-
1 хубав
1. (красив) pretty, lovely, beautiful; well-favoured, comely(за мъж) handsome, good-lookingхубав крак/глезен a neat leg/ankle2. (доброкачествен, добър) good, fine, nice(за въздух, вода и) sweetхубаво време fine weatherприбирам се докато е хубаво времето get home in the fineвсичко хубаво! all the best! good luck! хубава работа! ирон. a pretty business/kettle of fish! a fine thing, indeed! и таз хубава! no, really! good heavens! go to! that beats/licks creation* * *ху̀бав,прил.1. ( красив) pretty, lovely, fine-looking, beautiful; well-favoured, comely, sightly; (за мъж) handsome, good-looking; от \хубава по-\хубава as lovely as could be, couldn’t be more beautiful; \хубав крак/глезен neat leg/ankle;2. ( доброкачествен, добър) good, fine, nice; (за въздух, вода и пр.) sweet; от \хубави приказки файда няма fine/fair/soft words butter no parsnips; \хубава работа! ирон. a pretty business/kettle of fish! a fine thing, indeed! \хубавите неща стават бавно Rome was not built in a day; \хубаво време fine weather;3. като същ. ср. good thing; good omen; всичко \хубаво! all the best! good luck! всичко \хубаво, но that’s all very well, but; на \хубаво e it’s a good omen; не е на \хубаво it’s an ill omen; от \хубаво не е отишъл там he didn’t go there for his health; много \хубаво не е на \хубаво it’s too good to last; от \хубавото кой бяга no one passes a good thing.* * *pretty ; lovely ; good-looking ; well-looking {wel `lu;kiN}; fair ; (добър, доброкачествен): fine: The weather is хубав. - Времето е хубаво.; good: хубав news - хубава новина, хубав luck! - Всичко хубаво!; comely* * *1. (доброкачествен, добър) good, fine, nice 2. (за въздух, вода и) sweet 3. (за мъж) handsome, good-looking 4. (красив) pretty, lovely, beautiful;well-favoured, comely 5. ХУБАВ крак/глезен a neat leg/ankle 6. ХУБАВо време fine weathеr 7. всичко ХУБАВo! all the best! good luck! ХУБАВa работа! upoн. a pretty business/ kettle of fish! a fine thing, indeed! и таз ХУБАВа! no, really! good heavens! go to! that beats/ licks creation 8. всичко ХУБАВo, но that's all very well, but 9. но един ХУБАВ ден but one fine'day 10. от ХУБАВа по ХУБАВa as lovely as could be, couldn't be more beautiful 11. от ХУБАВи приказки файда няма fine/fair/soft words butter no parsnips 12. прибирам се докато е ХУБАВо времето get home in the fine -
2 хубав
fine -
3 хубав
fine -
4 хубав
nice -
5 хубав
pretty -
6 глед
-
7 почерк
handwriting, handнаклонен наляво почерк backhandразтегнат/разкрачен почерк a sprawling handwritingимам лош/грозен почерк write a bad handимам хубав/ясен/четлив почерк write a good/legible handхубав/ясен/четлив почерк a clerkly hand* * *по̀черк,м., -ци, (два) по̀черка handwriting, hand; грозен \почеркк cacography; едър \почеркк round hand; имам лош \почеркк write a bad hand; имам хубав/ясен/четлив \почеркк write a good/legible hand; красив \почеркк calligraphy; наклонен наляво \почеркк backhand; разтегнат/разлят \почеркк sprawling handwriting.* * *handwriting: I recognized your почерк. - Разпознах твоя почерк.; hand: I am writing a legible почерк. - Пиша с четлив почерк.; autography* * *1. handwriting, hand 2. едър ПОЧЕРК a round hand 3. имам лош/грозен ПОЧЕРК write a bad hand 4. имам хубав/ ясен/четлив ПОЧЕРК write a good/legible hand 5. наклонен наляво ПОЧЕРК backhand 6. разтегнат/ разкрачен ПОЧЕРК a sprawling handwriting 7. хубав/ясен/четлив ПОЧЕРК a clerkly hand -
8 гласовит
loud-voiced, vociferous(c хубав глас) with a beautiful/good voice* * *гласовѝт,* * *vocal; vociferous* * *1. (c хубав глас) with a beautiful/good voice 2. loud-voiced, vociferous -
