-
41 udeliť slovo niekomu
предоставить слово кому-либо -
42 antaa
antaa давать, дать antaa дать, давать antaa задавать, задать antaa подавать, подать antaa предоставить, предоставлять antaa сдать, сдавать myöntää: myöntää, antaa предоставлять, давать, отпускать, ассигновать ojentaa: ojentaa, antaa, luovuttaa подавать, подать, передавать, передать, преподносить, преподнести, вручать, вручить tyrkätä: tyrkätä, antaa сунуть, пихнуть, всучить
antaa (jklle) aihetta (jhk) давать (кому-л.) повод для (чего-л.)
antaa apua оказывать помощь avustaa: avustaa, auttaa, antaa apua помогать, оказывать помощь, воспомоществовать (уст.)
antaa armonisku добить, добить из милости, добить из сострадания (напр.: смертельно раненого)
antaa ennakkoa выдать аванс, авансировать, проавансировать, выплатить аванс, заплатить аванс
antaa ensiesitys дебютировать
antaa etumatkaa (urh) дать фору, предоставить фору (спорт.)
antaa huumet kostoksi подложить наркотики в качестве мести
antaa jllek suuri arvo придавать (чему-л.) большое значение
antaa juomarahaa дать на чай, дать чаевые
antaa kannatusta, kannattaa оказывать поддержку, оказать поддержку, поддерживать
antaa kaupanpäällisiksi дать в придачу
antaa kuljetusasiakirja выдать провозные документы (мн.ч.), выдать товаро-транспортные документы (мн.ч.), выдавать товаро-сопроводительные документы (мн.ч.)
antaa käsiraha дать задаток antaa käsiraha заплатить наличными
antaa (jklle) lähtöpassit прогнать, дать отставку
antaa myöten уступать, поддаваться, подчиняться, позволять, допускать
antaa (jkta) nenälle утереть (кому-л.) нос
antaa palkkio вознаграждать, выдать вознаграждение, премировать, выдать премию
antaa palvelurahaa давать чаевые
antaa panttikuitti выдать ссуду под закладную, выдать закладную
antaa periksi уступать, уступить (кому-либо в чем-либо)
antaa periksi hinnassa уступить в цене, уступать в цене, упасть в цене (разг.), падать в цене (разг.)
antaa pyykkiin отдать в стирку
antaa päälliseksi, antaa päällisiksi дать (что-л.) в придачу (к чему-л.)
antaa päälliseksi, antaa päällisiksi дать (что-л.) в придачу (к чему-л.)
antaa päätös вынести решение
antaa takuuaika установить срок гарантийного обслуживания, дать гарантию, предоставить гарантию
antaa tasoitusta дать форы, дать фору
antaa tunteja давать уроки
antaa ymmärtää дать понять antaa: antaa (jkn) ymmärtää дать (кому-л.) понять
antaa ääni издать звук
antaa kannatusta, kannattaa оказывать поддержку, оказать поддержку, поддерживать kannattaa: kannattaa держать, выдержать, поддержать, выдерживать, поддерживать kannattaa поддерживать, поддержать kannattaa, tukea оказывать поддержку, поддерживать kannattaa, tuottaa voittoa приносить доход, давать доход, приносить прибыль, давать прибыль kantaa: kantaa, kannattaa держать, выдерживать
давать, дать ~ tunteja давать уроки ~ ymmärtää дать понять ~ подавать, подать ~ издавать, издать, выносить, вынести ~ laki издать закон ~ päätös вынести решение ~ задавать, задать -
43 antaa
1) вознаграждать, выдать вознаграждение, премировать, выдать премию2) выдать аванс, авансировать, проавансировать, выплатить аванс, заплатить аванс3) выдать провозные документы (мн.ч.), выдать товаро-транспортные документы (мн.ч.), выдавать товаро-сопроводительные документы (мн.ч.)4) выдать ссуду под закладную, выдать закладную6) давать (кому-л.) повод для (чего-л.)7) давать уроки9) давать, дать10) дать (кому-л.) понять11) дать (что-л.) в придачу (к чему-л.)antaa päälliseksi, antaa päällisiksi
12) дать в придачу13) дать задаток14) дать на чай, дать чаевые15) дать понять16) дать фору, предоставить фору (спорт.)17) дать форы, дать фору18) дать, давать19) дебютировать20) добить, добить из милости, добить из сострадания (напр.: смертельно раненого)21) задавать, задать23) издать звук24) оказывать поддержку, оказать поддержку, поддерживатьantaa kannatusta, kannattaa
25) оказывать помощь26) отдать в стирку27) подавать, подать29) предоставить, предоставлять30) придавать (чему-л.) большое значение31) прогнать, дать отставку32) сдать, сдавать33) установить срок гарантийного обслуживания, дать гарантию, предоставить гарантию34) уступать, поддаваться, подчиняться, позволять, допускать35) уступать, уступить (кому-либо в чем-либо)36) уступить в цене, уступать в цене, упасть в цене (разг.), падать в цене (разг.)37) утереть (кому-л.) нос* * *дава́тьantaa suostumus — дать согла́сие
antaa konsertti — дать конце́рт
antaa lahjaksi — подари́ть
antaa vuokralle — сдава́ть в аре́нду
antaa säilytettäväksi — сдать на хране́ние
antaa toimeksi — поручи́ть
antaa päätös — вы́нести реше́ние
antaa läksyt — зада́ть уро́ки [на́ дом]
antaa kättä — пода́ть ру́ку
antaa tietä — уступи́ть доро́гу
-
44 main
fmanger dans la main — есть с рукchanger de main — переложить в другую рукуprendre en main — взять в рукиde main en main, de la main à la main — из рук в рукиfait (à la) main — ручной работы, сделанный вручную••main de justice — скипетр ( увенчанный изображением руки), жезл правосудияmain chaude — игра в ладошки; игра, в которой нужно отгадать, кто ударилmain de Dieu — десница божьяune main de fer dans un gant de velours — железная рука в бархатной перчатке; ≈ мягко стелет да жёстко спатьla main sur la conscience [sur le cœur] — положа руку на сердцеavoir la main baladeuse прост. — давать волю рукамavoir la main forcée — действовать по принуждениюavoir la main heureuse [malheureuse] — быть удачливым [неудачливым]avoir la main lourde — 1) неловко делать что-либо 2) иметь тяжёлую руку; сильно ударить 3) быть крутым с подчинённымиavoir la main haute sur... — иметь власть над...; главенствовать, верховодить, командоватьavoir les mains vides — не иметь возможности дать или предложить что-либоavoir de la main — быть плотным (о ткани, бумаге)accorder la main — дать согласие на брак; принять предложение ( о браке)changer de main — перейти к другому хозяинуdemander la main de qn — сделать предложение ( о браке)donner la main à qn — подавать руку кому-либоils peuvent se donner la main — они стоят друг другаêtre aux mains de... — быть в чьих-либо рукахfaire sa main — нагреть руки, поживитьсяfaire main basse разг. — 1) расправляться; жестоко обращаться 2) завладетьfaire une main tombée прост. — 1) сделать незаметное движение; украдкой прикоснуться 2) украстьforcer la main — принуждать, заставлять; выкручивать руки кому-либоlever [porter] la main sur... — поднять руку на...laisser les mains libres — предоставить свободу действийmettre la main à l'œuvre — приняться за делоmettre la main à la plume — взяться за перо, начать писатьmettre la main sur..., mettre la main dessus — 1) отыскать что-либо 2) взять, присвоить себе 3) задержать, арестовать кого-либо(en) mettre la [sa] main au feu — дать голову на отсечениеmettre la main sur son cœur — заверять (в искренности, в невиновности)obtenir la main — получить согласие ( на брак)passer la main — 1) передать карты ( для сдачи) другому 2) отказаться, отступиться; уступить своё местоpasser la main sur... — не обращать внимания на...; пренебрегатьpasser la main dans le dos à qn — гладить кого-либо по шёрстке; льстить кому-либоse prendre par la main разг. — взяться за делоprendre la main dans le sac — взять, поймать с поличным; схватить за рукуprêter la main — 1) ( à qn) помогать, оказать помощь 2) ( à qch) приложить руку к...; быть соучастникомtendre la main à qn — 1) протянуть руку (в знак дружбы, солидарности) 2) протянуть руку помощи кому-либо; помочьtendre la main — протягивать руку, нищенствоватьà la main de qn loc prép разг. — в пределах чьей-либо досягаемости, возможностиavoir qn à sa main разг. — иметь кого-либо в своей властиvoter à mains levées — голосовать поднятием рукà pleines mains — пригоршнями; щедроà quatre mains — в четыре руки ( об игре)tenir à pleines mains — крепко держатьdessin à main levée — быстро выполненный рисунок; чертёж в глазомерном масштабеhomme à toutes mains — мастер на все рукиtenir dans la main — умещаться на ладони ( о чём-либо маленьком)pas plus que dans [sur] la main разг. — нет и в поминеla main dans la main — рука об руку, сообща, дружескиde première, de seconde main — из первых, из вторых рукen un tour de main — в одно мгновенье, разомvoiture d'occasion de première main — комиссионная автомашина, побывавшая только у одного хозяинаdonner un coup de main — помочь, пособитьne pas y aller [n'y aller pas] de main morte — сильно ударить; хватить через край; не давать спускуêtre en bonnes mains — попасть в хорошие рукиavoir [tenir] en main — держать в руках, владеть, управлятьsous la main — под рукой, поблизостиsous main, en sous-main — тайком, исподтишка, потихонькуhaut les mains!, les mains en l'air! — руки вверх!il y a main! — рука! ( в футболе)2) хватательный орган ( у животных); лапка, клешня; усик ( у насекомых); усик ( у растения)3) почеркavoir une belle main — обладать красивым почерком5) кольцо, крюк ( для колодезного ведра)7) повод, поводьяbien en main — твёрдо, чётко управляемый8)9) аппретирование ( ткани)10) плотность, пухлость бумаги11) афр. часть грозди бананов12) -
45 cou
m1) шеяrompre [briser] le cou à qn — 1) избить кого-либо; сломать шею кому-либо 2) перен. разорить, испортить дело кому-либоtordre le cou à qn разг. — свернуть шею кому-либоserrer le cou à qn — задушить кого-либоse jeter [sauter] au cou de qn — броситься кому-либо на шеюse pendre au cou de qn — повиснуть у кого-либо на шееprendre qn au cou — схватить кого-либо за горлоlaisser [mettre] la bride sur le cou — 1) отпустить поводья 2) перен. предоставить полную свободу действий••se monter le cou прост. — возомнить о себеça m'est resté en travers du cou разг. — я это не забыл; мне это не понравилосьtendre le cou — отдать себя в жертву; подставить голову под ножcasser le cou à une bouteille прост. — распить, раздавить бутылочку3)cou-rouge см. rouge-gorge -
46 attribuer
vt (qch à qn, à qch)1) присваивать; приписывать; признавать за кем-либоattribuer au hasard — приписать случаюattribuer une invention à qn — приписывать кому-либо изобретениеattribuer à qn un accident — обвинять кого-либо в несчастном случаеattribuer à qn une responsabilité — возложить на кого-либо ответственностьà quoi attribuer ce phénomène? — как объяснить это явление?2) предназначать, назначать, присуждатьattribuer un prix à qn — присудить премию кому-либоattribuer des avantages à qn — предоставить преимущества кому-либоattribuer une dignité à qn — дать звание, сан кому-либоattribuer un crédit à une dépense — ассигновать средства на расходы; ассигновывать• -
47 mano
f (pl -i)prender per mano — взять за рукуtenersi per mano — держаться за рукиbaciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)киmettersi una mano sul cuore — положить руку на сердцеcon la mano sul petto — см. pettoalzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небуfregarsi / stropicciarsi le mani — потирать рукиdare la mano — (по) дать / (по) жать рукуmenare le mani — дать волю рукам, дратьсяvenire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подратьсяporgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостынюstringere la mano — пожать рукуstringersi la mano — пожать друг другу рукиsporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедитьсяmettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либоlavarsi le mani — 1) мыть руки 2) ( чаще lavarsene le mani) умыть рукиavere a / alla / sotto mano — иметь под рукойessere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступнымessere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемымcon le mani alla cintola / in mano — сложа рукиa mano armata, armata manu лат. — см. manu militaridi propria mano — своими руками, собственноручноmano d'opera — см. manodoperamettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работеprima mano стр. — первый слой краски, грунтовкаmano protettiva стр. — защитный слойdare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работуdare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершитьavere mano in qc — участвовать в чём-либоporre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либоriconosco la sua mano — это его рук дело / его работаdarsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетитьсяcavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долойfar(ci) la mano — набить рукуè la sua mano — это его рука / почерк(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком4) перен. рука, власть; преимуществоcadere in mano di qd — попасть к кому-либо в рукиessere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотнымdare mano libera — предоставить полную свободу (действий)avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукамavere la mano — обладать преимуществом, первенствоватьcedere la mano — потерять преимущество, уступить5) помощьdare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либоprestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь6) уменье; склонностьaverci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способностьfare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо7) горстьla mano tocca a te — твой ход, тебе ходить•Syn:перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità••avere le mani in pasta — иметь рыльце в пухуmettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожнымpassare di mano in mano — пойти по рукам ( о женщине)capitare / venire sotto mano — попасться под рукуavere le mani bucate — тратить деньги без счётаrestare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носомcogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-нымtenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготовеa man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасностиa mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалуman mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...per mano di... — посредством..., через...è la mano di Dio — это перст Божийuna mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком -
48 dare
I 1. непр.; vt1) давать, подавать, вручать; передаватьdare un libro — дать книгуdare da bere — 1) перен. дать понять, намекать 2) напоить, дать напитьсяmi aveva dato da bere che era un campione, e invece... — он намекнул мне, что он чемпион, а оказалось...dare a pulire — отдать в чисткуdare la camera per due mesi — сдать комнату на два месяца4) отдавать ( какую-либо сумму), покупать ( за такую-то цену)dare tante lire per un vestito — отдать за костюм / купить костюм за столько-то лир5) давать, даровать; предоставлятьdare un diritto — предоставить право6) давать, приносить (доход, прибыль)questa terra dà molto grano — эта земля приносит большой урожай7) давать, приписывать; придаватьdare troppa importanza — придавать слишком большое значениеdare del tu / del voi / del Lei a qd — обращаться к кому-либо на ты / на Выdare dello stupido a qd — обозвать кого-либо глупцом / дуракомdare qd per profeta — выдать кого-либо за пророкаdare qc per vero — выдать что-либо за правду10) приветствоватьdare il benvenuto — поздравить с приездомdare il buon giorno — поздороваться, пожелать доброго дня11) перен. давать, подаватьdare un corso di lezioni — прочитать курс лекций13) составлять ( какую-либо сумму); равняться14) юр. присуждатьdare dieci anni di carcere — приговорить к десяти годам тюрьмы; дать десять лет разг.dare un pugno — ударить кулакомdarle a qd — поколотить / избить кого-либоdarle dritte e mancine тоск. — раздавать / сыпать( тумаки, колотушки) направо и налево; грубо обращаться16) (со многими существительными, выражающими действие, образует глагольные словосочетания, обозначающие это действие и нередко заменяемые простым глаголом)dare un bacio (= baciare) — поцеловатьdare un incomodo (= incomodare) — мешать, беспокоить17) (с существительным без артикля или с наречием образует ряд устойчивых глагольных словосочетаний)dare retta — 1) обращать внимание 2) слушаться2. непр.; vi (a)1) ( in qc) попадать, ударять; наталкиваться, налетатьdare nelle campane — зазвонить в колокола, поднять трезвонdare nel verde — иметь зелёный оттенок, быть с зеленью / зеленоватым3)(in qc) dare nel pedante — быть немного педантом4) ( a qc) вызывать ( какое-либо состояние)5) ( su qc) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)6) ударять, бить7) ударятьсяdare di / in qc — удариться чем-либо обо что-либо8) (in) разразиться•- darsiSyn:accordare, affidare, assegnare, attribuire, consentire, compensare, cedere, conferire, consegnare, contribuire, distribuire, donare, erogare, devolvere, dispensare, fornire, pagare, prestare, regalare, restituire, riconsegnare, ridare, somministrare; battere, colpire; concedersi, sottomettersi, cominciareAnt:••non dare sela per intesa — притворяться / прикидываться непонимающимII mquant'è il mio dare? — сколько с меня (причитается)?2) бухг. дебет•Syn: -
49 accommodate
[ə'kɒmədeɪt]1) Общая лексика: выдать ссуду, давать пристанище, дать пристанище, обеспечивать, оказать услугу, оказывать услугу, поместить, помещать, предоставить жильё, предоставить жилье, предоставить кредит, предоставлять, предоставлять жилье, предоставлять помещение, примирить, примирять, приспосабливать, приспособить, приспособлять, разместить, размещать, расквартировать, расквартировывать (войска), снабдить (accommodate somebody with a loan - дать кому-либо деньги взаймы), снабжать, согласовать, согласовывать, уладить, улаживать (ссору), идти навстречу, устраивать, располагать (чем-либо), пойти на встречу, приспосабливаться, приспособиться, покрыть, предоставить, размещать в гостинице2) Военный термин: перевозить3) Техника: предоставлять место4) Математика: вместить, приноравливаться5) Религия: приютить6) Железнодорожный термин: удовлетворять7) Юридический термин: выписывать дружеский вексель, оказывать услуги, предоставлять заём, улаживать (спор)8) Экономика: оказывать содействие, помогать, ссужать9) Лингвистика: аккомодировать10) Дипломатический термин: улаживать (разногласия, спор)11) Банковское дело: выдавать ссуду, предоставлять кредит12) Патенты: улаживать (разногласия)13) Деловая лексика: согласовывать точки зрения, улаживать разногласия14) Полимеры: приводить в соответствие15) Макаров: вмещать, компенсировать, (with) обслуживать16) Табуированная лексика: совокупляться -
50 refuse
v 1. отказывать, отвергать, не соглашаться на что-либо: to refuse smth, to refuse smb, smth — отказывать в чем-либо; 2. отказаться: to refuse to do smth, to refuse smth — отказаться от чего-либо, сделать что-либо; 3. to refuse smb smth — отказывать кому-либо в чем-либо (1). Русское отказать в чем-либо, отвергать что-либо соответствуют английским глаголам to refuse, to reject, to turn smth down. To refuse обозначает нежелание что-либо предоставить, сделать и, следовательно, сознательный, преднамеренный отказ:to refuse smb a favour — не согласиться, отказать кому-либо сделать одолжение;
to refuse smb's invitation — отказаться, не принять чьего-либо приглашения.
