Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

издавам

  • 1 издавам

    1. (звук) give out, emit, produce
    (миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out
    (вик) utter, give
    това издава лоша миризма it smells bad, it has a bad smell
    (изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab, sl. spill the beans, разг. let the cat out of the bag
    издаде ме лаят на кучето I was betrayed by the barking of the dog
    чуждият му акцент го издаде his foreign accent gave him away
    издавам чувство betray a feeling
    3. (показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of
    4. (книги и пр.) publish, print, issue
    5. (закон) publish
    (декрет, наредба, удостоверение, пари и пр.) issue
    (квитанция, паспорт, разписка) give
    6. (изпъчвам) stick out, thrust forward/out
    7. (тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.'s secret
    8. (показвам се напред) stick/jut out, project, protrude
    горният етаж се издава над улицата the upper storey projects over the street/juts out into the street
    ивица земя се издава навътре в морето a strip of land projects into the sea/juts out into the sea
    * * *
    изда̀вам,
    гл.
    1. ( звук) give out, emit, produce; ( миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out; ( вик) utter, give;
    2. ( върша предателство) betray, give away; ( изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab; разг. spill the beans, let the cat out of the bag; give the game away; sl. blow the gaff; (на полицията) разг. squeal (on s.o.), grass (on), finger;
    3. ( показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of;
    4. ( книги и пр.) publish, print; issue;
    6. ( изпъчвам) stick out, thrust forward/out;
    \издавам се 1. ( тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.’s secret;
    2. ( показвам се напред) stick/jut out, project, protrude.
    * * *
    make out (чек); betray{bit`rei}: The barking of the dog издавамed me. - Издаде ме лаят на кучето.; blabber (тайна); denote; denounce; disclose; divulge; emit; give away (тайна); produce; protrude; tell (тайна); utter (звук); (книги и пр.): issue; print; publish
    * * *
    1. (вик) utter, give 2. (върша предателcmвo) betray, give away 3. (декрет, наредба, удостоверение, пари и пр.) issue 4. (закон) publish 5. (звук) give out, emit, produce 6. (изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab, sl. spill the beans, разг. let the cat out of the bag 7. (изпъчвам) stick out, thrust forward/out 8. (квитанция, паспорт, разписка) give 9. (книги и пр.) publish, print, issue 10. (миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out 11. (показвам се напред) stick/jut out, project, protrude 12. (показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of 13. (присъда) pass (срещу on) 14. (тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.'s secret 15. ИЗДАВАМ се 16. ИЗДАВАМ чувство betray a feeling 17. горният етаж се издава над улицата the upper storey projects over the street/juts out into the street 18. ивица земя се издава навътре в морето a strip of land projects into the sea/juts out into the sea 19. издаде ме лаят на кучето I was betrayed by the barking of the dog 20. това издава лоша миризма it smells bad, it has a bad smell 21. чуждият му акцент го издаде his foreign accent gave him away

    Български-английски речник > издавам

  • 2 издавам се

    jut

    Български-английски речник > издавам се

  • 3 издавам

    issue

    Български-Angleščina политехнически речник > издавам

  • 4 издавам се

    jut
    project
    protrude

    Български-Angleščina политехнически речник > издавам се

  • 5 издавам звук

    sound

    Български-Angleščina политехнически речник > издавам звук

  • 6 звук

    1. sound
    тъп/глух звук thud
    звук от инструмент (особ. орган) speech
    издавам звук give out a sound, ( за муз. инструмент) speak
    звук на изстрел a sound of a shot; report
    2. вж. sound
    ни звук, ни глас not a sound
    * * *
    м., -ци и -кове, (два) зву̀ка 1. sound; \звукк на изстрел a sound of a shot; report; \звукк от инструмент (особ. орган) speech; издавам \звукк give out a sound, (за муз. инструмент) speak; музикален \звукк tone; под \звукците на музика to the sound of music; под \звукците на оркестър to the strains of a band; тъп/глух \звукк thud;
    2. език. sound; гласен \звукк vowel (sound); съгласен \звукк consonant; • ни \звукк, ни глас not a sound.
    * * *
    noise: give out a звук - издавам звук
    * * *
    1. sound 2. ЗВУК на изстрел a sound of a shot;report 3. ЗВУК от инструмент (особ. орган) speech 4. гласен ЗВУК vowel (sound) 5. ез. sound 6. издавам ЗВУК give out a sound, (за муз. инструмент) speak 7. музикален ЗВУК tone 8. ни ЗВУК, ни глас not a sound 9. под звуците на музика to the sound of music 10. под звуците на оркестър to the strains of a band 11. съгласен ЗВУК consonant 12. тъп/глух ЗВУК thud

