-
1 обитатели
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обитатели
-
2 dwellers
ОбитателиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dwellers
-
3 stratobios
-
4 sublittoral community
-
5 edaphonekton
-
6 stratobios
-
7 sub littoral community
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > sub littoral community
-
8 Sand-Hillers
«обитатели песчаных холмов», прозвище жителей штатов Аризона и ДжорджияСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Sand-Hillers
-
9 denizen
ˈdenɪzn
1. сущ.
1) букв.;
уст. житель страны (в отличие от иностранца)) Syn: citizen, inhabitant, resident Ant: foreigner
2) перен. поэт. обитатель, житель winged denizens of the crag ≈ крылатые обитатели утеса Syn: indweller
3) иностранец, получивший гражданство( натурализовавшийся)
4) перен. прижившийся (о растениях, животных, словах и т.п.) Most words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows them. ≈ Большинство заимствованных слов поначалу воспринимаются чужаками, но если они выживают, то получают гражданство в этом языке.
2. гл.
1) давать гражданство, натурализовать
2) перен. натурализовывать, делать обитателем (о животных, растениях, заимствованных словах и т.п.) {to} denizen a plant ≈ акклиматизировать растение( книжное) житель, обитатель - *s of the forest( образное) обитатели леса, деревья - *s of the air (образное) птицы натурализовавшееся растение или животное вошедшее в употребление иностранное слово давать (иностранцу) права гражданства (редкое) заселять (местность) выходцами из другой страны denizen акклиматизировавшееся животное или растение ~ акклиматизировать (животное, растение) ~ вводить иностранное слово в употребление ~ давать иностранцу права гражданства ~ житель, обитатель ~ заимствованное слово, вошедшее в употребление ~ натурализовавшийся иностранец ~ принимать в число граждан;
натурализовать -
10 nudist colony
Макаров: колония нудистов (где обитатели ходят обнажёнными), лагерь нудистов (где обитатели ходят обнажёнными) -
11 such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlement
1) Общая лексика: как обитатели нового поселения, такое пёстрое общество2) Макаров: такое пёстрое общество, как обитатели нового поселенияУниверсальный англо-русский словарь > such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlement
-
12 жильцы
-
13 ascians
-
14 autochthon
ɔ:ˈtɔkθən сущ. коренной житель, обитательБольшой англо-русский и русско-английский словарь > autochthon
-
15 faerie
1. сущ.;
тж. faery
1) волшебное царство;
сказочная, волшебная страна Syn: Fairyland
2) уст а) фея, волшебница б) коллект. феи, эльфы, обитатели сказочной страны
2. прил.;
архаич.;
тж. faery фантастический, сказочный, волшебный, феерический;
нереальный, иллюзорный faery fancy ≈ волшебный, сказочный образ( устаревшее) волшебное царство (тж. * land) (устаревшее) фея, волшебница (устаревшее) фееричный, фантастический, волшебный - * storyn волшебная сказка faerie, faery волшебное царство;
волшебство ~, faery волшебный, феерический;
воображаемый ~, faery фея faerie, faery волшебное царство;
волшебство ~, faery волшебный, феерический;
воображаемый ~, faery фея -
16 fish
̈ɪfɪʃ I
1. сущ.
1) а) мн. часто неизм. рыба б) другие хладнокровные обитатели моря ≈ напр., крабы, устрицы и т.д. to catch (a) fish ≈ ловить рыбу baked fish ≈ печеная рыба fresh fish ≈ свежая рыба frozen fish ≈ мороженая рыба Fish bite at bait. ≈ Рыба клюет на приманку. broiled fish ≈ жареная рыба dried fish ≈ сушеная рыба filleted fish ≈ рыбное филе freshwater fish ≈ пресноводная рыба fried fish ≈ жареная рыба saltwater fish ≈ морская рыба smoked fish ≈ копченая рыба tropical fish ≈ тропическая рыба school of fish ≈ стая рыб shoal of fish ≈ стая рыб fish corral ≈ садок для рыбы
2) а) разг. лицо, разыскиваемое полицией б) пренебр. тип, парень queer fish, odd fish ≈ странный тип, чудак Syn: fellow, person в) разг. молокосос, простак Syn: sucker
3) то, что по форме напоминает рыбу а) (the Fish или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) Syn: pisces б) торпеда;
петарда Syn: torpedo, squib
4) амер.;
разг. доллар ∙ to drink like a fish ≈ пить не просыхая all's fish that comes to his net посл. ≈ доброму вору все впору;
он ничем не брезгует to have other fish to fry ≈ иметь другие дела to make fish of one and flesh of another ≈ относиться к людям неровно, пристрастно a pretty kettle of fish! разг. ≈ веселенькая история!;
хорошенькое дело! neither fish, flesh nor fowl ≈ ни рыба ни мясо;
ни то ни се neither fish nor flesh, neither fish nor good red herring ≈ ни рыба ни мясо;
ни то ни се fish story ≈ 'охотничий рассказ';
преувеличение, небылицы feed the fishes
2. гл.
1) ловить рыбу, удить рыбу to go fishing ≈ рыбачить
2) искать что-л. под водой, вылавливать что-л. в воде (напр., жемчуг, кораллы) ∙ fish for fish out fish up to fish or cut bait амер. ≈ сделать выбор, не откладывая в долгий ящик;
принять то или иное решение
3. прил. рыбный а) относящийся к рыбной ловле fish-line ≈ рыболовная леска б) приготовленный из рыбы ≈ о пище fish-soup ≈ уха, рыбный суп в) похожий на рыбу, имеющий во внешности что-то рыбье fish eyes ≈ выпученные глаза( 'рыбьи глаза') II
1. сущ., тех.
1) мор. фиш( в якорном устройстве) ;
шкало (у мачты)
2) = fish-plate
2. гл.;
тех.
1) брать на фиш (якорь)
2) соединять накладкой;
скреплять стыком III сущ. фишка (раньше очень часто выполнялась в форме рыбки, отсюда и английское название, совпадающее со словом "рыба" - "fish") Syn: counter, chip рыба - fresh-water * пресноводная /речная/ рыба - salt-water * морская рыба - young * мальки, молодь - dried * вяленая /сушеная/ рыба - to catch ten *es поймать десять рыб рыба, рыбные блюда - * soup рыбный суп, уха - to eat * on Fridays по пятницам есть рыбу - * and chips рыба с жареной картошкой (разговорное) крабы, устрицы и т. п.( разговорное) рыбная ловля - * stakes сети на кольях, рыбный закол( Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) (разговорное) тип, персона - big * "кит", большая шишка - poor * жалкая личность - cold * неприветливый, необщительный человек;
бука - cool * нахал, наглец - dull * скучный /нудный/ человек - odd /queer, strange/ * чудак, странный тип - shy * робкий /застенчивый/ человек (американизм) (сленг) доллар - 500 * пятьсот долларов "рыбка", прыжок танцовщицы с подхватом ее партнером > to feel like a * out of water чувствовать себя как рыба, вынутая из воды > to cry stinking * хулить свой товар;
выносить сор из избы > to feed the *es утонуть, "кормить рыб";
страдать морской болезнью > the great * eat the small сильные пожирают слабых > to have other * to fry иметь другие /более важные/ дела > to hook /to land/ one's * добиться своего, поймать ( кого-л.) на удочку > to make * of one and flesh /fowl/ of another относиться к людям пристрастно > neither * nor flesh /nor good red herring/, neither *, flesh nor fowl ни рыба ни мясо;
ни то ни се > never fry a * till it's caught не радуйся раньше времени;
не дели шкуру неубитого медведя > never offer to teach * to swim смешно учить рыбу плавать;
не учи ученого > to venture a small * to catch a great one рискнуть малым ради большого > as dumb as a * нем как рыба > as drunk as a * пьян в стельку > a * story "охотничий" рассказ;
преувеличение > * begins to stink at the head рыба гниет с головы > all is * that comes to his net (пословица) он ничем не брезгует;
доброму вору все впору > the best * swim near the bottom( пословица) лучшая рыба по дну ходит;
хорошее нелегко дается > he who would catch * must not mind getting wet (пословица) без труда не вынешь и рыбку из пруда > it is a silly * that is caught twice with the same bait (пословица) глуп тот, кто дважды попадается на ту же удочку ловить, удить рыбу - to * and hunt быть рыболовом и охотником использовать для рыбной ловли - to * a stream ловить рыбу в ручье - the men who * the waters люди, занимающиеся рыболовством в этих водах быть пригодным для рыбной ловли - the pond *es well в этом пруду хорошо ловится рыба (for) искать (в воде) ;
(разговорное) стараться получить - to * for pearls искать жемчуг - to * for information добывать сведения /информацию/ - to * for compliments напрашиваться на комплименты( разговорное) вытаскивать, извлекать (тж. * out) - to * a coin from one's pocket вытащить монету из кармана - several derelict cars are *ed out of the river every year из реки каждый год извлекают несколько брошенных автомобилей - why are you *ing around in your pockets? что вы ищете у себя в карманах? (американизм) (сельскохозяйственное) удобрять (землю) рыбными отходами > to * in troubled waters ловить рыбку в мутной воде > to * or cut bait (американизм) принять то или иное решение (морское) фиш (в якорном устройстве) ;
шкало (у мачты) (авиация) (жаргон) торпеда (морское) брать на фиш (якорь) ;
накладывать шкало (у мачты) (авиация) (жаргон) торпедировать фишка (техническое) накладка( техническое) соединять накладкой ~ attr. рыбный;
fish corral садок для рыбы;
all's fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору;
он ничем не брезгует ~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек edible ~ съедобная рыба to feed the fishes разг. страдать морской болезнью;
to have other fish to fry иметь другие дела to feed the fishes разг. утонуть fish = fishplate ~ амер. разг. доллар ~ ловить или удить рыбу ~ (pl часто без измен.) рыба;
распр. тж. крабы, устрицы;
fish and chips рыба с жареной картошкой ~ (the F. или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) ~ тех. соединять накладкой;
скреплять стыком ~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек ~ мор. фиш (в якорном устройстве) ;
шкало (у мачты) ~ фишка ~ attr. рыбный;