Глаголы to reject и to turn down подчеркивают несогласие, отказ одобрить/дать свое согласие на что-либо, неприятие чего-либо по каким-либо объективным причинам:to reject smb's suggestion (plan, idea) — отклонить/отвергнуть чье-либо предложение (план, идею).
Глагол to turn down подразумевает отказ от чего-либо, что могло бы дать какие-либо преимущества в будущем:He always regretted turning down the opportunity to go travelling — Он всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать.
It would be foolish to turn such a good job/offer down — Было бы глупо отказаться от такой хорошей работы.
(2). See deny, v (2). -
51 aller
I непр. vi (ê)1) ходить, передвигаться ( тем или иным способом)aller à bicyclette — ехать на велосипеде••il est allé jusqu'à lui dire... — он дошёл до того, что сказал ему...où tu vas, toi? разг. — ты же ошибаешься!2) идти, ехать, лететь, отправляться куда-либоaller chez le médecin — пойти к врачу3) вести, идти куда-либо ( о дороге)ce chemin va au village — эта дорога ведёт в деревню4) прохаживаться, расхаживать, разъезжатьaller et venir — ходить взад и вперёд; быть постоянно в движении; суетиться5) шествовать, выступатьaller du Havre à Marseille — курсировать между Гавром и Марселем7) переходить из... в..., от... к...; поступать из... в...8) идти, протекать, развиваться, быть в процессеle pouls va — пульс бьётся••9) поступать; действовать, работать ( о человеке)aller vite dans son travail — быстро продвигаться в своей работе10) функционировать; работатьcette montre va bien — эти часы идут точно, правильноfaire aller — приводить в действие11) (à) подходить, соответствоватьcela me va — это мне подходит, это меня устраивает, это мне с рукиest-ce que ça va? — так будет хорошо?, так подойдёт?12) (à) быть к лицу, идти13) (à) доставаться кому-либо, попадать к...cet argent alla aux enfants — деньги достались детям14) (à) отправляться за чем-либоaller aux opinions — собирать голоса15) (à, jusqu'à) простираться до...; достигать, доходить до...l'eau lui va jusqu'aux épaules — вода доходит ему до плеч16) жить, поживать; чувствовать себяcomment allez-vous?, comment cela va-t-il?, comment ça va? — как поживаете?ça va comme tu veux? разг. — у тебя всё хорошо?aller bien [mal] — хорошо [плохо] себя чувствоватьle malade va mal — больной плохça va clopin-clopant разг. — ни шатко ни валкоça va comme un lundi, ça va comme ça peut — (дела идут) так себеelle allait sur ses soixante-dix ans — ей шёл седьмой десяток18) (avec qn) разг. водиться; дружить; спать с кем-либо19) разг. испражняться, ходить20) ( с местоименным наречием y)y aller de ce pas — пойти сейчас же, без промедленияon y va! разг. — 1) пошли! 2) сию минуту ( ответ на зов)y aller rondement, y aller de bon cœur, y aller de franc jeu — действовать прямо, открытоy aller de l'épaule — толкнуть плечомcomme tu y vas? — как это ты так действуешь?, это уж слишком!tu peux y aller разг. — можешь мне поверитьy aller de... — 1) делать ставку ( в игре) 2) тратиться; вносить свою долю; участвовать ( в чём-либо)y aller de cent francs — ставить сто франковj'ai dû y aller de toutes mes économies — мне пришлось потратить( на это) все свои сбережения21) в безличных оборотах и оборотах с указательными местоимениями cela, çail y va de... — речь идёт о...; это касается...il y va de mon honneur — дело идёт о моей чести, тут затронута моя честьil n'en va pas de même — это другое дело, это другой случайil en va tout autrement de... — совсем иначе обстоит дело с...ça va — идёт; хорошо, ладно, понятно; дела идут хорошоça ne vas pas fort entre eux — между ними что-то не ладитсяça va pas (la tête)? разг. — вы что с ума сошли?pour un jour, ça va bien — на один день, куда ни шло22)laisser aller — предоставить идти своим ходом, пустить на самотёк; забросить ( дело)se laisser aller — 1) идти куда глаза глядят 2) сесть, опуститься ( в кресло); сползти 3) поддаться, уступить; не сдержаться 4) не следить за собой, опуститься23) ( в значении междометия)va! — да, же; ну и, вот так! ( подчёркивание); пускай, так и быть, куда ни шло! ( допущение); полно!, ну, ну! (утешение, успокоение); смотри у меня ( угроза)il n'en saura rien, va! — он же ничего не узнаетchichiteuse, va! — ну и кривляка!ne t'inquiète, va, tout s'arrangera — ну, ну, не волнуйся, всё устроится, образуетсяoh va! si j'attrape! — смотри, попадёшься ты у меняva pour... — идёт!; согласен на...; пустьvas-y — начинай; давай, нажимай, вали, сыпьallez-y! — начинайте, нажимайте!(et) allez donc — попробуйте...; ну и ну!allons! — ну!, ну-ка, ну-же!; перестань!, довольно!, полно!, чего уж!, хорошо!, вот так так!; ну-ну!allons donc! — полноте!; помилуйте!, нет уж!allons-y! — начнём!, поехали!, за дело!а) целевое устремление идти, отправляться за...aller voir qn — сходить к кому-либо, побывать у кого-либо, навестить кого-либоaller rejoindre qn — догнать кого-либо, встретиться с кем-либоaller chercher dans... разг. — стоить примерноaller taper contre qch — стукнуться обо что-либов) конструкция présent глагола aller + инфинитив другого глагола выражает в прямой речи будущее времяil va partir dans un instant — он сейчас уйдёт, уедет25) конструкция imparfait глагола aller + инфинитив другого глагола выражаетje crus qu'il allait me battre — я думал, он побьёт меняon m'a dit qu'il allait partir — мне сказали, что он уедетб) в других случаях - возможность наступления того, что выражено инфинитивом26) конструкция impératif глагола aller + инфинитив другого глагола имеет усилительное значениеn'allez pas... — не вздумайте27) конструкция aller + герундий выражает становление, процессle mal allait en empirant — болезнь обострилась•II m1) ходьба, езда ( в определённом направлении)j'ai pris à l'aller le train du matin — туда я поехал утренним поездом2)aller (simple) — билет в одном направлении; билет только "туда"aller (et) retour — 1) билет туда и обратно 2) разг. перен. пара пощёчин3) спорт первый круг соревнований ( на первенство)4) тех. ход вперёд -
