Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

часы)

  • 81 луковица

    ж.
    1) бот., анат. bulbo m
    4) ( церковный купол) cópula f, domo m, media naranja

    БИРС > луковица

  • 82 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 83 наручный

    прил.
    нару́чные часы́ — reloj de pulsera

    БИРС > наручный

  • 84 носить

    несов., вин. п.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нести)
    носи́ть ребенка на рука́х — llevar un niño en los brazos
    носи́ть (с собо́й) чемода́н — llevar (consigo) una maleta
    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении)
    3) (надевать, иметь) llevar vt
    носи́ть пальто́, шля́пу — llevar abrigo, sombrero
    носи́ть о́бувь — llevar calzado; ir calzado
    носи́ть очки́ — llevar (gastar, usar) gafas
    носи́ть часы́ — llevar (usar) reloj
    носи́ть ору́жие — llevar (usar) armas
    носи́ть бо́роду — llevar barba
    носи́ть тра́ур — llevar luto, estar de luto, ir vestido de luto
    носи́ть черноеvestirse de negro
    4) (иметь имя, название и т.п.) llevar vt
    носи́ть и́мя, фами́лию — llevar el nombre, el apellido
    носи́ть (свою́) де́вичью фами́лию — llevar el apellido de soltera
    носи́ть хара́ктер (отпеча́ток) чего́-либо — tener el carácter de
    ••
    носи́ть на рука́х ( кого-либо) — mimar vt; llevar (traer) en las palmas (en palmitas)
    носи́ть во́ду решето́м — coger (llevar) agua en cesta
    наси́лу (едва́) но́ги но́сят — con dificultad le sostienen los pies, se mantiene en pie con dificultad

    БИРС > носить

  • 85 отстать

    сов.
    отста́ть на киломе́тр — quedarse un kilómetro atrás, atrasarse un kilómetro
    отста́ть в разви́тии — quedar atrasado( en el desarrollo)
    отста́ть от совреме́нности, от ве́ка — quedarse rezagado en relación con su época, estar a la zaga de su época; no vivir con el siglo
    э́тот учени́к отста́л от кла́сса — este alumno anda atrasado (rezagado) en relación con su clase, este alumno está a la zaga de su clase
    отста́ть от по́езда разг.perder el tren
    часы́ отста́ли на 10 мину́т — el reloj va 10 minutos atrasado (se retrasa 10 minutos)
    4) прост. (исчезнуть - о пятне и т.п.) desaparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    5) разг. ( оставить в покое) dejar en paz (tranquilo)
    6) от + род. п., разг. (отвыкнуть, бросить) dejar vt (de)
    отста́ть от куре́ния — dejar de fumar, alejarse del tabaco

    БИРС > отстать

  • 86 перекрутить

    сов.
    2) (пружину, часы и т.п.) forzar (непр.) vt ( hasta romper)

    БИРС > перекрутить

  • 87 перекручивать

    несов., вин. п., разг.
    2) (пружину, часы и т.п.) forzar (непр.) vt ( hasta romper)

    БИРС > перекручивать

  • 88 переставить

    сов.
    1) poner en otro lugar; trasladar vt, mudar de lugar ( переместить); alterar el orden de...
    переста́вить слова́ — transponer las palabras
    ••
    е́ле (с трудо́м) переставля́ть но́ги — mover con dificultad( con trabajo) los pies

    БИРС > переставить

  • 89 переставлять

    несов., вин. п.
    1) poner en otro lugar; trasladar vt, mudar de lugar ( переместить); alterar el orden de...
    переставля́ть слова́ — transponer las palabras
    ••
    е́ле (с трудо́м) переставля́ть но́ги — mover con dificultad( con trabajo) los pies

    БИРС > переставлять

  • 90 песочный

    прил.
    песо́чные часы́ — reloj de arena
    2) разг. ( о цвете) color (de) arena
    3)
    песо́чное пече́нье — polvorón m, pastas f pl

    БИРС > песочный

  • 91 пик

    м.
    1) ( вершина) pico m
    ••
    часы́ пик — horas de punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga (в работе электростанции и т.п.)

