-
1 Misstrauen, das
(des Mísstrauens, тк. sg) (das Misstrauen gegen jmdn. / etw. (A)) недоверие, отсутствие доверия к кому-л. / чему-л., подозрительность по отношению к кому-л. / чему-л.Er ist voller Misstrauen gegen dich. — Он полон недоверия к тебе. / Он полон подозрительности по отношению к тебе.
Ich hege Misstrauen gegen ihn und seine Worte. — Я испытываю недоверие к нему и его словам.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Misstrauen, das
-
2 Anschlag
m -(e)s,..schlägeder Anschlag der Wellen — прибой волнder Klavierspieler hat einen kräftigen Anschlag — у пианиста энергичный ударsie schreibt zweihundert Anschläge in der Minute — она печатает ( на машинке) со скоростью двести знаков в минуту2) объявление, афишаetw. durch Anschlag bekanntgeben — вывесить объявление о чём-л., известить о чём-л. через объявление3) прикладка, изготовка ( к стрельбе)das Gewehr in Anschlag bringen( nehmen), in Anschlag gehen — взять ружьё на изготовку, изготовиться к стрельбе, вскинуть ружьё ( винтовку)das Gewehr im Anschlag haben — держать ружьё ( винтовку) на изготовку, целитьсяim Anschlag liegen ( sein) — изготовиться к стрельбе (лёжа), держать ружьё ( винтовку) на изготовку4) ложа, приклад ( ружья)5) покушение, посягательство; диверсияein heimlicher Anschlag — тайный заговорeinen Anschlag auf ( gegen) etw. (A), auf ( gegen) j-n verüben — покушаться, посягать на что-л., на кого-л.einen Anschlag auf j-s Leben machen — покушаться на чью-л. жизньer hat den Kopf voller Anschläge — он полон коварных плановeinen Anschlag der Kosten machen — составить смету расходовetw. in Anschlag bringen — включать что-л. в смету; перен. принимать что-л. в расчёт; оценивать, определять что-л. ( в предварительном расчёте)wie hoch sind die Baukosten in Anschlag zu bringen? — во что обойдётся строительство?in Anschlag kommen — входить в смету; приниматься в расчёт (тж. перен.)etw. in Anschlag nehmen — принимать что-л. в расчёт9) первый ряд ( при вязке)11) горн. прицепка ( к канату - бадьи)13) ползунок ( в приборостроении)14) стр. притолока15) полигр. пробельный материал -
3 Entwurf
m -(e)s,..würfe (сокр. Entw.)der Entwurf eines Vortrages — конспект докладаeinen Entwurf machen ( anfertigen, ausarbeiten) (von D) — сделать набросок ( эскиз, план, проект) (чего-л.) -
4 Erdrücken
-
5 haben
1. vtich habe zwei Hefte — у меня (есть) две тетрадиich habe das nicht — у меня этого нетsie haben ein Haus — у них есть дом, они владеют домомer hat viele Freunde — у него много друзейer hat einen Sohn — у него( есть) сын, он имеет сынаMißtrauen haben — питать недовериеdas Haus hat zwei Türen — в доме две двери, дом имеет две двериwieviel hat sie? — какое у неё состояние? (деньги и т. п.)er hat etwas — у него водятся деньжата, у него есть кое-какое имущество; он чем-то болен; он чем-то озабочен ( расстроен)er hat nichts — у него ничего нет; он беденer hat es dazu — у него есть на это средства, он может потратиться на этоwir haben's ja! — разг. деньги на это у нас найдутся!; это мы можем себе позволить!etw. bei sich (D) haben — иметь что-л. при себеich kann das nicht haben — диал. я не могу этого вынестиwir haben heute Freitag — сегодня пятницаden wievielten haben wir heute? - Wir haben heute den dritten März — какое сегодня число? - Сегодня у нас третье мартаder Brief hat kein Datum — на письме нет даты, в письме не указано числоich habe nichts dagegen — я ничего не имею противj-n zum Freunde haben — дружить с кем-л.er hat eine Schauspielerin zur Frau — он женат на актрисеes bequem haben — удобно устроитьсяdas Kind hat es gut ( schlecht) bei den Großeltern — ребёнку хорошо ( плохо) (живётся) у дедушки с бабушкойich habe es satt — мне это надоело, с меня этого хватитes mit j-m haben — разг. быть с кем-л. в (любовной) связи; враждовать с кем-л.er hat den Mund voll — у него полон ротer hat das Werk vollständig — предприятие полностью принадлежит емуwir haben die Last glücklich oben — разг. мы благополучно подняли грузsie hat Brot im Schrank liegen — у неё в шкафу лежит хлебich habe nichts zu lesen — мне нечего читатьer hat nichts zu beißen — ему нечего есть, у него в доме куска хлеба нетdie Frau hat ein Zimmer zu vermieten — (эта) женщина сдаёт комнату, у (этой) женщины сдаётся комнатаdas hat etwas auf sich — в этом что-то есть, это что-нибудь да значитdas hat nichts auf sich — это не имеет никакого значения; ничего, не бедаdas hat etwas für sich — это имеет свои положительные стороны; это неплохая мысльviel hinter sich haben — много пережитьer hat es ( hat's) in sich — это ему присуще, это у него в крови; его трудно раскуситьdieser Schrank hat es in sich — этот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взглядdiese Rechenaufgabe hat es in sich — эта (арифметическая) задача не так уж проста, как кажетсяetw. unter sich haben — ведать, заведовать, руководить чем-л.die Kasse unter sich haben — заведовать кассой2) получать; приобретатьdu sollst dein Geld morgen haben — ты получишь ( свои) деньги завтраda hast du das Buch — вот ( тебе) книгаwir haben das in der Schule nicht gehabt — разг. у нас в школе этого не было, в школе мы этого не проходилиdas werden wir gleich haben — сейчас это у нас получится; сейчас мы это узнаемich will das so haben — я хочу, чтобы это было именно такdas Buch ist hier nicht zu haben — книгу здесь получить ( приобрести) нельзя, здесь этой книги не имеетсяnoch zu haben sein — разг. быть свободным ( холостым); быть не замужемich habe das von meinem Vater — это я унаследовал от своего отца, это у меня от отцаvon dem Vortrag habe ich aber auch gar nichts gehabt — из (этого) доклада я абсолютно ничего не вынесich habe nichts davon — мне нет от этого никакой пользыhaben Sie's? — разг. всё в порядке?da hast du's! — разг. дождался своего! (о чём-л. неприятном), доигрался-таки!, достукался!da haben wir's!, da haben wir die Bescherung! ≈ ирон. вот тебе и на!, вот тебе раз!jetzt hab' ich's — разг. до меня дошло, теперь я понялhast du's? — ты нашёл это?; ты теперь понял?dafür bin ich nicht zu haben — я не желаю принимать участия в этомjetzt habe ich ihn — теперь я его поймал, теперь он в моих руках3) с zu + inf выражает долженствованиеwir haben noch ein Kilometer bis dahin (zu gehen) — нам ещё осталось пройти километрich habe (es) ihm zu verdanken, daß ich noch am Leben bin — я обязан ему жизньюich habe noch zu bemerken... — мне хотелось бы ещё отметить...das hat viel zu sagen — это говорит о многом, это очень важно4) с inf без zuSie haben gut fragen — вам легко спрашивать5)••was hat's denn für Not? — что за нужда в этом?, неужели это так необходимо?j-n zum besten haben — провести, одурачить кого-л.j-n herum haben — разг. убедить кого-л., привлечь кого-л. на свою сторонуj-m zum Narren haben — (по)смеяться над кем-л.hab' dich nicht so! — н.-нем. разг. не веди себя так (глупо)!; не важничай!, не задирай нос!die haben sich aber gehabt! — разг. ну и бранились ( ссорились) же они!es hat sich — разг. с этим всё покончено; дело плохоhat sich was! — разг. об этом не может быть и речи!; не тут-то было!; ничего подобного!ihn hat es — разг. он помешался; он влюблёнhat sich da was zu wundern! — ирон. есть чему удивляться!was hast du, was kannst du — опрометью, стремглав, что есть мочиwer will haben, der muß graben ≈ посл. без труда не вытащишь и рыбки из пруда; хочешь есть калачи, так не лежи на печи2.вспомогательный глагол, служащий для образования сложных временных форм; на русский язык отдельным словом не переводитсяnachdem die Mutter den Brief geschrieben hatte, trug ihn der Sohn auf die Post — после того как мать написала письмо, сын отнёс его на почту -
