-
61 assemblearismo
assemblearismo m pol 1) передача права решающего голоса низовым ассамблеям 2) коллегиальность -
62 cadenza
cadènza f 1) темп; ритм; ритмичность; размер; размеренность in cadenza -- ритмично, в такт cadenza! mil -- ногу! 2) mus каденция cadenze sospese-- прерванные каденции cadenze autentiche -- автентические каденции cadenze plagali -- плагальные каденции 3) модуляция голоса; интонация cadenza del passo -- размеренность шага la cadenza di produzione al minuto -- выход продукции в минуту 4) gram ant окончание 5) calcol периодичность -
63 calata
calata f 1) опускание, спускание, спуск la calata delle reti -- заброс сетей ( для рыбной ловли) la calata dei barbari -- вторжение варваров 2) склон, спуск 3) заход, закат( светил) la calata del sole -- заход солнца 4) mar товарная пристань 5) характерная интонация, акцент, модуляция голоса una calata tutta toscana -- чисто <типично> тосканское произношение <тосканский акцент> -
64 diritto
diritto I 1. agg 1) прямой via diritta -- прямой путь 2) прямой, честный, справедливый rigarediritto -- вести себя безупречно 3) правый 2. avv прямо diritto diritto -- прямехонько (разг) camminare diritto а) идти прямо б) fig выполнять свой долг 3. m лицевая сторона( монеты, ткани) panno a due diritti -- двустороннее сукно prendere la cosa per il suo diritto fig -- подходить к сути дела per diritto e per rovescio -- вдоль и поперек per diritto o per traverso -- так или иначе sapere il diritto e il rovescio -- знать всю подноготную, знать все до тонкости ogni diritto ha il suo rovescio prov -- все имеет свою обратную сторону diritto II m 1) право diritto naturale -- естественное право diritti umani -- человеческие права diritti e doveri dei cittadini -- права и обязанности граждан diritto di cittadinanza -- право гражданства diritto di voto -- право голоса diritto elettorale -- избирательное право diritto al lavoro -- право на труд diritto internazionale -- международное право diritto penale -- уголовное право diritto civile -- гражданское право diritto comune -- обычное право diritto canonico -- каноническое право diritti d'autore -- авторское право diritto di veto -- право вето diritto di esclusiva -- эксклюзивное право diritto di prelazione -- преимущественное право il diritto del più forte -- право сильного difendere i propri diritti -- отстаивать свои права contestare il diritto di qc -- оспаривать право на что-л rivendicare i diritti -- требовать своих прав tutelare il diritto -- охранять права privare del diritto -- лишать права conculcare i diritti -- попирать права per diritto d'anzianità -- по праву старшего, по старшинству ho il diritto, Х nel mio diritto, sono in diritto -- имею право... di diritto -- по (законному) праву di pieno diritto -- с полным правом a (buon) diritto -- по праву, по справедливости; с полным правом <основанием>, вполне справедливо a maggior diritto... -- тем больше оснований..., тем более... 2) fin, comm: diritti sociali -- право акционера diritto di pegno -- положение о залоговых операциях diritto di pegno registrato -- заверенный залог diritto di pegno immobiliare -- ипотечный залог diritto di custodia -- доверенность на администрацию diritti patrimoniali -- патримониальное право diritto di ritenzione -- право посессора diritto di opzione -- право подписки -
65 eco
èco (pl m èchi) f 1) эхо, отзвук, отголосок( тж перен) echi di cronaca -- отдел объявлений (в газете) fare l'eco di qd -- передразнивать кого-л fare eco a qd -- повторять чужие слова, поддакивать farsi l'eco di qd -- петь с чужих слов <с чужого голоса> destare una vasta eco della stampa -- вызвать широкий отклик (в) печати trovare un'eco favorevole -- встретить благоприятный отклик (об известии, сообщении) non essere che una pallida eco di... fig -- быть слабой копией (+ G) 2) t.sp эхо; эхо-сигнал; отраженный сигнал -
66 elevazione
elevazióne f 1) подъем; повышение, увеличение (действие) elevazione della voce -- повышение голоса 2) повышение; возвышенность, возвышение, высота elevazione del terreno -- повышение местности angolo di elevazione -- угол возвышения 3) повышение, увеличение (частоты, напряжения) elevazione del polso -- учащение пульса 4) astr высота над горизонтом 5) elevazione a potenza mat -- возведение в степень 6) l'Elevazione dell'Ostia eccl -- Вознесение Даров -
67 estensione
estensióne f 1) расширение estensione di significato -- расширение значения (слова) in tutta l'estensione del termine -- в полном значении слова per estensione -- в более широком смысле слова; в переносном значении 2) пространство, протяжение estensione di una proprietà -- размеры владения <имения> 3) диапазон( инструмента, голоса) 4) tecn растяжение; расширение 5) mat расширение, распространение -
68 estinzione
estinzióne f 1) гашение, тушение( огня) 2) угасание, затухание; потухание estinzione di un vulcano -- угасание вулкана 3) fig погашение( долга, задолженности) 4) fig угасание; вымирание estinzione della stirpe -- угасание <вымирание> рода 5) fig исчезновение, прекращение; потеря estinzione della voce -- полная потеря голоса 6) tecn гашение (напр извести) 7) el: bobina di estinzione -- дугогасительная катушка 8) tv бланкирование, запирание, затемнение 9) astr экстинция, ослабление( световых потоков) 10) dir исполнение( повинности, обязанности) estinzione di una pena -- отбытие наказания -
69 festoso
festóso agg 1) веселый, радостный; искрящийся радостью voci festose -- радостные голоса 2) праздничный pranzo festoso -- праздничный обед -
70 forzatura
forzatura f 1) (пере) напряжение; натяжка; форсировка forzatura della voce mus -- форсирование голоса 2) взлом forzatura di una cassaforte -- взлом сейфа 3) преувеличение; утрирование; натяжка (разг) 4) agr выгонка 5) v. forzamento 3, 4 -
71 impostatura
impostatura f 1) укладка; установка, постановка impostatura della voce mus -- постановка голоса 2) возведение 3) пята арки <свода> 4) дверной косяк 5) закладка( судна) -
72 incettare
incettare (-ètto) vt non com 1) скупать, закупать, покупать( с целью спекуляции) 2) fig заручаться (+ S), подкупать (+ A) incettare i voti -- заручиться голосами, купить голоса, подкупить избирателей -
73 inflessione
inflessióne f 1) сгибание; изгибание; наклонение 2) модуляция, каденция ( голоса) 3) fis отклонение( световых лучей, звуковых волн) 4) gram флексия -
74 insegnabile
-
75 invito
invito I m 1) приглашение fare l'invito -- пригласить accettarel'invito -- принять приглашение rifiutare un invito -- отказаться от приглашения declinare un invito -- отклонить предложение 2) приглашение, пригласительный билет mandare gl'inviti -- разослать приглашения 3) предложение, призыв invito a rimanere -- предложение остаться essere sordo agl'inviti della coscienza -- не слушать голоса совести 4) вызов в полицию 5) arch первая <забежная> ступень лестницы 6) sport финт, ложное движение invito II agg lett ant действующий против воли invito te -- помимо твоей воли -
76 messa
méssa I f 1) rel месса, обедня messa vesperina -- вечерня messa di mezzanotte -- заутреня messa funebre-- заупокойная месса 2) mus месса messa nera -- оргия messa greca scherz -- неразбериха, галиматья (прост) perdere la messa -- ~ прийти к шапочному разбору va' a(lla) messa! fam а) давай быстрее, не тяни! б) ну и загнул! méssa II f 1) установка, постановка messa in scena v. messinscena 2) tecn введение в действие; установка (процесс) messa in moto -- запуск в движение messa in opera -- установка; монтаж; сборка messa in funzione а) запуск, включение б) пуск, ввод в строй <в эксплуатацию> messa a fuoco cft -- наводка на резкость <на фокус>, фокусирование, фокусировка messa a zero -- установка на нуль messa in esercizio -- ввод в строй <в эксплуатацию>, пуск (напр завода) messa in pratica -- осуществление, проведение в жизнь messa a punto а) разработка, реализация б) наладка, настройка, регулировка, доводка messa in vendita а) поставка на продажу б) начало продажи 3) comm взнос, вклад 4) ставка( в игре) 5) messa di voce mus -- постановка голоса 6) agr отросток, побег -
77 metallo
-
78 nasalità
-
79 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo -- части тела le parti del mondo -- части света le parti del discorso gram -- части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine -- детали машин parte integrante -- составная часть la maggior parte -- большая часть la miglior parte -- лучшая часть dividere in parti uguali -- разделить на равные части farne due parti -- разделить на две части aver la sua parte -- получить свою долю parte del leone -- львиная доля far(si) la parte del leone fig -- брать себе львиную долю a parte a parte -- по частям, постепенно in parte -- частично in gran parte -- по большей части ha ragione in parte -- он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam -- не могу же я разорваться in quel che dice non Х vero neanche la centesima parte fam -- в его словах нет и сотой доли правды 2) участие, доля ( в чем-л) prendere parte a qc, aver parte in qc -- принимать участие в чем-л prender parte al dolore -- сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc -- входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc -- посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc -- сообщить кому-л что-л essere a parte di qc -- быть осведомленным о чем-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume -- по ту сторону реки dalla parte destra -- справа, с правой стороны da parte -- в сторону, в сторонку mettere da parte -- отложить в сторону fatevi da parte -- отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! -- прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare -- не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam -- не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti -- со всех сторон passare da parte a parte -- пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una parte -- с одной стороны d'altra parte -- впрочем prendere in buona parte -- истолковать в хорошую сторону 5) линия( родства), сторона parente da parte di padre -- родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? -- каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria -- противная сторона le parti contraenti -- договаривающиеся стороны parte civile dir -- истец parte lesa dir -- потерпевшая сторона le parti contendenti -- спорящие стороны essere parte in causa -- быть непосредственно заинтересованным в деле essere dalla parte di qd, prendere le parti di qd -- становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi -- не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria -- привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti -- выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd -- со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre -- от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd -- приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia -- передай ему это от меня б) (тж per parte mia...) что касается меня... 9) teatr роль; партия fare la propria parte -- исполнять свою роль provare la parte -- репетировать роль la parte del tenore -- теноровая партия la parte del pianista -- партия фортепиано parte del primo violino -- партия первой скрипки fuga a quattro parti -- фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig -- сыграть роль дурака le loro parti sono invertite -- их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte -- выполнять свои обязанности fare le parti del direttore -- исполнять обязанности директора avere una parte importante -- играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрек fare una parte a qd -- сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga -- одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как a parte -- отдельно cosa a parte -- особая статья; особое дело prendere parte che... uff -- постановить...; принять решение <постановление> (о том, что)... a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere -- вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte... -- вот уже месяц... fare dueparti in commedia -- быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia -- (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov -- у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
80 raccattare
См. также в других словарях:
Голоса — Жанр психологический детектив В главных ролях Даниэла Стоянович Андрей Казаков Игорь Лысов Анна Бегунова Композитор Александр Пантыкин Страна … Википедия
голоса — См … Словарь синонимов
голоса — (не) слышать собственного голоса • Neg, восприятие (не) узнавать собственного голоса • оценка голоса доносятся • действие, субъект голоса разделились • субъект, Neg, совместность голоса сливались • субъект, совместность голоса смолкли • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
голоса — ГОЛОС, а, м. (или голос из за бугра), ГОЛОСА, ов, мн. Западная радиостанция. См. также вражий голос … Словарь русского арго
Голоса во тьме (Затерянные сказания) — Голоса во тьме Babylon 5: The Lost Tales Voices in the Dark … Википедия
Голоса травы — (или «Луговая арфа», The Grass Harp) лирическая повесть Трумана Капоте, опубликованная в 1951 году. Основными мотивами книги являются страх перед жизнью, нежелание взрослеть, неприкаянность и одиночество. Содержание 1 Сюжет 2 Цитаты 3 Экра … Википедия
Голоса России — это ежемесечная радиопрограмма на Детском радио, ведущим является Влад Крутских, солист группы Герои . Ежемесячный обзор детских музыкальных фестивалей, которые проходят в нашей стране. В каждом выпуске – репортажи с этих фестивалей и… … Википедия
Голоса полномочий (Вавилон-5) — Голоса полномочий Сериал Вавилон 5 Номер серии Сезон 3 Серия №& … Википедия
Голоса нашего квартала (фильм, 1960) — Голоса нашего квартала Մեր թաղի ձայները Жанр драма Режиссёр Юрий Ерзинкян Автор сценария Перч Зейтунцян … Википедия
ГОЛОСА (1997) — ГОЛОСА, Россия, Госкино / КВС «Риск», 1997, цв., 45 мин. Документальный фильм. О художнике и поэте «серебряного века» Максимилиане Волошине. Фильм выстроен на воспоминаниях поэта о времени и людях, чьи голоса звучали в его коктебельском доме:… … Энциклопедия кино
ГОЛОСА ИЗ РОССИИ — «ГОЛОСА ИЗ РОССИИ», сборник статей на общественно политические темы (Лондон, 1856 60, 9 номеров). Издатели А. И. Герцен и Н. П. Огарев. Статьи корреспондентов, преимущественно либерального лагеря, о ликвидации крепостного права, свободе личности … Энциклопедический словарь