-
1 мериться
(силами и т.п.) sich messen (непр.) (mit) -
2 Befehlshaber
ḿ(главно) командующий- Befehlshaber Abschnitt Gibraltar командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Гибралтарском районе Средиземного моря
- Befehlshaber Abschnitt Nordöstliches Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Северовосточном районе Средиземного моря
- Befehlshaber Abschnitt Östliches Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Восточном районе Средиземного моря
- Befehlshaber Abschnitt Südöstliches Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Юговосточном районе Средиземного моря
- Befehlshaber Abschnitt Westliches Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Западном районе Средиземного моря
- Befehlshaber Abschnitt Zentral-Mittelmeer командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Центральном районе Средиземного моря
- Befehlshaber Alliierte Einsatz- und Unterstützungs-Seestreitkräfte командующий объединенными ударными и поддерживающими силами ( военноморские силы) НАТО
- Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Dänemark командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Дании
- Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Europa Mitte командующий объединенными сухопутными войсками НАТО на Центральноевропейском театре военных действий
- Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Europa Süd командующий объединенными сухопутными войсками НАТО на Южноевропейском театре военных действий
- Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Europa Südost командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в восточной части Южноевропейского театра военных действий
- Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Norwegen командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Норвегии
- Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Schleswig-Holstein командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Шлезвиг-Гольштейне
- Befehlshaber Alliierte Luftstreitkräfte Europa Mitte командующий объединенными ( военновоздушные силы) НАТО на Центральноевропейском театре военных действий
- Befehlshaber Alliierte Luftstreitkräfte Europa Nord командующий объединенными ( военновоздушные силы) НАТО на Североевропейском театре военных действий
- Befehlshaber Alliierte Luftstreitkräfte Europa Süd командующий объединенными ( военновоздушные силы) НАТО на Южноевропейском театре военных действий
- Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Abschnitt Nord, Europa Mitte командующий объединенными ( военноморские силы) НАТО в северной части Центральноевропей-ского театра военных действий
- Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Europa Mitte командующий объединенными ( военноморские силы) НАТО на Центральноевропейском театре военных действий Г- Alliierte Seestreitkräfte Europa Nord командующий объединенными ( военноморские силы) НАТО на Североевропейском театое военных действий
- Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Nordnorwegen командующий объединенными ( военноморские силы) НАТО в Северной Норвегии
- Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Ostseezugänge командующий объединенными ( военноморские силы) НАТО Балтийского командования
- Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Skandinavischer Raum (Skagerrak) командующий объединенными ( военноморские силы) НАТО в Скандинавском районе (Ютландия)
- Befehlshaber Alliierte Streitkräfte главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО
- Befehlshaber Alliierte Taktische Luftflotte командующий объединенного тактического авиационного командования НАТО
- Befehlshaber Amphibische Streitkräfte ФРГ командующий амфибийными силами флота
- Befehlshaber Armeegruppe Mitte, Europa Mitte НАТО командующий центральной группой армий на Центрально-европейском театре военных действий
- Befehlshaber Armeegruppe Nord, Europa Mitte НАТО командующий северной группой армий на Центральноевропейском театре военных действий
- Befehlshaber Atlantik, Oberster Alliierter верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Атлантике
- Befehlshaber der Kampfgruppe ( морское дело) командующий ударной группой
- Befehlshaber (der) Minensuchboote командующий миннотральными силами флота
- Befehlshaber (der) See-Einsatz-Fliegerverbände Ärmelkanal, Alliierter командующий объединенной морской авиацией НАТО в зоне пролива Ла-Манш
