-
81 взбивать
несовер. - взбивать;
совер. - взбить( что-л.)
1) shake up;
fluff up (о волосах)
2) (пенить) whip, froth;
beat up взбивать яичные белки ≈ to beat up white of egg взбивать яйца ≈ to whisk eggs, амер. to beat eggs взбивать сливки ≈ to whip creamБольшой англо-русский и русско-английский словарь > взбивать
-
82 bun
̈ɪbʌn I сущ.
1) сдобная булочка с изюмом cinnamon, sticky bun ≈ булочка с корицей
2) пучок, узел (волос) She wore her hair in a bun. ≈ Она убирала волосы в пучок. The days of the 'bun' coiffures are over. ≈ Эпоха пучков осталась далеко позади.
3) с.-х. костра конопли ∙ to get a bun on разг. ≈ опрокинуть рюмочку, другую;
выпить to take the bun разг. ≈ получить приз, занять первое место, быть лучше всех it takes the bun разг. ≈ это превосходит все;
это невероятно II сущ.;
ласк. название белки в сказках сдобная булочка, плюшка, кекс - currant * сдобная булочка с изюмом (шотландское) хлеб с изюмом пучок (женская прическа) pl ягодицы, попка > to take the * получить приз, занять первое место;
быть поразительным /невероятным/ > to have a * in the oven (сленг) быть беременной (сленг) состояние опьянения - to have /to get/ the * on напиться пьяным (сленг) количество спиртного (достаточное, чтобы напиться) белочка (диалектизм) зайчик( ласкательное) зайчик, котик (в обращении) bun с.-х. костра конопли ~ ласк. название белки в сказках ~ пучок, узел (волос) ~ сдобная булочка с изюмом to get a ~ on разг. опрокинуть рюмочку, другую;
выпить to take the ~ разг. получить приз, занять первое место, быть лучше всех;
it takes the bun разг. это превосходит все;
это невероятно to take the ~ разг. получить приз, занять первое место, быть лучше всех;
it takes the bun разг. это превосходит все;
это невероятно -
83 sponge
spʌndʒ
1. сущ.
1) а) губка б) мед. тампон( из марли и ваты)
2) а) предметы или явления, напоминающие губку: пористое тесто, пенящийся взбитый белок и т.д. б) анат. губчатое вещество
3) обтирание губкой
4) = sponger
1)
5) 'губка' (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания) ∙ to chuck/throw up the sponge ≈ признать себя побежденным
2. гл.
1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой (тж. sponge away/off/out) Sponge the blood away before you cover the wound. ≈ Перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с нее кровь. б) обираться, омываться губкой
2) собирать губки
3) перен. поглощать, как губка ( о знаниях, информации и т.д.)
4) разг. одалживать у кого-л. (без отдачи) (from) ;
пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет Do you think we can sponge a meal from your parents? ≈ Как ты думаешь, мы можем поесть за счет твоих родителей? ∙ sponge down sponge off sponge on sponge out sponge up sponge upon (зоология) губка (Spongia) губка - rubber * резиновая губка обтирание губкой - to have a * down обтираться губкой смазывание или стирание губкой губчатое вещество - * filter губчатый фильтр - * tissue( физиологическое) губчатая ткань кислое тесто;
опара - to lay /to set/ the * ставить тесто /квашню/ бисквит взбитые белки металл губчатой структуры трясина, топь пенопласт (медицина) тампон (из марли и ваты) (разговорное) нахлебник, паразит, приживал;
приживалка( разговорное) пьянчуга, забулдыга восприимчивый или жадно воспринимающий что-л. человек кладезь - he is a * full of knowledge он кладезь знаний - his mind is a * gathering historical data его мозг - это сокровищница исторических фактов (военное) поршень банника > to pass the * over smth. предать что-л. забвению > to throw /to toss/ up the * сдаться, признать себя побежденным мыть, чистить, вытирать губкой - to * one's body обтираться губкой - to * a coat (по) чистить пиджак губкой - to * a wound промывать рану собирать губки (разговорное) паразитировать, быть нахлебником;
"сосать", "доить" (кого-л.) - to * on one's father for a living жить за счет отца - to * smb. of everything выжать /вытянуть/ все из кого-л. - he *d off his family for a while некоторое время он жил на иждивении своей семьи выманить, выклянчить;
занять без отдачи - to * a dinner пообедать на дармовщинку - he *d forty dollars from his friend он вытянул у приятеля сорок долларов впитывать, промакивать, осушать( чем-л.;
тж. * up) - to * up water from the carpet собрать( губкой, тряпкой) воду, пролитую на ковер стирать губкой, тряпкой и т. п. (тж. * off, * away) - to * off /away/ sweat and dust стереть( губкой, платком и т. п.) пот и пыль - to * off writing from a blackboard стереть написанное с доски зачеркнуть( обыкн. * out) - whole paragraphs have been *d out были исключены /выброшены/ целые абзацы изгладить из памяти, забыть, предать забвению( обыкн. * out) - to * (out) the memory of smth. изгладить /стереть/ что-л. из памяти - to * (out) a debt простить долг to chuck (или to throw) up the ~ признать себя побежденным ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ мед. тампон ( из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge = sponger ~ (что-л.), похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки ~ "губка", человек, легко воспринимающий (что-л.), быстро усваивающий знания ~ вытирать, мыть, чистить губкой ~ губка ~ губчатое вещество ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ разг. одалживать (у кого-л.) (без отдачи) ;
пользоваться (чем-л.) чужим, приобретать за чужой счет ~ собирать губки ~ мед. тампон (из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out стирать губкой ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on sponge = sponger sponger: sponger ловец губок ~ приживал;
паразит, нахлебник -
84 whip
wɪp
1. сущ.
1) а) кнут, хлыст to crack, snap a whip ≈ щелкать кнутом/хлыстом б) обметка (петель и т. п.) в) конный ворот г) мор. подъемный гордень д) крыло ветряной мельницы
2) а) кучер б) охот. выжлятник в) полит. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip) ;
повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента party whip ≈ парламентский организатор партии a prune whip ≈ ответственный секретарь (следящий за внутрипартийной дисциплиной)
3) взбитые сливки, крем и т. п.
2. гл.
1) а) сечь, хлестать;
подгонять (тж. whip up) б) трепаться( о парусе, флаге и т. п.) в) сбивать, взбивать (сливки, яйца) to whip eggs into a froth ≈ взбивать яйца до получения пены г) поднимать груз посредством ворота, горденя д) удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream)
2) а) заделывать конец( троса) маркой б) обметывать, сшивать через край
3) а) ругать;
резко критиковать б) разг. побить, победить;
превзойти whip creation в) собирать, объединять (людей) The sergeant whipped the recruits into shape ≈ Сержант быстро привел солдат в боевую готовность.
4) а) действовать быстро б) вбежать, влететь;
юркнуть
5) разг. пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку ∙ whip away whip in whip off whip on whip out whip round whip up Syn: beat whip into shape плеть, плетка;
кнут;
хлыст;
розга;
прут, хворостина - to ride * and spur мчаться во весь опор кучер - to be a good * хорошо править лошадьми - * behind! берегись! (окрик кучеру от едущего сзади) (политика) парламентский партийный организатор (политика) повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента (охота) выжлятник;
доезжачий обметка (петель и т. п.) взбитые сливки или яичные белки;
крем веничек, взбивалка конный ворот (морское) подъемный гордень крыло ветряной мельницы (спортивное) рывок;
бросок - * swing mount подъем рывком (гимнастика) - delivery * бросок;
выпуск снаряда > with a * of scorpions очень сурово /жестоко/ > to have the * hand over smb. подчинить себе кого-л., помыкать кем-л. хлестать, сечь бичевать;
карать, наказывать;
изводить;
мучить;
подвергать язвительной критике, разносить, бранить (американизм) (разговорное) побить, разбить( противника) ;
победить, превзойти - it *s creation это побивает /превосходит/ все (тж. * up) подгонять;
подхлестывать, подстегивать (тж. * up) возбуждать;
раздувать, разжигать;
оживлять, расшевеливать (тж. * in) сгонять в кучу (охотничьих собак) (тж. * in) собирать, сгонять в одно место( людей) (политика) вызывать( члена парламента) на заседание (тж. * in, * up) хлопать;
трепаться, полоскаться - flags * in the wind флаги полощутся на ветру рвануться, броситься - to * downstairs со всех ног помчаться вниз по лестнице - to * round the corner забежать за угол - to * behind the cupboard юркнуть за шкаф сбивать, взбивать ( сливки, белки) (сленг) опрокинуть, пропустить (рюмочку спиртного;
обыкн. * off, * up) обметывать (петли и т. п.) ;
шить через край делать сборки;
собирать (ткань) (сельскохозяйственное) молотить( цепом) удить рыбу на муху (морское) обматывать, заматывать;
заделывать маркой (конец троса) (техническое) поднимать (груз) воротом (спортивное) сбросить( противника;
тж. * off) (сленг) украсть, стащить > to * into shape( американизм) обучить, натаскать;
