-
1 переписать
сов. В3) ( внести в список) iscrivere vt; inserire vt nella lista; registrare vt ( записать) -
2 copiare a buono
гл.общ. переписать набело, переписать начисто -
3 copiare
v.t.1) переписывать2) (a scuola) списывать; (gerg.) сдувать, слизывать3) (riprodurre) копировать4) (imitare) подражать + dat., копировать -
4 appuntare
I ( от punta) vt1) заострять, делать острым ( конец чего-либо)appuntare una matita — чинить карандаш2) пристёгивать; прикалывать; пришпиливать; пришивать3) направлять, нацеливать, устремлять (также перен.)•II ( от punto) vt1) отмечать, записывать, регистрироватьappuntare il bucato — переписать бельё; составить список белья ( при сдаче в стирку) -
5 bello
1. agg(в формах мужского рода в препозитивном положении изменяется подобно art determ: bel cane, bello zaino, bell'anello, bei cani, begli anelli, но cane bello, cani belli и т.д.)1) красивый, прекрасныйfarsi bello — 1) наряжаться, прихорашиваться 2) ( di qc) щеголять, хвалиться2) хорошийbella musica — хорошая / прекрасная музыкаbel tempo — хорошая / прекрасная погодаbella cera — хороший цвет лица3) приятный; любезный; милый, симпатичныйbelle parole — 1) любезные речи 2) перен. красивые словаbel posto / bell'ufficio — хорошее / выгодное место5) славный, доблестный; достойныйbel nome — славное имя; известность, популярность6) большой, значительныйho preso un bello spavento — ну и натерпелся же я страху; здорово я струхнул разг.bugia bella e buona (в соединении с прилагательным) (buono) (приобретает значение полноты качества) — чистейшая ложьmascalzone bell'e buono — отъявленный негодяй7) (в соединении с p.p. приобретает значение завершённости)2. m1) красота, прекрасноеessere nel suo bello — быть в расцвете, во всей красе2) самое важное, самое интересноеsul più bello — в самый интересный моментnel più bello — в самом разгаре; на самом интересном месте (напр. разговора)il bello è che... — самое замечательное / серьёзное это то, что...ora viene il bello — слушайте дальше, сейчас будет самое интересное4) возлюбленныйil bello e la bella — влюблённые, парочкаfare il bello con qd — ухаживать за кем-либо; любезничать с кем-либо5) (в разговорной речи в сочетании с существительным часто употребляется в основном значении и усиливает его качественную характеристику, зачастую иронически или плеонастически и не переводится)dove andiamo di bello? — куда это мы направились?•Syn:attraente, leggiadro, grazioso, seducente, aggraziato, armonioso, piacevole, meraviglioso, magnifico, splendido, stupendo, fascinoso, affascinante, incantevole, adorabile, ammaliante, delizioso, squisitoAnt:••di bel nuovo — снова; зановоcopiare in bella copia; fare la bella copia — переписать набело / начистоdirne / farne delle belle — наговорить / наделать бог знает чегоalla bell'e meglio — как придётся, кое-как, наудачуscamparla / scapparla bella — легко отделатьсяquesta (sì che) è bella! — вот это да!, здорово!oh! bella! — да неужели!, вот так так!avere un bel dire / fare... — сколько бы / что бы ни говорить / ни делать...hai un bel dire — тебе хорошо говоритьsi ha un bel dire... — что ни говори...non è bello quel che è bello ma quel che piace prov — кому что нравится, на вкус и на цвет товарищей нет -
6 buono
I 1. aggв препозитивном положении изменяется подобно art indeterm: buon padre, buon amico, buono zio, buono scolaro, buon'amica; часто сливается с последующим существительным, поэтому многие выражения следует смотреть под соответственным существительным или слитным написанием, напр. di buon uomo (см. buonuomo), buona anima (см. buonanima) и т.д.io sono buono e caro quanto volete, ma vi prego di lasciarmi in pace — я, конечно, человек сговорчивый, но оставьте, наконец, меня в покоеeccoci un buon (+ фамилия)...) — а вот и наш добрейший ( такой-то)2. mfare il buono — хорошо себя вестиessere un poco di buono — быть негодяемavere del buono — иметь хорошие стороныil buono è che... — хорошо, что...ha questo di buono, che... — что в нём хорошо, так это то, что...buon per te! — удачи тебе!, счастливо!•Syn:bravo, benevolo, benigno, bonaccione, pacioccone, calmo, cortese, bonario, cordiale, semplice; indulgente; onesto, leale, irreprensibile, galantuomo, dabbene, bonomo, generoso; opportuno, adatto, idoneo, acconcio, conveniente, utile; gradito, gradevole, piacevole; sereno ( о погоде)Ant:••lavorare a buono — работать усердноpiove a buono — идёт сильный дождьcopiare a buono — переписать начисто / набелоessere in buona — 1) быть в хорошем настроении 2) ( con qd) быть в хороших отношениях ( с кем-либо)tornare in buona con qd — помириться с кем-либоsul / nel buono — в разгарprendere con le buone — взять ласкойci volle del buono e del bello per... — больших усилий стоило, чтобы...il buono è buono; ma il miglior è meglio prov — хорошо-то хорошо, а получше - лучшеusa col buono e sta' lungi dal cattivo prov — доброго держись, а худого сторонисьII m1) бона; чекbuoni del tesoro — боны казначействаbuono di cassa — кассовый чек2) талон, контрмаркаbuono di ricevuta — расписка в получении (напр. долговая)•Syn: -
7 netto
1. agg1) чистый, опрятныйsmentire nel modo più netto — опровергнуть самым категорическим образом3) перен. чистый, безукоризненныйavere la fedina netta — не иметь судимостиuscirne con le mani nette — остаться чистеньким4) неттоpeso netto — вес нетто, чистый вес2. mmettere al netto — переписать начисто2) нетто, чистый весal netto — за вычетом (тары, расходов), исключая3) суть, сущностьappurare il netto — выделить суть / основное3. avvясно, начистотуparlare netto — говорить ясно / без обиняков / начистотуdire chiaro e netto — см. chiaro 3)tagliare (di) netto con qd — начисто порвать с кем-либоSyn:nitido, pulito, перен. onesto, pretto, puro; pronto, spedito, schietto, chiaro, secco, deciso; detratta la taraAnt: -
8 pulito
1. agg1) чистый, опрятный, аккуратныйmantenersi pulito — быть аккуратнымtenere i ragazzi puliti — (со) держать детей в чистоте2) отделанный, отполированный (также тех.)3) перен. чистый, честный, порядочный, незапятнанный4) пустой5) разг. вчистую проигравший(ся)2. m редкочистовик, беловик, чистый экземплярmettere al pulito — переписать начисто3. avvчисто, аккуратноscrivere pulito — писать чисто / без помарокparlare pulito — говорить на хорошем литературном языкеSyn:Ant:••farla / passarla pulita — легко / дёшево отделаться, выкрутиться -
9 ricopiare
(- opio) vt1) делать вторую копию, вторично переписыватьricopiare in bella — переписать набело / начисто2) срисовыватьricopiare dal vero — писать с натуры3) перен. слепо подражать, копировать•Syn: -
10 trascrivere
непр. vt1) переписывать, копировать; перепечатывать ( на машинке)trascrivere in bella copia — переписать начисто•Syn: -
11 набело
-
12 наново
нар. разг.ex-novo, di nuovoначать все наново — ricominciare daccapo; ripartire vi (e) (da zero)переписать статью наново — riscrivere l'articolo -
13 начисто
нар.1) ( набело)переписать начисто — ricopiare in bella2) прост. ( начистоту) con franchezzaрассказать все начисто — raccontare tutto senza nascondere niente3) прост. ( совсем) del tuttoначисто разориться — fallire senza rimedio -
14 потрудиться
сов.2) + неопр. уст. вежл.потрудитесь все это переписать — voglia / abbia la bontà di ricopiare tutto -
15 расписать
сов. В1) ( переписать отдельно) trascrivere vt, ricopiare vtрасписать роли театр. — copiare le partiрасписать по графам — ripartire in rubriche; rubricare vt2) ( разрисовать) dipingere vtрасписать стены фресками — dipingere i muri a fresco [ad affresco], affrescare le paretiмороз расписал стекла перен. — il gelo ha coperto le finestre di arabeschi di ghiaccio3) разг. ( обрисовать) descrivere vt• -
16 рука
ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука — (mano) destra, drittaмеханические руки (манипулятор) — mani / braccia meccanicheпожать руку — stringere la manoдержаться за руки — tenersi per manoвести за руку — condurre per manoвзять под руку — prendere sotto braccioразмахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la manoскрестить / сложить руки — incrociare le bracciaдержать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребенка)потирать руки (от удовольствия) — strofinarsi le mani (dalla contentezza)стрелять с руки — sparare a braccio scioltoгадать по руке — leggere la manoпо рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintolaподнять руку на кого-л. — alzar la mano su qdруками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipintoмахнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stareвалиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricottaломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le maniу нее на руках вся семья — ha tutta la famiglia sulle spalleэто мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)играть кому-л. на руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qdдать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoлизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)выпустить из рук — lasciarsi scappare di manoносить на руках — portare in palmo di manoвыносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)дать по рукам кому-л. — mettere a posto qdне знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagioобеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le maniвернуться с пустыми руками — (ri) tornare a mani vuoteс оружием в руках — con le armi, a mano armataруками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieriпопасться под руку — capitare sottomanoпопасться в руки — capitare tra le maniприложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)получить на руки — ricevere direttamente in mano ( о деньгах)сбыть с рук — sbarazzarsi di qcне покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — maniтвердой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermoбыть нечистым на руку — giocare di manoнаписано его собственной рукой — scritto di suo pugnoтут чувствуется / видна рука мастера —del maestro это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f plналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustiziaу него там есть своя рука — ha appoggi / aderenzeприбрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)попасться в руки — capitare tra le maniв наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potereбыть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qdдержать кого-л. в руках — aver qd in pugnoруки коротки! — non è panedenti! иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fмеханик первой руки — meccanico di prim'ordine7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под горячую руку — a sangue caldo; a botta caldaизбить под пьяную руку — picchiare qd essendo ubriacoна скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpaс легкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...с его легкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo•••набить руку — farci la mano ( a qc)это тебе так просто с рук не сойдет! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le maniвзять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsiдержать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsiпредложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qdнагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzoloправая рука не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistraиз рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggioкак рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incantoкак без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito -
17 appuntare
appuntare I (от punta) vt 1) заострять, делать острым (конец чего-л) appuntare una matita -- чинить карандаш 2) пристегивать; прикалывать; пришпиливать; пришивать appuntare i panni del bucato -- скрепить белье( при сдаче в стирку) 3) направлять, нацеливать, устремлять( тж перен) appuntarsi 1) rar заостряться 2) устремляться( о взгляде, мысли) 3) lett опираться (на + A); упираться (в + A) appuntare II (от punto) vt 1) отмечать, записывать, регистрировать appuntare il bucato -- переписать белье; составить список белья (при сдаче в стирку) 2) fig lett порицать (за + A); обвинять, упрекать (в + P) -
18 bello
bèllo 1. agg (в формах м р в препозитивном положении изменяется подобно art determ: bel cane, bello zaino, bell'anello, bei cani, begli anelli, но cane bello, cani belli и т д) 1) красивый, прекрасный un bel paesaggio -- красивый пейзаж bei propositi -- прекрасные намерения bello scrivere -- изящный стиль farsi bello а) наряжаться, прихорашиваться б) (di qc) щеголять, хвалиться (+ S) 2) хороший un bel libro -- хорошая книга bella musica -- хорошая <прекрасная> музыка bel tempo -- хорошая <прекрасная> погода bella cera -- хороший цвет лица 3) приятный; любезный; милый, симпатичный belle maniere -- приятное обхождение belle parole а) любезные речи б) fig красивые слова 4) хороший, выгодный; удачный bel posto-- хорошее <выгодное> место bella impresa -- удачное начинание bella occasione -- удобный случай 5) славный, доблестный; достойный bel nome -- славное имя; известность, популярность bella azione -- достойный поступок 6) большой, значительный; в соединении с прил buono приобретает знач полноты качества bel numero -- значительное число bella distanza -- порядочное расстояние bella somma -- крупная сумма ho preso un bello spavento -- ну и натерпелся же я страху; здорово я струхнул (разг) che bella macchia che hai sui pantaloni! -- ну и пятно у тебя на штанах! bugia bella e buona -- чистейшая ложь mascalzone bell' e buono -- отъявленный негодяй 7) в соединении с part pass приобретает знач завершенности: bell' e fatto -- законченный, готовый ecco bell' e fatto! -- вот и готово! ho bell' e scritto -- я уже написал Х bell' e morto -- ему крышка; ему конец, он мертвешенек, мертвее не бывает 2. m 1) красота, прекрасное essere nel suo bello -- быть в расцвете, быть во всей красе 2) самое важное, самое интересное sul più bello -- в самый интересный момент nel più bello -- в самом разгаре; на самом интересном месте (напр разговора) il bello Х che... -- самое замечательное <самое серьезное> это то, что... ora viene il bello -- слушайте дальше, сейчас будет самое интересное 3) хорошая погода speriamo che domani torni il bello -- будем надеяться, что завтра снова будет хорошая погода (il tempo) si mette al bello -- погода устанавливается 4) возлюбленный il bello e la bella -- влюбленные, парочка fare il bello con qd -- ухаживать за кем-л; любезничать с кем-л 5) в разг речи в сочет с сущ часто употр в основ знач и усиливает его качественную характеристику, зачастую иронически или плеонастически и не перев (словосоч с сущ см под соотв сущ): che fai di bello? -- что (хорошенького ты) поделываешь? che mi dirai di bello? -- что скажешь (хорошенького)? dove andiamo di bello? -- куда это мы направились? ci vuol del buono e del bello per... -- надо приложить все усилия, чтобы... bel bello -- потихоньку; осторожно; спокойно a bello studio -- нарочно, намеренно alla bella prima -- с (самого) начала alla bella libera -- открыто, свободно di bel nuovo -- снова; заново copiare in bella copia, fare la bella copia -- переписать набело <начисто> darsi bel tempo -- бездельничать dirne delle belle -- наговорить бог знает чего raccontarne delle belle -- наговорить с три короба me l'ha fatta bella -- он сыграл со мной скверную шутку alla bell'e meglio -- как придется, кое-как, наудачу scamparla bella -- легко отделаться nel bel mezzo -- посредине, в самой середине; в самый раз, в самую точку questa Х bella! -- вот это да!, здорово! oh! bella! -- да неужели!, вот так так! avere un bel dire... -- сколько бы <что бы> ни говорить... hai un bel dire -- тебе хорошо говорить si ha un bel dire... -- что ни говори... a chi piaccion le belle e a chi le brutte, per questa strada si maritan tutte prov -- ~ на всякий товар -- свой покупатель non Х bello quel che Х bello ma quel che piace prov -- кому что нравится, на вкус и на цвет товарищей нет -
19 buono
buòno I 1. agg в препозитивном положении изменяется подобно art indeterm: buon padre, buon amico, buono zio, buono scolaro, buon'amica; часто сливается с последующим сущ, поэтому многие выражения следует смотреть под соотв сущ или слитным написанием, напр di buon uomo (v. buonuomo), buona anima (v. buonanima) и т.д. 1) хороший, добрый; честный; сердечный, душевный un buon diavolo -- добрый малый buono come il pane -- добрейшей души (человек) buona famiglia -- хорошая <порядочная> семья io sono buono e caro quanto volete, ma vi prego di lasciarmi in pace -- я, конечно, человек сговорчивый, но оставьте, наконец, меня в покое eccoci un buon (+ cognome)... -- а вот и наш добрейший (такой- то) non sono buono di dirgli di no reg -- я не могу <не в состоянии, не в силах> сказать ему нет <отказать ему> 2) fam послушный, тихий 3) хороший; доброкачественный abito buono -- выходное платье buono da buttar via -- (это) годится только на выброс 4) вкусный 5) хороший, благоприятный; (при) годный; часто употр в пожеланиях: buon viaggio!, buon appetito! и т. п. (см под соотв сущ) и обращениях una buona occasione -- удобный случай buone notizie -- добрые вести un buon affare -- выгодное дело buon esito -- счастливый исход numero buono -- счастливый номер( напр в лотерее) buona fortuna -- удача buono a qc -- пригодный к чему-л buono a nulla -- никуда не годный, никчемный; никудышный (разг) a buon mercato, a buon prezzo -- дешево buon'ora v. buonora sia buono... -- будьте добры... troppo buono! -- вы слишком добры!, вы очень любезны! stai buono! -- успокойся!; терпение!; не балуйся (детям) sii buono -- будь хорошим мальчиком <будь умницей, паинькой> Dio ce la mandi buona! -- Да поможет нам Бог! 6) основательный; значительный; порядочный, изрядный buone ragioni -- основательные причины una buona ditta -- солидное предприятие, солидная фирма una buona distanza -- порядочное расстояние un buon tratto di strada -- добрый кусок пути aspettare un'ora buona -- прождать битый час di buon passo -- хорошим шагом 2. m 1) хороший человек fare il buono -- хорошо себя вести essere un poco di buono -- быть негодяем 2) доброе, хорошее; добро, благо avere del buono -- иметь хорошие стороны il buono Х che... -- хорошо, что... ha questo di buono, che... -- что в нем хорошо, так это то, что... buon per te! -- удачи тебе!, счастливо! 3) хорошая погода mettersi al buono -- разгуляться, проясниться( о погоде) a buono -- усердно, прилежно; вовсю; серьезно lavorare a buono -- работать усердно piove a buono -- идет сильный дождь copiare a buono -- переписать начисто <набело> alla buona а) просто, запросто б) кое-как, как придется в) простой, безыскусный, без прикрас di buono -- всерьез in buona -- спокойно, по-дружески essere in buona а) быть в хорошем настроении б) (con qd) быть в хороших отношениях (с кем-л) tornare in buona con qd -- помириться с кем-л sul buono, nel buono -- в разгар con le buone o con le cattive -- так или иначе; не мытьем, так катаньем prendere con le buone -- взять лаской tre volte buono -- простофиля questa Х proprio buona! -- вот это да!; хорошенькое дельце!; ну и дела! ci volle del buono e del bello per... -- больших усилий стоило, чтобы... il buono Х buono, ma il miglior Х meglio prov -- хорошо-то хорошо, а получше -- лучше usa col buono e sta' lungi dal cattivo prov -- доброго держись, а худого сторонись buòno II m 1) бона; чек buoni del tesoro -- боны казначейства buono di cassa -- кассовый чек 2) талон, контрмарка buoni di benzina -- талоны на бензин 3) долговая расписка buono di ricevuta -- расписка в получении (напр долговая) -
20 netto
nétto 1. agg 1) чистый, опрятный 2) ясный; точный, четкий contorni netti -- четкие контуры dire chiaro e netto -- сказать напрямик <без обиняков> smentire nel modo più netto -- опровергнуть самым категорическим образом 3) fig чистый, безукоризненный coscienza netta -- чистая совесть avere la fedina netta -- не иметь судимости uscirne con le mani nette -- остаться чистеньким 4) comm нетто peso netto -- вес нетто, чистый вес rendita netta -- чистый доход 2. m 1) чистовая копия mettere al netto -- переписать начисто 2) comm нетто, чистый вес al netto -- за вычетом (напр тары, расходов), исключая 3) суть, сущность appurare il netto -- выделить суть <основное> 3. avv ясно, начистоту parlare netto -- говорить ясно <без обиняков, начистоту> di netto -- совершенно, полностью, целиком tagliare (di) netto con qd -- начисто порвать с кем-л.
См. также в других словарях:
ПЕРЕПИСАТЬ — ПЕРЕПИСАТЬ, перепишу, перепишешь, совер. (к переписывать). 1. что. Написать еще раз, сделать копию с какого нибудь текста. Переписать рукопись набело. «Какой нибудь помощник столоначальника прямо совал ему под нос бумаги, не сказав даже… … Толковый словарь Ушакова
переписать — скопировать, перепечатать, перебелить, перекатать, снять копию, сделать выписки, перекачать, списать, содрать, сдуть, выписать, передрать, перестукать, скачать, переписать начисто, перезаписать Словарь русских синонимов. переписать 1. списать,… … Словарь синонимов
ПЕРЕПИСАТЬ — ПЕРЕПИСАТЬ, ишу, ишешь; исанный; совер. 1. что. Написать заново, скопировать. П. с черновика на беловик. П. рукопись на машинке (перепечатать). 2. кого (что). Сделать список, опись кого чего н. П. всех присутствующих. | несовер. переписывать, аю … Толковый словарь Ожегова
Переписать — сов. перех. и неперех. см. переписывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переписать — переписать, перепишу, перепишем, перепишешь, перепишете, перепишет, перепишут, перепиша, переписал, переписала, переписало, переписали, перепиши, перепишите, переписавший, переписавшая, переписавшее, переписавшие, переписавшего, переписавшей,… … Формы слов
переписать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я перепишу, ты перепишешь, он/она/оно перепишет, мы перепишем, вы перепишете, они перепишут, перепиши, перепишите, переписал, переписала, переписало, переписали, переписавший, переписанный, переписав см … Толковый словарь Дмитриева
переписать — что с чего на что. См. перевести … Словарь управления
переписать — перепис ать, иш у, ишет … Русский орфографический словарь
переписать — (I), перепишу/, пи/шешь, шут … Орфографический словарь русского языка
переписать — Syn: перезаписать … Тезаурус русской деловой лексики
переписать — пишу, пишешь; переписанный; сан, а, о; св. 1. что. Написать заново, иначе. П. статью. П. портрет. П. набело. // что. Списать, скопировать. П. рукопись. 2. что. Разг. Передать, подарить кому л., оформив передачу письменным документом. П. квартиру … Энциклопедический словарь