9 грозен
ugly, ill-favoured, unsightly, hideous(за постъпка) improper, unseemly(за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrociousгрозно време ugly weatherнито хубав, нито грозен (за човек, лице) plain, ам. homelyгрозен град/здание/лице an ugly town/building/faceгрозна постъпка a vile act, a foul deedгрозно пате an ugly ducklingИван Грозни Ivan the Terribleгрозен като дявол ugly as sin* * *гро̀зен,прил., -на, -но, -ни ugly, ill-favoured, unsightly, hideous; разг. gross; (за постъпка) improper, unseemly; (за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrocious; gross; \грозенен град/\грозенно здание/\грозенно лице ugly town/building/face; \грозенна постъпка vile act, foul deed; \грозенно време ugly weather; нито хубав, нито \грозенен (за човек, лице) plain, амер. homely; • \грозенен като дявол ugly as sin; sl. fit to stop the clock; \грозенното пате ugly duckling; Иван Грозни истор. Ivan the Terrible.* * *grotty; hideous; ugly{Xgli}: грозен town- грозен град; unattractive* * *1. (за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrocious 2. ugly, ill-favoured, unsightly, hideous: (за постъпка) improper, unseemly 3. ГРОЗЕН град/здание/лице an ugly town/ building/face 4. Иван Грозни Ivan the Terrible: ГРОЗЕН като дявол ugly as sin 5. грозна постъпка a vile act, a foul deed 6. грозно време ugly weather 7. грозно пате an ugly duckling 8. нито хубав, нито ГРОЗЕН (за човек, лице) plain, ам. homely -
10 гуляй
feast, spree, sl. binge, blow-out; jamboree; drinking-bout/-party, carousalизкарахме един хубав гуляй we had a rare old spree* * *гуля̀й,м., -и, (два) гуля̀я feast, spree, revelry, sl. binge, blow-out; jamboree; randan; drinking-bout/-party, carousal; изкарахме един хубав \гуляйй we had a rare old spree; отивам на \гуляйй амер. go to town.* * *bust; carousal; drinking-bout; feast{fi:st}; jamboree; rout{raut}* * *1. feast, spree, sl. binge, blow-out;jamboree;drinking-bout/-party, carousal 2. изкарахме един хубав ГУЛЯЙ we had a rare old spree -
11 дивен
wonderful, marvellous, glorious, fascinating, wondrousдивно хубав wondrous beautiful, ravishing* * *дѝвен,прил., -на, -но, -ни wonderful, marvellous, glorious, fascinating, wondrous; \дивенно хубав wondrous beautiful, ravishing.* * *divine ; marvellous* * *1. wonderful, marvellous, glorious, fascinating, wondrous 2. дивно хубав wondrous beautiful, ravishing -
12 завързан
1. tied, bound etc., вж. завързвам2. (заплетен) intricate, complicatedзавързана работа a catchy bit of workЗ. разг. (вкусен) tasty, toothsome3. разг. (много хубав) killing, stunning, ripping, smashing* * *завъ̀рзан,мин. страд. прич. (и като прил.)1. tied, bound, lashed (together);2. ( заплетен) intricate, complicated, knotty, convoluted, tangled; \завързана работа a catchy bit of work;* * *1. (заплетен) intricate, complicated: ЗАВЪРЗАНa работа a catchy bit of work 2. tied, bound etc., вж. завързвам 3. З. разг. (вкусен) tasty, toothsome 4. разг. (много хубав) killing, stunning, ripping, smashing -
13 засукан
1. (за мустак) turned/curled up2. разг. (хубав) dashing, goodly; gorgeous(елегантен) dressed up to kill* * *засу̀кан,мин. страд. прич.1. (за мустак) turned/curled up;* * *1. (елегантен) dressed up to kill 2. (за мустак) turned/curled up 3. разг. (хубав) dashing, goodly;gorgeous -
14 калай
