАМ политика outline a policy, give an outline of a policy 20. ИЗЛАГАМ причините state/explain the reasons 21. ИЗЛАГАМ се на критика lay o.s. open to criticism, be vulnerable to criticism 22. ИЗЛАГАМ се правилно express o.'s thoughts/ideas correctly 23. ИЗЛАГАМ факти state/relate/adduce fact s 24. изложете точно случая state the case as it is 25. не се ИЗЛАГАМ (представям се добре) live up to o.'s reputation 26. не се излагай! behave yourself! || ИЗЛАГАМ ce -
12 изпит
examination, разг. exam (no in)(проверка) test(устен) ам. quizпрен. (изпитание) testзрелостен- изпит a school-leaving examinationпоследни изпити (в университет) finalsконкурсен изпит a competitive (entrance) examinationписмен/устен изпит a written/an oral examinationпсихо-техническн изпит an intelligence testиздържавам изпит pass/take an examinationне издържавам изпит fail in an examination, fail to take an examination; be plucked/flunked/ploughed in an examinationповторен изпит за повишаване на бележката a repeat examination to improve a mark/grade.1. вж. изпивам2. hollow-cheeked, emaciated, pinched, drawn, haggard(блед) sallow* * *ѝзпит,м., -и, (два) ѝзпита examination, разг. exam (по in); ( проверка) test; ( устен) амер. quiz; прен. ( изпитание) test; държа \изпит sit for/go in for an examination; държавен \изпит professional practice examination, state final certification examination; зрелостен \изпит school-leaving examination; издържам \изпит pass/take an examination; конкурсен \изпит competitive (entrance) examination; не издържам \изпит fail in an examination, fail to take an examination; be plucked/flunked/ploughed in an examination; писмен/устен \изпит written/an oral examination; повторен \изпит за повишаване на бележката a repeat examination to improve a mark/grade; поправителен \изпит supplementary examination, resit, амер. make-up (examination); последни \изпити (в университет) finals; приемен \изпит admission/entrance examination; психотехнически \изпит intelligence test; устен \изпит viva voce (examination), разг. viva.——————прил.1. drunk;2. hollow-cheeked, emaciated, gaunt, pinched, drawn, haggard; ( блед) sallow.* * *matriculation (приемен); (поправителен)- make-up; emaciated (слаб); exam: I'll fail the изпит. - Ще се проваля на изпита.; examination; fatless; haggard (за лице); pinched; test; wan (блед); warranty-test (проверочен)* * *1. (блед) sallow 2. (проверка) test 3. (устен) ам. quiz 4. examination, разг. exam (no in) 5. hollow-cheeked, emaciated, pinched, drawn, haggard 6. държа ИЗПИТ sit for/go in for an examination 7. държавен ИЗПИТ a professional practice examination, a state final certification examination 8. зрелостен -ИЗПИТ a school-leaving examination 9. издържавам ИЗПИТ pass/take an examination 10. конкурсен ИЗПИТ a competitive (entrance) examination 11. не издържавам ИЗПИТ fail in an examination, fail to take an examination;be plucked/flunked/ ploughed in an examination 12. писмен/устен ИЗПИТ a written/an oral examination 13. повторен ИЗПИТ за повишаване на бележката a repeat examination to improve a mark/grade. вж. изпивам 14. поправителен ИЗПИТ a supplimentary examination, ам. a make-up (examination) 15. последни ИЗПИТи (в университет) finals 16. прен. (изпитание) test 17. приемен ИЗПИТ an admission/entrance examination 18. психо-техническн ИЗПИТ an intelligence test 19. устен ИЗПИТ а viva voce (examination), разг. viva -
13 мастило
inkпечатарско мастило printing/printer's inkсимпатично мастило invisible/sympathetic inkтипографско мастило transfer ink* * *мастѝло,ср., -а̀ ink; написан с \мастилоо written in ink; печатарско \мастилоо printing/printer’s ink; симпатично \мастилоо invisible/sympathetic ink; типографско \мастилоо transfer ink.* * *ink: printing мастило - печатарско мастило; sympathetic ink - симпатично мастило* * *1. ink 2. написан с МАСТИЛО written in ink 3. печатарско МАСТИЛО printing/printer's ink 4. реки от МАСТИЛО a flood of ink 5. симпатично МАСТИЛО invisible/sympathetic ink 6. типографско МАСТИЛО transfer ink 7. червено МАСТИЛО (за отбелязване на дефицит) the red -
14 паметник
monument, memorialисторически паметник a (historical) record, a record of the pastлитературен паметник a literary monumentпаметници на материалната култура monuments of material cultureпаметник ът на Левски the Levski monumentпаметник на падналите през войната a monument to the fallen of the war/to the war deadиздигам паметник на put up/set up/erect a monument to (the memory of)полагам венец на паметник place a wreath on a monument/at the base of a memorial* * *па̀метник,м., -ци, (два) па̀метника monument, memorial; исторически \паметникк a (historical) record, a record of the past; надгробен \паметникк tombstone; \паметникк на падналите през войната a monument to the fallen of the war/to the war dead; \паметниккът на Левски the Levski monument; писмен \паметникк a written record.* * *memorial: In our town there is a паметник to the fallen of the war. - В града ни има паметник на падналите във войната.; monument* * *1. monument, memorial 2. ПАМЕТНИК на падналите през войната а monument to the fallen of the war/to the war dead 3. ПАМЕТНИК ът на Левски the Levski monument 4. издигам ПАМЕТНИК на put up/set up/erect a monument to (the memory of) 5. исторически ПАМЕТНИК a (historical) record, a record of the past 6. литературен ПАМЕТНИК a literary monument 7. надгробен ПАМЕТНИК tombstone 8. паметници на материалната култура monuments of material culture 9. писмен ПАМЕТНИК a written record 10. полагам венец на ПАМЕТНИК place a wreath on a monument/at the base of a memorial -
15 писмено
in writing, in written form; by letterизказвам мислите си писмено commit o.'s thoughts to writing* * *пѝсмено,нареч. in writing, in written form; изказвам мислите си \писмено commit o.’s thoughts to writing; съобщавам \писмено write word (of).* * *graphically* * *1. in writing, in written form;by letter 2. изказвам мислите си ПИСМЕНО commit o.'s thoughts to writing 3. съобщавам ПИСМЕНО write word (of) -
16 протоколирам
record, minute, enter in the recordпротоколирам произшествие draw up a written statement about an accident* * *протоколѝрам,гл. record, minute, enter in the record; \протоколирам произшествие draw up a written statement about an accident.* * *minute* * *1. record, minute, enter in the record 2. ПРОТОКОЛИРАМ произшествие draw up a written statement about an accident -
17 форма
1. (очертание, облик) form, shapeдобивам определена форма take shape2. (състояние) state, form3. (структура) form, structure, frameформа на управление a form/system of governmentформа и съдържание form and contentформа без съдържание shell4. грам. formформа за множествено число a plural formосновни форми на глагола principal parts of the verbи т. н. е съкратена форма на и така нататък etc. is short for etcetera5. (вид) form; mode; guiseпод една или друга форма in one form or anotherв лека форма (за болест) in a mild formзаболяване в тежка форма a serious/severe case (of)топлината е една от формите на движението heat is one of the modes of motionпро/за форма for form's sake6. печ. plate, forme, form7. тех. mouldпридавам дадена форма на mould8. (за печене) tin, panформа за торта a cake pan/tin9. (униформа) uniform10. мн. ч. (изпъкнали части на тялото) curves11. (състояние на спортист и пр.) form, trim, shapeв добра форма in good form, in practice/training, ( физически) in good shape/trim, fitв отлична форма on top of o.'s form, ( за състезател и) in perfect shape/condition/trimне съм във форма be out of training/practice; be off formв най-добрата си- at o.'s best* * *фо̀рма,ж., -и 1. ( очертание, облик) form, shape; conformation; в кръгла \формаа round (shaped); в кълбовидна \формаа ball-shaped; във \формаа на шише bottle-shaped, in the form of a bottle; придавам (външна) \формаа на exteriorize, externalize; give (outward) shape to; приемам \формаата на take the shape of;2. ( състояние) state, form; в