-
21 озорной
прил.discolo, birichino -
22 паршивый
прил. прост.( плохой) schifoso, di merda вульг.••паршивая овца стадо портит — una mela marcia guasta tutte le altre -
23 сопливый
-
24 уличный
прил.1) stradale, di stradaуличное движение — traffico / circolazione stradaleуличное происшествие — incidente stradaleуличное освещение — illuminazione stradale2) разг. ( выходящий на улицу) esterno3) ( беспризорный) di strada -
25 bamberottolo
-
26 benedetto
benedétto 1. agg 1) желанный, счастливый giorno benedetto -- счастливый день 2) освященный; благословенный acqua benedetta eccl -- святая вода quell'anima benedetta di... -- покойный..., блаженной памяти... mani benedette fig -- золотые руки 3) fam противный; проклятый quel benedetto ragazzo -- несносный <противный> мальчишка 2. m 1) (тж male del benedétto) ant эпилепсия 2) tosc судороги -
27 di
di prep (с art determ образует сочлененные предлоги del, dello, della, dell', dei, degli, delle) а) в глаг словосоч употр: 1) при обознач движения из какого-л места (откуда?) из (+ G) uscire di casa -- выйти из дома partire di Roma obs o ant -- уехать из Рима cadere di mano -- выпасть из рук 2) при обознач происхождения от, из (+ G) nascere della stessa madre obs o ant -- родиться от той же матери 3) при обознач причины, повода от (+ G) ridere di gioia -- смеяться от радости soffrire di fame -- страдать от голода 4) при обознач назначения, цели для (+ G); перев тж S без предл: servire di svago -- служить для развлечения <развлечением> 5) при обознач орудия, средства (чем?); перев S без предл: lavorare di cesello -- работать резцом ferire di spada -- ранить шпагой 6) при обознач темы о (+ P) discutere di politica -- говорить о политике, дискутировать на политические темы 7) при указ на ограничение, уточнение в каком-л отношении; перев различно, часто S без предл: odorare di rose -- пахнуть розами campare d'aria -- питаться воздухом mancare d'acqua -- испытывать недостаток в воде 8) при указ на наполнение, окружение, украшение чем-л; перев S без предл: riempire di grano -- наполнить зерном ornare di fiori -- украсить цветами 9) при обознач обвинения, признания в вине, приговора в (+ P); за (+ A) accusare di tradimento -- обвинить в предательстве condannare di frode -- осудить за обман б) служит для образования частичного артикля: mangiare del pane -- поесть (немного) хлеба comprare del burro -- купить масла в) в именных словосоч употр: 1) при обознач принадлежности (чей?); перев G без предл: il libro dell'allievo -- книга ученика 2) при указ на отношение к какому-л лицу или предмету; перев G без предл: operai dell'officina -- рабочие завода madre di due figli -- мать двух детей il profumo della rosa -- запах розы 3) при указ на отношение части к целому; перев G без предл: il margine della strada -- край дороги il ramo dell'albero -- ветка дерева 4) при обознач возраста; часто перев прилагательным: un bambino di tre anni -- трехлетний ребенок 5) при обознач материала, качества, свойства: letto di ferro -- железная кровать uomo di grande ingegno -- человек большого ума 6) при обознач субъектно-объектных отношений перев G без предл: l'arrivo dei delegati -- приезд делегатов il canto degli uccelli -- пение птиц il sorgere del sole -- восход солнца il desiderio di pace -- стремление к миру 7) при обознач количества, меры; перев G без предл: tre chili di zucchero -- три кило сахару un bicchiere d'acqua -- стакан воды 8) после прил -- при обознач ограничения в каком-л отношении, лишения или отсутствия чего-л перев различно: contento del successo -- довольный успехом privo di diritti -- лишенный прав, бесправный 9) после прил -- при обознач изобилия; перев G без предл: ricco d'idee -- богатый мыслями, содержательный 10) при указ на объект сравнения; перев G без предл или союзом чем (+ N) più dotto di te -- ученее тебя <чем ты> il tavolo Х più alto della sedia -- стол выше стула <чем стул> 11) при приложении: la città di Roma -- город Рим il mese di maggio -- май месяц quello sciocco di ragazzo -- этот глупый мальчишка 12) плеонастически, после предл перед личн местоим: su di me -- на мне, на меня tra di noi -- между нами г) перед inf: 1) после некоторых глаг; перев неопр формой: sperare di ricevere la risposta -- надеяться получить ответ 2) после сущ, для которых inf служит определением: l'arte di scrivere -- искусство письма 3) после прил, выражающих чувство или настроение: sono contento di saperlo -- я рад это узнать essa Х desiderosa di vederti -- она очень хочет тебя видеть 4) после некоторых наречий: prima di partire -- прежде чем уехать; перед отъездом invece di parlare -- вместо того, чтобы говорить д) входит в состав многочисл нареч и предлож оборотов: di giovedì -- по четвергам di buon'ora -- рано di sera -- вечером d'inverno -- зимой di passo -- шагом fuori di -- вне, снаружи (+ G) a causa di... -- по причине (+ G) прочие сочетания см под соотв сущ и нареч -
28 dispettoso
dispettóso agg 1) злой, поступающий назло 2) противный, неприятный che ragazzo dispettoso! -- какой противный мальчишка! che tempo dispettoso! -- какая отвратительная погода! 3) non com недовольный 4) ant презрительный -
29 giovaneggiare
-
30 guaglione
-
31 maschietto
-
32 monello
-
33 mulo
mulo m 1) мул andare a cavallo d'un mulo, montare un mulo -- ехать верхом на муле ostinato come un mulo -- упрямый как осел 2) упрямец, осел 3) мальчишка, сорванец; юноша chi nasce mulo bisogna che tiri calci prov -- кто родился ослом, тот будет лягаться( ср против природы ничего не поделаешь) tra tanti muli ci può stare un asino prov -- ~ среди многих ослов одному дурню место найдется -
34 ragazzaccio
-
35 ragazzo
ragazzo m 1) мальчик, подросток Х ancora un ragazzo -- он еще ребенок scuola per ragazzi -- мужская школа film per ragazzi -- детский фильм cose da ragazzi -- ребячество, мальчишество fare il ragazzo -- поступать как мальчишка non fare il ragazzo! -- брось мальчишество! 2) юноша 3) малый (разг), парень un bravo ragazzo -- добрый малый, хороший парень 4) подмастерье, подручный; приказчик; гарсон ragazzo di bottega а) приказчик в магазине б) мальчик на побегушках ragazzo dell'ascensore -- лифтер -
36 romoletto
-
37 scugnizzo
-
38 strada
strada f 1) дорога; путь strada vicinale-- проселочная дорога strada ferrata -- железная дорога strada battuta -- торная дорога (тж перен) strada maestra -- магистраль; магистральная дорога; большак ( обл) strada di scorrimento veloce -- скоростная магистраль strada di sbosco -- просека strada traversa v. scorciatoia strada carreggiabile -- проезжая дорога strada di circonvallazione -- окружная дорога strada camionabile -- автомобильная <шоссейная> дорога strada (con traffico) a due sensi -- дорога с двусторонним движением strada a doppia corsia -- дорога с двухрядным движением <с двумя полосами движения> strada nazionale -- дорога общегосударственного значения strada mulattiera -- вьючная горная тропа aprire una strada -- проложить <построить> дорогу aprire la strada fig -- проложить путь insegnare la strada -- указать дорогу battere una strada а) ходить одной (и той же) дорогой, одним ( и тем же) путем б) fig бить в одну точку sbagliare strada а) ошибиться дорогой б) fig пойти по ложному пути divorare la strada -- пожирать пространство <дорогу>, лететь со страшной скоростью (чаще об автомобиле) la strada della porta la conosci fam -- ~ вот Бог, а вот порог 2) дорога, путешествие, поездка trovare qd per la strada -- встретить кого-л по <в> пути strada facendo а) по пути, по дороге, во время пути б) мимоходом, попутно; кстати tornare di strada -- лежать <находиться> на пути, быть по пути (essere) a mezza strada -- (находиться) на полпути( тж перен) rifare la strada -- вернуться sono due ore di strada alla città -- до города два часа пути 3) fig дорога, путь; стезя, колея (высок) seguire la propria strada -- идти своей дорогой <своим путем> farsi strada -- пробить себе дорогу; выбиться в люди, преуспеть, сделать карьеру mettere sulla buona strada -- указать правильный путь, вывести на верную дорогу imboccare la giusta strada -- пойти по верному пути trovare la strada fatta fig -- пойти по готовому пути; прийти на готовенькое tagliare la strada a qd -- стать поперек дороги кому-л non aver fatto molta strada (nella vita) -- недалеко уйти( в жизни) di questo passo non faremo molta strada -- так мы недалеко уйдем c'è da fare ancora molta strada -- предстоит еще проделать немалый путь 4) fig путь, средство, способ non sapere che strada prendere -- не знать, что предпринять; быть в растерянности trovare la strada giusta -- найти верное средство <верный путь> 5) улица (редко в офиц назв. чаще перен) scendere in strada giorn -- выйти на улицы buttare sulla strada -- выбросить на улицу prendere dalla strada -- взять с улицы, вытащить из грязи di strada а) уличный, беспризорный ragazzo di strada -- беспризорник, уличный мальчишка donna(ccia) di strada -- уличная женщина б) обычный, обыкновенный, простой uomo di strada -- обыкновенный человек в) обращенный на улицу (об окне, фасаде) 6) разводка зубьев пилы tutte le strade conducono a Roma prov -- все дороги ведут в Рим non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov -- когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти -
39 bamberottolo
-
40 benedetto
benedétto 1. agg 1) желанный, счастливый giorno benedetto — счастливый день 2) освящённый; благословенный acqua benedetta eccl — святая вода quell'anima benedetta di … — покойный …, блаженной памяти … mani benedette fig — золотые руки 3) fam противный; проклятый quel benedetto ragazzo — несносный <противный> мальчишка 2. ḿ 1) (тж male del benedétto) ant эпилепсия 2) tosc судороги
См. также в других словарях:
МАЛЬЧИШКА — МАЛЬЧИШКА, мальчишки, муж. (разг.). унич. к мальчик. Уличный мальчишка. Мальчишки расшалились. Ведет себя, как мальчишка. || перен., в знач. сказуемого, со словами: в сравнении с кем нибудь, перед кем нибудь. По достоинству, значению несравненно… … Толковый словарь Ушакова
МАЛЬЧИШКА — МАЛЬЧИШКА, мальчишки, муж. (разг.). унич. к мальчик. Уличный мальчишка. Мальчишки расшалились. Ведет себя, как мальчишка. || перен., в знач. сказуемого, со словами: в сравнении с кем нибудь, перед кем нибудь. По достоинству, значению несравненно… … Толковый словарь Ушакова
Мальчишка — Kid Жанр драма триллер Режиссёр Джон Марк Робинсон Автор сценария Лесли Боэм … Википедия
мальчишка — См. малолеток... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мальчишка 1. см … Словарь синонимов
мальчишка — МАЛЬЧИК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мальчишка — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? мальчишки, кому? мальчишке, (вижу) кого? мальчишку, кем? мальчишкой, о ком? о мальчишке; мн. кто? мальчишки, (нет) кого? мальчишек, кому? мальчишкам, (вижу) кого? мальчишек, кем? мальчишками, о ком?… … Толковый словарь Дмитриева
мальчишка — МАЛЬЧИК, а, МАЛЬЧИШКА, и, м. 1. обычно мн. Обращение женщины к мужчинам. Идите, мальчики, к нам чай пить. 2. Пассивный гомосексуалист. 3. Любовник, друг. 4. Кобель. 5. Мужской половой орган. 6. Отмычка. 6. из уг … Словарь русского арго
мальчишка — МАЛЬЧИШКА, и, мн род. шек, дат. шкам, м Разг. То же, что мальчик; Син.: Разг. парнишка, Разг. хлопец. В лодке сидел вихрастый мальчишка … Толковый словарь русских существительных
Мальчишка — двойной агент (фильм) — Мальчишка двойной агент The Double O Kid Жанр приключенческий фильм В главных ролях Бригитта Нильсен Кори Хэйм Страна … Википедия
Мальчишка (фильм) — Мальчишка Kid Жанр драма триллер Режиссёр Джон Марк Робинсон Автор сценария Лесли Боэм … Википедия
Мальчишка Педерсенов — The Pedersen Kid Жанр: короткая повесть,антирассказ, Автор: Уильям Гасс Язык оригинала: английский Публикация: 1961 год … Википедия