    БИРС > пик

  • 92 подвести

    (1 ед. подведу́) сов., вин. п.
    2) (довести, присоединить) llevar vt, conducir (непр.) vt
    подвести́ доро́гу к ста́нции — hacer (practicar) el camino a la estación
    3) ( соорудить) hacer (непр.) vt, realizar vt (debajo de)
    подвести́ фунда́мент — apuntalar los cimientos
    4) перен. (подыскать - доводы, доказательства) asentar (непр.) vt
    подвести́ ба́зу — asentar la base
    5) разг. ( обмануть ожидания) fallar vi, jugar una mala pasada, hacer una faena, dejar colgado (a)
    я вас никогда́ не подведу́ — nunca le dejaré colgado
    подвести́ кого́-либо под вы́говор — hacer que le echen una amonestación a alguien
    6) ( суммировать) resumir vt, saldar vt
    подвести́ счетsaldar ( balancear) cuentas
    подвести́ ито́ги — hacer el resumen( el balance)
    7) ( подрисовать) dar color (afeite), pintar vt
    подвести́ (себе́) бро́ви — pintarse las cejas
    ••
    подвести́ часы́ разг. — adelantar (atrasar) las agujas del reloj
    подвести́ под монасты́рь разг. — poner entre la espada y la pared; echar la soga al cuello
    у меня́ живо́т подвело́ — me está ladrando (me ladra) el estómago

    БИРС > подвести

  • 93 поставить

    I сов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( поместить)
    поста́вить па́мятник — erigir un monumento
    2) театр. poner en escena; кино realizar vt
    3) (дело и т.п.) organizar vt
    ••
    поста́вить лову́шку — tender un lazo, poner una trampa
    поста́вить часы́ ( на точное время) — poner el reloj en hora
    поста́вить на своем — salirse con la suya
    поста́вить за пра́вило — tener por regla
    поста́вить себе́ це́лью — proponerse el objetivo
    поста́вить вопро́с — plantear la cuestión
    поста́вить под вопро́с — poner en duda
    поста́вить на голосова́ние — poner (someter) a votación
    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una observación (a)
    поста́вить все на ка́рту — ponerlo todo (jugárselo todo) a una carta
    поста́вить себе́ зада́чу — marcarse una tarea
    II сов., вин. п.
    (товары и т.п.) suministrar vt, abastecer (непр.) vt

    БИРС > поставить

  • 94 правильно

    1) нареч. ( верно) justo, cabal; correctamente ( без ошибок)
    мои́ часы́ иду́т пра́вильно — mi reloj anda (marcha) bien
    2) нареч. ( регулярно) regularmente
    3) в знач. сказ. разг. es justo

    БИРС > правильно

  • 95 прием

    м.
    1) toma f, recepción f, aceptación f
    прием в па́ртию — admisión (ingreso) en el partido, afiliación al partido
    заявле́ние о приеме (в школу, университет и т.д.) — solicitud de matrícula
    спи́сок пода́вших заявле́ние о приеме — matrícula f
    3) (посетителей, гостей) recepción f, acogida f, recibimiento m; consulta f ( у врача)
    часы́ приема — horas de recepción (de recibo); horas de consulta ( у врача)
    официа́льный, торже́ственный прием — recepción oficial, solemne
    оказа́ть кому́-либо хоро́ший прием — tributar a alguien una buena acogida
    4) (пищи, лекарства) toma f; dosis f ( доза)
    по́сле приема лека́рства — después de haber tomado la medicina
    5) (по радио и т.п.) recepción f, captación f
    телефо́нный прием — recepción telefónica
    перехожу́ на прием — paso a la escucha
    прием! — ¡cambio!
    руже́йные приемы воен. — manejo de armas; мед. maniobra f, manipulación f; спорт. llave f ( в борьбе)
    прием веде́ния бо́я — estratagema f
    худо́жественные приемы — recursos artísticos
    ••
    в оди́н прием — de un golpe
    в два, три приема — en dos, tres veces

    БИРС > прием

  • 96 приемный

    прил.
    1) тех., радио de recepción, receptor
    приемная анте́нна — antena de recepción
    2) (день и т.п.) de recibo
    приемные часы́ — horas de recibo (de visita), horas de consulta
    3) ( о приеме куда-либо) de recibo, de ingreso
    приемные испыта́ния (экза́мены) — exámenes de ingreso
    приемная коми́ссия — comisión de ingreso
    приемный поко́й — sala de admisión y reconocimiento de enfermos
    4) (отец, сын и т.п.) adoptivo

    БИРС > приемный

  • 97 присутственный

    прил. уст.
    прису́тственный деньdía de trabajo( no feriado), día hábil
    прису́тственные часы́ — horas de trabajo
    прису́тственное ме́сто — oficina pública

    БИРС > присутственный

  • 98 пробить

    сов.
    2) вин. п., разг. (путь, дорогу) abrir (непр.) vt
    проби́ть себе́ доро́гу перен.abrirse camino
    3) ( прозвонить) dar (непр.) vi, sonar (непр.) vi
    часы́ проби́ли по́лночь — el reloj ha dado las doce de la noche
    проби́ть зо́рю воен.tocar diana ( утреннюю); tocar retreta ( вечернюю)
    4) (ударом направить - мяч и т.п.) tirar vt, lanzar vt
    ••
    час проби́л! — ¡ha llegado la hora!

    БИРС > пробить

  • 99 проверить

    сов., вин. п.
    прове́рить часы́ — comprobar la hora del reloj
    прове́рить свои́ си́лы — comprobar sus fuerzas
    прове́рить зна́ния ( учащихся) — examinar vt
    прове́рить тетра́ди ( учащихся) — corregir los cuadernos

    БИРС > проверить

  • 100 противоударный

    прил.
    antichoque(s), a prueba de choque
    противоуда́рные часы́ — reloj antichoque

    БИРС > противоударный

См. также в других словарях:

  • часы — часы …   Нанайско-русский словарь

  • часы — прибор для измерения текущего времени (в секундах, минутах, часах). Древний человек ориентировался во времени по Солнцу. Естественно, что и первые часы были солнечными. В простейших солнечных часах время отсчитывалось по положению тени от стержня …   Энциклопедия техники

  • ЧАСЫ — ЧАСЫ. Простейшими и древнейшими часами являются солнечные часы. Они представляли собой высокий столб (даже обелиск), поставленный вертикально. По тени обелиска (длина и положение) и начерченному на земле циферблату определяли время дня. На смену… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • часы — сущ., мн., употр. очень часто Морфология: мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Часами называется прибор, как правило круглой или квадратной формы, с помощью которого вы определяете точное …   Толковый словарь Дмитриева

  • часы — часы. Среди предметов домашнего обихода часы отличаются особенно большим разнообразием формы, внешнего вида, размеров, используемых отделочных материалов. Наиболее распространены настольные часы будильники, в которых, помимо основного часового… …   Энциклопедия «Жилище»

  • часы — ов; мн. Прибор, механизм для определения времени в пределах суток. Золотые ч. Карманные ч. Стенные ч. Заводить ч. На часах десять минут одиннадцатого. Ч. пробили полночь. Циферблат часов. Ч. бегут (спешат). ◊ Песочные часы. Прибор для отсчета… …   Энциклопедический словарь

  • Часы — Часы. Электронные (мужские и женские) и электронно механические наручные часы. ЧАСЫ, прибор для измерения текущего времени. Для отсчета времени в часах используются постоянные периодические процессы: вращение Земли (солнечные часы), колебания… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ЧАСЫ — прибор для отсчета времени. В часах используются постоянные периодические процессы: вращение Земли (солнечные часы), колебания маятника (механические и электромагнитные часы), камертона (камертонные часы), пластинки кварца (кварцевые часы),… …   Большой Энциклопедический словарь

  • часы — первый, третий, шестой и девятый часы, от восхода солнца, в кои древние христиане сходились на молитву; церковь соединила псалмы, стихи и молитвы первого часа с утреней, третьего и шестого с литургией, девятого с вечерней (Даль, час) См.… …   Словарь синонимов

  • ЧАСЫ — ЧАСЫ, прибор для измерения времени. В древнейших конструкциях для счета времени не было движущихся частей, Примером могут служить неолитические каменные столбы и солнечные часы древних египтян. Египтяне пользовались также водяными часами,… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ЧАСЫ — Мы распяты на циферблате часов. Станислав Ежи Лец Стрелки часов две руки, которые отнимают у нас время. Гжегож Станьчик Слушая тиканье часов, мы замечаем, что время опережает нас. Рамон Гомес де ла Серна Сломанные часы дважды в сутки показывают… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»