6 Haus
n -es, HäuserHaus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)von Haus zu Haus gehen — ходить из дома в дом"Haus des Kindes" — "Детский мир" ( универмаг)das ganze Haus — вся семья; все жильцы ( одного) домаdas gastgebende Haus — дом, принимающий гостей; хозяева дома, принимающие гостейein großes Haus führen( machen) — жить на широкую ногуder Herr des Hauses — хозяин домаj-m das Haus einlaufen — не давать покоя кому-л. постоянными посещениямиdas Haus hüten — сидеть дома, не выходить из домуdas ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном; взбудоражить весь дом, поставить весь дом на ногиj-m das Haus verbieten — отказать кому-л. от домаHaus und Hof verlassen — бросить всё (что имеешь)Haus und Hof verspielen — проиграться в пух и прахweder Haus noch Hof haben ≈ не иметь ни кола ни двораj-n von Haus und Hof vertreiben — изгнать кого-л. из родного домаaus dem Hause gehen — выходить из домуj-n ( glücklich) aus dem Hause haben — разг. отделаться от кого-л., вытурить кого-л.außer Haus essen — обедать не дома; питаться не ( вне) домаer ist außer Haus — он вышел, его нет домаaußer Hause beschäftigt sein — работать на сторонеvon Haus aus — с самого детства, с малолетстваvon Haus aus begabt sein — обнаруживать талант с детстваvon Haus zu Haus verkehren — встречаться семьями, быть знакомым домамиmit vielen Grüßen von Haus zu Haus — (вся) семья посылает привет( всей) Вашей семье ( в конце письма)zu Haus(e) — дома; на домуtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!bei j-m zu Hause sein — быть у кого-л. в доме своим человекомwo ist er zu Hause? — откуда он родом?die Belieferung frei Haus — доставка на дом3) род, династияdas königliche Haus — королевский дом, королевская династия4) палата; парламент5) театрGroßes Haus — Большой оперный театр ( в Лейпциге)Kleines Haus — Малый оперный театр ( в Лейпциге)vor ausverkauftem Haus spielen — играть ( выступать) перед полным залом6) ресторан; отельim Auftrage unseres Hauses — по поручению нашей фирмыfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) — франко - фирма продавца9)10) знак зодиака ( в гороскопах)11) панцирь, "домик" ( улитки)12) разг. и студ.altes Haus! — дружище!, старина!ein bemoostes Haus — старый ( вечный) студентein patentes Haus — дельный человек, молодчина••Häuser auf j-n bauen — полагаться на кого-л. (как на каменную гору)mit der Tür ins Haus fallen — рубить с плеча, говорить без обиняковj-m nach Hause geigen — разг. отшить кого-л., дать отпор кому-л.damit bleib mir zu Hause — разг. оставь это при себе, избавь меня от этогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein — быть рассеянным -
7 Rank
m -eser ist voller List und Ränke — он полон коварных замысловauf Ränke sinnen — замышлять интригиhinter j-s Ränke kommen — раскрыть чьи-л. козни -
8 Ränke
er ist voller List und Ränke — он полон коварных замысловauf Ränke sinnen — замышлять интригиhinter j-s Ränke kommen — раскрыть чьи-л. козни -
9 strotzen
vi von Dизобиловать (чем-л.), быть полным (чем-л., чего-л.)von Fehlern strotzen — пестреть ошибкамиder See strotzt von Fischen — в озере масса( полным-полно) рыбы; озеро кишит рыбойder Beutel strotzt von Geld — кошелёк битком набит деньгамиer strotzte von Schmutz — он был весь в грязи -
10 Trauer
f =1) печаль, скорбьTrauer war in seiner Stimme — его голос был полон скорби ( печали)er ist voller Trauer (über A) — он глубоко опечален (чем-л.)j-n in Trauer versetzen — опечалить кого-л.in tiefer Trauer — в глубокой скорби ( печали), с глубоким прискорбием, глубоко скорбящий (см. тж. Trauer 2))2) траурdie Trauer ablegen — снять траурTrauertragen, in Trauer gehen — носить траурin tiefer Trauer — в глубоком трауре (см. тж. Trauer 1)) -
11 Wille
der Letzte Wille — последняя воля, завещаниеMenschen guten Willens — люди доброй волиer soll seinen Willen haben — пусть будет так, как он хочетseinen Willen durchsetzen — настоять на своёмseinen Letzten Willen kundtun — выразить свою последнюю волю, составить завещаниеj-m seinen ( allen) Willen lassen — предоставить кому-л. свободу действийer ist voll guten Willens — он полон добрых намеренийer handelt nach seinem Willen — он поступает по своему усмотрению ( сообразно со своими желаниями)wider Willen — против волиj-m zu Willen sein — быть покорным чьей-л. воле, быть готовым исполнить чью-л. волю -
12 желчь
-
13 хлопоты
мн. ч.наделать хлопот кому-либо разг. — j-m (D) viel zu schaffen( viel Mühe) machen••у нее хлопот полон рот — sie hat alle Hände voll zu tun; sie weiß nicht, wo ihr der Kopf steht -
14 жёлчь
-
15 хлопоты
хлопоты мн. Sorgen f pl (заботы); Scherereien f pl (связанные с неприятностями); Bemühungen f pl (усилия) хлопоты по хозяйству Haushaltsarbeiten und Besorgungen f pl наделать хлопот кому-л. разг. jem. (D) viel zu schaffen ( viel Mühe] machen а у неё хлопот полон рот sie hat alle Hände voll zu tun; sie weiß nicht, wo ihr der Kopf steht у меня с ним много хлопот ich habe meine liebe Not mit ihm -
16 das Haus ist voll
прил.общ. театр полон -
17 er hat den Mund voll
мест.общ. у него полон ротУниверсальный немецко-русский словарь > er hat den Mund voll
-
18 er ist voll guten Willens
мест.высок. он полон добрых намеренийУниверсальный немецко-русский словарь > er ist voll guten Willens
-
19 er strotzt von Kraft
мест.разг. он полон силУниверсальный немецко-русский словарь > er strotzt von Kraft
-
20 voller Menschen
прил.общ. полон народа
- 1
- 2
См. также в других словарях:
полон — полный, плен, пленение Словарь русских синонимов. полон см. плен Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
полон — ПОЛОН, арх., Плен. – А вовсе полное счастье будет тогда, когда вызволим Ондрюшку из полона (1. С.345). Самотик Словарь Чмыхало 177: полон (арх.) «то же» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ПОЛОН — ПОЛОН. см. полный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЛОН — ПОЛОН, а, муж. (стар. и высок.). То же, что плен. Взять в п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
полонізм — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
полоніст — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
ПОЛОН — так в Древней Руси назывался захват русских людей для продажи их в рабство. В н. XVI в. южная степь, лежавшая между Московским государством и Крымом, начиналась скоро за Старой Рязанью на Оке и за Ельцом на Быстрой Сосне, притоке Дона. Татары,… … Русская история
полон — Общеслав. Из *pelnъ (el > ol > оло). Того же корня, что греч. pōleō «покупаю», др. исл. falr «продажный». Полон первоначально «прибыль, добыча, покупка, продажа», затем «пленные (которых продавали или покупали)» и далее «плен». См. плен … Этимологический словарь русского языка
полон — у, ч. 1) Відсутність свободи, неволя, в яку потрапляє хто небудь, захоплений противником під час воєнних дій; перебування в такому стані. Брати у полон. 2) перен. Залежність від кого , чого небудь, підпорядкованість комусь, чомусь; перебування в… … Український тлумачний словник
полонід — у, ч. Бінарна сполука полонію з електропозитивнішим металом … Український тлумачний словник
полоніст — а, ч. Фахівець із полоністики … Український тлумачний словник