    Български-английски речник > звук

  • 7 изпускам

    изпусна 1. (оставям да падне) drop. let fall/slip; lose hold of
    2. (оставям да побегне, изтървавам) let escape; let run/flee/fly/slip
    (влак и пр.) miss
    положението вече е изпуснато the situation is already out of control, the situation has. got out of hand
    изпускам случай throw away/miss. a chance
    не изпускам случай catch at any/every opportunity
    изпуснах го he slipped away from me, he slipped through my fingers,, I let him slip
    (не го сварих) I just missed him
    изпускам удобния момент miss the right moment
    3. (пропускам) omit, leave/cut out; miss (out), drop, skip
    (не споменавам) leave unmentioned
    изпускам бримка при плетене drop, a stitch
    механизмът изпуска the mechanism is out of gear
    4. (издавам, отделям) give out/forth; emit; eject; discharge
    (капя) leak, ooze
    изпускам пара let off steam
    изпускам въздуха на deflate
    изпускам вик utter a cry
    изпускам въздишка let out/heave a sigh
    изпускам из пред вид lose sight of; forget
    5. blab/blunder out; let the cat out of the bag
    (правя гаф) drop a brick, put o.'s foot in it
    6. (за дете, болен) have an accident
    * * *
    изпу̀скам,
    и изпу̀щам, изпу̀сна гл.
    1. ( оставям да падне) drop, let fall/slip; lose hold of;
    2. ( оставям да побегне, изтървавам) let escape; let run/flee/fly/slip; ( влак и пр.) miss; \изпускам случай throw away/miss a chance; \изпускам удобния момент miss the right moment; не \изпускам случай catch at any/every opportunity; положението вече е изпуснато the situation is already out of control, the situation has got out of hand;
    3. ( пропускам) omit, leave/cut out; miss (out), drop, skip; език. elide; (не споменавам) leave unmentioned; \изпускам бримка при плетене drop a stitch; механизмът изпуска the mechanism is out of gear;
    4. ( издавам, отделям) give out/forth; emit; eject; discharge; ( пара, въздух) exhale; ( капя) leak, ooze; \изпускам вик utter a cry; \изпускам въздишка let out/heave a sigh; \изпускам въздуха на deflate; \изпускам пара let off steam;
    \изпускам ce blab/blunder out; let the cat out of the bag; ( правя гаф) drop a brick, put o.’s foot in it; • \изпускам дете ( разглезвам го) spoil a child; \изпускам от поглед lose sight of; forget.
    * * *
    discharge; drop{drOp}: to изпускам a bottle on the floor - изпускам бутилка на пода; educe (хим.); emit (издавам, отделям); exhale; exude (биол.); lose; omit; ooze; pour (светлина); utter (въздишка); vent; miss: I изпускамed the train. - Изпуснах влака.
    * * *
    1. (влак и пр.) miss 2. (за дете, болен) have an accident 3. (издавам, отделям) give out/forth;emit;eject;discharge 4. (капя) leak, ooze 5. (не го сварих) I just missed him 6. (не споменавам) leave unmentioned 7. (оставям да побегне, изтървавам) let escape;let run/flee/fly/slip 8. (правя гаф) drop a brick, put o.'s foot in it 9. (пропускам) omit, leave/cut out;miss (out), drop, skip 10. blab/blunder out;let the cat out of the bag 11. ИЗПУСКАМ ce 12. ИЗПУСКАМ бримка при плетене drop, a stitch 13. ИЗПУСКАМ вик utter a cry 14. ИЗПУСКАМ въздишка let out/heave a sigh 15. ИЗПУСКАМ въздуха на deflate 16. ИЗПУСКАМ дете (разглезвам го) spoil a child 17. ИЗПУСКАМ из пред вид lose sight of;forget 18. ИЗПУСКАМ пара let off steam 19. ИЗПУСКАМ случай throw away/miss. a chance 20. ИЗПУСКАМ удобния момент miss the right moment 21. изпусна (оставям да падне) drop. let fall/slip;lose hold of 22. изпуснах го he slipped away from me, he slipped through my fingers,, I let him slip 23. механизмът изпуска the mechanism is out of gear 24. не ИЗПУСКАМ случай catch at any/ every opportunity 25. положението вече е изпуснато the situation is already out of control, the situation has. got out of hand