- Befehlshaber (der) See-Einsatz-Fliegerverbände im Abschnitt Ostatlantik США командующий ( военновоздушные силы) флота в восточном районе Атлантики
- Befehlshaber (der) Seestreitkräfte ФРГ командующий военноморскими силами
- Befehlshaber (der) Seestreitkräfte Nordsee ФРГ командующий флотом Северного моря
- Befehlshaber (der) Seestreitkräfte Ostsee ФРГ командующий флотом Балтийского моря
- Befehlshaber (der) Sicherung der Nordsee ФРГ командующий силами охранения на Северном море
- Befehlshaber (der) Sicherung der Ostsee ФРГ командующий силами охранения на Балтийском море
- Befehlshaber (der) Sicherung West ФРГ командующий силами охранения в Западной Атлантике
- Befehlshaber der Territorialen Verteidigung ФРГ командующий войсками территориальной обороны
- Befehlshaber Deutsche Seestreitkräfte Ostsee НАТО командующий ( военноморские силы) ФРГ в Балтийском море
- Befehlshaber Eingreif- und Unterstützungsseestreitkräfte Europa Süd командующий ударными ( военноморские силы) НАТО на Южноевропейском театре военных действий
- Befehlshaber Europa, Oberster Alliierter верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе
- Befehlshaber, Höhere(r) Nachgeordnete(r) НАТО старший подчиненный (нижестоящий) командующий
- Befehlshaber, Nachgeordnete(r) НАТО подчиненный (нижестоящий) командующий
- Befehlshaber, Oberster верховный главнокомандующий
- Befehlshaber, Oberster Alliierter верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО
- Befehlshaber Unterabschnitt Nordsee командующий объединенными ( военноморские силы) НАТО в подрайоне Северного моря на Центральноевропейском театре военных действий
-
3 Befehlshaber
(m)( главно) командующийBefehlshaber Abschnitt Gibraltar — командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Гибралтарском районе Средиземного моря
Befehlshaber Abschnitt Nordöstliches Mittelmeer — командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Северовосточном районе Средиземного моря
Befehlshaber Abschnitt Östliches Mittelmeer — командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Восточном районе Средиземного моря
Befehlshaber Abschnitt Südöstliches Mittelmeer — командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Юго-восточном районе Средиземного моря
Befehlshaber Abschnitt Westliches Mittelmeer — командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Западном районе Средиземного моря
Befehlshaber Abschnitt Zentral-Mittelmeer — командующий объединенными вооруженными силами НАТО в Центральном районе Средиземного моря
Befehlshaber Alliierte Einsatz- und Unterstützungs-Seestreitkräfte — командующий объединенными ударными и поддерживающими силами ВМС НАТО
Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Dänemark — командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Дании
Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Europa Mitte — командующий объединенными сухопутными войсками НАТО на Центрально-европейском театре военных действий
Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Europa Süd — командующий объединенными сухопутными войсками НАТО на Южноевропейском театре военных действий
Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Europa Südost — командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в восточной части Южноевропейского театра военных действий
Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Norwegen — командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Норвегии
Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Schleswig-Holstein — командующий объединенными сухопутными войсками НАТО в Шлезвиг-Гольштейне
Befehlshaber Alliierte Luftstreitkräfte Europa Mitte — командующий объединенными ВВС НАТО на Центрально-европейском театре военных действий
Befehlshaber Alliierte Luftstreitkräfte Europa Nord — командующий объединенными ВВС НАТО на Североевропейском театре военных действий
Befehlshaber Alliierte Luftstreitkräfte Europa Süd — командующий объединенными ВВС НАТО на Южноевропейском театре военных действий
Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Abschnitt Nord, Europa Mitte — командующий объединенными ВМС НАТО в северной части Центрально-европейского театра военных действий
Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Europa Mitte — командующий объединенными ВМС НАТО на Центрально-европейском театре военных действий
Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Europa Nord — командующий объединенными ВМС НАТО на Североевропейском театое военных действий
Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Nordnorwegen — командующий объединенными ВМС НАТО в Северной Норвегии
Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Ostseezugänge — командующий объединенными ВМС НАТО Балтийского командования
Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Skandinavischer Raum ( Skagerrak) — командующий объединенными ВМС НАТО в Скандинавском районе ( Ютландия)
Befehlshaber Alliierte Taktische Luftflotte — командующий объединенного тактического авиационного командования НАТО
Befehlshaber Amphibische Streitkräfte — ФРГ командующий амфибийными силами флота
Befehlshaber Armeegruppe Mitte, Europa Mitte — НАТО командующий центральной группой армий на Центрально-европейском театре военных действий
Befehlshaber Armeegruppe Nord, Europa Mitte — НАТО командующий северной группой армий на Центрально-европейском театре военных действий
Befehlshaber Atlantik, Oberster Alliierter — верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Атлантике
Befehlshaber der Armeegruppe — ФРГ командующий группой армий
Befehlshaber der Kampfgruppe — мор. командующий ударной группой
Befehlshaber ( der) Kreuzer — командующий крейсерскими силами флота
Befehlshaber ( der) Luftstreitkräfte — командующий ВВС
Befehlshaber ( der) Marineflieger — командующий авиацией ВМС
Befehlshaber ( der) Minensuchboote — командующий миннотральными силами флота
Befehlshaber ( der) Schnellboote — командующий торпедными силами флота
Befehlshaber ( der) See-Einsatz-Fliegerverbände Ärmelkanal, Alliierter — командующий объединенной морской авиацией НАТО в зоне пролива Ла-Манш
Befehlshaber ( der) See-Einsatz-Fliegerverbände im Abschnitt Ostatlantik — США командующий ВВС флота в восточном районе Атлантики
Befehlshaber ( der) Seestreitkräfte — ФРГ командующий военно-морскими силами
Befehlshaber ( der) Seestreitkräfte Nordsee — ФРГ командующий флотом Северного моря
Befehlshaber ( der) Seestreitkräfte Ostsee — ФРГ командующий флотом Балтийского моря
Befehlshaber ( der) Sicherung der Nordsee — ФРГ командующий силами охранения на Северном море
Befehlshaber ( der) Sicherung der Ostsee — ФРГ командующий силами охранения на Балтийском море
Befehlshaber ( der) Sicherung West — ФРГ командующий силами охранения в Западной Атлантике
Befehlshaber der Territorialen Verteidigung — ФРГ командующий войсками территориальной обороны
Befehlshaber ( der) Unterseeboote — командующий подводными силами флота
Befehlshaber ( der) Zerstörer — командующий эскадренными миноносцами
Befehlshaber Deutsche Seestreitkräfte Ostsee — НАТО командующий ВМС ФРГ в Балтийском море
Befehlshaber Eingreif- und Unterstützungsseestreitkräfte Europa Süd — командующий ударными ВМС НАТО на Южноевропейском театре военных действий
Befehlshaber Europa, Oberster Alliierter — верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе
Befehlshaber, Höhere(r) Nachgeordnete(r) — НАТО старший подчиненный ( нижестоящий) командующий
Befehlshaber im Wehrbereich — ФРГ командующий войсками военного округа
Befehlshaber, Nachgeordnete(r) — НАТО подчиненный ( нижестоящий) командующий
Befehlshaber, Oberster — верховный главнокомандующий
Befehlshaber, Oberster Alliierter — верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО
Befehlshaber Unterabschnitt Nordsee — командующий объединенными ВМС НАТО в подрайоне Северного моря на Центрально-европейском театре военных действий
-
4 Oberbefehlshaber
ḿ(главно) командующий- Oberbefehlshaber Abschnitt Ostatlantik главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в восточной части Атлантики
- Oberbefehlshaber Abschnitt Westatlantik главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в западной части Атлантики
- Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Europa Mitte главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Центральноевропейском театре военных действий
- Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Europa Nord главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Североевропейском театре военных действий
- Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Europa Süd главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО
- Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Mittelmeer главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Средиземном море
- Oberbefehlshaber Ärmelkanal, Alliierter главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в зоне пролива Ла-Манш
- Oberbefehlshaber der Front (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) командующий фронтом
-
5 Oberbefehlshaber
(m)( главно) командующийOberbefehlshaber Abschnitt Ostatlantik — главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в восточной части Атлантики
Oberbefehlshaber Abschnitt Westatlantik — главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в западной части Атлантики
Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Europa Mitte — главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Центрально-европейском театре военных действий
Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Europa Nord — главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Североевропейском театре военных действий
Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Europa Süd — главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО
Oberbefehlshaber Alliierte Streitkräfte Mittelmeer — главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Средиземном море
Oberbefehlshaber Ärmelkanal, Alliierter — главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в зоне пролива Ла-Манш
Oberbefehlshaber der Front — ГДР командующий фронтом
Oberbefehlshaber der Heeresgruppe — ФРГ командующий группой армий
-
6 Kraft
f =, Kräfte1) силаdie geballte Kraft — объединённая сила; воен. кулакdie werbende Kraft — сила агитации; сила рекламыalle ( alle seine, seine) Kräfte daransetzen ( anspannen, einsetzen) — приложить ( напрячь, отдать) все силы...seine Kräfte mit j-m messen — помериться силами с кем-л.seine Kräfte verzetteln — распылить свои силы; размениваться по мелочамaus voller Kraft, mit aller Kraft, aus allen Kräften — изо всех сил, что есть силыbei Kräften sein — быть ещё полным сил; быть в формеnach Kräften — всемерно; по силам, сколько возможноes geht über meine Kräfte, es geht mir über die Kraft — это выше моих сил, это мне не по силамvon Kräften kommen — выбиться из сил, ослабеть, измотаться(wieder) zu Kräften kommen — окрепнуть, набраться сил; выздороветь, (снова) встать на ноги ( после болезни)ablenkende Kraft der Erdrotation — океан. отклоняющая сила вращения землиabscherende Kraft — тех. срезывающее усилиеabstoßende Kraft — физ. сила отталкиванияäußerste Kraft — (сокр. AK) мор. аварийный ходbewegende Kraft — эффективная сила; ускоряющая силаmagnetomotorische Kraft — эл. магнитодвижущая силаdie resultierende Kraft — равнодействующаяdie treibende Kraft — действующая сила; движущая силаDiagramm der Kräfte — мех. диаграмма сил3) юр. силаverbindliche Kraft haben — иметь обязательную силуaußer Kraft treten — потерять силуin Kraft bleiben — оставаться в силеin Kraft sein — быть в силе, иметь силу, быть действительнымin Kraft setzen — вводить, утвердить (напр., закон)in Kraft treten — вступить в силу, возыметь силу4) работник, специалист; pl тж. (людские) силы; кадрыeine gelernte Kraft — квалифицированный рабочийeine tüchtige Kraft — хороший ( дельный) работникeine versierte Kraft — опытный работник -
7 Eigenmontage
fмонтаж собственными силами и средствами, установка собственными силами и средствами, сборка собственными силами и средствамиDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Eigenmontage
-
8 Angriff
ḿнаступление; атака; нападение; ( авиация) налет- den Angriff abschlagen (abwehren) отражать (отбивать) наступление (атаку)
- den Angriff ansetzen предпринимать (начинать, организовать) наступление (атаку)
- den Angriff artilleristisch vorbereiten подготавливать наступление в артиллерийском отношении; проводить артиллерийскую подготовку атаки
- den Angriff aushalten выдержать удар; отражать удар
- den Angriff einleiten подготавливать (организовать) наступление (атаку); начинать наступление (атаку)
- den Angriff einstellen прекращать (приостанавливать) наступление (атаку)
- den Angriff führen вести наступление; атаковать
- den Angriff im Fluss (er)halten поддерживать безостановочное наступление; продолжать наступление
- den Angriff in der Bereitstellung zerschlagen срывать наступление ударом по противнику, занявшему исходное положение
- den Angriff nähren питать наступление (резервами), наращивать силы наступления из глубины
- den Angriff niederschlagen срывать наступление (атаку); отбивать (отражать) наступление (атаку)