течна \формаа in liquid state; във \формаа на прах in powder form;3. ( структура) form, structure, frame; \формаа без съдържание shell; \формаа и съдържание form and content; \формаа на управление a form/system of government;4. език. form; основни \формаи на глагола principal parts of the verb; \формаа за множествено число a plural form;5. ( вид) form; mode; guise; в лека \формаа (за болест) in a mild form; в писмена \формаа in written form; за \формаа for form’s sake; заболяване в тежка \формаа serious/severe case (of); под една или друга \формаа in one form or another; под \формаата на under the guise/pretext of, in the form of, as a;6. полигр. plate, forme, амер. form;7. техн. mould; придавам дадена \формаа на mould;8. (за печене) tin, pan, mould; \формаа за торта cake pan/tin;10. ( състояние на спортист и пр.) form, trim, shape; в добра \формаа in good form, on form, in practice/training, ( физически) in good shape/trim, fit, in fine/good fettle, in the pink; ( играя добре) (be) on o.’s game; в най-добрата си \формаа at o.’s best; в отлична \формаа on top of o.’s. form, in mint condition; as fit as a fiddle; fighting fit; (за състезател) in perfect shape/condition/trim; не съм във \формаа be out of training/practice; be off form; be off o.’s game; поддържам \формаата си keep fit, keep in trim; keep in practice; keep o.’s hand in.* * *form: формаs of life - форми на живот, the past tense форма of the verb - формата за минало време на глагола, My horse is out of форма today. - Конят ми не е във форма днес.; shape: Water takes the форма of the vessel. - Водата приема формата на съда., I am in a good форма. - В добра форма съм.; state (състояние): in liquid форма - в течна форма; mode ; (структура): structure: a форма of government - форма на управление; configuration ; cut {kXt}; figuration (във форма на): pear форма - във форма на круша; manner (изк.); plate (печ.); (за печене): tin ; pan ; keep fit - поддържам спортната си форма* * *1. (вид) form;mode;guise 2. (за печене) tin, pan 3. (очертание, облик) form, shape 4. (структура) form, structure, frame 5. (състояние) state, form 6. (униформа) uniform 7. 1 (състояние на спортист и пр.) form, trim, shape 8. ФОРМА без съдържание shell 9. ФОРМА за множествено число a plural form 10. ФОРМА за торта a cake pan/tin 11. ФОРМА и съдържание form and content 12. ФОРМА на управление a form/system of government 13. в добра ФОРМА in good form, in practice/training, (физически) in good shape/trim, fit 14. в кръгла ФОРМА round (shaped) 15. в лека ФОРМА (за болест) in a mild form 16. в най-добрата си - at o.'s best 17. в отлична ФОРМА on top of o.'s form, (за състезател и) in perfect shape/condition/trim 18. в писмена ФОРМА in writing, in written form 19. в течна ФОРМА in liquid state 20. във ФОРМА in uniform, uniformed 21. във ФОРМА на задължение in a binding form 22. във ФОРМА на кълбо ball-shaped 23. във ФОРМА на прах in powder form 24. във ФОРМА на шише bottle-shaped, in the form of a bottle 25. грам. form 26. добивам определена ФОРМА take shape 27. заболяване в тежка ФОРМА a serious/severe case (of) 28. и т. н. е съкратена ФОРМА на и така нататък etc. is short for etcetera 29. мн. ч. (изпъкнали части на тялото) curves 30. не съм във ФОРМА be out of training/practice;be off form 31. основни форми на глагола principal parts of the verb 32. пo ФОРМА и по същество in letter and in spirit 33. печ. plate, forme, form 34. под ФОРМАта на under the guise/pretext of, in the form of, as а 35. под ФОРМАта на шега as a joke, by way of a joke 36. под една или друга ФОРМА in one form or another 37. поддържамФОРМАта си keep fit, keep in trim;keep in practice; keep o.'s hand in 38. придавам дадена ФОРМА на mould 39. приемам ФОРМАта на take the shape of 40. про/за ФОРМА for form's sake 41. тех. mould 42. топлината е една от формите на движението heat is one of the modes of motion -
18 част
1. part(дял) part, portion, share; section, partitionпо-голамата част от the greatest part of, most of, the bulk ofв по-голямата си част for the most part, mostlyедна трета/пета част a/one third/fifthчасти на речта parts of speechчасти на изречението parts/members of the sentenceставам (неделима) част от become a fixtureплащам своята част от гуляй go Dutchматериална част equipment, materiel2. воен. unit, outfit3. (област на дейност) sectorотговорник по финансовата част a person in charge of/responsible for finances, bursar, purserтова не е по моята част it is not within my competenceпрост съм по тая част I know little about thatне съм по тая част it is not in my line, разг. it isn't my cup of tea* * *част,ж., -и 1. part; ( дял) part, portion, share; section, partition; в по-голямата си \част for the most part, mostly; една трета/пета \част a/one third/fifth; за \част от секундата прен. for a split second; идеална \част юр. share; лъвска \част a lion’s share; материална \част equipment; на \части in parts/sections; piecemeal; неделима \част от part and parcel of; от всички \части на света from all corners of the earth; писано на \части written by catches; плащам своя \част от гуляй go Dutch; по-голямата \част от the greatest/better part of, most of, the bulk of; резервни \части spare parts, spares; ставам (неделима) \част от become a fixture; съставна \част a constituent/component part; constituent, component; ingredient; той не е по женската \част women are not in his line; \част на речта part of speech; form class; \части на изречението parts/members of the sentence;2. воен. unit, outfit;3. ( област на дейност) sector; не съм по тая \част it is not in my line, разг. it isn’t my cup of tea; отговорник по финансовата \част a person in charge of/ responsible for finances, bursar, purser; официална \част official proceedings; това не е по моята \част it is not within my competence.* * *part: частs of speech - части на речта, for the most част - в по -голямата си част, spare частs - резервни части, a component част - съставна част; (дял): share (и идеална част); partition ; section {sekSxn}; quota ; detail ; division ; fraction ; unit {yunit} (воен.): air-частs - въздушни части; It is not my line. - Не съм по тая част.* * *1. (дял) part, portion, share;section, partition 2. (област на дейност) sector 3. part 4. ЧАСТи на изречението parts/members of the sentence 5. ЧАСТи на речта parts of speech 6. в пo-голямата си ЧАСТ for the most part, mostly 7. воен. unit, outfit 8. войскова ЧАСТ а military unit 9. въздушна ЧАСТ air-unit 10. една трета/пета ЧАСТ a/one third/fifth 11. за ЧАСТ от секундата прен. for a split second 12. идеална ЧАСТ юр. share 13. лъвска ЧАСТ а lion's share 14. материална ЧАСТ equipment, materiel 15. на ЧАСТи in parts/sections;piecemeal 16. не съм пo тая ЧАСТ it is not in my line, разг. it isn't my cup of tea 17. неделима ЧАСТ oт part and parcel of 18. от всичкиЧАСТи на света from all corners of the earth 19. отговорник по финансовата ЧАСТ a person in charge of/ responsible for finances, bursar, purser 20. официална ЧАСТ official proceedings 21. писано на ЧАСТ и written by catches 22. плащам своята ЧАСТ от гуляй go Dutch 23. по-голамата ЧАСТ от the greatest part of, most of, the bulk of 24. прост съм по тая ЧАСТ I know little about that 25. резервни ЧАСТи spare parts, spares 26. ставам (неделима) ЧАСТ от become a fixture 27. съставна ЧАСТ a constituant/component part;constituent, component;ingredient 28. това не е по моята ЧАСТ it is not within my competence -
19 черно