    Български-английски речник > изпускам

  • 8 ултиматум

    ultimatum
    издавам/пращам ултиматум до issue an ultimatum to
    * * *
    ултима̀тум,
    м., -и, (два) ултима̀тума ultimatum; • издавам/пращам/предявявам \ултиматум до/на issue an ultimatum to; present s.o. with an ultimatum.
    * * *
    ultimatum: issue an ултиматум to - издавам ултиматум до
    * * *
    1. ultimatum 2. издавам/пращам УЛТИМАТУМ до issue an ultimatum to

    Български-английски речник > ултиматум

  • 9 чек

    cheque, check
    изплащам чек meet a check
    издавам/написвам чек draw a check
    чек на предявителя bearer-check, check payable to bearer
    просрочен чек an overdue check
    с чек by check
    * * *
    м., -ове, (два) чѐка cheque, амер. check; акцептиран \чек certified check; банков \чек banker’s draft; джиросвам \чек endorse a check; издавам/написвам \чек draw/make out a check; изплащам \чек meet a check; невалиден \чек bad cheque; осребряване на \чекове payment of cheques; просрочен \чек overdue check; с \чек by check; \чек без покритие worthless check; \чек за инкасо marked check; \чек на предявителя bearer-check, check payable to bearer.
    * * *
    check: draw a чек - издавам чек, meet a чек - изплащам чек; pay by чек - плащам с чек; cheque
    * * *
    1. cheque, check 2. ЧЕК на предявителя bearer-check, check payable to bearer 3. издавам/написвам ЧЕК draw a check 4. изплащам ЧЕК meet a check 5. просрочен ЧЕК an overdue check 6. с ЧЕК by check

    Български-английски речник > чек

  • 10 виза

    visa
    входна/изходна/транзитна виза an entry/an exit/a transit visa
    издавам виза issue a visa
    * * *
    вѝза,
    ж., -и visa; входна/изходна/многократна/транзитна \визаа entry/exit/multiple/transit visa; издавам \визаа issue a visa; изискване за притежаване на \визаа visa requirement; подавам молба за \визаа apply for a visa.
    * * *
    visa
    * * *
    1. visa 2. входна/изходна/транзитна ВИЗА an entry/an exit/a transit visa 3. издавам ВИЗА issue a visa

    Български-английски речник > виза

  • 11 грача

    croak
    * * *
    гра̀ча,
    гл., мин. св. деят. прич. гра̀чил croak; (за врана) caw; ( издавам звук като грак) squawk.
    * * *
    1. (за врана) caw 2. (издавам звук като грак) squawk 3. croak