52 donner
1. vt1) давать; вручать; предоставлять; даритьdonner un livre — дать книгуdonner du travail — дать, предоставить работуdonner quelques instants à qn — уделить несколько минут кому-либоdonner une heure — назначить часdonner sa montre à réparer — отдать часы в ремонт••on ne vend pas, on donne — это совсем даромavoir déjà donné разг. — уже испытать что-либоdonner pour..., donner contre... — обменять на...donner contre l'argent — продавать; отдавать за деньгиcombien donne-t-il à ses ouvriers? — сколько он платит своим рабочим?3) передавать4) давать, устраивать; показывать, демонстрировать ( фильм)donner une conférence — читать лекциюdonner une pièce — поставить пьесу5) придавать6) давать, вызывать; доставлять, причинятьdonner de l'appétit — возбуждать аппетит7) выказывать, проявлять8) (à + infin) заставлять, побуждать; предлагатьdonner à deviner — предложить отгадать9) приписыватьvous lui donnez les qualités qu'il n'a pas — вы приписываете ему качества, которых у него нет10)donner qn pour... — считать кого-либо кем-либоdonner ses complices — выдать сообщников12) в сочетании с существительным выражает совершение действияdonner les premiers soins — оказать первую помощьdonner le bonjour [le bonsoir] — пожелать доброго утра [доброго вечера], поздороваться [проститься]je vous le donne en cent [en mille] разг. — держу сто, тысячу против одного, что не угадаетеon t'en donnera разг. — мы тебе покажем, мы тебе зададим2. vi1) (contre, sur) стукнуться о...; наткнуться на что-либоdonner sur les écueils — наскочить на камни2) ( dans) увлекаться чем-либо, отдаваться чему-либо; вдаваться в...donner en plein [à fond] dans... — 1) бросаться очертя голову во что-либо 2) увлечься, уйти с головойdonner dans un préjugé — усвоить предрассудок6) разг. проявлять себя; выступать; высказыватьсяtoute la presse avait donné — вся пресса выступилаdonner de l'avant — продвигаться вперёдfaire donner — ввести в бой••donner sur... — налечь на (блюдо, кушанье)8) растягиваться ( о ткани)10) приносить урожайle blé a peu donné cette année — в этом году хлеб не уродился• -
53 entrust
ɪnˈtrʌst вверять, доверять (что-либо кому-либо) - to * a committee with smth. передать что-либо в комитет, поручить что-либо комитету - we *ed him with our lives мы вверили ему свою жизнь - to * smb. with a secret поверить кому-либо тайну, поделиться с кем-либо секретом поручать, вверять;
передавать - to * an errand to a boy дать поручение мальчику - she *ed the children to the care of a baby-sitter она поручила детей заботам приходящей няни, она оставила детей под присмотром приходящей няни уполномочивать( на что-либо) ;
возлагать обязанности;
предоставлять право( на что-либо) - the governments was *ed with ample powers правительству были предоставлены широкие полномочия - to * a university with power to confer degrees предоставить университету право присваивать ученые степени entrust вверять;
возлагать, поручать ~ доверять -
54 deny
v 1. отрицать, опровергать что-либо, отказываться от чего-либо: to deny smth, to deny doing smth, to deny that …; 2. отказывать: to deny smb smth — отказывать кому-либо в чем-либо (1). Глагол to deny 1. употребляется с неодушевленным дополнением в конструкциях to deny smth, to deny doing smth, to deny that …:She denied her signature — Она отказалась от своей подписи.
She denied these facts — Она опровергла эти факты.
He accused her of stealing but she denied having taken the money — Он обвинил ее в воровстве, но она отрицала, что взяла деньги.
Глагол to deny не употребляется в качестве отрицательного ответа. В этом случае употребляется глагольное сочетание to say no:She asked whether the train had left and he said no — Она спросила, ушел ли поезд, и он сказал, что нет.
(2). Русская конструкция отказывать кому-либо в чем-либо может сответствовать английским конструкциям с глаголами to deny 2. и to refuse. При этом глагол to deny чаще употребляется в пассивной конструкции и обозначает отказ что-либо сделать, предоставить, дать что-либо:He was denied a driving licence — Ему отказали в водительских правах (Ему не дали водительские права).
He couldn't deny her anything — Он ни в чем не мог ей отказать.
Глагол to refuse, в отличие от to deny, подчеркивает нежелание, несогласие, употребляется в конструкциях to refuse smth, to refuse smb smth, to refuse to do smth и используется в более широкой сфере ситуаций:He asked her to come but she refused — Он пригласил ее, но она отказалась.
(3). For deny 1. see mind, v. (4). For deny 2. see refuse, v. -
55 parole
f1) речь, словоperdre la parole — лишиться дара речи; онеметьrecouvrer l'usage de la parole — вновь обрести дар речи; вновь заговоритьtrouble de la parole — расстройство речиavoir la parole facile — легко говоритьil ne lui manque que la parole — 1) он только говорить не умеет ( об умном животном) 2) как живой, он только что не говорит ( о похожем портрете)prendre la parole — взять слово, заговорить; выступитьadresser la parole à qn — заговорить с кем-либо; обратиться к кому-либоdemander la parole — просить словаobtenir la parole, avoir la parole — получить словоcouper la parole à qn — перебить кого-либоpasser la parole à qn — предоставить слово кому-либоdroit de parole — право выступить ( на собрании)voilà une bonne parole! уст. — хорошо сказано!2) слово, обещаниеparole!, ma parole!, parole d'honneur — честное словоhomme de parole — человек словаtenir (sa) parole — сдержать словоmanquer à sa parole — не сдержать слова, нарушить своё словоdégager qn de sa parole — освободить кого-либо от его обещанияrendre [retirer] sa parole — отказаться от обещанногоsur parole — на слово, на честное слово••parole d'homme! разг. — клянусь!, честное слово!, ей-богу!être de parole, n'avoir qu'une parole — твёрдо держать своё слово3) голос; тон4) pl резкостиse prendre de paroles avec qn — побраниться с кем-либо5) pl пустые обещания, (пустые) словаde belles paroles, paroles creuses — пустые словаse payer de paroles — отделываться пустыми обещаниями, отделываться словами6) pl муз. слова, текст7) рел.la Parole, la parole de Dieu, la bonne parole — слово божие; евангелиеporter la parole — обращать ( в христианство), проповедовать••porter la bonne parole — 1) убеждать, обращать в свою веру 2) арго поговорить (наказать владельца магазина, кафе, не поддающегося рэкету)8)parole! — я пас ( при игре в карты) -
56 offrir
непр. vt1) предлагатьoffrir son bras [son épée] à qn — предложить свою помощь, свою защиту кому-либоoffrir le combat — дать противнику возможность завязать бойoffrir son nom à une femme — сделать предложение женщинеoffrir ses hommages — свидетельствовать своё почтениеoffrir ses vœux de Nouvel an — поздравлять с Новым годомoffrir à boire — предложить выпить, давать напитьсяoffrir un verre — угостить вином3) представлять, даватьoffrir prise à... — давать основание для...offrir le choix — предоставить выбор4) предлагать в уплату, давать ( цену)5) покупать для кого-либо; оплачивать что-либо кому-либо6) подставлять ( под удар)•- s'offrir -
57 giudizio
m1) филос. суждение2) рассудок, благоразумие; ум; разумuomo di giudizio — рассудительный человекmettere giudizio — образумиться, взяться за умperdere il giudizio — потерять разум / благоразумие; лишиться рассудкаnon avere un briciolo / un filo / quattrino / centesimo di giudizio — не иметь ни капли здравого смысла3) мнение, суждение, заключениеgiudizio (im) parziale — (бес)пристрастное мнение / суждениеgiudizio affermativo / negativo — положительный / отрицательный отзыв, положительное / отрицательное мнение / заключениеgiudizio contraddittorio — противоречивое суждение / заключение, противоречивая мысльstare al giudizio di qd — придерживаться чьего-либо мненияfarsi un giudizio (s) favorevole su / di qd, qc — составить себе (не)благоприятное мнение о ком-либо, чём-либоrimettersi al giudizio di qd — предоставить решение вопроса кому-либоa mio giudizio — по моему мнению, на мой взгляд, по-моему4) юр. суд, судебное разбирательствоchiamare / citare in giudizio — вызвать в судpresentarsi in giudizio — явиться в судrinviare a giudizio — предать судуtradurre in giudizio — отдать под судsospendere il giudizio — прекратить дело5) юр. приговор•Syn:buonsenso, criterio, saggezza, prudenza; opinione, parere, valutazione, deduzione; dibattito giudiziario, dibattimento; deliberazione, risoluzione, sentenza••giudizio universale / supremo / finale церк. — Страшный судchi non ha giudizio abbia gambe prov — дурная голова ногам покоя не даётdel giudizio ognun ne vende prov — советы давать легко (ср. чужую беду руками разведу)il giudizio viene con la disgrazia prov — горе учит уму-разуму -
58 give
[gɪv] 1. гл.; прош. вр. gave, прич. прош. вр. given1) дать, подать, передатьWould you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.
Give me that plate, please. — Дай мне, пожалуйста, ту тарелку.
Give me Mr. Black, please. — Соедините меня, пожалуйста, с мистером Блэком.
Syn:2) подарить, даритьI won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like. — Я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать - как ты предпочитаешь.
We gave her flowers for her birthday. — Мы подарили ей на день рождения цветы.
3)а) заплатить (что-л.), рассчитаться, компенсировать (чем-л.)They gave five dollars for the picture. — Они заплатили за картину пять долларов.
She gave the porter a dollar for carrying her suitcase. — Она дала швейцару доллар за то, что он поднес её чемодан.
Syn:б) (give smth. for) продать (что-л.) за (сколько-л.), выручить за (что-л. сколько-л.)He gave his old car away for two thousand dollars. — Он продал свою старую машину за две тысячи долларов.
4)а) прописывать, назначать, давать ( лекарство)The doctor gave him some cough medicine. — Врач прописал ему лекарство от кашля.
б) выносить (решение, приговор); налагать (наказание, штраф)The court gave him six months hard labour. — Суд присудил его к шести месяцам каторжных работ.
He was given life imprisonment for the crime. — За это преступление он получил пожизненное заключение.
5) даровать, жаловать, предоставлятьto give him power to accomplish his duties — наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности
The Bill of Rights gives us freedom of speech. — Билль о Правах предоставляет (дарует) нам свободу слова.
Syn:6) выделить (кому-л. время, пространство, средства сделать что-л.)"Well, all right," said Lord Ickenham, rising. "I can give her five minutes." (P. G. Wodehouse) — "Очень хорошо, - сказал лорд Икенхем поднимаясь, - я могу уделить ей пять минут."
Syn:7)а) дать взаймы, в аренду, предоставить во временное пользованиеShe gave them the cottage for a week. — Она предоставила им коттедж на неделю.
to give smth. to keep, to give smth. into the care / custody of smb, to give in charge — поручить чьим-л. заботам, вверить кому-л.
He gave me the keys for safekeeping. — Он отдал ключи мне на хранение.
Give your hat to the checkroom attendant. — Отдай свою шляпу гардеробщику.
He gave it into the custody of his son-in-law. — Он поручил это своему зятю.
в) доверятьGive him your confidence. — Доверься ему.
He does not readily give a stranger his confidence. — Он неохотно доверяется незнакомцам.
8) передавать, выражатьto give a person (someone's) compliments, kind regards — передать кому-либо (чьи-л.) комплименты, лучшие пожелания
Please, give my best respects to Mrs. Hunter. — Пожалуйста, передайте мое глубочайшее уважение миссис Хантер.
Give my love to Mary. — Передавай Мэри от меня привет.
Give him my best wishes. — Передай ему мои наилучшие пожелания.
Syn:9)а) посвятить (что-л. чему-л. / кому-л)He gave himself to the job with tremendous enthusiasm. — Он отдался работе с огромным энтузиазмом.
It was important to give his mind entirely to political affairs. — Было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела.
Syn:б) принести в жертву, отдатьThey had given their lives for England. — Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.
Syn:в) делать благотворительные взносы, пожертвованияMost people give to some charity at Christmastime. — Большинство людей на Рождество делают пожертвования.
She gave largely to hospitals and churches. — Она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквей.
Syn:10)а) распределять, раздавать, выдаватьGive out the question papers ten minutes before the examination. — Раздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзамена.
He gave away most of his income. — Он раздавал большую часть своих доходов.
б) приписать (кому-л. что-л.), заклеймить (кого-л.)в) вручить ( как полагающееся)They gave us first prize. — Они вручили нам первый приз.
Then the old teacher gave away the prizes. — Затем старый учитель раздал призы.
11)а) предоставлять, приводить, подавать, сообщать (о словах, информации)A daily newspaper gave a head-lined account of the speech. — Ежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении.
She gave them notice that she was quitting on the 15th. — Она сообщила им, что увольняется пятнадцатого.
Such words ought not to be given in a dictionary. — Такие слова не должны приводиться в словаре.
Syn:б) открыть доступ (к информации, сведениям)to give to the world / public — опубликовать, обнародовать (книгу, открытие)
I gave him my name. — Я сообщил ему свое имя.
In a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans. — В нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы.
Would you give me the time? (Ch. Dickens) — Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени?
12) протянуть, предложить (руку, помощь, поддержку)I gave the toddler my hand. — Я подал ребёнку руку.
13) представлять на публике, исполнять перед аудиториейGive us Mozart. — Сыграйте нам Моцарта.
The opera was given again in 1964. — Опера была представлена вновь в 1964 году.
Syn:14)а) показыватьThe far-off farms gave no sign of life. — Отдаленные фермы не подавали никаких признаков жизни.
The thermometer gives 25 degrees in the shade. — Термометр показывает 25 градусов в тени.
Syn:б) демонстрировать, проявлять15) организовывать ( прием), устраивать, давать (обед, вечеринку; часто в честь кого-л. или как благодарность за что-л.)She is giving a dinner party on Friday. — Она даёт обед в пятницу.
16) произносить пожелание, предлагать, провозглашать (тост)"Gentlemen," said the man in blue, with an air of the most consummate dandyism, "I'll give you the ladies; come." (Ch. Dickens, The Posthumous Papers of the Pickwick Club, 1837) — "Джентльмены, - сказал джентльмен в голубом с видом заправского денди, - я предлагаю тост за леди!" (пер. А. В. Кривцовой и Е. Ланна)
17)а) быть источником, производитьThe sun gives light. — Солнце - источник света.
б) вызывать, быть источником, причиной (чего-л.)It gave me much pain. — Это причинило мне большую боль.
The pupil gives the teacher much trouble. — Этот ученик доставляет учителю много хлопот.
в) вызывать состояние (болезни, недомогания)The draft gave me a cold. — Я простудился от сквозняка.
You've given me your cold in the nose. — Я от вас заразился насморком.
I hope I have not given you my sore throat. — Я надеюсь, я не заразил вас ангиной.
18)а) давать, производитьCows give milk. — Коровы дают молоко.
б) давать урожай, плодоносить5 × 12 gives 60. –— 5 × 12 будет 60.
19) подаваться, уступать, сдаваться; гнуться, сгибаться; ломатьсяThe branch gave under the weight of the heavy snow. — Ветка согнулась под тяжестью снега.
"The walls are giving" does not mean that they are collapsing, but that they are moist. — "Стены подаются" означает, что они не разрушились, а отсырели.
The lock did not give. — Замок не поддавался.
The weather began to give and the snow to melt. — Стало теплей и снег начал таять.
My nerves began to give. — Мои нервы стали сдавать.
Syn:give way, break down, collapse, slacken, loosen, unbend, ease, relax, relent, bend, shrink, sink, deliquesce20)а) уступать, пойти на компромисBoth sides will have to give on some issues. — По некоторым вопросам обеим сторонам придётся к согласию.
б) отступать, отходитьSyn:21) давать, соглашаться на секс (с мужчиной) ( о женщине)You hope to be engaged to marry the girl who would give you forever. (P. Hammill) — Надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая никогда тебе не откажет.
22) (give into / on / upon) выходить на (что-л.), вести к (чему-л.)Our window gives onto the patio. — Наше окно выходит на патио.
It was the road which gave on to the highway. — Это была дорога, которая вела к шоссе.
Syn:23) разг. происходить, развиватьсяSyn:24) разг. рассказывать"Come on. Give." - "That ruddy policeman went digging things up and he found out I'd written my own testimonials." (P. Hobson) — "Давай, рассказывай!" - "Этот чёртов полицейский всё копал и копал и выяснил, что я сам написал свои рекомендации".
25) (give + сущ.)а) издавать, испускать, источать ( звук)Geoffrey gave a rueful whistle. — Джеффри горестно присвистнул.
б) осуществлять, делать (какое-л. движение или жест)Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallop. — В ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понесся галопом прочь.
в) (give + глагол говорения)to give a reply, give an answer — ответить, дать ответ
to give an order — отдать приказание, приказать
Suddenly the word of command is given. — Неожиданно раздаются слова команды.
Give me your word. — Дай мне слово.
I gave them the word of a sailor. — Я дал им слово моряка.
What guarantee could he give that he would adhere to his bargain? — Какие гарантии он может дать, что он не нарушит это соглашение?
26) (give smb. to + глагол мыслительной деятельности)to give (smb.) to believe, know, note, understand — дать знать, дать понять (кому-л.)
She was given to understand that this was entirely her doing. — Ей дали понять, что это исключительно ее дело.
•- give rise to- give way
- give away
- give back
- give forth
- give in
- give off
- give out
- give over
- give up••to give smb. a pause — дать кому-л. время на размышление
not to give a curse, not to give a damn — наплевать, совершенно не интересоваться, быть абсолютно равнодушным (к чему-л.)
- give the creeps- give one what for
- give vent to one's feelings
- give it hot
- give or take
- give rope
- give a spur
- give an incentive
- give the wall 2. сущ.эластичность, податливость, уступчивость; гибкость, упругостьSyn: -
59 слово
с1) Wort n (умл.) (die Worte - слова в связной речи; die Wörter - отдельные слова); Vokabel f (отдельное слово в учебнике, словаре)по его словам — nach seinen Worten, wie er sagtон обладает даром слова — er ist redegewandt, er besitzt großes Rednertalentпросить слова — sich zum Worte melden, ums Wort bitten (непр.) viбрать слово — das Wort ergreifen (непр.)предоставить слово кому-либо — j-m (D) das Wort erteilenу него слово не расходится с делом — bei ihm sind Wort und Tat eins3) ( обещание) Wort n, Versprechen nнарушать слово — sein Wort brechen (непр.)сдержать слово — sein Wort halten (непр.)поверить кому-либо на слово — j-m (D) aufs Wort glauben vi4) мн. ч. слова ( текст к музыкальному произведению) Text m••слово в слово — Wort für Wort, wörtlichдругими словами — anders gesagt, mit anderen Wortenна словах — in Worten, mündlichзнать о чем-либо с чужих слов — etw. nur vom Hörensagen wissen (непр.) -
60 refuse
[rɪ'fjuːz]v1) отказывать, отвергатьI can't refuse her anything. — Я ни в чем не могу ей отказать.
- refuse help- refuse smb a favour2) отказыватьсяHe refuseed help outright (without hesitation, definitely). — Он наотрез (без колебаний, окончательно) отказался от помощи.
- refuse to do smth- refuse smth
- refuse the money•CHOICE OF WORDS:(1.) Русские отказать в чем-либо, отвергать что-либо соответствуют английским глаголам to refuse, to reject, to turn smth down. To refuse обозначает нежелание что-либо предоставить, сделать и, следовательно, сознательный, преднамеренный отказ: to refuse smb a favour не согласиться/отказать кому-либо сделать одолжение; to refuse smb's invitation отказаться/не принять чьего-либо приглашения. Глаголы to reject и to turn down подчеркивают несогласие на что-либо, неприятие чего-либо по каким-либо объективным причинам: to reject smb's suggestion (plan, idea) отклонить/отвергнуть чье-либо предложение (план, идею). Глагол to turn down подразумевает отказ от чего-либо, что могло бы дать какие-либо преимущества в будущем: He always regretted turning down the opportunity to go travelling. Он всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать. It would be foolish to turn such a good job offer down. Было бы глупо отказаться от такой хорошей работы. (2.) See deny, v; USAGE (2.).
См. также в других словарях:
предоставить — дать, выдать, даровать, позволить, отдать, отвести, выделить, навязать, передать, вверить, вручить, обеспечить, дозволить, уступить, снабдить, доставить, оказать, разрешить, уделить, удружить, предоставить в распоряжение, наделить, оделить. Ant.… … Словарь синонимов
Предоставить самому себе — ПРЕДОСТАВЛЯТЬ САМОМУ СЕБЕ. ПРЕДОСТАВИТЬ САМОМУ СЕБЕ. Книжн. Давать возможность кому либо поступать по собственному мнению, усмотрению, свободно располагая собой. В пыли глиняных дорожек копошатся дети. Они предоставлены самим себе. Их родители на … Фразеологический словарь русского литературного языка
предоставить — ‘отдать что либо во временное или постоянное пользование кому либо’ Syn: дать, выдать Ant: взять … Тезаурус русской деловой лексики
Отчуждение — Имена существительные ОТВЕ/РЖЕННЫЙ, изго/й, пренебр. отщепе/нец, книжн. отве/рженец, книжн. па/рия, устар., книжн. па/рий. Человек, отвергнутый обществом или какой либо общественной группой, презираемый людьми, стоящий вне какой либо… … Словарь синонимов русского языка
карт-бланш — а; м. (род. разг.; других падежей нет). [франц. carte blanche] Книжн. Неограниченные полномочия, полная свобода действий, предоставляемая кому л. от имени доверителя.. Дать карт бланш кому л. Получить карт бланш от кого л. * * * карт бланш (франц … Энциклопедический словарь
Человек по месту обитания, по отношению к населенному пункту — Имена существительные ЗЕМЛЯ/ЧЕСТВО, коло/ния. Люди, живущие где либо за пределами общей родины, являющиеся уроженцами одной страны, города, села, объединившимися для взаимной помощи, поддержки. КОЧЕ/ВНИКИ, спец. нома/ды. Народ,… … Словарь синонимов русского языка
Ринг — (ring) 1. Ряд производителей, дилеров или коммерсантов, заключивших между собой договор о контроле цен или условий реализации товара к своей выгоде. В большинстве стран подобные договоры считаются противоправными, если невозможно доказать, что… … Словарь бизнес-терминов
КАРТ-БЛАНШ — (французское carte blanche, буквально чистый бланк) (устаревшее), чистый бланк, подписанный лицом, предоставляющим другому лицу право заполнить этот бланк текстом. В переносном смысле дать карт бланш предоставить кому либо неограниченные… … Современная энциклопедия
КАРТ-БЛАНШ — (франц. carte blanche букв. чистый бланк) (устар.), чистый бланк, подписанный лицом, предоставляющим другому лицу право заполнить этот бланк текстом. Дать карт бланш (в переносном смысле) предоставить кому либо неограниченные полномочия, полную… … Большой Энциклопедический словарь
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора