-
41 ein großes Geschrei erheben
Универсальный немецко-русский словарь > ein großes Geschrei erheben
-
42 hochbocken
1. поднять на к(злы2. поднять домкратомDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > hochbocken
-
43 aufscheuchen
vt спугнуть, поднять (с места)ein Liebespärchen aufscheuchen спугнуть парочкуjmdn. von seinem Lager, aus seiner Ruhe, Bequemlichkeit aufscheuchen поднять кого-л. с постели, нарушить покой, уют. Ich wage nicht, den Arzt in der Nacht aufzuscheuchen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufscheuchen
-
44 alarmieren
vt1) поднимать ( вызывать, извещать) по тревоге; приводить в боевую готовность по тревоге; мобилизоватьdie Truppe alarmieren — поднять часть по тревоге2) тревожить, беспокоитьdie Öffentlichkeit ist durch diese Tatsachen alarmiert — общественное мнение встревожено ( обеспокоено) этими фактами -
45 Anker
I m -s, =1) мор. якорьAnker werfen — бросить якорь (тж. перен.), отдать якорьvor Anker gehen, sich vor Anker legen — встать на якорь (тж. перен.)vor Anker liegen — стоять на якоре3) эл. якорь, сердечник4) тех. анкер, тягаII m -s, =2) мор. анкерок ( небольшой бочонок) -
46 Anregung
f =, -en1) побуждение, толчок; импульс; инициатива; стимулAnregung eines Kassationsverfahrens — юр. возбуждение ходатайства о пересмотре делаauf j-s Anregung — по чьей-л. инициативе; по чьему-л. указанию; по чьему-л. настоянию2) возбуждениеKaffee zur Anregung trinken — пить кофе для бодрости -
47 anschneiden
* vt3) засекать, брать на мушку4)ein Thema ( eine Frage) anschneiden — поднять ( затронуть) тему ( вопрос), коснуться темы ( вопроса)5) археол. обнаруживать, вскрывать ( при раскопках)7) охот. объедать ( туши животных - о хищниках)8)eine Kurve hart anschneiden — спорт. резко взять кривую ( по внутренней дорожке) -
48 aufgucken
-
49 aufheben
1. * vt1) подниматьeinen Gestürzten aufheben — помочь подняться упавшемуdie Hand aufheben — поднять ( занести) руку2) отменять, упразднять; ликвидировать, устранять, уничтожать; прекращать (что-л. или действие чего-л.); мат. сокращать, (взаимно) уничтожатьdie Belagerung aufheben — снять осадуdie Tafel aufheben — высок. встать из-за стола, закончить обед ( ужин и т. п.), дать знак к окончанию обеда ( ужина и т. п.)ein Verbot aufheben — отменить ( снять) запретdie Verlobung aufheben — расторгнуть помолвку3) вылавливать, ликвидировать ( банду); раскрывать ( заговор)ein Schmugglerversteck aufheben — накрыть притон контрабандистов2. * (sich)2) мат. взаимно уничтожатьсяGewinn und Verlust heben sich ( einander) auf — прибыль и убытки взаимно компенсируются ( уравновешивают друг друга)die Widersprüche heben sich gegenseitig auf — противоречия взаимно нейтрализуются -
50 aufhellen
1. vt1) освещать; подсвечивать; перен. проливать свет (на что-л.), объяснять, раскрыватьein Verbrechen aufhellen — раскрыть преступлениеdas Haar aufhellen — красить волосы в более светлый цвет3) оживлять (что-л.), вносить разнообразие ( веселье) (во что-л.)2. (sich)1) осветляться, становиться прозрачным ( о жидкости)3) проясняться, разъясняться (о проблеме и т. п.) -
51 aufjagen
vt1) охот. вспугивать, выгонять ( дичь)2) разг.j-n aus dem Schlaf aufjagen — поднять кого-л. с постели -
52 aufmöbeln
1. фам. vt1) обновлять, подновлять2) подбодрить (кого-л.), придать сил (кому-л.)3) ругать; муштровать2. (sich)1) разрядиться, расфуфыриться2) подбодриться, собраться с силами -
53 aufmüssen
-
54 aufrecht
1. adj1) прямой ( вертикальный)aufrechter Gang — прямая походка; хождение на двух ногах, вертикальное положение тела ( отличающее человека от животного)aufrechten Hauptes durch das Leben gehen — высок. пройти по жизни, не склонив головыein aufrechter Charakter — прямой ( открытый) характерein aufrechter Mann — честный ( прямодушный) человек3) юр. сохраняющий (законную) силу, действительный2. adv1) прямо, стоймя, вертикальноaufrecht gehen — ходить выпрямившись; ходить на двух ногах (о человеке в отличие от животного)aufrecht sitzen — сидеть выпрямившись ( не прислоняясь спиной)aufrecht stehen — стоять прямоden Kopf aufrecht halten — высоко держать голову, гордо поднять голову; не терять мужестваsich aufrecht halten — держаться прямо; не падать2)aufrecht bleiben — оставаться в силе (о постановлениях и т. п.) -
55 aufreißen
I 1. * vt1) разрывать, раздиратьdie Erde aufreißen — глубоко вспахивать землю; поднимать целинуdas Straßenpflaster aufreißen — разрыть ( разобрать) мостовуюder Wind reißt die Wolken auf — ветер разгоняет облака ( облачность)eine alte Wunde aufreißen — перен. бередить старую рануdie Augen aufreißen — вытаращить глаза ( от удивления)Mund und Nase aufreißen — разинуть рот (от удивления, любопытства)2. * vi (s)разрываться, лопатьсяdie Wolken reißen auf — облачность рассеивается3. * (sich) II * vt2) обрисовать, набросать (перспективы и т. п.) -
56 aufrühren
vt1) размешивать; замутитьSchlamm aufrühren — поднять ил, замутить водуaltes Leid aufrühren — перен. бередить старые раныvergessene Geschichten aufrühren — поминать старое2) высок. будоражить, волновать -
57 aufrütteln
1. vtтормошить; встряхивать; перен. тж. будоражитьj-n aus dem Schlaf aufrütteln — растормошить, разбудить кого-л.; вытрясти сон из кого-л. (разг.)j-n aus seiner Gleichgültigkeit( Untätigkeit) aufrütteln — вывести кого-л. из состояния безразличия ( бездействия)j-n zum Kampfe aufrütteln — поднять кого-л. на борьбу2. (sich)sich aus seinen Träumereien aufrütteln — оторваться ( пробудиться) от своих грёз -
58 aufstören
vtвспугнуть, растревожить; поднять, разбудитьFeuer aufstören — мешать углиdie Stadt glich einem aufgestörten Ameisenhaufen — город походил на растревоженный муравейник -
59 Autorität
f =, -enAutorität genießen — пользоваться авторитетомdie Autorität wahren — сохранять авторитет, оберегать авторитетan Autorität gewinnen — поднять свой авторитетan Autorität verlieren — подорвать свой авторитетAutorität, nicht Majorität — не большинство, а авторитетное меньшинство, не демократия, а автократия (реакционный политический лозунг)als Autorität gelten — считаться ( слыть) авторитетом -
60 Bein
I n -(e)s, -e1) ногаalles, was Beine hatte, war unterwegs — все, кто мог двигаться, тронулись в путьgute Beine haben, gut auf den Beinen sein — быть хорошим ходокомdu hast jüngere Beine — ты помоложе; придётся тебе сбегатьdie Beine kreuzen — сидеть, положив нога на ногу; скрестить ноги(den ganzen Tag) auf den Beinen sein — разг. быть (целый день) на ногахer ist wieder auf den Beinen — разг. он снова на ногах, он встал ( выздоровел)schlecht auf den Beinen sein — плохо держаться на ногахfest auf den Beinen stehen — твёрдо стоять на ногах; перен. тж. хорошо разбираться в чём-л.j-n auf die Beine bringen — поставить на ноги ( больного); поднять на ноги кого-л. ( взбудоражить)von einem Bein aufs andere treten — переступать с ноги на ногу2) ножка (напр., стола)••die Sache steht auf schwachen Beinen — это дело ненадёжноеdie Uhr hat Beine gekriegt — разг. часы исчезли ( фам. улыбнулись)kein Bein! — разг. ничего подобного!, вот уж нисколько!j-m ein Bein stellen — подставить ножку кому-л.; перен. разг. тж. устроить подвох кому-л.sich (D) für j-n ein Bein ausreißen — разг. расшибиться в лепёшку для кого-л.j-m Beine machen — разг. подгонять, торопить кого-л.sich (D) die Beine ablaufen — набегаться до изнеможения; ( nach D) сбиться с ног (в поисках чего-л.)sich (D) die Beine in den Leib stehen — разг. отстоять себе ноги, устать до изнеможения ( от долгого стояния)die Beinein die Hand ( unter die Arme) nehmen — разг. бежать со всех ног, удирать во все лопаткиdie Beine unter den Tisch stecken — расположиться по-домашнемуdie Beine unter fremden Tisch stecken — жить на чужой счётetw. (noch) am Bein haben — разг. иметь долги; быть обязанным( вынужденным) выполнить что-л.sich (D) etw. ans Beinbinden — распроститься с чем-л., примириться с утратой чего-л. ( с какой-л. неприятностью)j-m einen Klotz ans Bein binden ≈ разг. мешать кому-л.; связывать кому-л. руки, связывать кого-л. по рукам и по ногамetw. auf die Beine bringen ( stellen) — разг. создать, организовать что-л.; выставить (напр., сильную