    Български-английски речник > грача

  • 12 гърмя

    1. (стрелям) shoot, fire (по at)
    гърмя с пушка/оръдие/пистолет fire a rifle/a gun/a pistol
    2. (издавам гръм и прен.) thunder
    (еча, ехтя) peal
    (за тръба, оркестър и пр.) blare
    (за глас) thunder, boom
    (за радио) blare, be on at full blast
    (за слава и пр.) resound, reverbate
    3. гърми се it thunders, it is thundering
    * * *
    гърмя̀,
    гл.
    1. ( стрелям) shoot, fire (по at); \гърмя с пушка/оръдие/пистолет fire a rifle/a gun/a pistol;
    2. ( издавам гръм; и прен.) thunder; ( еча, ехтя) peal; (за тръба, оркестър и пр.) blare; (за глас) thunder, boom; (за кола) lumber; (за радио) blare, be on at full blast; (за слава и пр.) resound, reverberate.
    * * *
    bang; bellow; fire{faix}: to fire a rifle - гърмя с пушка
    * * *
    1. (еча, ехтя) peal 2. (за cлaвa и np.) resound, reverbate 3. (за кола) lumber 4. (за радио) blare, be on at full blast 5. (за тръба, оркестър и пр.) blare: (за глас) thunder, boom 6. (издавам гръм 7. (стрелям) shoot, fire (пo at) 8. || гърми се it thunders, it is thundering 9. ГЪРМЯ с пушка/оръдие/пистолет fire a rifle/a gun/a pistol 10. и прен.) thunder

    Български-английски речник > гърмя

  • 13 дъхам

    1. breathe
    (издишам) exhale, breathe out
    2. (издавам миризма) smell, give out a smell/odour/scent, have an odour/scent, whiff
    * * *
    дъ̀хам,
    гл.
    1. breathe; ( издишам) exhale, breathe out;
    2. ( издавам миризма) smell, give out a smell/odour/scent, have an odour/scent, whiff.
    * * *
    1. (издавам миризма) smell, give out a smell/odour/scent, have an odour/ scent, whiff 2. (издишам) exhale, breathe out 3. breathe

    Български-английски речник > дъхам

  • 14 заповед

    1. command, order, bidding
    със заповед на by order of
    no заповед на някого at/by/on the order of s.o., at/by s.o.'s command/order
    давам заповед да give orders to, give the word to
    получавам заповед да receive an order to, be ordered to
    изпълнявам заповед obey/carry out an order
    заповед за депортиране a deportation order
    заповед за амнистия an amnesty ordinance
    заповед за назначение a letter of appointment
    имам заповед за назначение be (officially) appointed
    платежна заповед an order for payment
    запис на заповед a promissory note
    заповед по частта воен. order of the day
    заповед за настъпление an order to attack
    имам заповед воен. be under orders
    заповед за производство в офицерски чин воен. warrant
    заповед за арест a writ/warrant of arrest, capias
    2. рел. commandment
    десетте божи заповеди the Ten Commandments, the Decalogue
    * * *
    за̀повед,
    ж., -и 1. command, order, bidding; (на официалните власти) ordinance; ( печатно разпореждане) printed order; запис на \заповед фин. promissory note; \заповед за амнистия amnesty ordinance; \заповед за арест writ/warrant of arrest, capias; \заповед за депортиране deportation order; \заповед за назначение letter of appointment; \заповед за настъпление воен. order to attack; \заповед за производство в офицерски чин воен. warrant; \заповед по частта воен. order of the day; издавам \заповед воен. issue an order; имам \заповед воен. be under orders; имам \заповед за назначение be (officially) appointed; писмена \заповед written order, фин. precept; платежна \заповед фин. order for payment; по \заповед на някого at/by/on the order of s.o., at/by s.o.’s command/order; със \заповед на by order of; устна \заповед wo; • Десетте божи \заповеди библ. the Ten Commandments, the Decalogue.
    * * *
    mandate (поет.); commandment; dictate{'dikteit}; dictation; order{'O;dx}: a written заповед- писмена заповед; ordinance: an amnesty заповед- заповед за амнистия; precept; warrant
    * * *
    1. (на официалните власти) ordinance 2. (печатно разпореждане) printed order 3. command, order, bidding 4. no ЗАПОВЕД на някого at/ by/on the order of s.o., at/by s.o.'s command/order 5. ЗАПОВЕД no частта воен. order of the day 6. ЗАПОВЕД за амнистия an amnesty ordinance 7. ЗАПОВЕД за арест a writ/warrant of arrest, capias 8. ЗАПОВЕД за депортиране a deportation order 9. ЗАПОВЕД за назначение a letter of appointment 10. ЗАПОВЕД за настъпление an order to attack 11. ЗАПОВЕД за производство в офицерски чин воен. warrant 12. давам ЗАПОВЕД да give orders to, give the word to 13. десетте божи ЗАПОВЕДи the Ten Commandments, the Decalogue 14. запис на ЗАПОВЕД a promissory note 15. издавам ЗАПОВЕД issue an order 16. изпълнявам ЗАПОВЕД obey/carry out an order 17. имам ЗАПОВЕД воен. be under orders 18. имам ЗАПОВЕД за назначение be (officially) appointed 19. писмена ЗАПОВЕД а written order 20. платежна ЗАПОВЕД an order for payment 21. получавам ЗАПОВЕД да receive an order to, be ordered to 22. рел. commandment 23. със ЗАПОВЕД на by order of 24. устна ЗАПОВЕД word (of command)

    Български-английски речник > заповед

  • 15 застраховам

    1. insure ( срещу against); take out an insurance in s.o.'s name
    (издавам застраховка) insure, (за параход, товар, риск и) underwrite
    2. прен. insure (against)
    3. insure o.'s life
    4. прен. insure o.s. (against)
    (бивам крайно предпазлив) keep on the safe side, play safe
    * * *
    застрахо̀вам,
    гл.
    1. insure ( срещу against); take out an insurance in s.o.’s name; ( издавам застраховка) insure, (за параход, товар, риск) underwrite; \застраховам дома си срещу пожар insure s.o.’s house against fire; \застраховам незначителна сума insure at a low premium;
    2. прен. insure (against);
    \застраховам се 1. insure o.’s life;
    2. прен. insure o.s. (against), hedge o.’s bets; ( бивам крайно предпазлив) keep on the safe side, play safe.
    * * *
    indemnify: застраховам against - застраховам се срещу
    * * *
    1. (бивам крайно предпазлив) keep on the safe side, play safe 2. (издавам застраховка) insure, (за параход, товар, риск и) underwrite 3. insure (срещу against);take out an insurance in s. o.'s name 4. insure o.'s life 5. ЗАСТРАХОВАМ се 6. прен. insure (against) 7. прен. insure о. s. (against)

    Български-английски речник > застраховам

  • 16 изказвам

    1. express, say, voice
    изказвам мнение/пожелание/благодарност и пр. express an opinion/a wish/o.'s thanks, etc.
    изказвам предположение suggest
    изказвам си мъката tell o.'s sorrow; unload/unburden o.'s heart
    изказвам съболезнования present o.'s condolences
    2. (тайна) betray, give away
    (издавам) reveal, disclose, let out
    (някого) betray. give away, tell on, inform against
    той изказа тайната he betrayed etc. the secret; he let the cat out of the bag, sl. he gave the show away
    изказвам и майчиното си мляко вж. майчин
    изказвам се speak, state/express o.'s opinion/views, ( на събрание) speak, make a statement
    (вземам становище) declare, pronounce (за for, против against)
    изказвам се открито speak freely/openly
    всеки ще може да се изкаже everyone will be given the floor, everyone will have the opportunity to speak
    не може да се изкаже с думи it baffles expression, words cannot express it
    * * *
    изка̀звам,
    гл.
    1. express, say, voice; \изказвам мнение express an opinion; \изказвам мъката си tell o.’s sorrow; unload/unburden o.’s heart; \изказвам предположение suggest; \изказвам съболезнования present o.’s condolences;
    2. ( тайна) betray, give away; ( издавам) reveal, disclose, let out; ( някого) betray, give away, tell on, inform against, let the cat out of the bag sl. give the show away; \изказвам и майчиното си мляко he’ll cough up his mother’s milk;
    \изказвам се speak, state/express o.’s opinion/views; книж. opine; (на събрание) speak, make a statement; ( без покана) разг. sound off; ( вземам становище) declare, pronounce (за for, против against); всеки ще може да се изкаже everyone will be given the floor, everyone will have the opportunity to speak; \изказвам се открито speak freely/openly; не може да се изкаже с думи it baffles expression, words cannot express it.
    * * *
    demonstrate; enounce; enunciate; evince; express: изказвам an opinion - изказвам мнение; extend; present; say; state; tender (благодарност); voice; utter
    * * *
    1. (вземам становище) declare, pronounce (за for, против against) 2. (издавам) reveal, disclose, let out 3. (някого) betray. give away, tell on, inform against 4. (тайна) betray, give away 5. express, say, voice 6. ИЗКАЗВАМ и майчиното си мляко вж. майчин 7. ИЗКАЗВАМ мнение/пожелание/благодарност и пр. express an opinion/a wish/o.'s thanks, etc. 8. ИЗКАЗВАМ предположение suggest 9. ИЗКАЗВАМ се speak, state/express o.'s opinion/views, (на събрание) speak, make a statement 10. ИЗКАЗВАМ се открито speak freely/openly 11. ИЗКАЗВАМ си мъката tell o.'s sorrow;unload/unburden o.'s heart 12. ИЗКАЗВАМ съболезнования present o.'s condolences 13. всеки ще може да се изкаже everyone will be given the floor, everyone will have the opportunity to speak 14. не може да се изкаже с думи it baffles expression, words cannot express it 15. той изказа тайната he betrayed etc. the secret;he let the cat out of the bag, sl. he gave the show away

    Български-английски речник > изказвам

  • 17 квитанция

    receipt
    багажна квитанция a luggage/baggage ticket/check/cheque
    издавам квитанция write out a receipt
    отрязвам някому квитанцията send s.o. packing, send s.o. to the right-about
    * * *
    квита̀нция,
    ж., -и receipt, съкр. rcpt; ( оправдателен документ) voucher; багажна \квитанцияя luggage/baggage ticket/check/cheque; издавам \квитанцияя write out a receipt; • отрязвам някому \квитанцияята send s.o. packing, send s.o. to the right-about; give s.o. their cards; send s.o. to Coventry, tell s.o. where to get off.
    * * *
    receipt: а luggage квитанция - багажна квитанция; voucher
    * * *
    1. (оправдателен документ) voucher 2. receipt 3. багажна КВИТАНЦИЯ a luggage/baggage ticket/check/cheque 4. издавам КВИТАНЦИЯ write out a receipt 5. отрязвам някому КВИТАНЦИЯта send s.о. packing, send s.o. to the right-about

    Български-английски речник > квитанция

  • 18 клеветя

    1. slander, calumniate; asperse, traduce
    (писмено) libel; backbite
    (хуля) vilify. defame, smear, blacken, malign, denigrate
    2. (издавам) tell/report on
    * * *
    клеветя̀,
    гл., мин. св. деят. прич. клеветѝл 1. slander, calumniate; asperse, traduce; ( писмено) libel; backbite; ( хуля) vilify, defame, smear, blacken, malign, denigrate; разг. bad-mouth, slag off, sl. dish the dirt (about, on);
    2. ( издавам) tell/report on.
    * * *
    asperse; backbite; calumniate; malign{mx`lain}; slander
    * * *
    1. (издавам) tell/report on 2. (писмено) libel;backbite 3. (хуля) vilify. defame, smear, blacken, malign, denigrate 4. slander, calumniate;asperse, traduce

    Български-английски речник > клеветя

  • 19 лъхам

    лъхна 1. (за вятър и пр.) stir, breathe, blow softly
    2. (мириша) smell (на of)
    3. (издавам, излъчвам) give off, exhale
    от цялата му личност лъха достойнство и пр. his whole person exhales dignity etc.
    от пейзажа лъхаше спокойствие the landscape filled one with a sense of peace
    от гората лъхаше хлад freshness/coolness wafted from the forest
    лъхва пладнешки зной the swelter of noon envelops you
    * * *
    лъ̀хам,
    и лъ̀хвам, лъ̀хна гл.
    1. (за вятър и пр.) stir, breathe, blow softly;
    2. ( мириша) smell (на of); (с отличителна миризма) savour (of);
    3. ( издавам, излъчвам) give off, exhale; лъхва пладнешки зной the swelter of noon envelops you; от гората лъхаше хлад freshness/coolness wafted from the forest; от пейзажа лъхаше спокойствие the landscape filled one with a sense of peace.
    * * *
    breathe
    * * *
    1. (издавам, излъчвам) give off, exhale 2. (мириша) smell (на of) 3. (с отличителна миризма) savour (of) 4. лъхва пладнешки зной the swelter of noon envelops you 5. лъхна (за вятър и пр.) stir, breathe, blow softly 6. от гората лъхаше хлад freshness/coolness wafted from the forest 7. от пейзажа лъхаше спокойствие the landscape filled one with a sense of peace 8. от цялата му личност лъха достойнство и пр. his whole person exhales dignity etc.

