-
1 uchodzić
uchodzić z życiem mit dem Leben davonkommen;uchodzić cało unversehrt davonkommen;uchodzić kary der Strafe entgehen;to uszło mojej uwagi das ist mir entgangen;to nie uchodzi das gehört sich nicht, das ziemt sich nicht -
2 uchodzić
uchodzić [uxɔʥ̑iʨ̑]vicoś uchodzi komuś bezkarnie etw geht für jdn straflos aus, jd kommt ungestraft davon5) (pot: być uważanym za)\uchodzić za kogoś für jdn gehalten werden6) ujść czyjejś uwadze jds Aufmerksamkeit entgangen sein -
3 ujść*
ujść* pf: ujść dwa kilometry zwei Kilometer gelaufen sein; -
4 odpływać
vi1) ( odbijać od brzegu) statek: auslaufen3) ( uchodzić) woda: abfließen, abströmen4) ( migrować) ludność: abwandern, auswandern -
5 uciekać
I. vi\uciekać przed kimś/czymś człowiek: vor jdm/etw flüchten [ lub fliehen]2) ( unikać)\uciekać od kogoś/czegoś jdn/etw meiden, vor jdm/etw fliehen ( geh)5) (pot: odjechać)uciekł mi autobus ich habe den Bus verpasst\uciekać się do czegoś zu etw greifen -
6 ujść
-
7 uwaga
uwaga [uvaga] f\uwaga! (ostrożnie!) Achtung!; ( w obliczu niebezpieczeństwa) Vorsicht!\uwaga o kimś/czymś Bemerkung über jdn/etwrobić komuś uwagi na temat czegoś jdn wegen etw ermahnenbrać coś pod uwagę etw in Betracht ziehen, etw berücksichtigenodwracać czyjąś uwagę od czegoś jdn von etw ablenkenpoświęcać czemuś wiele uwagi einer S. +dat viel Beachtung [ lub Aufmerksamkeit] schenkenzwracać uwagę na kogoś/coś jdm/etw Aufmerksamkeit schenkenzwrócić komuś uwagę jdn auf etw +akk hinweisen, jdn auf etw +akk aufmerksam machenuchodzić [ lub umykać] czyjejś uwadze jds Aufmerksamkeit entgehen -
8 wydostać
perf,I. vt1) ( wyjąć)\wydostać coś z czegoś etw aus etw herausholen [ lub hervorziehen]2) ( z trudem uzyskać)\wydostać coś od kogoś etw aus jdm herausbekommenII. vr1) ( z trudem wyjść)\wydostać się z opresji aus der misslichen Lage herauskommen, Probleme überwinden2) ( uchodzić) dym: entweichen; zapach: ausströmen -
9 abziehen
ab|ziehenI. vi3) sein ( wegziehen) Rauch: uchodzić [ perf ujść]; Gewitter: przechodzić [ perf przejść]; Zugvögel: odlatywać [ perf odlecieć]5) ( entfernen)jdm die Haut \abziehen zdzierać [ perf zedrzeć] z kogoś skóręeinem Tier das Fell \abziehen ściągać [ perf zdjąć] skórę ze zwierzęcia6) ( von den Bezügen befreien)das Bett \abziehen zdejmować [ perf zdjąć] pościel7) ( abfüllen)Wein auf Flaschen \abziehen rozlewać [ perf rozlać] wino do butelek -
10 einmünden
ein|mündenvi sein -
11 entkommen
-
12 hingehen
hin|gehenwo gehst du hin? dokąd idziesz?3) ( angehen)[noch] \hingehen [jeszcze] uchodzić [ perf ujść]diesmal mag es noch \hingehen tym razem [to] jeszcze ujdzie ( pot)es geht nicht hin, dass... nie wypada, aby...jdm etw \hingehen lassen darować coś komuś -
13 münden
münden ['mʏndən]vi haben o sein1) ( hineinfließen)der Fluss mündet ins Meer rzeka uchodzi do morza2) ( führen zu)3) ( hinauslaufen auf) -
14 schicken
schicken ['ʃɪkən][jdm] etw \schicken Brief, Waren wysyłać [ perf wysłać] [komuś] coś; Blumen posyłać [ perf posłać] [komuś] coś; Gruß przesyłać [ perf przesłać] [o słać] [komuś] cośjdn einkaufen \schicken wysłać kogoś po zakupyein Kind [wieder] nach Hause \schicken odesłać dziecko [z powrotem] do domunach jdm \schicken posłać po kogośdas schickt sich nicht to nie wypada
См. также в других словарях:
uchodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, uchodzićdzę, uchodzićdzi, uchodzićchodź {{/stl 8}}– ujść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXd, ujdę, ujdzie, ujdź, uszedł, uszła, uchodzićuszli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uciekając… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uchodzić — nogi (do kolan) zob. noga 28 … Słownik frazeologiczny
uchodzić — VIa, uchodzićdzę, uchodzićdzisz, uchodź, uchodzićdził, uchodzićdzony 1. ndk → ujść 2. dk pot. «zmęczyć chodzeniem» zwykle we fraz. Uchodzić nogi, uchodzić nogi do kolan «chodząc bardzo się zmęczyć; nachodzić się» uchodzić się dk «zmęczyć się… … Słownik języka polskiego
uchodzić – ujść — {{/stl 13}}{{stl 8}}{ komuś} {{/stl 8}}płazem {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś nie ponosi kary za coś; omijają go przykre konsekwencje jego działań : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tym razem uszło ci to płazem, następnym razem będzie gorzej. Nie ujdzie ci to… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uchodzić – ujść z życiem — {{/stl 13}}{{stl 7}} ratować się, unikać niebezpieczeństwa, zagrożenia; ocalić się od śmierci : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tylko nielicznym udało się ujść z życiem z ogarniętej pożarem dyskoteki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umykać – umknąć [uchodzić – ujść] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjejś} {{/stl 8}}uwadze {{/stl 13}}{{stl 7}} zostawać przypadkowo pominiętym, niezauważonym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Informacja, wiadomość, wzmianka umknęła czyjejś uwadze. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny
noga — ż III, CMs. nodze; lm D. nóg 1. «kończyna dolna ludzi, kończyna zwierząt» Prawa, lewa noga. Przednie, tylne nogi (zwierzęcia). Nogi ptaków. Nogi owadów. Długie, krótkie, cienkie, chude, grube nogi. Krzywe, koślawe, kabłąkowate, pałąkowate nogi.… … Słownik języka polskiego
ujść — dk, ujdę, ujdziesz, ujdź, uszedł, uszła, uszli, uszedłszy uchodzić ndk VIa, ujśćdzę, ujśćdzisz, uchodź, ujśćdził 1. tylko dk «idąc przebyć, przejść jakiś odcinek drogi» Ujść parę kroków. Ujść kawałek drogi. 2. «o cieczach, gazach: wydalić się,… … Słownik języka polskiego
mądrala — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} człowiek chcący uchodzić za bardzo mądrego, popisujący się swoją, nieraz wątpliwą, wiedzą, przemądrzały; także człowiek przebiegły, sprytny {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kolano — 1. Błagać, prosić (kogoś) o coś na kolanach, na klęczkach «błagać, prosić usilnie, uniżenie, poniżając się»: Gdyby jeszcze obiecali, że na wikcie więziennym stracę 10 kilo, błagałabym na klęczkach, żeby mnie zamknięto. Mam za słabą wolę, żeby się … Słownik frazeologiczny