-
1 желчь
желчь Galle -
2 желчь
-
3 Galle
I
f <-, -n>1) желчьbítter wie Gálle schmécken — быть на вкус горьким как желчь
Gálle bréchen* — рвать желчью
2) желчь, злоба, раздражениеgrün vor Gálle sein — быть готовым лопнуть от злости
Íhre Wórte wáren voll Gálle. — Его слова были полны горечи.
3) сокр от Gallenblase желчный пузырьEr hat es mit [an] der Gálle. разг — У него что-то с желчным пузырём.
j-m steigt [kommt] die Gálle hoch, j-m schwillt die Gálle, j-m läuft die Gálle über — кто-л приходит в ярость
Gálle schlúcken — злиться, сердиться
Gálle versprítzen — говорить гадости
II
f <-, -n> бот галл, чернильный орешек -
4 Gift
Gift n мед. ядein schleichendes Gift ме́дленно де́йствующий ядein schnellwirkendes Gift быстроде́йствующий ядein starkes Gift сильноде́йствующий яд; о́чень ядови́тое вещество́radioaktives Gift радиоакти́вное вещество́, радиоакти́вные оса́дки; ядерн. (вре́дный) поглоти́тель нейтро́нов, шлакden Ratten Gift legen трави́ть крыс я́домGift mischen приготовля́ть ядGift nehmen приня́ть яд; отрави́ться (о самоуби́йце)er steckt voll Gift он желчный челове́кGift spritzen перен. изли́ть желчьGift verspritzen перен. изли́ть желчьsein Gift spritzen перен. изли́ть свою́ желчьGift und Galle sein дыша́ть зло́бой; перен. сочи́ться я́домGift und Galle speien рвать и мета́тьGift und Geifer speien рвать и мета́тьGift und Galle spucken рвать и мета́тьGift und Geifer spucken рвать и мета́тьdarauf kannst du Gift nehmen в э́том мо́жешь не сомнева́ться, в э́том ты мо́жешь быть соверше́нно уве́ренblondes Gift разг. очарова́тельная блонди́нка, неотрази́мая блонди́нкаfür ihn ist Alkohol das reinste Gif для него́ алкого́ль - э́то чи́стый ядsein Gift versprühen перен. изли́ть свой яд; зло́бно отозва́ться (о ком-л.), зло́бно вы́сказаться (в а́дрес кого́-л.)Gift II f = уст. дар, пода́рок -
5 Gift
n: wie Gift kleben не отходить, не отставать (о грязи и т.п.). Der Dreck geht nicht von Kleidern [Möbeln] ab, der klebt wie Gift, wie Gift schneiden быть очень острым. Sei vorsichtig, verletze dich nicht! Das Messer schneidet wie Gift. etw. ist Gift für jmdn. что-л. отрава [яд, вредно] для кого-л. Nikotin [Alkohol, diese Speise] ist Gift für dich.Zugluft ist für mich Gift.Das Arbeiten in der Bleihütte war Gift für ihn. ein blondes Gift шутл. очаровательная, неотразимая блондинка. Frank hatte heute ein blondes Gift in seinem Wagen — ist das seine neueste Freundin?Nimm dich in acht vor diesem blonden Gift. Sie hat schon vielen jungen Männern den Kopf verdreht, voll Gift stecken быть желчным, ехидным. Der Kerl steckt voller Gift.Sie steckt voller Gift, stiftet mit ihrer Gehässigkeit überall Unfrieden. Gift verspritzen [von sich geben] изливать (свою) желчь. Er kann nun einmal nicht leben, ohne Gift von sich zu geben.Sie hat eine spitze Zunge, versprizt in der Gesellschaft ihr Gift, so daß keiner mit ihr an einem Tisch sitzen will.Immer muß er, wenn Susi da ist, sein Gift verspritzen, so daß es zu keiner richtigen Unterhaltung kommt, darauf kannst du Gift nehmen в этом можешь не сомневаться, можешь быть уверенкак пить дать. Du kannst Gift darauf nehmen, daß ich kommen werde. Auf mich ist Verlaß.Daß man ihn zur Rechenschaft ziehen wird, darauf kannst du Gift nehmen.Er hat bestimmt ein Verhältnis mit ihr. Darauf kannst du Gift nehmen. Gift und Galle speien [spucken] фам. рвать и метать (от злости)изрыгать желчьразъяриться. Als ihre Intrigen entlarvt wurden, spuckte sie vor Wut Gift und Galle.Sie speit heute Gift und Galle, ist kaum genießbar. An jedem läßt sie ihre schlechte Laune aus.Er spuckt Gift und Galle auf mich, weil ich seinen blöden Ideen nicht nachgehe.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gift
-
6 absondern
1. vt1) отделять, обособлять, разобщать; изолировать2. (sich)1) ( von D) уединиться, сторониться, чуждаться (кого-л.)er sondert sich immer mehr von seinen Freunden ab — он всё больше отдаляется от своих друзей2) выделяться (о поте, желчи, смоле и т. п.) -
7 излить
1) (гнев, негодование и т.п.) auslassen (непр.) vtизлить всю желчь — Gift und Galle speien (непр.)2)излить душу кому-либо — j-m (D) sein Herz ausschütten -
8 яд
-
9 жёлчь
-
10 яд
-
11 brechen
1. vi (h) тошнить, рвать. Nach dem Essen mußte er mehrmals brechen. /I Er hat heftig gebrochen.2. vt: er brach Blut [Galle, Schleim] у него шла кровь [желчь, слизь].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > brechen
-
12 Galle
/1. < желчь>: Gift und Galle spuckenGift und Galle voll sein см. Gift, jmdtn. kommt [steigt] die Galle hoch кто-л. выходит из себя, "взрывается". Die Herausforderung war ihm zu viel, ihm stieg sofort die Galle hoch, seine Galle verspritzen перен. брызгать желчью. Lauf ihm nicht über den Weg! Er verspritzt heute seine Galle. Ich habe schon was abbekommen.2. жёлчный пузырь. Er ist an der Galle erkrankt [operiert worden].Sie hat sich untersuchen lassen, ihre Galle ist gereizt [entzündet].Sie hat Beschwerden an der Galle.Meine Galle macht sich bemerkbar, die geringste Aufregung bekommt ihr nicht.Sieh dich vor, daß dir der Ärger nicht auf die Galle schlägt!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Galle
-
13 ausscheiden*
1.vt выделять (пот, желчь и т. п.)2. vi (s)1) уходить, выходить (из организации); уходить (со службы)2) выбывать (из игры, соревнования)3) отпадать (о возможности, кандидате и т. п.)Díéses Problém schéídet aus. — Эта проблема отпадает.
-
14 gallebitter
-
15 Geifer
m <-s>1) пена (у рта)2) высок неодобр желчь, злобаséínen Géífer áúsgießen* — изливать жёлчь
-
16 geifern
vi1) брызгать слюной, плеваться2) высок неодобр изливать желчь, злобствовать -
17 absondern
absondern юр. выделя́ть (иму́щество и́ли его́ часть из насле́дственной и́ли ко́нкурсной ма́ссы)absondern выделя́ть (пот, желчь, смолу́ и т.п.)absondern, sich II (von D) уединя́ться, сторони́ться, чужда́ться (кого-л.)er sondert sich immer mehr von seinen Freunden ab он все бо́льше отдаля́ется от свои́х друзе́йabsondern выделя́ться (о по́те, желчи, смоле́ и т.п.) -
18 aufsteigen
aufsteigen vi (s) (auf A) поднима́ться, влеза́ть, сади́ться (на что-л.)auf ein Pferd aufsteigen сади́ться на коня́; сади́ться верхо́мauf den Wagen aufsteigen сади́ться в коля́ску; сади́ться в ваго́нaufsteigen поднима́ться; взлета́ть (о самолё́те); всходи́ть (о со́лнце, луне́); перен. зарожда́ться, возника́тьeinen Drachen aufsteigen lassen запуска́ть змея́ein Feuerwerk aufsteigen lassen пуска́ть фейерве́ркim Hintergrund stieg ein Hügel auf на за́днем пла́не возвыша́лся холмmir stieg der Verdacht auf у меня́ зароди́лось подозре́ниеdas Geschrei einer tausendköpfigen Menge stieg auf разда́лся тысячеголо́сый крик толпы́ihr stiegen die Tränen auf у неё́ на глаза́х вы́ступили слё́зыdie Galle stieg ihm auf у него́ разлила́сь желчь, он вскипе́л от зло́стиaufsteigen продви́нуться, получи́ть повыше́ниеdie Schüler sind aufgestiegen австр. ученики́ перешли́ в сле́дующий классdie Mannschaft ist zur Spitzenklasse aufgestiegen спорт. кома́нда перешла́ в вы́сший классzu hohen Würden aufsteigen дости́чь высо́кого положе́ния -
19 Bose
Bose f = вост.-нем. зло́ба, злость, гнев; же́лчность, желчь -
20 gifteln
gifteln vi перен. язви́ть, излива́ть желчь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЖЕЛЧЬ — ЖЕЛЧЬ, представляет собой секрет печо ночных клеток, в том числе повидимому и Купферовских. При прохождении по желче выводящим путям и во время нахождения в желчном пузыре сецернированная печеночными клетками Ж. (печеночная Ж.) претерпевает ряд… … Большая медицинская энциклопедия
Желчь — (иноск.) раздражительность, злость (намекъ на желчь желто бурую жидкость въ тѣлѣ, вліяющую на духовное состояніе человѣка). Ср. (Въ талантливыхъ пародіяхъ Михаила Дмитріева) желчь Ювенала соединилась съ какимъ то особеннымъ славянскимъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Желчь — I желчь, жёлчь ж. Жёлто зелёная или жёлто бурая горькая жидкость, выделяемая печенью и желчным пузырем. II желчь, жёлчь ж. Раздражение, язвительность, злоба. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
желчь — См … Словарь синонимов
ЖЕЛЧЬ — ЖЕЛЧЬ, горькая щелочная жидкость желтого, коричневого или зеленоватого цвета, выделяемая печенью и накапливаемая в желчном пузыре. Желчь играет важную роль в пищеварении, она поступает в двенадцатиперстную кишку через желчные протоки. Соли,… … Научно-технический энциклопедический словарь
ЖЕЛЧЬ — ЖЁЛЧЬ, и и ЖЕЛЧЬ, и, жен. 1. Желто зелёная горькая жидкость секрет 3, вырабатываемый железистыми клетками печени. Разлитие желчи. Ж. душит кого н., поднялась в ком н. (перен.: о сильном раздражении, злости). 2. перен. Раздражённое состояние,… … Толковый словарь Ожегова
Желчь — секрет печеночных клеток, выделяемый в 12 перстную кишку и играющий важную роль в переваривании и усвоении липидов. В микробиол. практике Ж. или ее соли, главным образом натрия дезоксихолат и натрия таврохолат, используют для приготовления… … Словарь микробиологии
желчь — ЖЕЛЧЬ, и и {{stl 8}}жёлчь{{/stl 8}}, и, ж Горькая жидкость желто зеленого или темно коричневого цвета, выделяемая печенью. Взять желчь на анализ … Толковый словарь русских существительных
ЖЕЛЧЬ — секрет, вырабатываемый железистыми клетками печени. Содержит воду, соли желчных кислот, пигменты, холестерин, ферменты. Способствует расщеплению, эмульгированию и всасыванию жиров, усиливает перистальтику. Печень человека выделяет в сутки до 2 л… … Большой Энциклопедический словарь
ЖЕЛЧЬ — жидкий секрет, непрерывно вырабатываемый железистыми клетками печени позвоночных. Различают печёночную Ж., выделяющуюся непосредственно в кишечник независимо от пищеварения (слегка вязкая золотисто жёлтая), и пузырную Ж., скапливающуюся в жёлчном … Биологический энциклопедический словарь
Желчь — (bilis, fel) представляет собою жидкость, отделяемую печенью инаправляемую ею чрез выводной желчный проток в двенадцатиперстную кишку,где она смешивается как с пищевыми веществами, так и другимипищеварительными соками. Ж. в свежем состоянии, при… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона