-
121 de-
de- pref придает слову противоположное значение naturalize натурализовать - denaturalize денатурализовать de- pref указывает на отделение, лишение: defrock лишать духовного сана; degas дегазировать de- pref указывает на плохое качество, недостаточность и т. п.: degenerate вырождаться; derange приводить в беспорядок de- pref указывает на отделение, лишение: defrock лишать духовного сана; degas дегазировать defrock: defrock расстричь (монаха); лишить духовного сана de- pref указывает на отделение, лишение: defrock лишать духовного сана; degas дегазировать degas: degas дегазировать de- pref указывает на плохое качество, недостаточность и т. п.: degenerate вырождаться; derange приводить в беспорядок degenerate: degenerate вырождаться; ухудшаться de- вырождающийся de- дегенерат, выродок merit заслуга - demerit недостаток; mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать demerit: demerit выговор de- дисциплинарное взыскание de- недостаток, дефект, дурная черта de- недостаток de- школ. плохая отметка (особ. за поведение, тж. demerit mark) merit заслуга - demerit недостаток; mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать demob: demob разг. сокр. от demobilize demobilize: demobilize демобилизовать de- демобилизовывать de- pref придает слову противоположное значение naturalize натурализовать - denaturalize денатурализовать denaturalize: denaturalize денатурализовать, лишать подданства, прав гражданства de- лишать природных свойств de- pref указывает на плохое качество, недостаточность и т. п.: degenerate вырождаться; derange приводить в беспорядок derange: derange выводить из строя (машину и т. п.) de- приводить в беспорядок; расстраивать (мысли, планы) de- сводить с ума; доводить до сумасшествия merit заслуга - demerit недостаток; mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать merit: merit быть достойным de- достоинство de- заслуга; to make a merit (of smth.) ставить (что-л.) себе в заслугу; Order of Merit орден "За заслуги" de- заслуга de- заслуживать de- заслужить, быть достойным de- pl качества; to judge on the merits of the case (question, etc.) судить по существу дела (вопроса и т. п.) de- качества merit заслуга - demerit недостаток; mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать mobilize: mobilize делать подвижным, сделать подвижным de- делать подвижным de- мобилизовать(ся) de- мобилизовать de- пускать (деньги) в обращение de- пускать деньги в обращение de- pref придает слову противоположное значение naturalize натурализовать - denaturalize денатурализовать naturalize: naturalize акклиматизировать(ся) (о животном или растении) de- ассимилировать, заимствовать; this word was naturalized in English in the 18th century это слово вошло в английский язык в XVIII веке de- ассимилировать, заимствовать de- заниматься естествознанием de- натурализовать(ся) (об иностранце) de- натурализовать(ся) de- натурализовать de- принимать в гражданство de- филос. рационализировать -
122 tension assignée d'isolement
- номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension assignée d'isolement
-
123 TIA
- номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > TIA
-
124 rated insulation voltage, Ui
- номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rated insulation voltage, Ui
-
125 RIV
- номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > RIV
-
126 check
tʃek
1. сущ.
1) шахм. шах (употр. тж. как межд.) the king is in check ≈ королю объявлен шах to produce a check ≈ сделать шах to discover check ≈ обнаружить шаховую позицию perpetual check ≈ вечный шах
2) а) задержка, остановка( в развитии, карьере и т. п. из-за какой-л. помехи, препятствия или противодействия) Syn: arrest
1. б) отпор, отражение нападения Syn: rebuff
1., repulse
1. в) потеря охотничьей собакой следа
3) внезапная остановка;
пауза, перерыв (при движении, работе) without check
4) а) ограничивание, сдерживание in check Syn: restraint б) препятствие, ограничитель (любое лицо или предмет, действующие в качестве ограничивающего начала) The magistrate may be necessary as a check on the doctor. ≈ Мировой судья может оказаться необходимым, как некто, кто сможет сдержать доктора. в) амер. мартингал (в верховой езде) Syn: check-rein
5) а) критерий (стандарт для оценки и проверки) Syn: criterion б) обследование, исследование background check ≈ расследование истории вопроса/проблемы Syn: examination в) контроль, проверка to conduct, make, run a check of/on ≈ осуществлять контроль, проводить проверку clearance check loyalty check Syn: inspection
6) контрольный штемпель;
отметка, галочка (знак проверки)
7) а) ярлык;
багажная квитанция baggage амер. check ≈ квитанция на получение багажа б) номерок( в гардеробе) в) преим. амер. счет в ресторане г) контрамарка;
корешок( билета и т. п.)
8) амер. фишка, марка (в карт. игре) to cash, hand, pass in one's checks ид. ≈ умереть
9) амер. чек to cash a check ≈ платить по чеку to clear a check ≈ производить выплаты по чеку to cover a check (by making a deposit) ≈ обеспечивать денежное покрытие чека (с помощью депозита) to deposit a check ≈ сделать вклад в банке to draw a check against one's account ≈ выписать чек на чей-л. счет to draw a check on a bank ≈ выписать чек на счет в банке to endorse a check ≈ подписывать чек на какую-л. сумму to issue, make out, write out a check to ≈ выписать чек to kite a check ≈ получать деньги по фиктивным чекам to pass a (bad) check ≈ пустить в обращение фальшивый чек to present a check ≈ предъявить чек to stop payment of/on a check ≈ прекратить выплату по чекам bad check bounced check cashier's check certified check
10) клетка( на ткани) ;
клетчатая ткань
11) с.-х. делянка
12) трещина, щель( в дереве) Syn: crack
1., break I
1.
