-
81 vergine
vérgine 1. f 1) девственница, дева le sacre vergini -- монахини vergine santa! santa vergine! -- пресвятая дева! 2) (la Vergine) Мадонна la Beata Vergine Maria -- Пресвятая Дева Мария 2. m девственник 3. agg 1) девственный, нетронутый, незапятнанный, чистый; очищенный( о нефти, маслах и т. п.) olio verginedi oliva -- рафинированное оливковое масло foresta vergine -- девственный лес terreno vergine -- целина terre vergini -- целинные земли vino vergine -- неперебродившее вино metallo vergine -- самородный металл cuore vergine fig -- чистое сердце caso vergine dir -- дело, еще не бывшее в суде 2) свободный( от чего-л); лишенный( отрицательных свойств) sono vergine di questo affare -- я к этому делу никакого отношения не имею le caste vergini -- музы vergine di Norimberga -- Нюрнбергская вдова( средневековое орудие пытки) -
82 anticarro
-
83 argomento
argoménto m 1) аргумент, довод; доказательство addurreargomenti — привести доводы <доказательства> confutare gli argomenti — разбить доводы ribattere gli argomenti — оспаривать доводы l'argomento non sta in piedi -
84 arma
arma (pl -i, ant - e) f́ 1) оружие; орудие arma bianca [da fuoco] — холодное [огнестрельное] оружие arma da punta — колющее оружие arma da taglio — рубящее оружие arma a doppio taglio а) обоюдорежущее оружие б) fig палка о двух концах arma anticarro — противотанковое оружие arma atomica — атомное оружие armi (termo)nucleari — (термо)ядерное оружие armaal neutrone — нейтронное оружие armi chimiche a composizione binaria — бинарное химическое оружие armi a fasci particellari — пучковое оружие armi batteriologiche — бактериологическое оружие armi convenzionali — обычные виды вооружения compagno d'arma — товарищ по оружию gente d'armi — солдаты fatto d'armi — бой piazza d'armi а) плац б) плацдарм porto d'armale armi — сложить оружие, сдаться prendere le armi — бряцать оружием chiamare sotto le armi — призвать под ружьё, призвать к оружию stare sotto le armi — быть на военной службе, быть под ружьём tenere in arma — держать под ружьём presentare le armi — брать на караул 2) род войск arma di fanteria — пехота arma dei bersaglieri — берсальеры arma dei carabinieri — карабинеры, жандармерия armi dotte — специальные рода войск ( артиллерия и инженерные войска) arma del genio — инженерные войска arma navale — военно-морской флот¤ con armi e bagagli — со всеми пожитками sospendere le armi — объявить перемирие passare per le armi — расстрелять stare sull'armi — быть начеку le prime armi — первые стычки с противником alle prime armi — начинающий ( напр о писателе) essere alle prime armi — дебютировать, делать первые шаги на каком-л поприще -
85 arnese
arnése m 1) орудие, инструмент; pl принадлежности arnesi da calzolaio — сапожные инструменты 2) obs доспехи, броня, латы; экипировка essere in pessimo arnese fig — быть плохо одетым sentirsi male in arnese fig — находиться в плохом положении rimettere in arnese fig — поставить на ноги, помочь оправиться rimettersi in arnese fig — стать на ноги, оправиться 3) fam штука che fai con codesto arnese? — что ты делаешь там с этой штукой? 4) тип buon arnese, un certo arnese iron — известная личность bell'arnese! — хорош гусь! cattivoarnese lett scherz — мерзавец arnese digalera — висельник, каторжник arnese di polizia — шпион -
86 artiglieria
artiglierìa f́ артиллерия artiglieria contraerea — зенитная артиллерия artiglieria da campagna — полевая артиллерия artiglieria marina — морская артиллерия artiglieria pesante — тяжёлая артиллерия puntare le artiglierie — навести орудия pezzo d'artiglieria — орудие; пушка -
87 attrezzo
attrézzo m 1) инструмент, орудие; приспособление attrezzi agricoli (portati) — (навесные) сельскохозяйственные орудия 2) pl принадлежности attrezzi sportivi — спортивный инвентарь attrezzi ginnici — гимнастические снаряды attrezzi di cucina — кухонная утварь attrezzi da pesca — рыболовные снасти attrezzi navali mar — снаряжение, оснастка attrezzi teatrali — реквизит; бутафория -
88 brandeggiare
brandeggiare (-éggio) 1. vt крутить, поворачивать по горизонтали; mil наводить ( орудие) 2. vi (a) non com трястись, качаться -
89 cannonissimo
-
90 cavalletto
cavallétto m 1) станина; стойка; подставка; козлы (тж tecn) cavalletto a tre piedi — тренога 2) мольберт pittura di cavalletto — станковая живопись 3) tecn штатив 4) tecn опора 5) tecn стенд 6) edil стропила cavalletto di armatura — подмости 7) st кобыла ( орудие пытки) -
91 fuoco
fuòco (pl - chi) ḿ 1) огонь; костёр fuochi d'accampamento — бивачные костры <огни> attizzare [spegnere] il fuoco — разжечь [потушить] огонь accendere il fuoco — развести огонь dar fuoco a qc а) зажечь <поджечь> что-л б) сжечь что-л prenderefuoco — загореться, гореть (тж перен) datemi un po' di fuoco — разрешите прикурить, дайте огоньку condannare al fuoco st — приговорить к сожжению на костре 2) пожар al fuoco! — пожар!, горим! vigile del fuoco — пожарный 3) огонь; очаг; плита; горелка ( плиты) un cucinino a tre fuochi — плитка с тремя горелками mettere la pentola al fuoco — поставить кастрюлю на плиту, готовить cuocere a fuoco vivo [lento] — готовить на большом [на медленном] огне scaldarsi accanto al fuoco — греться около печки <около камина> attizzare ilfuoco а) раздувать огонь в печи б) fig разжигать страсти, подстрекать stuzzicare il fuoco — мешать огонь ( кочергой) 4) tecn топка; metall горн accendere i fuochi mar — развести пары 5) pl: fuochi di artificio¤ fuoco fatuo — блуждающий огонь fuoco eterno — ад fuoco greco — греческий огонь fuoco di paglia — минутное <мимолётное> увлечение; быстропреходящая страсть trovarsi fra due fuochi — находиться между двух огней essere come il fuoco e l'acqua — быть заклятыми <злейшими> врагами scherzare col fuoco — шутить <играть> с огнём fare fuoco sotto … — подзадоривать, подстрекать cuocere a fuoco lento — гореть на медленном огне struggersi a fuoco lento — сгорать на медленном огне, мучиться, терзаться fare fuoco e fiamme — всячески стараться, делать всё возможное и невозможное mettere a fuoco e fiamme — предать огню и мечу gettare fuoco а) извергаться ( о вулкане) б) метать громы и молнии diventare di fuoco, avere il fuoco della vergogna — краснеть от стыда avere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогу pigliare fuoco come l'esca — вспыхнуть как порох -
92 gettata
-
93 grillo
grillo ḿ 1) сверчок grillo campestre¤ non cavare un grillo dal buco — не уметь ничего путём сделать andare alla caccia dei grilli ant — заниматься пустым делом andare a sentir cantare i grilli fam — умереть indovinala grillo! fam — кто его разберёт!, кто его знает!, поди-ка разбери! ogni grillo grilla a sé prov — ~ мелет, что мельница -
94 incavalcare
incavalcare vt 1) класть сверху, накладывать; нагромождать; наваливать ( вещи) 2) пропускать incavalcare la maglia — пропустить петлю ( при вязании) 3) mil ставить орудие на лафет -
95 moneta
monéta f́ монета; деньги moneta corrente¤ moneta di minaccia — орудие шантажа, средство вымогательства prendere per moneta buonadella stessa — отплатить той же монетойmoneta -
96 pestone
-
97 pezzo
pèzzo m 1) кусок, часть; tecn деталь; элемент; изделие smontare una macchina pezzo per pezzo — разобрать машину fuso in un (solo) pezzo — цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованый un congegno d'un sol pezzo — моноблок un pezzo di pane — кусок хлеба un uomo buono come un pezzo di pane — простой <немудрёный> человек pezzo semilavorato — полуфабрикат; заготовка pezzo di ricambio — запасная часть pezzo di terra — участок земли fare un pezzo di strada — пройти часть пути (tutto) d'un pezzo — цельный, из одного куска uomo tutto d'un pezzo — цельный человек fare apezzi — разбить <разломать> на куски andare in pezzi а) разбиться (на мелкие куски); развалиться б) fig лопнуть, потерпеть полный крах cascare a pezzi а) разваливаться б) превращаться в лохмотья ( об одежде) farsi a pezzi fam — разрываться на части 2) отрезок, промежуток времени un pezzo fa, da un pezzo — давно da un pezzo in qua — с давних пор un gran pezzo — очень давно aspettare un pezzo — долго ждать ricordare per un pezzo — долго помнить a pezzi e bocconi — урывками 3) mus пьеса, произведение un pezzo vocale — вокальное произведение 4) let.ra, mus отрывок 5) scac фигура 6) mil орудие 7): abito a due pezzi — женский костюм ( двойка) un due pezzi а) раздельный купальный костюм б) comm комплект женского белья из двух предметов 8) экспонат i pezzi d'un museo — музейные экспонаты un pezzo da museo — музейная редкость 9) giorn статейка 10): pezzo di repertorio cine а) ходячий сюжет б) проходной кадр¤ pezzo da catasta а) полено б) плут, мошенник, шельма un pezzo di carne (con due occhi) — чурка, чурбан с глазами un (bel) pezzo di donna — крупная полная женщина pezzo grosso — (важная) персона, «шишка» pezzo d'asino -
98 portata
portata f 1) грузоподъёмность 2) v. portanza 2 3) вместимость, ёмкость 4) дальность <радиус> действия portata d'un arma — действительная дальность огня ( оружия) portata di missile — дальность полёта ракеты portata di vista — дальность обзора <наблюдения> portata ottica — оптическая дальность, дальность прямой видимости cannone di lunga portata — дальнобойное орудие essere a portata di fucile — находиться на расстоянии ружейного выстрела a portata (di mano) — на близком расстоянии, рукой подать; под рукой 5) tecn производительность; пропускная способность 6) t.sp расход ( напр воды) 7) опорная поверхность 8) aer размах крыльев 9) доход; продуктивность; t.sp производительность un podere di buona portata — доходное имение 10) значение, важность di prima portata — первостепенной важности di portata storica mondiale — всемирно-исторический 11) fig доступность пониманию alla portata di tutti — общедоступный 12) блюдо pranzo di tre portate — обед из трёх блюд -
99 puntare
puntare 1. vt 1) упирать; втыкать puntare i pugni sui fianchi — упереть руки в боки puntare il bastone in terra — воткнуть палку в землю 2) наводить (орудие, бинокль), прицеливаться puntare i cannoni sul nemico — навести орудия на врага 3) устремлять ( взгляд), пристально смотреть puntare lo sguardo — вперить взор, уставиться 4) ставить на карту <на кон>; заключать пари; делать ставку (тотализатор, рулетка) puntare su un cavallo — ставить <делать ставку> на лошадь (на бегах) puntare sul cavallo perdente fig — ошибаться, не на того делать ставку puntare sul rosso [sul nero] — ставить на красное [на чёрное] ( при игре в рулетку) 5) venat делать стойку ( о собаке) 6): puntare la carta nautica — отмечать на карте местоположение корабля 7) отмечать точкой puntare le i — поставить точки над i ( в прямом смысле) 2. vi (a) 1) двигаться к цели 2) fig настаивать, добиваться puntare alla promozione — добиваться повышения ( напр по службе) puntarsi упрямиться, упорствовать, упираться -
100 rinculo
См. также в других словарях:
орудие — Инструмент, аппарат, орган, снаряд, снасть, приспособление, машина. См. причина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. орудие инструмент, аппарат, орган, снаряд, снасть,… … Словарь синонимов
ОРУДИЕ — ср. (рука) всякое вещественное и невещественное средство, пособие, рычаг действий, все посредствующее между деятелем и делом; инструмент или снаряд, машина, в(у)ручье, снасть. Кричный молот орудие, а писчее перо орудие. | воен. пушка и вообще… … Толковый словарь Даля
ОРУДИЕ — ОРУДИЕ, орудия, ср. 1. Техническое приспособление, при помощи которого производится работа или какое нибудь действие. Орудия производства. Орудия труда. Сельскохозяйственные орудия. || перен. Средство, то, что служит для достижения какой нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ОРУДИЕ — ОРУДИЕ, я, ср. 1. Техническое приспособление, при помощи к рого производится работа или какое н. действие. О. производства. Сельскохозяйственное о. Орудия труда. Орудия лова (рыбацкие). 2. перен. Средство для достижения какой н. цели. Язык о.… … Толковый словарь Ожегова
ОРУДИЕ — по Хайдеггеру, все те предметы, с которыми мы имеем дело в нашей повседневной озабоченности. Это выражение является обобщением одной из составных частей (Zeug) в словах WerkZeug (инструмент), Handwerks Zeug (набор ремесленных инструментов),… … Философская энциклопедия
орудие — 1. Техническое приспособление, с помощью коего производится некая работа или действие. 2. Переносно средство для достижения некоей цели. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 … Большая психологическая энциклопедия
орудие — средство — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы средство EN instrument … Справочник технического переводчика
Орудие — Орудие снится к беде. Вы можете потерять работу или совершить ошибку в руководстве. Стреляете во сне в кого то – позаботьтесь о своей репутации. Приснилось, что вас застрелили, – недобрые люди доставят вам беспокойство. Этот сон также … Большой универсальный сонник
Орудие — В Викисловаре есть статья «орудие» Орудие многозначный термин, входит в состав сложных терминов. Орудие инструмент вообще … Википедия
орудие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? орудия, чему? орудию, (вижу) что? орудие, чем? орудием, о чём? об орудии; мн. что? орудия, (нет) чего? орудий, чему? орудиям, (вижу) что? орудия, чем? орудиями, о чём? об орудиях 1. Орудие это … Толковый словарь Дмитриева
ОРУДИЕ — Нелюбимое орудие труда. Жарг. шк. Шутл. Авторучка. ВМН 2003, 96. Орудие возмездия (убийства). Жарг. шк. Шутл. Указка. (Запись 2003 г.). Орудие мести ученика. Жарг. шк. Шутл. Кнопка. (Запись 2003 г.). Орудие мести учителя. Жарг. шк. Шутл.… … Большой словарь русских поговорок