-
1 wydobywać
wydobywać (-am) <wydobyć*> (wydobędę) (wyjmować) (hervor)holen, (heraus)holen (z G aus D); węgiel abbauen, fördern; ropę fördern; sól, złoto gewinnen; dźwięk hervorbringen;wydobywać na powierzchnię bergen;wydobywać z k-o aus jemandem herausbekommen, jemandem entlocken;wydobywać na światło dzienne ans Tageslicht bringen;nie móc wydobyć słowa kein Wort herausbringen können;wydobywać się hervordringen; gaz, powietrze entweichen -
2 wydobywać
-
3 wydobywać
-
4 wyzwalać
I. vtII. vr1) ( uwalniać się)\wyzwalać się z więzów człowiek: sich +akk von Fesseln [ lub Ketten] befreien2) ( pozbywać się)\wyzwalać się od przesądów człowiek: sich +akk vom Aberglauben befreien3) ( wydobywać się) ciepło: ausströmen, freigesetzt werden -
5 wydobyć
vt pf -
6 eksploatować
-
7 wybuchać
wybuchać (-am) < wybuchnąć> (-nę) bomba, pocisk explodieren; wojna, epidemia, wulkan ausbrechen; fig aufbrausen; (wydobywać się) hervorschießen;wybuchać śmiechem in Gelächter ausbrechen;wybuchać płaczem in Tränen ausbrechen;wybuchać gniewem in Zorn ausbrechen -
8 wybuchnąć
wybuchać (-am) < wybuchnąć> (-nę) bomba, pocisk explodieren; wojna, epidemia, wulkan ausbrechen; fig aufbrausen; (wydobywać się) hervorschießen;wybuchać śmiechem in Gelächter ausbrechen;wybuchać płaczem in Tränen ausbrechen;wybuchać gniewem in Zorn ausbrechen -
9 ciągnąć
I. vt\ciągnąć worek po ziemi einen Sack über den Boden schleifen2) ( pociągać za coś)\ciągnąć kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehen4) tech ( obrabiać) metal ziehen, dehnen; ( instalować) linię, przewody legen; ( wydłużać) ulicę bauenkogoś [nie] ciągnie do czegoś jdn zieht es [nicht] zu etw hincoś kogoś [nie] ciągnie etw zieht jdn [nicht] an\ciągnąć z czegoś zyski aus etw Gewinne ziehen [ lub schöpfen]\ciągnąć losy Lose ziehen, losenII. vi1) ( kontynuować) fortsetzenpo krótkiej przerwie mówca ciągnął dalej nach einer kurzen Pause fuhr der Sprecher fortciągnie od drzwi es zieht von der TürIII. vr1) ( wlec się)coś się za kimś/czymś ciągnie etw schleppt sich +akk hinter jdm/etw her -
10 eksploatować
eksploatować [ɛksplɔatɔvaʨ̑] < perf wy->vt -
11 pompować
pompować [pɔmpɔvaʨ̑]vt -
12 uchodzić
uchodzić [uxɔʥ̑iʨ̑]vicoś uchodzi komuś bezkarnie etw geht für jdn straflos aus, jd kommt ungestraft davon5) (pot: być uważanym za)\uchodzić za kogoś für jdn gehalten werden6) ujść czyjejś uwadze jds Aufmerksamkeit entgangen sein -
13 uciekać
I. vi\uciekać przed kimś/czymś człowiek: vor jdm/etw flüchten [ lub fliehen]2) ( unikać)\uciekać od kogoś/czegoś jdn/etw meiden, vor jdm/etw fliehen ( geh)5) (pot: odjechać)uciekł mi autobus ich habe den Bus verpasst\uciekać się do czegoś zu etw greifen -
14 wychodzić
vi1) ( opuszczać jakieś miejsce)\wychodzić z czegoś aus etw hinausgehen [ lub herausgehen], etw verlassen\wychodzić ze szpitala das Krankenhaus verlassen\wychodzić z więzienia aus dem Gefängnis entlassen [ lub freigelassen] werden, auf freien Fuß gesetzt werden ( fig)2) ( być skierowanym)okna sypialni wychodzą na morze die Fenster des Schlafzimmers gehen auf das Meer hinaus3) ( wydostawać się z trudnej sytuacji) herauskommen\wychodzić z czegoś bez szwanku aus etw ohne Schaden hervorgehen [ lub herauskommen]5) ( wystawać)spod kurtki wychodzi mu sweter der Pullover schaut ihm unter der Jacke hervor7) ( ukazywać się drukiem) artykuł, książka: herauskommen, erscheinen; rozporządzenie: ergehen, herauskommen8) ( brać początek) ausgehen, entstammenz tej szkoły wyszło wielu wybitnych specjalistów aus dieser Schule sind viele hervorragende Fachleute mPl hervorgegangen9) (pot: udawać się)przecież wszystko dobrze wyszło es hat ja alles gut geklappt ( fam), es ist ja alles gut gelungen10) (pot: dawać wynik)w tym równaniu wyszło mi 5 bei dieser Gleichung kam bei mir 5 heraus11) (pot: kończyć się) zapasy: ausgehen\wychodzić w trefle ein Kreuz ausspielen -
15 wyciągać