- den Angriff zum Erliegen (zum Scheitern) bringen срывать наступление (противника)
- einem bewaffneten Angriff wiederstehen оказывать сопротивление вооруженному нападению (агрессии)
- sich zum Angriff umgliedern перегруппировываться для наступления (атаки)
- zum Angriff ansetzen (antreten, übergehen) переходить в наступление (атаку)
- zum Angriff vorführen вести наступление; выдвигать на рубеж атаки
- Angriff, abgekürzter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, allseitiger наступление по сходящимся направлениям
- Angriff auf ausgebaute Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону
- Angriff auf einen Flussabschnitt наступление с форсированием водной преграды
- Angriff auf einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
- Angriff auf Erdziele ( авиация) атака наземных целей
- Angriff auf Gegenkursen ( авиация) атака на встречных курсах
- Angriff auf (verstärkte) Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону (укрепленные позиции)
- Angriff aus dem Gleitflug ( авиация) атака с планирования
- Angriff aus dem Zielkurs ( авиация) атака под ракурсом
- Angriff aus der Luft атака с воздуха, воздушный налет
- Angriff aus der unmittelbaren Berührung mit dem Gegner наступление на противника из положения непосредственного соприкосновения с ним
- Angriff aus geringen Höhen ( авиация) атака с малых высот
- Angriff aus großen Höhen ( авиация) атака с больших высот
- Angriff, außenirdischer космическое нападение, нападение из космического пространства
- Angriff, beschleunigter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, bewaffneter вооруженное нападение
- Angriff, bien(en)schwarmartiger наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием
- Angriff, blinder ложная атака, демонстрация атаки
- Angriff, einheitlicher одновременное наступление; наступление по единому плану
- Angriff, elektronischer ведение наступления с использованием радиоэлектронных средств (с целью введения противника в заблуждение)
- Angriff, entscheidender (entscheidungs-suchender, entschlossener) решительное наступление (атака)
- Angriff, erfolgversprechender (fortschreitender) успешно развивающееся наступление
- Angriff, frontaler фронтальное наступление, атака (наступление) с фронта
- Angriff gegen einen abwehrbereiten Gegner наступление на противника, заблаговременно перешедшего к обороне
- Angriff gegen einen langfristig zur Abwehr eingerichteten Gegner наступление на долговременную оборону противника
- Angriff gegen einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
- Angriff gegen örtliche Organe террористический акт против местных органов власти
- Angriff, gemeinsamer совместная атака
- Angriff im Steigflug ( авиация) атака с кабрирования
- Angriff im Sturzflug ( авиация) атака с пикирования
- Angriff im Tiefflug ( авиация) атака на бреющем полете (с малой высоты)
- Angriff in Stoßtruppgliederung ведение наступления штурмовыми отрядами (группами)
- Angriff in Verbindung mit Panzerkräften наступление (во взаимодействии) с тапками
- Angriff, konzentrischer наступление по сходящимся направлениям, концентрический удар
- Angriff, liegengebliebener захлебнувшееся наступление
- Angriff, massiver наступление (атака) крупными силами; массированный удар
- Angriff mit begrenztem (beschränktem) Ziel наступление с ограниченной целью
- Angriff mit beschränkten Kräften наступление малыми (ограниченными) силами
- Angriff, örtlich begrenzter наступление на ограниченном участке; наступление (атака) местного значения
- Angriff, örtlicher наступление (атака) местного значения; локальный удар
- Angriff, rasch aufgebauter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, rollender массированный налет (бомбардировочной авиации)
- Angriff, schwerer атака крупными силами; мощный удар
- Angriff, steckengebliebener захлебнувшееся наступление
- Angriff, überraschender внезапное наступление (атака); внезапное нападение
- Angriff, umfassender наступление с целью охвата
- Angriff, ungepanzerter наступление (атака) без участия танков
- Angriff unter dem Kurswinkel ( авиация) атака под курсовым углом
- Angriff von hinten ( авиация) атака с задней полусферы, атака с тыла
- Angriff von oben ( авиация) атака сверху
- Angriff von unten ( авиация) атака снизу
- Angriff von vorn ( авиация) атака с передней полусферы, атака с фронта