2. прил.
1) контрольный;
испытательный check experiment ≈ контрольный опыт check ballot ≈ проверочное голосование
2) клетчатый check shirt ≈ клетчатая рубашка
3. гл.
1) шахм. объявлять шах
2) а) останавливать;
препятствовать( продвижению) Syn: stop
2., brake
2. б) поэт. натягивать( поводья)
3) а) внезапно остановиться, отшатнуться( от неожиданности, страха;
проявить осторожность) Syn: stop
2. б) охот. останавливаться, потеряв след ( об охотничьих собаках)
4) ограничивать, сдерживать, обуздывать, регулировать He hastily checked the impulse. ≈ Он быстро подавил этот порыв. Mr. Baldwin checked the enthusiasm of his visitors. ≈ Мистер Болдуэн умерил энтузиазм своих гостей. The multiplication of animals is checked only by want of food, and by the hostility of races. ≈ Размножение животных сдерживается только количеством еды и степенью агрессивности других видов. Syn: restrain
5) а) проверять, сверять How can you check on whether it will rain that day? ≈ Как проверить, будет в тот день идти дождь? We must check the book over before sending it to the printer. ≈ Нам надо еще раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать ее издателю. We must check through the pages to see if any are missing. ≈ Надо просмотреть бумаги, вдруг что-то пропало. Syn: verify б) контролировать Syn: control
2.
6) соответствовать, совпадать The description checks with the photograph. ≈ Описание соответствует фотографии.
7) отмечать галочкой или каким-л. знаком( что-л. проверенное)
8) амер. выписывать чек to check upon smb. for $500 ≈ выписать на кого-л. чек на 500 долларов
9) преим. амер. сдавать( в гардероб, в камеру хранения, в багаж и т. п.) They walked out into the club and checked their hats. ≈ Они вошли в клуб и сдали на вешалку свои шляпы.
10) (ранее диал., в современном употреблении разг.) делать выговор, отчитывать;
ругать, давать нагоняй Syn: rebuke
2., reprove
2., reprimand
2.
11) раскрашивать клеткой
12) а) редк. располагать в шахматном порядке б) амер. размечать на квадраты (землю для дальнейшего засевания)
13) а) вызывать трещины The sun checks timber. ≈ Солнце заставляет доски растрескиваться. б) покрываться трещинами ∙ Syn: crack
3., split
3. ∙ check back check in check off check on check over check out check up check with препятствие, остановка;
задержка - to serve as a * служить препятствием;
обуздывать - wind acts as a * on speed ветер мешает быстрой езде - his illness gave a * to our plans его болезнь сорвала наши планы - to keep in * держать в руках, контролировать - keep your emotions in * сдерживайте свои чувства - to keep a * on smb. держать кого-л в руках, не давать воли кому-л - to keep a * on smth. следить за чем-л.;
контролировать что-л;
держать что-л. в своих руках - keep a * on your tongue думай, прежде чем говорить преим. (военное) отпор, приостановка наступления или продвижения проверка, контроль - accuracy * проверка точности - spot *s (полиграфия) выборочная корректура, выборочный редакционный просмотр галочка, птичка, отметка ( знак проверки) номерок (в гардеробе) - hat * номерок на шляпу ярлык;
богажная квитанция - a * for a suitcase квитанция на чемодан контрольный штемпель контрамарка;
корешок (билета) клетка (рисунок ткани) клетчатая ткань;
шотландка - do you want a stripe or a *? вам в полоску или в клетку? счет (в ресторане) (шахматное) шах - double * двойной шах - perpetual * вечный шах - * to the king шах королю (сельскохозяйственное) чек, делянка, окруженная валом и затапливаемая водой (сельскохозяйственное) контрольная делянка (охота) потеря (собакой) следа (специальное) трещина, щель (в дереве) ;
волосная трещина (американизм) (карточное) фишка, марка > *s and balances принцип взаимозависимости и взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти контрольный, проверочный, испытательный - * analysis контрольный анализ - * cage клетка или садок для контрольных животных - * experiment поверочный опыт - * flight (авиация) контрольный полет - * sample контрольный образец - * station( военное) пункт технического осмотра - * test поверочное испытание клетчатый - * handkerchief клетчатый платок - * system of irrigation (сельскохозяйственное) орошение способом затопления по клеткам запирающий, задерживающий - * dam задерживающая плотина, защитная дамба или плотина - * valve( техническое) запорный клапан, обратный клапан - * work (техническое) периодическое включение и выключение механизма > * wine марочное вино останавливать, сдерживать;
препятствовать;
удерживать;