tinям калай, изяждам/обирам калая разг. get it hot, get a good dressing down/a rap on the knuckles, be called/hauled over the coalsтегля някому един хубав калай give s.o. a good dressing down, haul/call s.o. over the coals* * *кала̀й,м., само ед. tin; • тегля някому един хубав \калайй give s.o. a good dressing down, haul/call s.o. over the coals; ям \калайй, изяждам/обирам \калайя разг. get it hot, get a good dressing down/a rap on the knuckles, be called/hauled over the coals.* * *tin* * *1. tin 2. тегля някому един хубав КАЛАЙ give s. о. a good dressing down, haul/call s. o. over the coals 3. ям КАЛАЙ, изяждам/обирам калая разг. get it hot, get a good dressing down/a rap on the knuckles, be called/hauled over the coals -
15 китен
1. (хубав, гиздав) lovely, pretty, attractiveкитно село a pretty/an attractive village2. (кичест, клонест) tufty; branchy3. (нагизден) in all o.'s finery, all decked out4. (пъстър) gay, colourful5. (за чердже) fleecy; tufted* * *кѝтен,мин. страд. прич. (и като прил.), -на, -но, -ни 1. ( хубав, гиздав) lovely, pretty, attractive; \китенно село a pretty/an attractive village;3. ( нагизден) in all o.’s finery, all decked out;4. ( пъстър) gay, colourful;5. (за чердже) fleecy; tufted.* * *1. (за чердже) fleecy; tufted 2. (кичест, клонест) tufty;branchy 3. (нагизден) in all o.'s finery, all decked out 4. (пъстър) gay, colourful 5. (хубав, гиздав) lovely, pretty, attractive 6. китно село a pretty/an attractive village -
16 личен
1. (бележит) prominent, eminent2. (очебиен) conspicuous, prominent3. (хубав) comely, handsome4. (собствен) personal (и грам.)(специфичен за някого) peculiar, particularлична собственост personal propertyлични вещи personal belongings, юр. personal effects, chattelsличен познат a personal acquaintanceлична охрана bodyguardлична хигиена personal hygieneлични цели private endsназначен бе чрез лични връзка his appointment was a jobпо лична работа on private businessлични качества individual qualitiesбез лични нападки! don't be personal! лична карта an identity cardличен състав personnelсписък на личния състав a personnel recordличен агент/адвокат o.'s man of business* * *лѝчен,прил., -на, -но, -ни 1. ( бележит) prominent, eminent;2. ( очебиен) conspicuous, prominent;3. ( хубав) comely, handsome;4. ( собствен) personal (и език.); ( специфичен за някого) peculiar, particular; без \личенни нападки! don’t be personal! използвам положението си за \личенни цели job; \личенен агент/адвокат o.’s man of business; \личенен състав personnel; \личенна карта identity card; \личенна охрана bodyguard; \личенни вещи personal belongings, юр. personal effects; \личенни качества individual qualities; \личенни цели private ends; назначен бе чрез \личенни връзки his appointment was a job; отдел “ Личен състав” personnel/staff office/department; преследвам някого на \личенна почва have it in for s.o.; списък на \личенния състав personnel record.* * *individual; peculiar{pi`kyu;lix}; personal: личен property - лично имущество; private* * *1. (бележит) prominent, eminent 2. (очебиен) conspicuous, prominent 3. (собствен) personal (и грам.) 4. (специфичен за някого) peculiar, particular 5. (хубав) comely, handsome 6. ЛИЧЕН агент/адвокат o.'s man of business 7. ЛИЧЕН познат а personal acquaintance 8. без лични нападки! don't be personal! лична карта an identity card 9. давам ЛИЧЕН пример, set an example 10. използувам положението си за лични цели job 11. личен състав personnel 12. лична охрана bodyguard 13. лична собственост personal property 14. лична хигиена personal hygiene 15. лични вещи personal belongings, юр. personal effects, chattels 16. лични качества individual qualities 17. лични цели private ends 18. назначен бе чрез лични връзка his appointment was a job 19. началник ЛИЧЕН състав а personnel director/clerk, ам. a security officer 20. отдел ЛИЧЕН състав a personnel/staff office/ department 21. по лична работа on private business 22. списък на личния състав а personnel record -
17 обещавам
promiseпрен. give/show promise, hold out/show a promise, show (great) promise, bid fairнашият план обещава да успее our plan bids fair to succeedобещавам награда offer a rewardобещавам подкрепата си pledge o.'s supportденят обещава да бъде хубав it looks as if it is going to be fineдавам повече, отколкото съм обещал be better than o.'s word. обещаващ promising; of promiseобещаващ човек a coming manобещаващ художник a budding artist, an artist of promise* * *обеща̀вам,гл. promise; прен. give/show promise, hold out/show a promise, bid fair (да to); давам повече, отколкото съм обещал be better than o.’s word; денят обещава да бъде хубав it looks as if it is going to be fine; не \обещавам make no promise(s); \обещавам награда offer a reward; \обещавам подкрепата си pledge o.’s support; той обещава, но не изпълнява his promises are like piecrust.* * *promise: I обещавам never to do this again! - Обещавам никога повече да не правя така!; guarantee* * *1. - човек a coming man 2. promise 3. ОБЕЩАВАМ награда offer a reward 4. ОБЕЩАВАМ подкрепата си pledge o.'s support 5. ОБЕЩАВАМ художник a budding artist, an artist of promise 6. давам повече, отколкото съм обещал be better than o.'s word. обещаващ promising;of promise 7. денят обещава да бъде хубав it looks as if it is going to be fine 8. нашият план обещава да успее our plan bids fair to succeed 9. не ОБЕЩАВАМ make no promise(s) 10. прен. give/show promise, hold out/show a promise, show (great) promise, bid fair -
18 очертавам
outline, trace out; delineate, sketch(изобразявам) portray(описвам) describe(излагам) lay downочертавам политика lay down a policyочертавам се be delineated (на against)(появявам се) emerge, come upочертавам се добре emerge clearlyочертавам се на хоризонта come up/be outlined/appear on the horizonочертавам се като promise to becomeочертавам се като водач emerge as a leaderденят се очертава като хубав it looks like a fine day* * *очерта̀вам,гл. outline, trace out; contour; delineate, sketch; ( изобразявам) portray; ( описвам) describe; ( излагам) lay down;\очертавам се be delineated (на against); ( оформям се) take form/shape; ( появявам се) emerge, come up; денят се очертава като хубав it looks like a fine day; \очертавам се добре emerge clearly; \очертавам се като promise to become; \очертавам се като водач emerge as a leader; \очертавам се на хоризонта come up/be outlined/appear on the horizon.* * *contour; delineate: очертавам a policy - очертавам политика; define* * *1. (излагам) lay down 2. (изобразявам) portray 3. (описвам) describe 4. (появявам се) emerge, come up 5. outline, trace out;delineate, sketch 6. ОЧЕРТАВАМ ce be delineated (на against) 7. ОЧЕРТАВАМ политика lay down a policy 8. ОЧЕРТАВАМ се добре emerge clearly 9. ОЧЕРТАВАМ се като promise to become 10. ОЧЕРТАВАМ се като водач emerge as a leader 11. ОЧЕРТАВАМ се на хоризонта come up/be outlined/appear on the horizon 12. денят се очертава като хубав it looks like a fine day -
19 пердах
thrashing, drubbing, leathering, hammering, towelling* * *перда̀х,м., само ед. thrashing, drubbing, leathering, hammering, clouting, dusting, towelling; ям голям \пердах get a good thrashing/drubbing.* * *thrashing: He needs a good пердах. - Той се нуждае от един хубав пердах.; drubbing; walloping (жарг.)* * *1. thrashing, drubbing, leathering, hammering, towelling 2. хубав ПЕРДАХ a jolly good hiding 3. ям голям ПЕРДАХ get a good thrashing/drubbing -
20 писан
1. written2. (предопределен) destined. ordained3. (пъстър) many-coloured, varie gated; motley(ярък) gay. gaily-coloured(хубав) pretty, bonnyписан закон a statute lawгледам като писано яйце cherish, dote on, make much ofписано бяло да it was destined that* * *пѝсан,мин. страд. прич.1. written;2. ( предопределен) destined, ordained; кому каквото е \писано there’s no flying from fate; \писано било да it was destined that.——————прил. ( пъстър) many-coloured, variegated; motley; ( ярък) gay, gaily-coloured; ( хубав) pretty, bonny; • гледам (някого) като \писано яйце cherish, dote on, make much of, featherbed (s.o.).* * *written; destined (предопределен): You cannot escape, what is писан - Не можеш да избегнеш каквото ти е писано* * *1. (предопределен) destined. ordained 2. (пъстър) many-coloured, varie gated;motley 3. (хубав) pretty, bonny 4. (ярък) gay. gaily-coloured 5. written 6. ПИСАН закон a statute law 7. ПИСАНo бяло да it was destined that 8. гледам като ПИСАНo яйце cherish, dote on, make much of
- 1
- 2
См. также в других словарях:
хубав — прил. разхубавен, красив, красен, гиздав, напет, приятен, мил, прелестен, прекрасен, очарователен, привлекателен, възхитителен, ненагледен, великолепен, изящен, грациозен, живописен прил. доброкачествен, добър, сполучлив прил. достатъчен,… … Български синонимен речник
доста хубав — словосъч. търпим, сносен, доста голям … Български синонимен речник
Bulgarian films of the 1970s — A list of the most notable films produced in Bulgaria during the 1970s ordered by year of release. As yet translation and formatting has not been done. For an alphabetical list of articles on Bulgarian films see . 1970*ЕЗОП; 1970 *КИТ; 1970… … Wikipedia
Church of St George, Kyustendil — The Church of St George in Kyustendil … Wikipedia
Transcripción fonética del búlgaro y macedonio con el AFI — Los gráficos siguientes muestran la forma en que el alfabeto fonético internacional (AFI) representan las pronunciaciones del búlgaro y el macedonio estándar en los artículos de Wikipedia. Como se dan dos ejemplos, el primero es en búlgaro y el… … Wikipedia Español
Aleksandar Jordanow — Aleksandrow (auch Alexandar Yordanov Alexandarov geschrieben, bulgarisch Александър Йорданов Александров; * 13. Februar 1952 in Warna, Bulgarien) ist ein bulgarischer Politiker der Radikaldemokratischen Partei (RP) und der Vereinten… … Deutsch Wikipedia
бисер — същ. бисерен същ. висококачествен, хубав, скъпоценен, бляскав, светъл … Български синонимен речник
благовиден — прил. приятен, красив, приличен, хубав, угледен прил. пристоен, съобразен, благоприличен, учтив … Български синонимен речник
благоприятен — прил. удобен, сгоден, навременен, уместен, подходящ, благоприятствуващ, благотворен, своевременен, полезен, изгоден прил. одобрителен, благосклонен, добър, благоразположен прил. предвещаващ добро, щастлив, светъл прил. хубав, ясен, обещаващ, с… … Български синонимен речник
богат — прил. заможен, имотен, състоятелен, богаташ, паралия, разполага прил. обилен, изобилен, плодороден, непресушим, щедър прил. разкошен, пищен, луксозен прил. съдържателен, пълен, подробен, изчерпателен, обстоен прил. буен, избуял прил … Български синонимен речник
божествен — прил. възвишен, неземен, небесен, съвършен, необикновен, чуден, непостижим, свръхчовешки, безсмъртен, идеален, неизразим, прекрасен, хубав, дивен, изумителен, сублимен прил. божествено красив, ангелски прил. великолепен, величествен, изключителен … Български синонимен речник