    Български-английски речник > лъхам

  • 20 намирисвам

    1. (издавам лек мирис) smell slightly (на of), have a slight smell (of); be high
    рибата намирисва the fish smells bad
    2. вж. надушвам
    * * *
    намирѝсвам,
    гл.
    1. ( издавам лек мирис) smell slightly (на of), have a slight smell (of); be high; рибата намирисва the fish smells bad;
    2. get wind of; ( нещо лошо) smell a rat.
    * * *
    1. (издавам лек мирис) smell slightly (на of), have a slight smell (of);be high 2. вж. надушвам 3. рибата намирисва the fish smells bad

    Български-английски речник > намирисвам

См. также в других словарях:

  • издавам — гл. публикувам, обнародвам, печатам гл. съобщавам, разкривам, не пазя тайна, сърби ме под езика гл. предавам, издайнича, предателствувам, доноснича гл. дрънкам, бърборя, дърдоря, раздрънквам гл. изказвам, разгласявам гл …   Български синонимен речник

  • издавам стон — словосъч. стена, пъшкам, охкам …   Български синонимен речник

  • издавам тайна — словосъч. разкривам, изкарвам наяве, разобличавам …   Български синонимен речник

  • разкривам — гл. откривам, намирам, изнамирам, разгадавам, разузнавам, забелязвам гл. изследвам, разнищвам, разследвам, анкетирам гл. отгатвам, разбирам, схващам гл. излагам, показвам, посочвам, разбулвам, изваждам на бял свят, хвърлям светлина, излагам на… …   Български синонимен речник

  • сияя — гл. светя, блестя, лъщя, искря, издавам светлина, издавам лъчи, засиявам, просиявам гл. доволен съм, радвам се, ликувам гл. пламтя гл. руменея гл. осветявам, изпускам светлина, озарявам, грейвам …   Български синонимен речник

  • бърборя — гл. бъбря, брътвя, бръщолевя, дърдоря, разбъбрям се, развързвам си езика, църцоря, мърморя, дрънкам, плещя, бъбля, празнословя, многоглаголствам, ломотя гл. беседвам, чеша си езика гл. раздрънквам, издавам …   Български синонимен речник

  • вдавам — гл. втиквам, впъхвам, пъхам, вкарвам, вмествам, издавам напред …   Български синонимен речник

  • връчвам — гл. давам, предавам, давам на ръка, доставям гл. издавам, освобождавам, изнасям …   Български синонимен речник

  • говоря — гл. казвам, думам, гълча, хортувам, приказвам, разказвам, разговарям, обяснявам, беседвам, проговорвам, обаждам се, продумвам, изговарям, произнасям, мълвя, промълвим, шепна, прошепвам, наговорвам, глаголствам, многоглаголствам, водя разговор,… …   Български синонимен речник

  • доставям — гл. давам, снабдявам, доволствам, набавям, сдобивам, донасям, предоставям, внасям, връчвам гл. причинявам, създавам, предлагам гл. предавам, издавам, освобождавам, изнасям гл. сдобивам се с, осигурявам си, намирам гл. екипирам, съоръжавам,… …   Български синонимен речник

  • дрънкам — гл. звъня, удрям, дрънча гл. бърборя, брътвя, бръщолевя, мърморя, празнословя, плямпам, бъбря, плещя, опявам, говоря, приказвам, дърдоря, ломотя гл. раздрънквам, издавам гл. вдигам шум, бърборя шумно гл. звънтя гл. тракам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»