1. същ. black; mourningиска да обърне черното на бяло he would turn black into white2. нар. гледам черно на живота nave a morbid outlook on lifeчерно ми е пред очите feel miserable, have the dismals, be in the dismalsна черно (на черна борса) on the black marketunder the counter. черно море the Black Sea* * *чѐрно,нареч.: гледам \черно на живота have a morbid outlook on life; имам нещо \черно на бяло have s.th. in black and white/in writing, have written proof of s.th.; на \черно (на черна борса) on the black market; under the counter; \черно ми е пред очите feel miserable, have the dismals, be in the dismals.* * *black: men in черно - мъже в черно, черно and white - черно-бял; mourning (в траур)* * *1. 1 същ. black;mourning 2. 2 нар.: гледам ЧЕРНО на живота nave a morbid outlook on life 3. under the counter. ЧЕРНО море the Black Sea 4. ЧЕРНО ми е пред очите feel miserable, have the dismals, be in the dismals 5. в ЧЕРНО in black, (в траур) in mourning 6. имам нещо ЧЕРНО на бяло have s.th. in black and white/in writing, have written proof of s. th. 7. иска да обърне ЧЕРНОто на бяло he would turn black into white 8. казвам на ЧЕРНОто бяло call black white 9. нa ЧЕРНО (на черна борса) on the black market -
20 шаблон
1. pattern, mould, templet, former(за рисунка) stencil2. прен. clicheработен по шаблон conventional, imitative, written (according) to a formulaзапочвам да мисля/действувам по шаблон get into a rut* * *ша̀блон,м., -и, (два) шабло̀на 1. pattern, mould, templet, former; (за рисунка) stencil; техн. gauge; profile gauge; радиусен \шаблон radius/fillet gauge; резбов \шаблон thread gauge;2. прен. cliche; започвам да мисля/действам по \шаблон get into a rut; работен по \шаблон conventional, imitative, written (according) to a formula.* * *pattern ; mold ; templet (тех.); former ; cliche {kli;Sei} (прен.)* * *1. (за рисунка) stencil 2. pattern, mould, templet, former 3. започвам да мисля/действувам пo ШАБЛОН get into a rut 4. прен. cliche 5. работен по ШАБЛОН conventional, imitative, written (according) to a formula
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Written — Writ ten, p. p. of {Write}, v. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
written — index documentary, holographic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
written — [rit′ n] vt., vi. pp. of WRITE adj. put down in a form to be read; not spoken or oral … English World dictionary
written — [[t]rɪ̱t(ə)n[/t]] ♦♦♦ 1) Written is the past participle of write. 2) ADJ: usu ADJ n A written test or piece of work is one which involves writing rather than doing something practical or giving spoken answers. Learners may have to take a written… … English dictionary
written — writ|ten1 [ˈrıtn] the past participle of ↑write written 2 written2 adj [only before noun] 1.) recorded in writing ▪ the development of written language. written agreement/reply/statement/report etc ▪ Please send a cheque with written confirmation … Dictionary of contemporary English
Written — Write Write, v. t. [imp. {Wrote}; p. p. {Written}; Archaic imp. & p. p. {Writ}; p. pr. & vb. n. {Writing}.] [OE. writen, AS. wr[=i]tan; originally, to scratch, to score; akin to OS. wr[=i]tan to write, to tear, to wound, D. rijten to tear, to… … The Collaborative International Dictionary of English
written — writ|ten1 [ rıtn ] adjective only before noun *** something that is written involves writing and not speaking or drawing: written records a. the written word writing in general => WRITE written writ|ten 2 the past participle of write … Usage of the words and phrases in modern English
written — 1 the past participle of write 2 adjective (only before noun) 1 recorded in writing: written agreement/reply etc: You ll get a written report of my conclusions within ten days. 2 written test/exam a test etc in which you have to write the answers … Longman dictionary of contemporary English
written — I UK [ˈrɪt(ə)n] / US adjective [only before noun] ** something that is written involves writing and not speaking or drawing written records • the written word See: write II UK / US the past participle of write … English dictionary
written — un·written; written; … English syllables
written — adj. Written is used with these nouns: ↑agreement, ↑answer, ↑apology, ↑application, ↑approval, ↑assignment, ↑assurance, ↑authorization, ↑comment, ↑communication, ↑confession, ↑ … Collocations dictionary