- Angriff, vorschreitender успешно развивающееся наступление
- Angriff, zangenförmig angesetzter наступление с обходом флангов; наступление по сходящимся направлениям
- Angriff, zügiger решительная (стремительная) атака (наступление)
-
9 Angriff
(m)наступление; атака; нападение; ав. налетden Angriff abschlagen (abwehren) — отражать ( отбивать) наступление ( атаку)
den Angriff ansetzen — предпринимать (начинать, организовать) наступление ( атаку)
den Angriff artilleristisch vorbereiten — подготавливать наступление в артиллерийском отношении; проводить артиллерийскую подготовку атаки
den Angriff aushalten — выдержать удар; отражать удар
den Angriff einleiten — подготавливать ( организовать) наступление ( атаку); начинать наступление ( атаку)
den Angriff einstellen — прекращать ( приостанавливать) наступление ( атаку)
den Angriff führen — вести наступление; атаковать
den Angriff im Fluss (er)halten — поддерживать безостановочное наступление; продолжать наступление
den Angriff in der Bereitstellung zerschlagen — срывать наступление ударом по противнику, занявшему исходное положение
den Angriff nähren — питать наступление ( резервами), наращивать силы наступления из глубины
den Angriff niederschlagen — срывать наступление ( атаку); отбивать ( отражать) наступление ( атаку)
zum Angriff ansetzen (antreten, übergehen) — переходить в наступление ( атаку)
zum Angriff vorführen — вести наступление; выдвигать на рубеж атаки
Angriff, abgekürzter — наступление с ускоренной подготовкой
Angriff, allseitiger — наступление по сходящимся направлениям
Angriff auf einen nicht voll abwehrbereiten Gegner — наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
Angriff auf Erdziele — ав. атака наземных целей
Angriff auf Gegenkursen — ав. атака на встречных курсах
Angriff auf Stellungen — наступление на ( укрепленные) позиции противника
Angriff auf ( verstärkte) Stellungen — наступление на заблаговременно подготовленную оборону ( укрепленные позиции)
Angriff aus dem Gleitflug — ав. атака с планирования
Angriff aus dem Zielkurs — ав. атака под ракурсом
Angriff aus der Luft — атака с воздуха, воздушный налет
Angriff aus der unmittelbaren Berührung mit dem Gegner — наступление на противника из положения непосредственного соприкосновения с ним
Angriff aus geringen Höhen — ав. атака с малых высот
Angriff aus großen Höhen — ав. атака с больших высот
Angriff, außenirdischer — космическое нападение, нападение из космического пространства
Angriff, beschleunigter — наступление с ускоренной подготовкой
Angriff, bewaffneter — вооруженное нападение
Angriff, bien(en)schwarmartiger — наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием
Angriff, blinder — ложная атака, демонстрация атаки
Angriff, einheitlicher — одновременное наступление; наступление по единому плану
Angriff, elektronischer — ведение наступления с использованием радиоэлектронных средств ( с целью введения противника в заблуждение)
Angriff, entscheidender (entscheidungs-suchender, entschlossener) — решительное наступление ( атака)
Angriff, erfolgversprechender (fortschreitender) — успешно развивающееся наступление
Angriff, frontaler — фронтальное наступление, атака ( наступление) с фронта
Angriff gegen einen abwehrbereiten Gegner — наступление на противника, заблаговременно перешедшего к обороне
Angriff gegen einen langfristig zur Abwehr eingerichteten Gegner — наступление на долговременную оборону противника
Angriff gegen einen nicht voll abwehrbereiten Gegner — наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
Angriff gegen Flanke und Rücken — атака ( удар) во фланг и тыл
Angriff, gemeinsamer — совместная атака
Angriff im Steigflug — ав. атака с кабрирования
Angriff im Sturzflug — ав. атака с пикирования
Angriff im Tiefflug — ав. атака на бреющем полете ( с малой высоты)
Angriff in Verbindung mit Panzerkräften — наступление ( во взаимодействии) с тапками
Angriff, konzentrischer — наступление по сходящимся направлениям, концентрический удар
Angriff, liegengebliebener — захлебнувшееся наступление
Angriff, massiver — наступление ( атака) крупными силами; массированный удар
Angriff, örtlich begrenzter — наступление на ограниченном участке; наступление ( атака) местного значения
Angriff, örtlicher — наступление ( атака) местного значения; локальный удар
Angriff, rasch aufgebauter — наступление с ускоренной подготовкой
Angriff, rollender — массированный налет ( бомбардировочной авиации)