обуздывать - to * the advance of the enemy приостановить продвижение противника - to * extravagant spending положить конец расточительству - to * anger подавить гнев - to * the growth замедлять рост - he *ed his impetuous son он сдерживал своего необузданного сына - to * a fire остановить пожар - to * oneself остановиться, удержаться;
сдержаться - she *ed herself она не договорила - he *ed himself just as he was about to blurt out his indignation он подавил готовые вырваться слова негодования проверять, контролировать;
ревизовать;
сличать;
расследовать - to * figures проверять цифры - to * by sight проверять на глаз - to * for errors корректировать, исправлять - to * an instrument выверять прибор - to * one's speed контролировать скорость - * into the matter разберитесь в этом деле - * bearing! (специальное) проверить пеленг!, взять контрольный пеленг! (команда) проверять, выяснять;
убеждаться( в чем-л.) - we must * on him его надо проверить - to * on a statement проверить правильность какого-л утверждения - to * on the past experience of the applicants выяснить уровень квалификации претендентов на должность сверять, сличать - * your watch with the tower clock проверьте свои часы по башенным (американизм) соответствовать. совпадать - his statement *s with yours его заявление совпадает с вашим - the description *s with the photograph описание соответствует фотографии (американизм) сдавать (в гардероб, в камеру хранения, в багаж) - have you *ed all your luggage? вы все свои вещи сдали в багаж? - * in your coat and hat cдайте в гардероб пальто и шляпу принимать на хранение - the hotel *ed our baggage гостиница приняла на хранение наш багаж отмечать галочкой, значком - how many mistakes did the teacher *? сколько ошибок учитель отметил (птичкой) ? (шахматное) объявлять шах (карточное) пасовать располагать в шахматном порядке делать выговор;
давать нагоняй;
разносить( сельскохозяйственное) приостанавливать( рост) (специальное) делать щели;
вызывать трещины (специальное) покрываться трещинами, щелями (устаревшее) внезапно остановиться (перед чем-л) ;
отшатнуться (от чего-л) (морское) травить( шахматное) шах! (просторечие) ладно!, точно!, договорились! (американизм) (финансовое) чек - bank * банковский чек - сertified * удостоверенный чек, чек с надписью банка о принятии к платежу - crossed * кроссированный чек - town * чек на банк в Лондонском Сити - traveller's * дорожный чек( американизм) выписывать чек - to * upon a banker for $100 выдать чек на какой-л. банк на сумму в 100 долларов access ~ вчт. контроль доступа automatic ~ вчт. автоматический контроль bias ~ профилактический контроль block ~ вчт. контроль блоков block ~ вчт. проверка по блокам bound ~ вчт. контроль границ built-in ~ вчт. встроенный контроль bus-out ~ вчт. контроль выходной шины ~ attr. клетчатый;
to keep (или to hold) in check сдерживать;
to cash (или to hand, to pass) in one's checks умереть cashier's ~ кассирский чек check багажная квитанция ~ делать выговор;
давать нагоняй ~ делать выговор ~ задержка ~ клетка (на материи) ;
клетчатая ткань ~ контрамарка;
корешок (билета и т. п.) ~ контрамарка ~ контролировать ~ контроль, проверка;
loyalty check амер. проверка лояльности( государственных служащих) ~ контроль ~ контрольный штемпель;
галочка (знак проверки) ~ корешок, номерок ~ корешок билета ~ номерок (в гардеробе) ~ обуздывать ~ шахм. объявлять шах ~ останавливать(ся) ;
сдерживать;
препятствовать ~ останавливать ~ остановка ~ отметка в документе ~ отметка о проверке ~ отмечать галочкой ~ переводной вексель, оплачиваемый по предъявлении ~ потеря охотничьей собакой следа ~ препятствие;
остановка;
задержка;
without check без задержки, безостановочно ~ препятствие ~ препятствовать ~ принимать на хранение ~ проверка ~ проверять, контролировать ~ проверять ~ располагать в шахматном порядке ~ расследовать ~ ревизовать ~ амер. сдавать (в гардероб, в камеру хранения, в багаж и т. п.) ;
check in сдавать под расписку;
регистрировать (ся), записывать(ся) ~ сдерживать ~ сличать ~ трещина, щель (в дереве) ~ амер. фишка, марка (в карт. игре) ~ амер. чек ~ (амер.) чек ~ чек ~ шахм. шах (употр. тж. как int) ;
the king is in check королю объявлен шах ~ ярлык;
багажная квитанция ~ against проверять на соответствие ~ attr. клетчатый;
to keep (или to hold) in check сдерживать;
to cash (или to hand, to pass) in one's checks умереть ~ attr. контрольный;
check experiment контрольный опыт;
check ballot проверочное голосование ~ attr. контрольный;
check experiment контрольный опыт;
check ballot проверочное голосование ~ attr. контрольный;
check experiment контрольный опыт;
check ballot проверочное голосование ~ амер. сдавать (в гардероб, в камеру хранения, в багаж и т. п.) ;
check in сдавать под расписку;