футбольную команду)j-m auf die Beine helfen — разг. помочь кому-л. встать на ноги ( стать самостоятельным)j-n auf die Beine stellen — поставить кого-л. на ноги ( сделать самостоятельным)auf eigenen Beinen stehen — стоять на собственных ногах ( быть самостоятельным); j-m ( j-n)auf die Beine treten — напоминать кому-л. (о чём-л.)auf die Beine fallen — легко отделатьсяwieder auf die Beine kommen — стать на ноги (выздороветь; поправить свои дела)sich auf die Beine machen — разг. отправиться( в путь)die Angst ist ihm in die Beine gefahren — у него от страха подкосились ногиder Tanz ( die Musik) fuhr ihm in die Beine — ему ( ужасно) захотелось потанцевать; он пустился в плясder Wein ist ihm in die Beine gefahren — вино ударило ему в ногиmit beiden Beinen auf der Erde stehen — перен. стоять обеими ногами на земле; трезво смотреть на вещиmit dem linken Bein aufstehen — встать с левой ноги, быть в дурном настроенииmit den Beinen schielen — разг. нетвёрдо держаться на ногах ( о пьяном)es ist, um mit beiden Beinen hineinzuspringen ≈ тут сам чёрт ногу сломитer steht mit beiden Beinen in der Gegenwart — он тесно связан с современной жизньюüber seine eigenen Beine stolpern — разг. быть очень неловким ( неповоротливым)auf einem Bein ist nicht gut stehen! ≈ шутл. без пары ни человек, ни птица жить не может (предлагая гостю выпить вторую рюмку и т. п.)man kann nicht fünf Beine auf ein Schaf verlangen ≈ посл. с одного вола семь шкур не дерутLügen haben kurze Beine — посл. у лжи короткие ноги, на лжи далеко не уедешьII n -(e)s, -e1) кость••du bist mein Bein und Fleisch — библ. ты плоть от плоти моейHeiliges Bein! — разг. вот чудеса!er hat ein Bein im Rücken ≈ разг. он словно аршин проглотил
См. также в других словарях:
ПОДНЯТЬ — подниму, поднимешь, и (простореч.) подыму, подымешь (формы от глаг. подъять), прош. поднял, подняла, подняло; поднявший, сов. (к поднимать). 1. кого–что. Нагнувшись, взять (с земли, с полу). Поднять кошелек. Поднять упавший носовой платок.… … Толковый словарь Ушакова
поднять — боевой дух • изменение поднять бунт • действие, начало поднять взгляд • перемещение / передача поднять вопрос • действие поднять восстание • действие поднять голос • действие, много поднять дух • изменение, положительная поднять жизненный уровень … Глагольной сочетаемости непредметных имён
поднять — Поднять на высоту что перен. привести в соответствие с требованиями науки,техники и т. п., обеспечить принципиальность в чем н. Поднять работу на должную высоту. Поднять глаза на кого что посмотреть вверх или на кого что н. В… … Фразеологический словарь русского языка
поднять — См … Словарь синонимов
ПОДНЯТЬ — ПОДНЯТЬ, ниму, нимешь и (разг.) подыму, подымешь; поднял и (разг.) поднял, яла, яло и (разг.) яло; явший; поднятый ( ят, ята, ято); совер. 1. кого (что). Нагнувшись, взять (лежащее внизу, уроненное, брошенное). П. с земли, с пола. П. перчатку. 2 … Толковый словарь Ожегова
ПОДНЯТЬ — ПОДНЯТЬ, см. поднимать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
поднять — поднять, подниму, поднимет и в просторечии подыму, подымет; прош. поднял (допустимо поднял), подняла (неправильно подняла, не рекомендуется подняла), подняло, подняли (допустимо подняло, подняли); прич. поднявший (неправильно поднявший); дееприч … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
поднять — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN retrieve … Справочник технического переводчика
поднять — ниму/, ни/мешь и; (разг.) подыму/, поды/мешь см. тж. поднимать, подниматься, поднимание, поднятие, подымать … Словарь многих выражений
поднять — ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ, подымать/поднять, задирать/задрать, приподнимать/приподнять, высок. вздевать, высок. воздевать/ воздеть, книжн. возводить/возвести, книжн. возносить/вознести … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
поднять — (переместить наверх) что л. куда и где. 1. куда (направление действия). Поднять ящик на чердак. 2. где (место действия). Поднять флаг на башне … Словарь управления