Angriff, schwerer — атака крупными силами; мощный удар
Angriff, steckengebliebener — захлебнувшееся наступление
Angriff, überraschender — внезапное наступление ( атака); внезапное нападение
Angriff, umfassender — наступление с целью охвата
Angriff, ungepanzerter — наступление ( атака) без участия танков
Angriff unter dem Kurswinkel — ав. атака под курсовым углом
Angriff von hinten — ав. атака с задней полусферы, атака с тыла
Angriff von oben — ав. атака сверху
Angriff von unten — ав. атака снизу
Angriff von vorn — ав. атака с передней полусферы, атака с фронта
Angriff, vorschreitender — успешно развивающееся наступление
Angriff, zangenförmig angesetzter — наступление с обходом флангов; наступление по сходящимся направлениям
Angriff, zügiger — решительная ( стремительная) атака ( наступление)
-
10 aufraffen
1. vtden Rock aufraffen — подобрать ( подоткнуть) юбку2. (sich)вскакивать; подниматься ( собравшись с силами) перен. собраться с силами, набраться духуsich zu einer Tat aufraffen — заставить себя сделать что-л.er kann sich zu keinem Entschluß aufraffen — он ни на что не может решитьсяsich aus seiner Lethargie aufraffen — перен. стряхнуть с себя сон -
11 messen
1. * vtmit der Hand messen — отмерять ладоньюmit der Elle messen — мерить аршином; шутл. битьer kann das Geld mit Scheffeln messen — разг. он гребёт деньги лопатойdie Straße messen — разг. упасть ( растянуться) на улице2) осмотреть, смерить взглядомj-n mit strengem Blick messen — смерить кого-л. строгим взглядомj-n mit den Blicken messen — смерить кого-л. взглядомj-n von Kopf bis Fuß ( von oben bis unten) messen — смерить кого-л. взглядом с головы до ног3) (an D, mit D) сравнивать, сопоставлять (с кем-л., с чем-л.); соразмерять (с чем-л.)seine Kräfte mit j-m messen — меряться силами с кем-л.2. * vier mißt einen Meter und achtzig Zentimeter — он ростом в сто восемьдесят сантиметров, его рост - один метр восемьдесят сантиметровdrei Meter in die Breite ( in die Länge, in die Höhe) messen — иметь три метра в ширину ( в длину, в высоту)dieser Krug mißt zwei Liter — этот кувшин объёмом в два литра, в этот кувшин входят два литра3. * (sich)1) (mit j-m an D, in D) (по) мериться (с кем-л. напр., силами), равняться, тягаться (с кем-л. в чём-л.)sich mit j-m an Schönheit messen (können) — не уступать кому-л. по красоте2) шутл. упасть, растянуться во весь рост ( на земле) -
12 сила
жобщими силами — mit vereinten Kräften, gemeinsam2) физ., тех. Kraft f (умл.)ударная сила — Wucht f; перен. тж. Schlagkraft f, Stoßkraft fлошадиная сила — Pferdestärke f (сокр. PS)мотор в сто лошадиных сил — ein Motor von hundert Pferdestärken (100 PS)3) ( мощь) Macht f, Gewalt fвсе, что в моих силах — alles, was in meiner Macht stehtмеждународные силы ООН по поддержанию мира — internationale UNO-Friedenstruppe f5) юр. ( о законе) Kraft f; Gültigkeit f ( действенность)войти в силу — in Kraft treten (непр.) vi (s)потерять ( утратить) силу — außer Kraft treten (непр.) vi (s); ungültig werden (непр.) viостаться в силе — in Kraft bleiben (непр.) vi (s); weiter gelten (непр.) vi••в силу чего-либо — kraft (G), auf Grund (G)быть в силах — imstande sein (+ Inf. с zu)изо всех сил — aus allen Kräften, aus Leibeskräftenвыбиться из сил — völlig erschöpft seinживая сила и боевая техника воен. — Menschen und Material -
13 сила
сила ж 1. (человека) Kraft f a*; Stärke f общими силами mit vereinten Kräften, gemeinsam собственными силами aus eigener Kraft полный сил kraftstrotzend не жалеть сил keine Mühe scheuen 2. физ., тех. Kraft f a* ударная сила Wucht f; перен. тж. Schlagkraft f, Stoßkraft f лошадиная сила Pferdestärke f (сокр. PS) мотор в сто лошадиных сил ein Motor von hundert Pferdestärken (100 PS) сила притяжения Anziehungskraft f сила тяготения Schwerkraft f пробивная сила Durch|schlagskraft f параллелограмм сила Kräfteparallelogramm n 1a 3. (мощь) Macht f, Gewalt f всё, что в моих силах alles, was in meiner Macht steht 4. мн. силы воен. Kräfte f pl; Truppen f pl (войска) вооружённые силы Streitkräfte f pl военно-морские силы Seestreitkräfte f pl военно-воздушные силы Luft|streitkräfte f pl сухопутные силы Landstreitkräfte f pl международные силы ООН по поддержанию мира internationale UNO-Friedenstruppe f 5. юр. (о законе) Kraft f; Gültigkeit f (действенность) войти в силу in Kraft treten* vi (s) потерять ( утратить] силу außer Kraft treten* vi (s); ungültig werden* vi остаться в силе in Kraft bleiben* vi (s); weiter gelten* vi а в силу чего-л. kraft (G), auf Grund (G) в силу обстоятельств auf Grund der Verhältnisse быть в силах imstande sein (+ Inf. с zu) это мне не под силу das geht über meine Kräfte (hinaus) по силам nach Kräften изо всех сил aus allen Kräften, aus Leibeskräften выбиться из сил völlig erschöpft sein через силу mit großer Mühe он ходит через силу er kann kaum gehen он ест через силу er ißt mit Widerwillen живая сила и боевая техника воен. Menschen und Material -
14 Eigenmontage
сущ.1) экон. монтаж собственными силами и средствами, сборка собственными силами и средствами2) бизн. монтаж собственными средствами -
15 Supreme Allied Commander, Atlantic
сущ.1) авиа. верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО на Атлантике2) ВМФ. верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами на АтлантикеУниверсальный немецко-русский словарь > Supreme Allied Commander, Atlantic
-
16 Supreme Allied Commander, Europe
сущ.1) авиа. верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в ЕвропеУниверсальный немецко-русский словарь > Supreme Allied Commander, Europe
-
17 aus eigener Kraft
-
18 bauseitig
прил.1) общ. выполняется, обеспечивается или предоставляется заказчиком2) стр. силами заказчика, заказчиком (об оказываемых услугах или о выполняемых работах)3) горн. изготовленный заказчиком, поставляемый заказчиком -
19 bauseits
1. нареч.общ. за счёт заказчика, за счёт средств заказчика, обеспечиваемый со стороны заказчика2. прил.1) общ. не входит в комплект в поставки, монтажные либо строительные и прочие подготовительные работы, выполняемые заказчиком (т.е. заказчик должен обеспечить выполнение этих работ, прежде чем разворачивать работы по основному проекту)2) тех. предоставляет заказчик, выполняет заказчик, силами заказчика3) стр. на объекте4) бухг. затраты заказчика (из текста контракта)5) тепл. выполняет заказчик, предоставляет заказчик, силами заказчика -
20 die Klingen kreuzen
арт.1) общ. (mit j-m) скрестить шпаги (в споре; с кем-л.), скрестить шпаги2) перен. помериться силами (в споре; с кем-л.), помериться силами (с кем-л.)
См. также в других словарях:
силами — помериться силами • совместность, взаимность померяться силами • совместность, взаимность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
силами кооператива — нареч, кол во синонимов: 1 • кооперативно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Силами — предл.; с род. Используя кого либо или что либо, при помощи кого либо или чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами Российской Федерации — Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами Российской Федерации … Википедия
Благодарность Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами Российской Федерации — Благодарность Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами Российской Федерации … Википедия
Грамота Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами Российской Федерации — Грамота Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами Российской Федерации … Википедия
собираться с силами — собираться/собраться с силами 1. Накапливать в себе силы; отдыхая, восстанавливать в себе силы. С сущ. со знач. лица: больной, раненый, штангист… собирается с силами. Пройдет немного времени, отдохнем, соберемся с силами и снова отправимся в… … Учебный фразеологический словарь
собраться с силами — собираться/собраться с силами 1. Накапливать в себе силы; отдыхая, восстанавливать в себе силы. С сущ. со знач. лица: больной, раненый, штангист… собирается с силами. Пройдет немного времени, отдохнем, соберемся с силами и снова отправимся в… … Учебный фразеологический словарь
Эмблема Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами Российской Федерации — … Википедия
Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами СССР — Флаг Верховного Главнокомандующего ВС СССР (1964 1991) Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами СССР высшая должность в В … Википедия
верховное главнокомандование вооруженными силами германии (окв) — (Oberkommando der Wehrmacht; OKW). Было создано по приказу Гитлера 4 февраля 1938 вместо Военного министерства (Reichskriegsministerium). Верховным главнокомандующим вооруженными силами являлся Гитлер, на верность которому личный состав… … Энциклопедия Третьего рейха