регистрировать (ся), записывать(ся) ~ in отмечаться при приходе на работу ~ in регистрировать ~ in сдавать на хранение ~ in сдавать под расписку ~ off отмечать галочкой ~ off удерживать из заработной платы ~ out освободить номер в гостинице ~ out амер. отметиться при уходе с работы по окончании рабочего дня ~ out отмечаться при уходе с работы ~ out радио отстроиться ~ out оформлять выдачу ~ out оформлять получение ~ out подсчитывать стоимость покупок и выбивать чек ~ out амер. уйти в отставку ~ the figures проверять расчеты ~ up проверять ~ with совпадать, соответствовать claim ~ квитанция на получение заказа, вещей после ремонта claim ~ квитанция на получение товара code ~ вчт. проверка программы compile-time ~ вчт. статическая проверка composition ~ вчт. проверка плотности composition ~ вчт. проверка полноты computation ~ вчт. проверка вычислений consistency ~ вчт. проверка на непротиворечивость control totals ~ вчт. проверка с помощью контрольных сумм copy ~ вчт. контроль дублированием copy ~ проверка копии credibility ~ проверка правдоподобия cross ~ вчт. перекрестный контроль current ~ вчт. текущий контроль customs ~ таможенный досмотр customs ~ таможенный контроль customs ~ таможенный чек cyclic redundancy ~ вчт. контроль циклическим избыточным кодом data ~ вчт. контроль данных data-type ~ вчт. контроль типов данных desk ~ вчт. проверка программы за столом diagnostic ~ вчт. диагностический контроль dump ~ вчт. контроль по распечатке duplication ~ вчт. контроль дублированием dynamic ~ вчт. динамический контроль edit ~ вчт. контрольное редактирование error ~ вчт. контроль ошибок even-odd ~ вчт. контроль по четности even-parity ~ вчт. контроль по четности false-code ~ вчт. контроль запрещенных комбинаций flag ~ вчт. флаговый контроль format ~ вчт. контроль формата functional ~ вчт. функциональная проверка gate ~ пропускной контроль hardware ~ вчт. аппаратный контроль hierarchical ~ вчт. иерархический контроль high-low bias ~ вчт. граничная проверка horizontal redundancy ~ вчт. поперечный контроль illegal-command ~ вчт. контроль запрещенных команд imparity ~ вчт. контроль по нечетности imparity ~ вчт. проверка на нечетность improper-command ~ вчт. контроль запрещенных команд in-line ~ вчт. встроенный контроль in-line ~ вчт. оперативный контроль input ~ вчт. входный контроль internal ~ вчт. внутренний контроль internal ~ внутренняя проверка ~ attr. клетчатый;
to keep (или to hold) in check сдерживать;
to cash (или to hand, to pass) in one's checks умереть ~ шахм. шах (употр. тж. как int) ;
the king is in check королю объявлен шах lexical ~ вчт. лексический контроль limit ~ проверка возможностей line-by-line ~ вчт. построчная проверка loop ~ вчт. контроль путем обратной передачи ~ контроль, проверка;
loyalty check амер. проверка лояльности (государственных служащих) marginal ~ вчт. граничная проверка marginal ~ вчт. профилактический котроль naught ~ вчт. проверка на ноль negative ~ вчт. проверка на отрицательное значение odd-even ~ вчт. контроль по четности odd-even ~ вчт. контроль четности odd-parity ~ вчт. контроль четности on-line rule ~ вчт. оперативная проверка правила on-the-spot ~ контроль на месте overflow ~ вчт. контроль переполнения page ~ вчт. групповой страничный контроль parity ~ вчт. контроль по четности parity ~ вчт. контроль четности pass-out ~ амер. = passout pass-out ~ амер. = passout passcheck: passcheck = passout passport ~ паспортный контроль peak-a-boo ~ вчт. проверка на просчет photocell ligth ~ оптический контроль postmortem ~ вчт. постконтроль privacy ~ вчт. проверка конфиденциальности program ~ вчт. проверка программы program ~ вчт. программный контроль programmed ~ вчт. программный контроль quality ~ проверка качества random ~ выборочная проверка random sample ~ проверка случайной выборки range ~ вчт. контроль границ range ~ вчт. контроль попадания read-back ~ вчт. эхопроверка reasonability ~ вчт. проверка на непротиворечивость reasonability ~ вчт. смысловая проверка redundancy ~ вчт. контроль за счет избыточности residue ~ вчт. контроль по остатку reversal ~ вчт. реверсивная проверка rights ~ вчт. проверка прав routine ~ обычная проверка routine ~ вчт. программный контроль routine ~ текущая проверка run-time ~ вчт. динамическая проверка run-time ~ вчт. динамический контроль security ~ проверка безопасности selection ~ вчт. выборочный контроль semantic ~ вчт. семантический контроль sequence ~ вчт. контроль порядка следования sequence ~ comp. контроль порядка следования sequence ~ comp. проверка упорядоченности sight ~ вчт. визуальный контроль sight ~ вчт. проверка на просвет sign ~ вчт. контроль по знаку special crossed ~ специальный кроссированный чек spelling ~ comp. орфографическая проверка spot ~ выборочная проверка spot ~ выборочная ревизия spot ~ проверка на выборку static ~ вчт. статический контроль status ~ comp. контроль состояния stock ~ проверка состояния запасов store ~ проверка состояния запасов structural ~ вчт. структурный контроль sum ~ контроль по сумме sum ~ контроль суммированием sum ~ вчт. проверка по сумме sum ~ проверка по сумме sum ~ проверка суммированием summation ~ вчт. контроль суммированием summation ~ контроль суммированием summation ~ проверка суммированием summation ~ вчт. проверка суммирования syntactic ~ вчт. синтаксический контроль system ~ вчт. системный контроль systems ~ проверка состояния систем technical ~ технический контроль test ~ контрольная проверка test ~ контрольное испытание test ~ вчт. тестовый контроль total ~ вчт. проверка по сумме transfer ~ вчт. контроль передачи transfer ~ переводной чек tranverce ~ вчт. поперечный контроль twin ~ вчт. двойной счет type ~ вчт. контроль соответствия типов type ~ вчт. контроль типов validity ~ вчт. контроль правильности validity ~ вчт. проверка адекватности validity ~ вчт. проверка достоверности validity ~ вчт. проверка на достоверность wired-in ~ вчт. аппаратный контроль wired-in ~ вчт. встроенный аппаратный контроль ~ препятствие;
остановка;
задержка;
without check без задержки, безостановочно -
127 colour
ˈkʌlə
1. сущ.;
тж. color
1) цвет (обычно яркий), оттенок, тон, колер out of colour ≈ выцветший, выгоревший without colour ≈ бесцветный;
перен. "серый", обыкновенный, ничем не примечательный, незаметный primary colours simple colours fundamental colours colour blind colour defective colour discrimination colour screen Syn: hue
2) краска, красящее вещество, пигмент This one is painted in dark colours. ≈ Эта картина нарисована темными красками. - dead colour colour pan Syn: colouring
3) румянец (тж. high colour) gain colour lose colour change colour
4) мн. цветной, яркий предмет одежды dress in colours
5) цвет как знак отличия а) индивидуальность, яркая личность б) обыкн. мн. знамя;
мор. воен. церемония поднятия (утром) и спуска (вечером) национального флага Five minutes to colours, sir. ≈ До поднятия флага осталось пять минут, сэр. come off with flying colours desert the colours join the colours lower one's colours strike one's colours with the colours call to the colours regimental colour one's colour в) мн. герб( какой-л. семьи, рода и т.п.) г) мн. форменная одежда, форма( армейская, спортивная, какой-л. школы, университета и т.п.) ;
перен. представитель команды и т.п. There are only two old colours in new Oxford team. ≈ В новой оксфордской команде есть только два "старика". д) мн. логотипы и прочие отличительные знаки, включая типичные раскраски продуктов, той или иной фирмы, применяемые в рекламе, "цвета" спонсора Syn: livery е) колорит local colour Syn: colouring ж) любой цвет кожи, отличный от белого, признак расы colour line colour bar ∙ to see the colour of one's money ≈ проверить, подлинные ли у кого-л. деньги
6) а) свет, вид (в котором что-л. представляется) cast a false colour on smth. put a false colour on smth. come out in one's true colours paint in true colours lay on the colours too thickly Syn: pretence, pretext, cloak б) муз., фон. оттенок, тембр в) линг. смысловой оттенок, оттенок значения (у слова)
7) предлог, "соус", вид( под которым нечто делается, часто в сочетании under colour of) ∙ to see the colour of smb.'s money ≈ получить деньги от кого-л. to take one's colour from smb. ≈ подражать кому-л. to stick to one's colours ≈ оставаться до конца верным своим убеждениям to nail one's colours to the mast ≈ открыто отстаивать свои убеждения;
проявлять настойчивость;
не отступать to sail under false colours ≈ обманывать, лицемерить
2. гл.;
тж. color
1) иметь или придавать цвет а) красить, раскрашивать;
окрашивать (тж. colour in) The child coloured in the picture. ≈ Малыш раскрасил картинку. Syn: dye, paint, stain, tinge, tint Ant: bleach б) окрашиваться, становиться такого-то цвета;
в частности краснеть (принимать более красный оттенок;
часто colour up) ;
покраснеть, зардеться Mary coloured up when Jim praised her cooking. ≈ Мери просияла, когда Джим похвалил еду, которую она приготовила. colour the reply Syn: blush в) перен. отбрасывать тень, окрашивать, иметь решающее значение при произведении впечатления In all these cases it is the motive that colours the act. ≈ Во всех этих случаях оценку поступка целиком определяет его мотив. г) перен. зреть( о плодах: приобретать характерный для зрелых плодов оттенок) Tomatoes color if left in dark place. ≈ Если помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают.
2) перен. приукрашивать;
искажать;
представлять, подавать в том или ином виде, свете Howsoever this may color, it cannot justify Cato's conduct. ≈ В каком бы свете нам это не представляли, поступок Катона нельзя оправдать. Syn: embellish, embroider ∙ colour up
3. прил. цветной Introduction of color print made a revolution in the photography. ≈ Изобретение цветной печати произвело революцию в фотографии. цвет;
тон;
оттенок;
- primary *s основные цвета;
- bright *s яркие, темные, тусклые цвета;
- * array цветовая гамма, шкала цветов;
- * atlas атлас цветов;
- all *s of the rainbow все цвета радуги;
- out of * выцветший, выгоревший;
- without * бесцветный;
- to dress in *s одеваться пестро;
- this material is light in * это светлый материал;
- * mill краскотерка;
- * printing (полиграфия) цветная печать, хромотипия;
- * response( физическое) спектральная чувствительность краска;
красящее вещество, пигмент;
- to mix *s смешивать краски;
- to lay on the *s too thickly сгущать краски, сильно преувеличивать (искусство) умение пользоваться цветом, колоритом;
- he is great in * он большой мастер цвета, он замечательный колорист( специальное) колер цвет лица;
румянец;
- she has very little * она очень бледна;
- she has a fresh * у нее свежий цвет лица;
- the * rushed into his face краска залила его лица;
- to lose * побледнеть;
- to gain * порозоветь;
- to change * измениться в лице цвет кожи кроме белого;
расовая принадлежность видимость чего-л.;
оттенок, налет;
- his argument has the * of reason его довод не лишен смысла;
- to give some * of truth to smth. придавать чему-л. некоторое правдоподобие;
- local * местный колорит свет, вид;
- to give a false * to smth. представить что-л. в ложном свете;
- to see things in their true *s видеть вещи в истинном свете яркость, живость;
- there is * in his writing его произведения отличаются яркостью (музыкальное) тембр, оттенок предлог;
- under * of friendship под видом дружбы pl (устаревшее) риторические фигуры;
- rhetorical *s тропы, риторические фигуры (юридическое) очевидное, не требующее особых доказательств, законное право на что-л;
- to hold possession under * of title владеть чем-л по законному праву( физическое) цвет (американизм) следы или крупинки золота в промываемой руде (военное) знамя, флаг;
- regimental * полковое знамя;
- King's *s штандарт короля;
- to sail under false *s (морское) плыть под чужим флагом;
- to salute the *s салютовать знамени;
- to troop the * воен выносить знамя перед строем;
- * company( военное) знаменная рота;
- * officer( военное) ассистент при знамени;
- * sergeant( военное) сержант-знаменщик служба в армии, военная служба;
- to join the *s поступить на военную службу;
- to be with the *s быть на действительной службе;
- to desert the *s дезертировать;
- to call to the *s мобилизовать подъем или спуск флага;
- at military school the day begins with the *s в военной школе день начинается с подъема флага отличительный знак, значок, эмблема;
лента, розетка, значок приверженца какой-л партии;
- the *s of the parties эмблемы политических партий цвета спортивной команды убеждения;
воззрения;
истинное лицо;
- some candidates prefer not to show their *s некоторые кандидаты предпочитают скрывать свои истинные воззрения;
- to come in one's true *s показать свое настоящее лицо, сбросить маску цветное платье;
- after a period of mourning she can now wear *s когда кончился траур, она снова может носить цветное платье - without * неприкрытый, явный;
- to see the * of smb.'s money (ироничное) получить деньги от кого-л;
убедиться в наличии денег у кого-л;
- to take one's * from smb. подражать кому-л;
- to lower one's *s сдаваться, покоряться, признать себя побежденным;
- to stick to one's *s не сдавать позиции, стоять на своем, остаться до конца верным своим убеждениям;
- to wear smb.'s *s быть на чьей-л стороне, оказывать кому-л поддержку;
- to come off with flying *s одержать победу, добиться успеха;
с развевающимися знаменами, победоносно;
- to pass an examination with flying *s блестяще выдержать экзамен;
- blind men can judge no *s (пословица) слепому не дано судить о красках;
не знаешь - не суди красить, окрашивать, раскрашивать принимать окраску, окрашиваться;
- the leaves have begun to * листья начали желтеть покраснеть, зардеться;
- the girl *ed девушка покраснела рдеть, поспевать( о плодах) накладывать отпечаток;
- his experience has *ed his views его жизненный опыт повлиял на его взгляды приукрашивать;
искажать;
- his critisisms are clearly *ed by animus его критика явно недоброжелательна ~ цвет;
оттенок;
тон;
primary (или simple, fundamental) colours основные цвета;
all the colours of the rainbow все цвета радуги ~ прикрашивать;
искажать;
an account coloured by prejudice тенденциозный отзыв;
the facts were improperly coloured факты были искажены colour (обыкн. pl) знамя;
regimental colour полковое знамя;
King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы) ;
to call to the colours воен. призвать, мобилизовать ~ свет, вид;
оттенок;
to cast (или to put) a false colour (on smth.) искажать, представлять (что-л.) в ложном свете ~ attr. цветной;