I. vt1) ( wydobywać)\wyciągać kogoś/coś z czegoś jdn/etw aus etw herausziehen\wyciągać pierwiastek mat die Wurzel ziehen2) ( wysuwać) [her]ausstrecken\wyciągać rękę na powitanie die Hand zum Gruß ausstrecken4) (pot: namawiać do pójścia)wyciągnąć kogoś do kina/na spacer jdn ins Kino/auf einen Spaziergang mitschleppen5) (pot: pomagać komuś przezwyciężyć coś)wyciągnąć kogoś z kłopotów jdm aus Schwierigkeiten heraushelfen, jdm helfen, die Schwierigkeiten zu überwinden6) (pot: uzyskiwać informacje)7) (pot: osiągać jakąś wartość)ten samochód wyciąga 220 km/h aus diesem Auto lassen sich 220 km/h herausholen ( fam)II. vr1) ( kłaść się wygodnie)wyciągnąć się na kanapie sich +akk auf dem Sofa ausstrecken2) ( wydłużać się) sweter: ausleiern -
16 wydobyć
-
17 wykopywać
I. vt -
18 wyławiać
-
19 wyłuskać
wyłuskać [vɨwuskaʨ̑], wyłuskiwać [vɨwuskivaʨ̑] -
20 wytaczać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wydobywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wydobywaćam, wydobywaća, wydobywaćają, wydobywaćany {{/stl 8}}– wydobyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIIb, wydobywaćbędę, wydobywaćbędzie, wydobywaćbądź {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydobywać — Wydobyć kogoś, coś z niepamięci, z zapomnienia «przypomnieć sobie lub komuś o kimś, o czymś dawno zapomnianym»: Zaczęto (...) wydobywać z niepamięci teksty krytyków młodopolskich, wydawać je i opatrywać komentarzami. A. Hutnikiewicz, Młoda Polska … Słownik frazeologiczny
wydobywać się – wydobyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydostawać się skądś z trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wydobyć się ze zwałów śniegu. Wydobywał się powoli spod gruzów. Wydobyć się z więzów, z pęt, z pułapki. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać – wyciągnąć [wydobywać – wydobyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}na światło dzienne {{/stl 13}}{{stl 7}} ujawniać coś, czynić coś powszechnie znanym, podawać do publicznej wiadomości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziennikarze wyciągają na światło dzienne kolejne afery korupcyjne.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydobyć — dk, wydobyćbędę, wydobyćbędziesz, wydobyćbędą, wydobyćbądź, wydobyćbył, wydobyćbyty wydobywać ndk I, wydobyćam, wydobyćasz, wydobyćają, wydobyćaj, wydobyćał, wydobyćany 1. «wydostać z wnętrza na powierzchnię; wyciągnąć, wyjąć» Wydobyć walizkę z… … Słownik języka polskiego
wyłuskiwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wyłuskiwaćkuję, wyłuskiwaćkuje, wyłuskiwaćany {{/stl 8}}– wyłuskać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, wyłuskiwaćam, wyłuskiwaća, wyłuskiwaćają, wyłuskiwaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kopać — ndk IX, kopaćpię, kopaćpiesz, kop, kopaćał, kopaćany kopnąć dk Va, kopaćnę, kopaćniesz, kopaćnij, kopaćnął, kopaćnęła, kopaćnęli, kopaćnięty, kopaćnąwszy 1. «uderzać coś lub kogoś nogą» Kopać piłkę. Kopnąć kogoś w bójce. Koń kopnął woźnicę. ◊… … Słownik języka polskiego
światło — n III, Ms. świetle; lm D. światłoteł 1. «promieniowanie elektromagnetyczne działające na oko ludzkie, wywołujące wrażenia wzrokowe, ułatwiające dostrzeganie i rozróżnianie przedmiotów, ich wielkości, kształtu, barwy i ruchu» Jaskrawe, oślepiające … Słownik języka polskiego
drążyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, drążyćżę, drążyćży, drążyćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydobywać na zewnątrz cząstki zwartej materii (np. ziemi, skały, drewna, miąższu owoców), używając odpowiednich… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dymić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos ndk VIIb, dymić sięmi się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o dymie: wydobywać się z czegoś, unosić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dymi się z komina. Dymiło się z pieca. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kopać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, kopaćpię, kopaćpie, kopaćany {{/stl 8}}– kopnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, kopaćnę, kopaćnie, kopaćnij, kopaćnął, kopaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uderzać coś lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień