-
1 покушаться
покушаться см. покуситься -
2 покушаться
см. покуситься -
3 Anschlag
m -(e)s,..schlägeder Anschlag der Wellen — прибой волнder Klavierspieler hat einen kräftigen Anschlag — у пианиста энергичный ударsie schreibt zweihundert Anschläge in der Minute — она печатает ( на машинке) со скоростью двести знаков в минуту2) объявление, афишаetw. durch Anschlag bekanntgeben — вывесить объявление о чём-л., известить о чём-л. через объявление3) прикладка, изготовка ( к стрельбе)das Gewehr in Anschlag bringen( nehmen), in Anschlag gehen — взять ружьё на изготовку, изготовиться к стрельбе, вскинуть ружьё ( винтовку)das Gewehr im Anschlag haben — держать ружьё ( винтовку) на изготовку, целитьсяim Anschlag liegen ( sein) — изготовиться к стрельбе (лёжа), держать ружьё ( винтовку) на изготовку4) ложа, приклад ( ружья)5) покушение, посягательство; диверсияein heimlicher Anschlag — тайный заговорeinen Anschlag auf ( gegen) etw. (A), auf ( gegen) j-n verüben — покушаться, посягать на что-л., на кого-л.einen Anschlag auf j-s Leben machen — покушаться на чью-л. жизньer hat den Kopf voller Anschläge — он полон коварных плановeinen Anschlag der Kosten machen — составить смету расходовetw. in Anschlag bringen — включать что-л. в смету; перен. принимать что-л. в расчёт; оценивать, определять что-л. ( в предварительном расчёте)wie hoch sind die Baukosten in Anschlag zu bringen? — во что обойдётся строительство?in Anschlag kommen — входить в смету; приниматься в расчёт (тж. перен.)etw. in Anschlag nehmen — принимать что-л. в расчёт9) первый ряд ( при вязке)11) горн. прицепка ( к канату - бадьи)13) ползунок ( в приборостроении)14) стр. притолока15) полигр. пробельный материал -
4 nach dem Leben trachten
предл.2) книжн. (j-m) посягать (на чью-л.) жизнь3) юр. покушаться на (чью-н.) жизнь (jmdm.), посягнуть на (чью-н.) жизнь (jmdm.)Универсальный немецко-русский словарь > nach dem Leben trachten
-
5 Feder
f =, -nleicht wie eine Feder — лёгкий как перышкоaus den Federn kriechen — встать с постелиer kommt eben erst aus den Federn — он только что с постелиman mußte ihn aus den Federn holen — пришлось поднять его с постели ( разбудить его)die Begeisterung hat ihm die Feder in die Hand gedrückt( geführt) — воодушевление заставило его взяться за пероder Tod hat ihm die Feder aus der Hand genommen — смерть прервала его литературную деятельностьer taucht seine Feder in Galle — у него жёлчное пероj-m die Feder verbieten — запретить писать кому-л.ein Buch aus der Feder dieses beliebten Schriftstellers — книга, принадлежащая перу этого популярного писателяviele Werke sind aus seiner Feder geflossen — его перу принадлежит множество произведенийer diktierte ihr in die Feder — он диктовал ей, она писала под его диктовкуein Werk unter der Feder haben — работать над литературным ( над научным) трудом4) пружина; рессора5) тех. (призматическая) шпонка6) рапира7) охот. щетина ( дикого кабана)8) охот. ребро ( красной дичи)••Federn lassen — разг. потерпеть убытки, пострадатьalle Federn springen lassen — нажать на все кнопки ( пружины), пустить в ход все средстваsich mit fremden Federn schmücken — рядиться в чужие перьяohne Federn fliegen wollen, fliegen wollen, ehe die Federn gewachsen sind — отважиться на что-л., не имея средств ( возможностей) для достижения цели; покушаться на что-л. с негодными средствамиden Vogel erkennt man an den Federn — посл. видна птица по полёту -
6 Leben
n -s, =1) жизнь, существованиеdas ganze Leben — вся жизнь; всю жизньder Ernst des Lebens — проза жизниein ( mein) Leben lang — всю (мою) жизнь, в течение всей ( моей) жизниdas ganze Leben hindurch — в течение всей жизни, всю жизньdas Leben entweicht ( verrinnt, erlischt, schwindet dahin) — жизнь уходит ( угасает)sein Leben fristen — влачить( жалкое) существование; перебиваться кое-какdas Leben genießen — наслаждаться жизньюj-m das Leben sauer ( schwer) machen — отравлять жизнь кому-л., превращать чью-л. жизнь в адj-m das Leben schenken — родить ( ребёнка), дать жизнь ( ребёнку); помиловать (кого-л.); даровать жизнь (кому-л.)sein Leben aufs Spiel setzen — рисковать жизнью, ставить свою жизнь на картуsein Leben verwirken — поплатиться жизньюsein Leben vertun — загубить свою жизньfür j-n, für etw. (A) sein Leben wagen ( einsetzen) — рисковать жизнью ( отдать свою жизнь) ради кого-л., ради чего-л.sich des Lebens freuen — радоваться жизни, наслаждаться жизньюj-n am Leben strafen — уст. казнить кого-л.es geht ihm ans Leben — это ему может стоить жизниein Kampf auf Leben und Tod — борьба не на жизнь, а на смертьdurchs Leben kommen — прожить жизньsich durchs Leben schlagen — пробиться; прокладывать себе дорогуnie im ( in meinem) Leben — никогда в жизниim öffentlichen Leben stehen — участвовать в общественной жизниins Leben treten — вступать в жизнь; перен. появляться, начинатьсяetw. mit dem Leben bezahlen ( büßen) — поплатиться жизнью за что-л.mit dem Leben davonkommen — остаться в живых, уцелетьnach j-s Leben trachten, j-m nach dem Leben trachten — покушаться на чью-л. жизньein Buch nach dem Leben — книга с сюжетом, взятым из жизниes geht um Leben und Sterben — дело идёт о жизни и смертиj-n ums Leben bringen — убить кого-л., лишить кого-л. жизниzwischen Leben und Tod — между жизнью и смертью2) жизнь, оживление, оживлённая деятельностьhier herrscht reges Leben — здесь царит оживлениеvoller Leben — полный жизниdas Leben und Treiben — житьё-бытьё; (повседневная) жизньins Leben rufen — вызвать к жизни; создать что-л.; положить начало чему-л.was kann das schiechte Leben nützen( helfen), was hilft das schlechte Leben — погов. живи, да не тужи -
7 Leib
m -(e)s, -er1) тело, туловищеam ganzen Leibe zittern — дрожать всем теломkeinen trockenen Faden am Leibe haben — промокнуть до нитки( до костей); обливаться потомetw. am eigenen Leibe erfahren ( fühlen, zu spüren bekommen) — испытать на себе( на собственной шкуре), убедиться на горьком опытеan Leib und Seele gesund sein — быть здоровым духом и телом; быть бодрымer hat kein Hemd auf dem Leibe — у него нет рубашки на теле; он гол как сокол; он очень нуждается ( бедствует)gut bei Leibe sein — разг. быть дородным ( упитанным, полным); быть в телеkeine Ehre ( kein Ehrgefühl) im Leibe haben — не иметь чувства собственного достоинства ( самолюбия); быть лишённым чувства честиda lacht mir ( einem) das Herz im Leibe — сердце радуетсяden Teufel im Leibe haben — разг. быть отчаянным, ничего не боятьсяbleibe mir (damit) vom Leibe! — разг. оставь меня( с этим) в покое, не приставай ко мне (с этим); отстань!, отвяжись!j-m nicht vom Leibe gehen — не отходить от кого-л. ни на шаг, пристать к кому-л.sich (D) j-n vom Leibe halten — не подпускать кого-л. близко к себеsich (D) j-n, etw. vom Leibe schaffen — избавиться ( отделаться) от кого-л., от чего-л.j-n vor den Leib stoßen — (сильно) ударить кого-л. в грудьgesegneten Leibes sein — поэт. ждать ребёнка, быть в положенииharten Leibes sein, einen harten Leib haben — страдать запоромoffenen Leibes sein — уст. иметь хорошее пищеварениеer hat noch nichts im Leibe — он ещё ничего не ел, у него с утра маковой росинки во рту не былоsich (D) den Leib vollschlagen — разг. объедаться, обжиратьсяmir geht's im Leibe herum — у меня всё болит3) см. Leibchen••ein Leib und eine Seele sein — жить душа в душуdie Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben — актёр как будто рождён ( создан) для этой роли; роль написана как будто специально для этого актёраeiner Sache (D) auf den Leib rücken( zu Leibe gehen) ≈ добираться до истины, до сути дела; брать быка за рогаj-m auf den Leib rücken — приставать к кому-л., наседать на кого-л.; прижать кого-л. к стенкеes geht ihm an den Leib — дело принимает для него плохой оборотdas Amt war ihm auf den Leib zugeschnitten — разг. должность как будто для него созданаj-m zu Leibe gehen — уст. покушаться на чью-л. жизнь; взяться за кого-л.; брать кого-л. за горло -
8 Mordanschlag
-
9 den Versuch einer Straftat begehen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Versuch einer Straftat begehen
-
10 eine Straftat versuchen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine Straftat versuchen
-
11 einen Anschlag begehen
гл.юр. покуситься, покушатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > einen Anschlag begehen
-
12 einen Anschlag machen
гл.1) общ. повесить объявление, сделать объявление2) юр. покуситься, покушатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > einen Anschlag machen
-
13 einen Anschlag versuchen
гл.юр. покуситься, покушатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > einen Anschlag versuchen
-
14 versuchen
гл.1) общ. постараться (alles geben, um etwas zu erreichen), попробовать, стараться, стремиться, пытаться, пробовать (пищу)2) авиа. экспериментировать3) юр. испытать, покушаться (на преступление)4) пищ. дегустировать5) высок. искушать (кого-л.), испытывать (кого-л.) -
15 zu Leibe gehen
-
16 Anschlag verüben
сущ.юр. покушаться, посягать -
17 einen Anschlag auf Leben verüben
гл.юр. (jmds.) покушаться на (чью-н.) жизньУниверсальный немецко-русский словарь > einen Anschlag auf Leben verüben
-
18 einen Anschlag auf j-s Leben mächen
гл.общ. покушаться на (чью-л.) жизньУниверсальный немецко-русский словарь > einen Anschlag auf j-s Leben mächen
-
19 einen Mordanschlag verüben
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Mordanschlag verüben
-
20 Attentat
n: ein Attentat auf jmdn. vorhaben шутл, просить кого-л. об одолжении, "покушаться" на кого/что-л.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Attentat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
покушаться — См … Словарь синонимов
ПОКУШАТЬСЯ — ПОКУШАТЬСЯ, покушаюсь, покушаешься. несовер. к покуситься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
покушаться — ПОКУСИТЬСЯ, ушусь, усишься; сов., на кого что или с неопр. Попытаться сделать что н. (недозволенное, незаконное) или завладеть, распорядиться чем н., лишить чего н. П. на убийство (убить). П. на чужое добро. П. на чью н. жизнь. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
покушаться — см. покуситься … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Покушаться — несов. 1. Пытаться совершить что либо. отт. Пытаться незаконным путем захватить, отнять что либо, завладеть чем либо, лишить кого либо чего либо. 2. разг. Решаться на что либо, осмеливаться предпринять что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
покушаться — покушаться, покушаюсь, покушаемся, покушаешься, покушаетесь, покушается, покушаются, покушаясь, покушался, покушалась, покушалось, покушались, покушайся, покушайтесь, покушающийся, покушающаяся, покушающееся, покушающиеся, покушающегося,… … Формы слов
покушаться — покуш аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
покушаться — (I), покуша/юсь, ша/ешься, ша/ются … Орфографический словарь русского языка
покушаться — Syn: посягать (кн., приподн.), замахиваться … Тезаурус русской деловой лексики
покушаться — аюсь, аешься; нсв. на кого что. Пытаться сделать что л. недозволенное, незаконное (обычно завладеть чем л. или убить кого л.). П. на убийство. П. на чью л. жизнь. П. на чужое добро. ◁ Покуситься, кушусь, кусишься; св … Энциклопедический словарь
покушаться — пытаться; посягать … Cловарь архаизмов русского языка