colour bar, colour line "цветной барьер", расовая дискриминация ~ attr. цветной;
colour bar, colour line "цветной барьер", расовая дискриминация ~ attr. цветной;
colour bar, colour line "цветной барьер", расовая дискриминация to come off with flying ~s вернуться с развевающимися знаменами to come off with flying ~s добиться успеха, одержать победу to come out in one's true ~s предстать в своем настоящем виде to desert the colours воен. изменить своему знамени;
дезертировать;
to join the colours вступать в армию;
to lower (или to strike) one's colours сдаваться, покоряться ~ pl цветная лента;
цветной значок;
цветное платье;
to dress in colours одеваться в яркие цвета ~ прикрашивать;
искажать;
an account coloured by prejudice тенденциозный отзыв;
the facts were improperly coloured факты были искажены ~ румянец (тж. high colour) ;
to gain colour порозоветь;
to lose colour побледнеть;
поблекнуть to give some ~ of truth (to smth.) придавать некоторое правдоподобие (чему-л.) off ~ небезупречный;
his reputation is a trifle off colour у него не совсем безукоризненная репутация to desert the colours воен. изменить своему знамени;
дезертировать;
to join the colours вступать в армию;
to lower (или to strike) one's colours сдаваться, покоряться colour (обыкн. pl) знамя;
regimental colour полковое знамя;
King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы) ;
to call to the colours воен. призвать, мобилизовать to lay on the colours too thickly разг. сгущать краски;
сильно преувеличивать;
хватить через край ~ колорит;
local colour местный колорит off ~ имеющий нездоровый вид;
to look off colour плохо выглядеть ~ румянец (тж. high colour) ;
to gain colour порозоветь;
to lose colour побледнеть;
поблекнуть to desert the colours воен. изменить своему знамени;
дезертировать;
to join the colours вступать в армию;
to lower (или to strike) one's colours сдаваться, покоряться to stick to one's ~s оставаться до конца верным своим убеждениям;
to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои убеждения;
проявлять настойчивость;
не отступать nail: to ~ to the counter опровергнуть ложь или клевету;
to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои взгляды, не сдавать позиций off ~ дурно настроенный off ~ имеющий нездоровый вид;
to look off colour плохо выглядеть off ~ небезупречный;
his reputation is a trifle off colour у него не совсем безукоризненная репутация off ~ неисправный, дефектный off ~ необычного цвета off ~ sl. рискованный, сомнительный;
непристойный;
off colour joke непристойная шутка off ~ худшего качества;
нечистой воды( о бриллиантах) off ~ sl. рискованный, сомнительный;
непристойный;
off colour joke непристойная шутка out of ~ выцветший;
выгоревший ~ краска;
красящее вещество, пигмент;
колер;
to paint in bright (dark) colours рисовать яркими (мрачными) красками paint: ~ описывать, изображать;
to paint in bright colours описывать яркими красками;
представить в розовом свете;
приукрасить to paint in true (false) ~s изображать правдиво( лживо) ~ цвет;
оттенок;
тон;
primary (или simple, fundamental) colours основные цвета;
all the colours of the rainbow все цвета радуги primary: ~ основной;
важнейший, главный;
primary colours основные цвета;
the primary planets планеты, вращающиеся вокруг солнца colour (обыкн. pl) знамя;
regimental colour полковое знамя;
King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы) ;
to call to the colours воен. призвать, мобилизовать to sail under false ~s обманывать, лицемерить to see the ~ of (smb.'s) money получить деньги (от кого-л.) ;
to take one's colour (from smb.) подражать (кому-л.) to stick to one's ~s оставаться до конца верным своим убеждениям;
to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои убеждения;
проявлять настойчивость;
не отступать to see the ~ of (smb.'s) money получить деньги (от кого-л.) ;
to take one's colour (from smb.) подражать (кому-л.) under ~ (of smth.) под видом (чего-л.) under ~ (of smth.) под предлогом( чего-л.) with the ~s в действующей армии without ~ бесцветный;
перен. лишенный индивидуальных черт -
128 determine
dɪˈtə:mɪn гл.
1) определять, устанавливать (с помощью расчетов, рассуждений, проведения расследования и т. п.) to determine the answer to the problem ≈ определить ответ на поставленный вопрос to determine a position at sea ≈ определить место( судна) в море
2) решать, разрешать I determined that the Alps were, on the whole, best seen from below. ≈ Я решил, что в целом Альпы лучше видны снизу. They alone ought to determine. ≈ Они должны решать сами. Syn: decide, resolve
2., settle II
3) а) детерминировать, обусловливать Two points determine a straight line. ≈ Две точки определяют прямую линию. Syn: ordain б) определять, регулировать demand determines the price ≈ спрос определяет цену The law will determine all our various duties towards relatives. ≈ Закон определяет все наши различные обязанности по отношению к родственникам. Syn: regulate
4) а) определять границы б) ограничивать в) заканчивать, класть конец The death of Edward III determined the crisis. ≈ Смерть Эдуарда III положила конец кризису. Syn: terminate, end
2., conclude г) юр. кончаться, истекать( о сроке, аренде и т. п.)
5) заставлять, побуждать It only determines the action of chemical force. ≈ Это только заставляет действовать химические силы. Syn: direct
3., impel определять, устанавливать - to * smb.'s duties очертить круг чьих-л. обязанностей - demand *s prices спрос обусловливает уровень цен - to * the meaning of a word установить значение слова - to * the cause of death установить причину смерти измерять, вычислять - to * the saltness of sea-water найти /определить, измерить/ соленость морской воды обусловливать, детерминировать - to * the choice обусловить /определить/ выбор побуждать, заставлять;
толкать, подталкивать - to * smb. to smth. побуждать кого-л. к чему-л. - this *d him to act at once это заставило его действовать без промедления разрешать, решать - to * smb.'s fate решить чью-л. судьбу /участь/ - to * the case (официальное) решить дело, вынести решение по делу решаться, принимать решение;
делать выбор - to * (up) on /to be *d on/ a course of action определить линию поведения - he *d to go at once он решил ехать немедленно - we were *d to sell the car мы решили /были настроены/ продать машину оканчивать, заканчивать - to * the crisis положить конец кризису (юридическое) истекать (о сроке действия) (логика) ограничивать (понятие) (историческое) участвовать в схоластическом диспуте (о соискателе степени бакалавра искусств в средневековом университете) determine вычислять ~ делать выбор ~ детерминировать ~ заканчивать ~ заставлять ~ измерять ~ истекать (о сроке действия) ~ истекать ~ юр. кончаться, истекать (о сроке, аренде и т. п.) ~ обусловливать, детерминировать ~ обусловливать ~ ограничивать;
определять границы ~ оканчивать ~ определять;
устанавливать ~ определять ~ побуждать, заставлять ~ побуждать ~ прекращать действие ~ принимать решение ~ разрешать ~ решать(ся) ;
to determine upon a course of action решить, как действовать;
определить линию поведения ~ решать ~ устанавливать ~ решать(ся) ;
to determine upon a course of action решить, как действовать;
определить линию поведенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > determine
См. также в других словарях:
ЗНАЧЕНИЕ — (1) выражения число, полученное в результате выполнения всех действий в данном числовом выражении; (2) З. истинное величина, которая идеальным образом отражает в качественном и количественном отношениях соответствующее свойство объекта; (3) З.… … Большая политехническая энциклопедия
Принимать (близко) к сердцу — ПРИНИМАТЬ (БЛИЗКО) К СЕРДЦУ. ПРИНЯТЬ (БЛИЗКО) К СЕРДЦУ. Разг. Экспрес. 1. Сильно переживать что либо, придавая слишком большое значение чему либо. Разоряют… Грабят… глухим голосом простонал он, бессильно падая в кресло и закрывая глаза. Мне… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗНАЧЕНИЕ ПОЗИТИВНОГО ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА В ЭПОХУ ТРАНСКУЛЬТУРНОЙ ПСИХОТЕРАПИИ — В основе современного глобального кризиса как в индивидуальной, так и в общественной жизни с его многочисленными влияниями и гранями, безусловно, лежат различные причины, и их исследованием давно уже занимаются специалисты самых разных… … Психотерапевтическая энциклопедия
Значение цвета — Психология восприятия цвета способность человека воспринимать, идентифицировать и называть цвета. Содержание 1 Общие сведения 2 Цветоведение 3 Количество «имён цвета» … Википедия
Принимать близко к сердцу — что. Разг. Придавать большое значение чему л., переживать из за чего л., болезненно реагировать на что л. СПП 2001, 69 … Большой словарь русских поговорок
принимать — 1. Syn: зачислять (оф.) приобретать, обретать (приподн.), получать, брать Ant: отдавать, давать 2. ‘значение’ Syn: достигать 3. Syn: допускать, предполагать, думать, полагать Ant: отрицать, отвергать, опровергать … Тезаурус русской деловой лексики
Истинностное значение — значение истинности (в логике), значение, которое принимает Высказывание (предложение, суждение), рассматриваемое по отношению к отображаемому в нём содержанию. В обычной (классической) логике используются два И. з. «истинно», «ложно»; в… … Большая советская энциклопедия
нормативное значение — 3.18 нормативное значение (characteristic value): Значение, устанавливаемое нормативными документами исходя из условий заданной обеспеченности или принятое по номинальному значению. Источник: ГОСТ Р 54483 2011: Нефтяная и газовая промышленность.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Нормативное значение группового показателя качества продукции — Граничное значение показателя качества, определяющее критерий качества совокупности продукции (требование к качеству совокупности продукции). Примечание Используется для определения возможности выпуска, поставки продукции потребителям, а также… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ИСТИННОСТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ — одно из двух значений истина (И)или ложь (Л), которое может принимать данная логич. формула в рассматриваемой интерпретации (модели). И. з. Ииногда в литературе обозначается также 1, Т, t, а И. з. Л 0, F, f. Если в модели заданы И. з.… … Математическая энциклопедия
истинностное значение — одна из возможных характеристик высказывания с точки зрения соответствия его описываемому фрагменту действительности. Если допускается, что каждое высказывание является либо истинным, либо ложным (т. е. что онолибо соответствует действительности … Словарь терминов логики