силой довести до желаемого вида или состояния > to * the devil /the old gentleman/ round the post /(амер) around the stump/ добиться своего окольным путем /не мытьем, так катаньем/ > to * through a task (сленг) сделать что-л. с ходу /очень быстро/ ~ кучер;
I am no whip я не умею хорошо править whip взбитые сливки, крем ~ вбежать, влететь;
юркнуть ~ охот. выжлятник ~ действовать быстро ~ заделывать конец (троса) маркой ~ кнут, хлыст ~ конный ворот ~ крыло ветряной мельницы ~ кучер;
I am no whip я не умею хорошо править ~ обметка (петель и т. п.) ~ обметывать, сшивать через край ~ полит. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip) ~ разг. побить, победить;
превзойти;
to whip creation превзойти всех соперников ~ повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента;
the whips are off члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению ~ подгонять (тж. whip up) ~ поднимать груз посредством ворота, горденя ~ мор. подъемный гордень ~ разг. пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку ~ ругать;
резко критиковать ~ сбивать, взбивать (сливки, яйца) ~ собирать, объединять (людей) ~ трепаться (о парусе, флаге и т. п.) ~ удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream) ~ хлестать, сечь ~ off = whip;
whip on подстегивать whipstitch: whipstitch = whip ~ away выхватить (оружие) ;
whip in сгонять;
объединять ~ away сбежать;
уехать ~ разг. побить, победить;
превзойти;
to whip creation превзойти всех соперников ~ away выхватить (оружие) ;
whip in сгонять;
объединять ~ up привлекать( большую аудиторию, толпу и т. п.) ;
to whip into shape амер. разг. обучить, "натаскать";
привести в нужный вид ~ off = whip;
whip on подстегивать ~ off выгнать плетью ~ off сбросить, сдернуть ~ off убежать ~ off = whip;
whip on подстегивать ~ out выгнать плетью ~ out выскочить;
сбежать ~ out выхватить (оружие) ~ out произнести( что-л.) резко и неожиданно;
to whip out a reply резко ответить;
whip round быстро повернуться ~ out произнести (что-л.) резко и неожиданно;
to whip out a reply резко ответить;
whip round быстро повернуться ~ out произнести (что-л.) резко и неожиданно;
to whip out a reply резко ответить;
whip round быстро повернуться to ~ round for subscriptions собирать деньги (для кого-л.) ~ up взбивать ~ up подстегивать;
подгонять ~ up привлекать (большую аудиторию, толпу и т. п.) ;
to whip into shape амер. разг. обучить, "натаскать";
привести в нужный вид ~ up расшевелить;
to whip up emotions разжигать страсти ~ up хватать, выхватывать( оружие) ~ up расшевелить;
to whip up emotions разжигать страсти ~ повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента;
the whips are off члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению -
85 whip
1. [wıp] n1. плеть, плётка; кнут; хлыст; розга; прут, хворостина2. кучерto be a good [a poor] whip - хорошо [плохо] править лошадьми
3. полит.1) парламентский партийный организатор2) повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента4. охот. выжлятник; доезжачий5. обмётка (петель и т. п.)6. взбитые сливки или яичные белки; крем7. веничек, взбивалка8. конный ворот9. мор. подъёмный гордень10. крыло ветряной мельницы11. спорт. рывок; бросокdelivery whip - а) бросок; б) выпуск снаряда
♢
with a whip of scorpions - ≅ очень сурово /жестоко/2. [wıp] vto have the whip hand over smb. - подчинить себе кого-л., помыкать кем-л.
1. 1) хлестать, сечь2) бичевать; карать, наказывать; изводить; мучить; подвергать язвительной критике, разносить, бранитьit whips creation - это побивает /превосходит/ всё
3. (тж. whip up)1) подгонять; подхлёстывать, подстёгивать2) возбуждать; раздувать, разжигать; оживлять, расшевеливать4. (тж. whip in)1) сгонять в кучу ( охотничьих собак)2) собирать, сгонять в одно место ( людей)6. хлопать; трепаться, полоскаться7. рвануться, броситься8. сбивать, взбивать (сливки, белки)10. 1) обмётывать (петли и т. п.); шить через край2) делать сборки; собирать ( ткань)11. с.-х. молотить (цепом)12. удить рыбу на муху13. мор. обматывать, заматывать; заделывать маркой ( конец троса)14. тех. поднимать ( груз) воротом16. сл. украсть, стащить♢
to whip into shape - амер. а) обучить, натаскать; б) силой довести до желаемого вида или состоянияto whip the devil /the old gentleman/ round the post /амер. around the stump/ - добиться своего окольным путём /≅ не мытьём, так катаньем/
to whip through a task - сл. сделать что-л. с ходу /очень быстро/
-
86 motor protein
движущие белкибелки, сокращение которых приводит к перемещению органоидов и клеток в пространстве (кинезин, актин, миозин) -
87 perforins
каналообразующие [пороформирующие] белки, перфорины (мембранные белки, способные к образованию пор в мембране цитотоксических лимфоцитов) -
88 antitermination factors
факторы антитерминации, антитерминаторыСпецифические белки, обеспечивающие процесс антитерминации antitermination транскрипции, - например, белки N и Q фага лямбда.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > antitermination factors
-
89 argentophilic proteins
аргентофильные белки, Ag-белкиГруппа хромосомных негистоновых белков, связывающих гранулы серебра при применении метода серебрения; А.б. входят в состав ядрышкового организатора nucleolar organizer, а также, вероятно, центромер хромосом; основной А.б. нуклеолин nucleolin; не исключается роль А.б. в поддержании района ядрышкового организатора в деспирализованном состоянии.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > argentophilic proteins
-
90 blood serum
Жидкая (после удаления сгустка свернувшейся крови) ее составляющая, тождественная плазме крови, в которой отсутствует фибриноген.* * *Сыворотка крови — плазма крови, не содержащая фибриногена — белка, обеспечивающего свертывание крови. Имеет большое количество органических и неорганических соединений, в том числе белка. Белки представлены в основном альбуминами и глобулинами. Альбумины — низкомолекулярные белки, растворяются в воде и полунасыщенном растворе сернокислого аммония: используются как антигены. Глобулиновая фракция белков в полунасыщенном растворе сернокислого аммония выпадает в осадок. Антитела находятся в глобулиновой фракции сыворотки крови, поэтому считают, что именно эта фракция выполняет защитную функцию. Для получения С.к. стерильно взятую кровь ставят в термостат на 30–60 мин, пастеровской пипеткой удаляют сгусток, оставшуюся сыворотку сливают или отсасывают пастеровской пипеткой.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > blood serum
-
91 eukaryotes
Организмы (высшие животные и растения, грибы, одно- и многоклеточные водоросли - кроме сине-зеленых - и простейшие), клетки которых содержат сформированное ядро; ядерная ДНК входит в состав хромосом chromosome, содержащих гистоны histones и некоторые негистоновые белки, и организована в виде хроматина chromatin; термин «Э.» предложен Э.Шаттоном в 1937, он впервые установил принципиальные отличия Э. и прокариот prokaryotes; одним из наиболее древних Э. признается лямблия (см. Lamblia, Приложение 1).* * *Эукариоты — организмы, клетки которых содержат дифференцированное ограниченное мембраной сформированное ядро и ряд др. ограниченных мембранами органоидов (митохондрии, пластиды). Ядерная ДНК входит в состав хромосом, содержащих гистоны и некоторые негистоновые белки, и организована в виде хроматина. Термин предложен Э. Шаттоном в 1937 г., впервые установившим принципиальные отличия Э. от прокариот. Одним из наиболее древних Э. признается лямблия.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > eukaryotes
-
92 eukaryotic organisms
Организмы (высшие животные и растения, грибы, одно- и многоклеточные водоросли - кроме сине-зеленых - и простейшие), клетки которых содержат сформированное ядро; ядерная ДНК входит в состав хромосом chromosome, содержащих гистоны histones и некоторые негистоновые белки, и организована в виде хроматина chromatin; термин «Э.» предложен Э.Шаттоном в 1937, он впервые установил принципиальные отличия Э. и прокариот prokaryotes; одним из наиболее древних Э. признается лямблия (см. Lamblia, Приложение 1).* * *Эукариоты — организмы, клетки которых содержат дифференцированное ограниченное мембраной сформированное ядро и ряд др. ограниченных мембранами органоидов (митохондрии, пластиды). Ядерная ДНК входит в состав хромосом, содержащих гистоны и некоторые негистоновые белки, и организована в виде хроматина. Термин предложен Э. Шаттоном в 1937 г., впервые установившим принципиальные отличия Э. от прокариот. Одним из наиболее древних Э. признается лямблия.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > eukaryotic organisms
-
93 extrinsic proteins
внешние [мембранные] (периферические) белкиБелки, связанные с поверхностью биологической мембраны, но не «встроенные» в нее (в отличие от внутренних мембранных белков intrinsic proteins).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > extrinsic proteins
-
94 G proteins
Семейство мембранных белков, активирующихся после взаимодействия с ГТФ: участвуют в передаче сигнала от клеточных рецепторов к «усиливающим» ферментам на внутренней поверх-ности мембран - например, к аденилатциклазе.* * *Г-белки — семейство мембранных белков, которые активируются после присоединения к ним гуанозинтрифосфата (ГТФ). Активированные Г-б. в свою очередь активируют ферменты-амплификаторыАнгло-русский толковый словарь генетических терминов > G proteins
-
95 HMG-proteins
Негистоновые хромосомные белки, обладающие высокой подвижностью при электрофорезе в полиакриламидном геле из-за их небольшой молекулярной массы, которые (наряду с LMG-белками LMG-proteins) могут быть экстрагированы в 0,35-молярном растворе NaCl непосредственно из хроматина; известно свыше 20 HMG-б., их основные свойства - растворимость в перхлорной кислоте, высокое содержание заряженных аминокислот и молекулярная масса менее 30 кД; впервые были описаны Э.Джонсом в 1965.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > HMG-proteins
-
96 interleukins
Белки из группы лимфокинов lymphokines( факторы роста лимфоцитов), продуцируемые клетками-макрофагами, стимулируют пролиферацию тимоцитов и активацию Т- и В-лимфоцитов; 2 формы И. (И.-1 и И.-2) обычно кодируются тесно сцепленными генами - у человека они локализованы на участке q12-21 хромосомы 2.* * *Интерлейкины, ИЛ — белки из группы лимфокинов, являющиеся факторами роста лимфоцитов. ИЛ-1 вырабатывается мононуклеарными фагоцитами, или макрофагами, являющимися природными убийцами клеток; он способствует росту и дифференциации В- и Т-лимфоцитов и тимоцитов. ИЛ-2 вырабатывается в основном при стимуляции Т-лимфоцитов ИЛ-1 и при присоединении антигена к рецептору Т-клеток. Присоединение ИЛ-2 к Т-лимфоцитам вызывает их пролиферацию и лимфокинез. У человека гены, кодирующие ИЛ-1 и 2, тесно сцеплены и локализованы в хромосоме2.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > interleukins
-
97 intrinsic proteins
внутренние [мембранные] белкиБелки, «встроенные» в биологическую мембрану, как правило, являются амфипатическими amphipathic молекулами.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > intrinsic proteins
-
98 LMG-proteins
Негистоновые хромосомные белки, которые (наряду с HMG-белками HMG-proteins) могут быть экстрагированы непосредственно из хроматина.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > LMG-proteins
-
99 macromolecule
Молекула-полимер с молекулярной массой от нескольких тыс. до сотен млн. дальтон: белки, нуклеиновые кислоты, полисахариды и др.* * *Макромолекула — любая молекула, М. в. которой превышает несколько тысяч дальтон: полисахариды, белки, нуклеиновые кислоты.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > macromolecule
-
100 retroviruses
ретровирусы, лейковирусыГруппа РНК-содержащих вирусов диаметром 70-120 нм, капсид заключен в липопротеиновую оболочку, каждая частица включает по 2 идентичные молекулы РНК и связанные с ними молекулы обратной транскриптазы reverse transcriptase; многие Р. опухолеродны (вирус саркомы Рауса Rous sarcoma virus, вирусы лейкозов и саркомы мышей, вирус Биттнера и др.); в настоящее время Р. широко используются в качестве векторов vector в генной инженерии для введения чужеродных генов в клетки животных; впервые Р. были описаны В.Эллерманном и Д.Бангом в 1908.* * *Ретровирусы — класс однонитчатых РНКовых вирусов, инфицирующих клетки эукариот, в которых РНК-геном транскрибируется в ДНК-копию (кДНК) с помощью РНК-зависимой ДНК-полимеразы (обратной транскриптазы, см.). Эта двунитчатая кДНК затем закольцовывается (см. ДНК-кольцевание), проникает в ядро клетки и интегрирует в геном с помощью механизма, сходного с механизмом транспозиции. Интегрированный вирусный геном называется провирусом. Длинные концевые повторы содержат энхансер и промотор, а также кодирующие области, несущие gag-ген (кодирует вирусные капсидные белки), pol-ген (кодирует обратную транскриптазу) и env-ген (кодирует гликопротеины вирусной липидной оболочки). Концы вирусного генома несут R-сегменты — прямые повторы длиной 10-80 п. о., фланкируемые последовательностями U5 на 5'-конце длиной 80 -100 нуклеотидов и U3 на 3'-конце длиной от 170 до 1000 и более нуклеотидов. Инфекционный цикл начинается с освобождения вирусной РНК из капсида. Затем происходит обратная транскрипция и интеграция образовавшейся ДНК в геном реципиента. Транскрипция эндогенного ретровирусного генома ведет к накоплению транскриптов, которые транслируются в капсидные белки. В результате соединения вирусной РНК с белками образуются новые вирусные частицы, покидающие затем клетку путем почкования (budding).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > retroviruses
См. также в других словарях:
БЕЛКИ — БЕЛКИ, или протеины, высокомолекулярные коллоидальные органические вещества, построенные из остатков аминокислот. Б. по своему количественному содержанию в организме животных занимают среди твердых составных частей его одно из первых мест, а по… … Большая медицинская энциклопедия
БЕЛКИ — (Sciurus), род беличьих. Дл. тела 20 31 см. Хорошо лазают и передвигаются по деревьям. Длинный (20 30 см) пышный хвост служит рулём при прыжках. Ок. 40 видов, в Сев. полушарии и на С. Юж. Америки, в горных и равнинных лесах, включая островные… … Биологический энциклопедический словарь
белки — 1. БЕЛКИ, ов; мн. (ед. белок, лка; м.). 1. Выпуклые непрозрачные оболочки глаз белого цвета. Б. у неё голубоватые. 2. Разг. сниж. О глазах. Вращать белками. ◁ Белочный, ая, ое. Б ые оболочки глаз. 2. БЕЛКИ, ов; мн. (ед. белок, лка; м.). Сложные… … Энциклопедический словарь
Белки — 1. БЕЛКИ, ов; мн. (ед. белок, лка; м.). 1. Выпуклые непрозрачные оболочки глаз белого цвета. Б. у неё голубоватые. 2. Разг. сниж. О глазах. Вращать белками. ◁ Белочный, ая, ое. Б ые оболочки глаз. 2. БЕЛКИ, ов; мн. (ед. белок, лка; м.). Сложные… … Энциклопедический словарь
БЕЛКИ — природные высокомолекулярные органические соединения, построенные из остатков 20 аминокислот, которые соединены пептидными связями в длинные цепи. Молекулярная масса от нескольких тысяч до нескольких миллионов. В зависимости от формы белковой… … Большой Энциклопедический словарь
БЕЛКИ — БЕЛКИ, природные высокомолекулярные органические соединения, состоящие из остатков 20 аминокислот. В зависимости от формы молекулы различают фибриллярные (нитевидные) и глобулярные (шарообразные) белки. В состав сложных белков входят углеводы… … Современная энциклопедия
БЕЛКИ — мн. бельма, талы, буркала, шары, баньки, вытараски, выторочки, большие глаза. Что белки выпучил? | сиб. белки, бельцы, белогорье, снеговые горы. Белочная пена, яичная, сбитый белок. Белковая глазная оболочка, роговая. Белковый лес, с белью. Белец … Толковый словарь Даля
белки — горные хребты и вершины в Сибири, которые поднимаются выше границы леса и покрыты снегом в течение всего или большей части года. Напр., Катунские Белки на Алтае, Агульские Белки в Вост. Саянах. География. Современная иллюстрированная энциклопедия … Географическая энциклопедия
БЕЛКИ — (белок) вершины гор Юж. Сибири, покрытые снегом в течение всего лета или его большей части (напр., Агульские Белки) … Большой Энциклопедический словарь
БЕЛКИ — (белок), вершины гор Южной Сибири, покрытые снегом в течение всего лета или его большей части (например, Агульские белки). Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
БЕЛКИ’ — протеины, высокомолекулярные органич. соединения, построенные из остатков аминокислот. Играют первостепенную роль в жизнедеятельности, выполняя многочисл. функции в их строении, развитии и обмене веществ. Мол. м. Б. от БЕЛКИ’ 5000 до мн.… … Биологический энциклопедический словарь