-
1 угостить
régaler vt; offrir vt ( предложить)угостить вином ( заплатить в ресторане) — payer une bouteille; offrir une tournée ( целую компанию) -
2 payer un pot à qn
-
3 traiter qn à bouche que veux-tu
Dictionnaire français-russe des idiomes > traiter qn à bouche que veux-tu
-
4 régaler
I vt2) разг. доставить удовольствиеse faire régaler — получить удовольствие•II vt1) выравнивать ( грунт) -
5 offrir un verre
гл.общ. угостить вином, угостить (вином и т.п.) -
6 chopine
fpayer une chopine разг. — угостить стаканчиком -
7 offrir
непр. vt1) предлагатьoffrir son bras [son épée] à qn — предложить свою помощь, свою защиту кому-либоoffrir le combat — дать противнику возможность завязать бойoffrir son nom à une femme — сделать предложение женщинеoffrir ses hommages — свидетельствовать своё почтениеoffrir ses vœux de Nouvel an — поздравлять с Новым годомoffrir à boire — предложить выпить, давать напитьсяoffrir un verre — угостить вином3) представлять, даватьoffrir prise à... — давать основание для...offrir le choix — предоставить выбор4) предлагать в уплату, давать ( цену)5) покупать для кого-либо; оплачивать что-либо кому-либо6) подставлять ( под удар)•- s'offrir -
8 payer
1. vt1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачиватьpayer d'avance — уплатить вперёдpayer à compte — уплатить в счёт...payer un prix fou — заплатить втридорогаpayer de sa poche, payer de ses deniers — платить из своего кармана, своими кровнымиpayer pour... — расплачиваться за...payer la casse — 1) платить за бой, за битую посуду 2) перен. возмещать убытки, расхлёбывать кашуcette marchandise paye un droit d'entrée — этот товар обложен ввозной пошлинойpayer d'ingratitude — отплатить неблагодарностью••se faire bien payer — дорого брать за свою работуce n'est pas payé — разве это плата?; задаром, впустуюje suis payé pour savoir que... — кому как не мне знать, что...; я на собственном опыте узнал, что...payer les violons — взять на себя чужие расходыpayer de sa tête — поплатиться головойpayer de mine — обладать располагающей внешностьюpayer qn de ses efforts — вознаградить кого-либо за его старанияje te paye un verre — я тебя угощаю4) разг. отсидеть2. viбыть выгодным; оправдывать себя; приносить доход- se payer•• -
9 pot
mpot à bière — пивная кружкаpot à lait — молочный бидон••petit pot à tabac — толстячок, кубышкаpot de yaourt разг. — "консервная банка", небольшая машинаfigure de pot de chambre разг. — мордоворот; образинаdécouvrir le pot aux roses — открыть секрет, раскрыть тайнуpot au noir — 1) опасное, затруднительное положение; тёмное дело 2) мор. экваториальная зона затишьяtomber dans le pot au noir — попасть в затруднительное положениеsourd comme un pot — глух как тетерев, глухая тетеряpayer les pots cassés разг. — платить за разбитые горшки, расхлёбывать кашуtourner autour du pot — ходить вокруг да около, говорить обинякамиc'est le pot de terre contre le pot de fer — горшок котлу не товарищ; это борьба с неравными силамиles pots fêlés sont ceux qui durent le plus погов. — битая посуда два века живёт2) котелок, горшок ( для варки пищи); еда ( приготовленная в горшке)••4) разг. стаканчик ( вина)payer un pot à qn — угостить кого-либо ( в кафе)6) стандартный лист бумаги ( 31x40 см)8) ист. две пинты, кружка (старинная мера жидкости)10)pot (d'échappement) — глушитель; выпускной коллектор••plein pot разг. — на полную мощность12) груб. зад -
10 tournée
I adj ( fém от tourné) II f1) турне; гастроль; гастрольная поездка; служебная поездкаfaire la tournée des cafés — обойти все кафеoffrir une tournée — угостить всехc'est ma tournée — моя очередь угощатьla tournée du patron — хозяин угощает4) прост. град ударов, избиениеrecevoir une tournée — получить по первое число -
11 verre
mverre pulvérisé — стеклянный порошокverre au plomb — свинцовое стекло; флинт-гласverre de volcan — вулканическое стекло, обсидиан••maison de verre — дом, предприятие без секретов, о котором все всё знаютremettre des verres — вставить стёкла ( в очки)porter des verres — носить очки3) стакан; рюмка; бокал; стеклянная кружкаpetit verre, verre à pied — рюмкаverre à café — фарфоровый стаканчик для кофеverre à dents — стакан для чистки зубов, полоскания ртаverre à moutarde — 1) стеклянная горчичница 2) простой стеклянный стаканconsigner les verres — сдавать стеклопосудуoffrir un verre — угостить (вином и т. п.)un petit verre — рюмка, стаканчик коньяка, ликёра ( или другого крепкого напитка)lever son verre à la santé de qn — поднять бокал за чьё-либо здоровьеsécher un verre — пропустить рюмкуqui casse les verres les paye посл. — сам заварил кашу, сам и расхлёбывай -
12 отменно
-
13 поднести
поднести ложку ко рту — porter une cuiller à la boucheподнести спичку к огню — approcher une allumettre du feu2) (подарок и т.п.) présenter vt, offrir vt3) ( угостить) offrir vt -
14 послать
послать за кем-либо, за чем-либо — envoyer chercher qn, qch2) (передать свое отношение) envoyer vt, transmettre vt3) ( отправить для доставки) envoyer vt••угостить чем бог послал уст. — прибл. à la fortune du pot -
15 распить
разг.распить бутылку вина ( с кем-либо) — vider une bouteille; payer une bouteille à qn ( угостить) -
16 угощать
-
17 à la fortune du pot
(обыкн. употр. с гл. dîner, manger, etc.)чем бог послал, чем придетсяVous dînez avec nous, monsieur Roux... Vous savez, ce sera à la fortune du pot. (A. France, Le Mannequin d'osier.) — Вы пообедаете с нами, господин Ру, чем бог послал, предупреждаю заранее.
Il ne restait qu'à inviter les amis à la fortune du pot, et à parler encore, tard dans la nuit. (A. Camus, L'Exil et le Royaume.) — Оставалось только пригласить друзей, угостить их чем придется и проболтать до поздней ночи.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à la fortune du pot
-
18 battre de l'œil
Justement, Poisson, en tenue, passait sur le trottoir. Elle lui adressa un petit signe, clignant les yeux, avec un sourire. Le sergent de ville comprit parfaitement. Quand il était de service, et qu'on battait de l'œil, ça voulait dire qu'on lui offrait un verre de vin. (É. Zola, L'Assommoir.) — Пуассон в полной форме как раз проходил мимо. Она подала ему знак, прищурив с улыбкой глаза. Полицейский сразу ее понял. Когда ему подмигивали во время дежурства, это означало, что его хотят угостить стаканчиком вина.
-
19 coulant comme du miel
покладистый, готовый на все... Vous lui avez conseillé de m'offrir un bon déjeuner, largement arrosé... Vous lui avez dit qu'en France c'est ainsi qu'on avait raison des fonctionnaires... Silence, vous dis-je!... Et qu'après ça je serais coulant comme du miel... (G. Simenon, Un crime en Hollande.) — - Вы посоветовали ему угостить меня завтраком и не жалеть вина. Вы ему сказали, что во Франции так принято умасливать должностных лиц... Не возражайте! И что тогда я буду как шелковый!
Dictionnaire français-russe des idiomes > coulant comme du miel
-
20 donner à qn une volée de bois vert
отстегать розгами, угостить березовой кашейDictionnaire français-russe des idiomes > donner à qn une volée de bois vert
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УГОСТИТЬ — УГОСТИТЬ, угощу, угостишь, совер. (к угощать), кого что чем. 1. Попотчевать, радушно предложить поесть и выпить; накормить или напоить, выказывая этим внимание, уважение. «Щедрее барского ребяток угостят.» Некрасов. «Да попался Петруха, свой брат … Толковый словарь Ушакова
угостить — отпотчевать, проставить, дать, выставить, употчевать, поднести, попотчевать, предложить, поставить, поставить угощение, проставиться Словарь русских синонимов. угостить поставить угощение кому, попотчевать (разг.); употчевать, отпотчевать… … Словарь синонимов
УГОСТИТЬ — УГОСТИТЬ, см. угащивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
УГОСТИТЬ — УГОСТИТЬ, ощу, остишь; ощённый ( ён, ена); совер., кого (что) чем. С радушием дать, предложить что н. (поесть, выпить, закурить). У. обедом. У. сигаретой. У. весёлым анекдотом (перен.). | несовер. угощать, аю, аешь. | сущ. угощение, я, ср.… … Толковый словарь Ожегова
угостить — угостить, угощу, угостит (неправильно угостю, угостит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
угостить — • отменно угостить … Словарь русской идиоматики
Угостить чем ворота подпирают — Угостить чѣмъ ворота подпираютъ (иноск.) прибить. Ср. За это тебѣ бы слѣдовало накласть по первое число или угостить чѣмъ ворота подпираютъ... И. Донилинъ. Ваня Сеня. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Угостить приворотным зельем. — (согнать запором со двора; игра слов: приворотное зелье чем привораживают). См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
угостить чем ворота подпирают — (иноск.) прибить Ср. За это тебе бы следовало накласть по первое число или угостить чем ворота подпирают... И. Данилин. Ваня Сеня. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Угостить — сов. перех. см. угощать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
угостить — угостить, угощу, угостим, угостишь, угостите, угостит, угостят, угостя, угостил, угостила, угостило, угостили, угости, угостите, угостивший, угостившая, угостившее, угостившие, угостившего, угостившей, угостившего, угостивших, угостившему,… … Формы слов