fish corral садок для рыбы;
all's fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору;
он ничем не брезгует ~ attr. рыбный;
fish corral садок для рыбы;
all's fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору;
он ничем не брезгует ~ for разг. выуживать( секреты) ~ for искать в воде (жемчуг и т. п.) ~ for разг. напрашиваться, набиваться;
to fish for compliments( for an invitation) напрашиваться на комплименты (на приглашение) ~ for разг. напрашиваться, набиваться;
to fish for compliments (for an invitation) напрашиваться на комплименты (на приглашение) ~ up вытаскивать (из воды) ;
to fish or cut bait амер. сделать выбор, не откладывая в долгий ящик ~ out разг. выуживать, выпытывать( секреты) ~ out разг. доставать;
вытаскивать (из кармана) a pretty kettle of ~! разг. = веселенькая история!;
хорошенькое дело!;
fish story = "охотничий рассказ";
преувеличение, небылицы to ~ the anchor мор. поднимать якорь ~ up вытаскивать (из воды) ;
to fish or cut bait амер. сделать выбор, не откладывая в долгий ящик fish = fishplate fishplate: fishplate ж.-д., тех. стыковая накладка neither ~, flesh nor fowl (или good red herring) ни рыба ни мясо;
ни то ни се to feed the fishes разг. страдать морской болезнью;
to have other fish to fry иметь другие дела to make ~ of one and flesh of another относиться к людям неровно, пристрастно neither ~, flesh nor fowl (или good red herring) ни рыба ни мясо;
ни то ни се ~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек Peter's ~ зоол. пикша ~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек a pretty kettle of ~! разг. = веселенькая история!;
хорошенькое дело!;
fish story = "охотничий рассказ";
преувеличение, небылицы tin ~ мор. sl. торпеда -
17 locutory
приемная для посетителей в монастыре (редкое) решетка, у которой обитатели монастыря разговаривают с посторонними лицамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > locutory
-
18 naturist
нудист (сторонник культа обнаженного тела) - * сolony колония нудистов (где обитатели ходят обнаженными)Большой англо-русский и русско-английский словарь > naturist
-
19 nudist
-
20 omnium-gatherum
(разговорное) мешанина;
смесь;
всякая всячина( разговорное) смешанное, пестрое общество;
- such an * as the inhabitants of a new settlement такое пестрое общество, как обитатели нового поселенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > omnium-gatherum
См. также в других словарях:
Обитатели — The Tenants Жанр драма Режиссёр Danny Green Продюсер Chris Bongirne Автор сценария … Википедия
обитатели — население, жители, жильцы; народ, народонаселение Словарь русских синонимов. обитатели см. население Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
Обитатели Нарнии — описание существ, обитающих в Нарнии вымышленной стране из романа Хроники Нарнии В Нарнии проживает большое число различных народов и существ, которых Клайв Стейплз Льюис заимствовал из различных мифологий (германо скандинавской, кельтской,… … Википедия
Обитатели Холмов — Корабельный холм роман сказка в жанре героического фэнтэзи британского писателя Ричарда Адамса (англ. Richard Adams) о приключениях небольшой группы кроликов, покинувших свою колонию под предводительством кролика Ореха (впоследствии: Орех Ра).… … Википедия
обитатели морcких глубин — giliavandeniai gyvūnai statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Jūrų ir vandenynų gelmėse (iki 11 km gylio) gyvenantys gyvūnai (daugiašerės kirmėlės, moliuskai, vėžiagyviai, jūrų žvaigždės, jūrų lelijos, holoturijos, samangyviai,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Обитатели — Название или заменитель правильного санскритского эзотерического наименования, данного нашим внутренним врагам , которых в эзотерической философии насчитывается семь. Ранняя христианская Церковь называла их семью основными Грехами ;… … Религиозные термины
обитатели — ‘люди, живущие в некотором месте’ Syn: население, жители, жильцы … Тезаурус русской деловой лексики
ОБИТАТЕЛИ — (на Пороге). Термин, придуманный Бульвером Литтоном в Занони ; но в Оккультизме слово Обитатель есть оккультное определение, употреблявшееся изучающими много веков тому назад, и относящееся к определенным вредоносным астральным Двойникам умерших… … Теософский словарь
Обитатели (на Пороге) — Термин, придуманный Бульвером Литтоном в Занони ; но в Оккультизме слово Обитатель есть оккультное определение, употреблявшееся изучающими много веков тому назад, и относящееся к определенным вредоносным астральным Двойникам умерших личностей … Религиозные термины
Село Степанчиково и его обитатели — Жанр: повесть Автор: Фёдор Михайлович Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: лето 1859 Публикация … Википедия
КАНАДА. ИСТОРИЯ. ПЕРВЫЕ ОБИТАТЕЛИ — Первые обитатели. Долгое время существовала традиция начинать изложение истории Канады с появления здесь европейских первопроходцев, торговцев и поселенцев. При этом полностью игнорировался тот факт, что современная территория Канады была… … Энциклопедия Кольера