-
121 ansprechen
1. * vt1) заговаривать (с кем-л.), обращаться (к кому-л.)j-n auf etw. (A) ansprechen — заговорить с кем-л. о чём-л., спросить кого-л. о чём-л.wie soll ich ihn ansprechen? — как мне к нему обратиться?, как мне его назвать?die Polizei wegen einer Angelegenheit ansprechen — обратиться по какому-л. вопросу в полициюein Problem unmittelbar ansprechen — вплотную( непосредственно) заняться проблемойdieser Aufruf spricht alle Werktätigen direkt an — это воззвание обращено непосредственно ко всем трудящимсяwir fühlten uns dadurch angesprochen — мы почувствовали, что это касается нас ( относится к нам)2) ( um A) обращаться с просьбой (к кому-л. о чём-л.), просить (кого-л. о чём-л.)j-n um Hilfe ansprechen — обратиться к кому-л. за помощьюj-n um Geld ansprechen — попросить у кого-л. денег3) уст. домогаться, добиваться, требовать, (чего-л.); иметь право (на что-л.)4) etw.j-n als ( für)... ansprechen — рассматривать что-л., кого-л. как..., считать что-л., кого-л. чем-л.; называть что-л., кого-л. чем-л.5) охот., воен. определять (возраст и пол зверя; тип самолёта, корабля и т. п.); опознавать (дичь; технику противника)ein Tier aus der Spur ansprechen — определять зверя по следу6) нравиться (кому-л.), производить хорошее впечатление (на кого-л.)die Sache spricht mich an — это дело мне нравится2. * vi1) тех. приходить в действие; срабатывать; реагировать (о реле, взрывателе и т. п.); муз. звучать, резонировать (о струнах, органных трубах)2) ( bei D) нравиться (кому-л.), производить хорошее впечатление (на кого-л.) -
122 Anstrengung
f =, -en1) усилие, напряжение; стараниеalle möglichen Anstrengungen machen — стараться изо всех сил, прилагать все усилияvergebliche Anstrengungen machen — напрасно старатьсяwas mich das für Anstrengungen gekostet hat! — чего это мне только стоило!2) тяготы, трудностиdie Reise war für mich eine Anstrengung — поездка была для меня утомительной -
123 aufbieten
* vtalle seine Kräfte aufbieten — приложить ( мобилизовать) все свои силыseinen ganzen Einfluß aufbieten — использовать всё своё влияние2) мобилизовывать, выделять; спорт. выставлять ( команду); ист. выставлять ( войска с вооружением); призывать в войска ( солдата)die Frauen aller Welt für den Schutz des Friedens aufbieten — призвать женщин всех стран к защите мираdie Öffentlichkeit ist aufgeboten, hier zu helfen — дело всей общественности помочь в этом3) объявлять о предстоящем браке (кого-л.)ein Brautpaar( von der Kanzel) aufbieten — объявить( в церкви) о предстоящем бракосочетании -
124 aufhalten
1. * vt1) задерживать, останавливать; сдерживать, удерживатьsie konnte die Tränen nicht aufhalten — она была не в силах сдержать слезыer hielt mich unnütz mit dieser Sache auf — он зря отнял у меня время этим деломdie Augen aufhalten — не смыкать глазAugen und Ohren aufhalten — смотреть во все глаза, быть внимательнымdie Hand aufhalten — протянуть руку2. * vi mit D н.-нем. разг.кончать, прекращать (что-л.)3. * (sich)1) задерживаться (с чем-л.)sich mit Kleinigkeiten aufhalten — заниматься мелочами, размениваться на мелочи2) пребывать, находиться; задерживаться; останавливаться; водиться ( о животных)ich kann mich bei dir nicht lange aufhalten — я не могу у тебя долго задерживаться3) ( über A) возмущаться (кем-л., чем-л.); проезжаться (на чей-л. счёт)sie halten sich über dein Benehmen auf — им не даёт покоя твоё поведение -
125 auflösen
1. vt1) развязывать, распутывать ( узел); расслаблять; распускать, расплетать ( волосы); разлагать ( на составные части)die Fahrstraße auflösen — ж.-д. разделывать маршрутdie Klammern auflösen — раскрывать скобки3) растворять4) прекращать, расторгать (договор, брак); отменять ( собрание); ликвидировать, распускать ( организацию); расформировывать (воинскую часть, поезд)seinen Haushalt auflösen — ликвидировать своё хозяйствоein Vorzeichen auflösen — муз. поставить знак бекара2. (sich)1) растворяться; распадатьсяder Nebel löste sich auf — туман рассеялсяdas Heer löste sich auf — армия распалась ( разбежалась)die Menschenmenge löste sich auf — толпа расходилась2)vor Hitze aufgelöst sein — размякнуть от жарыdie Angelegenheit( der Streit) hat sich in Wohlgefallen aufgelöst — дело было решено ( спор был решён) наилучшим образомdas Mißverständnis löste sich in Heiterkeit auf — недоразумение выяснилось, и все рассмеялись -
126 Aufmachung
f =, -en1) оформление, внешний вид; театр. подача; постановка ( спектакля); ком. упаковка ( товара)das ist alles nur Aufmachung! — это всё одна видимость!, это всё показное!in großer Aufmachung — с помпой; под сенсационными заголовками; во всём параде, разодетый в пух и прахin dieser Aufmachung war sie fast eine Schönheit — в таком костюме (с косметикой и украшениями) она была почти красавицей2) ком. мор. диспаша -
127 Aufnahme
f =, -ngastliche Aufnahme — гостеприимство; радушный приёмdie Aufnahme in die Mannschaft — спорт. включение в команду ( в состав команды)die Aufnahme von Geldern ( von Anleihen) — получение кредита ( займа)Aufnahme finden — находить откликgute ( herzliche, kühle) Aufnahme finden — встретить хороший ( сердечный, холодный) приём, быть( вос)принятым ( встреченным) хорошо ( сердечно, холодно)er fand in einem Büro Aufnahme — он был принят в контору, он устроился в контореwie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? — как пьеса была принята публикой?2) тк. sg восприятие, усвоениеmagnetische Aufnahme — геол. магнитная восприимчивостьdie Aufnahme fremder Sitten — восприятие( усвоение) чужих обычаевfotografische Aufnahme — фотографирование, фотосъёмка (см. тж. 4))eine Aufnahme von etw. (D) machen — (с) фотографировать, снять что-л.4) снимок; запись (на плёнке, грампластинке)eine fotografische Aufnahme — фотоснимок, фотография (см. тж. 3))ein Konzert als Aufnahme senden — радио передавать концерт в записи5) тк. sg составление( протокола), протоколированиеdie Aufnahme der Beweise — юр. сбор( и протоколирование) доказательств6) протокольная запись; (инвентарная) опись7) тк. sg начало, возобновление (работы, судебного процесса и т. п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen — установление дипломатических отношенийdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule — поступление в высшее учебное заведениеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor — работы будут начаты в ближайшее время8) воен. поддержка отхода (частью, находящейся в тылу), принятие на себя ( отходящих сил)9) набор ( петель - при вязке); поднятие ( спустившейся петли)10) приёмная; приёмный покой, приёмное отделение ( в больнице)11) физ., хим. поглощение; присоединение -
128 ausbleiben
* vi (s)не приходить; не наступать; не являться; отсутствовать; заставлять себя ждатьich werde nicht ausbleiben — я обязательно будуich werde nicht lange ausbleiben — я скоро вернусь; я не заставлю себя долго ждатьSie sind lange ausgeblieben — вы надолго задержались; вас долго не былоder Atem bleibt mir aus — у меня захватило духdie Post ist ausgeblieben — почта не пришлаdie Strafe wird nicht ausbleiben — наказание не заставит себя ждатьdie erwartete Wirkung bleibt aus — ожидаемого действия не былоdas konnte nicht ausbleiben — это должно было случиться; это не могло быть иначеes konnte nicht ausbleiben, daß der Verlust entdeckt wurde — потеря, конечно, была обнаружена
См. также в других словарях:
Была не была — (качай съ плеча, куда ни шла) пусть будетъ, что будетъ (ходу! валяй!). Ср. Господинъ Голядкинъ (вскочившій на чужой балъ непрошенный) мысленно сказалъ себѣ «была не была» и къ собственному своему величайшему изумленію ... началъ вдругъ говорить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Была не была. — (наудачу). Куда ни шла. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Была не была. Была не была катай сплеча! См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
была не была — См … Словарь синонимов
Была не была! — БЫТЬ, наст. нет (кроме 3 л. ед. ч. есть и устар. и книжн. 3 л. мн. ч. суть); был, была, б?ыло (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; б?ывший; будучи; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Была не была - катай сплеча! — Была не была. Была не была катай сплеча! См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Была не была (Переиздание) — Альбом Джанго Дата выпуска 2007 Информация об альбоме МУЗ … Википедия
была не была — была/ не была/ Была не была, пойду вперед … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Была игра! — Из комедии «Свадьба Кречинского» (1855) драматурга Александра Васильевича Сухово Кобылина (1817 1903) (действ. 2, явл. 1). Камердинер Кречинского спрашивает мелкого шулера Расплюева, который пришел после карточной игры: «Что ж, Иван Антоныч, была … Словарь крылатых слов и выражений
Была игра! — (иноск.) скандалъ свалка, драка (какъ между спорящими и расходившимися игроками). Ср. Ну, милѣйшій мой была игра! и былъ скандалъ, достойный твоего сатирическаго ума и твоей неподражаемой кисти!... Участвовалъ я на юбилеѣ эконома... дѣло… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Была б мука да сито, и сама б я была сыта. — Была б мука да сито, и сама б я была сыта. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Была кабы матка, была б и увятка. — (т. е. пища). См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа