-
21 печенка
ж. разг.это у меня сидит в печенках — ne ho piene le tasche; ne ho fino agli occhi -
22 писаный
прил. уст.1) ( рукописный) scritto a mano, manoscritto2) обл. ( разукрашенный) disegnato, dipinto, infiorato••говорить как по-писаному — parlare come un libro stampato -
23 проситься
несов. разг.1) ( просить разрешения) chiedere il permesso (di + inf)2) (просить о зачислении и т.п.) chiedere di essere assuntoпроситься на работу — chiedere( un posto di) lavoro3) (очень подходить для чего-л.) essere adattoпейзаж просится на полотно — è un paesaggio che chiede di essere dipinto••проситься наружу (о чувствах) — cercare uno sfogo, dar fuori; premere nell'animo -
24 размалеванный
прил. разг.dipinto / disegnato alla meno peggioразмалеванная женщина — donna imbellettata / truccata / infarinata фам. grossolanamente -
25 раскрашенный
прил.dipinto, colorato; imbellettato ( о лице); con vistoso maquillage предосуд. -
26 роспись
ж.2) ( письменный перечень) lista, elenco m, nota f, inventario m -
27 рука
ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука — (mano) destra, drittaмеханические руки (манипулятор) — mani / braccia meccanicheпожать руку — stringere la manoдержаться за руки — tenersi per manoвести за руку — condurre per manoвзять под руку — prendere sotto braccioразмахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la manoскрестить / сложить руки — incrociare le bracciaдержать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребенка)потирать руки (от удовольствия) — strofinarsi le mani (dalla contentezza)стрелять с руки — sparare a braccio scioltoгадать по руке — leggere la manoпо рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintolaподнять руку на кого-л. — alzar la mano su qdруками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipintoмахнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stareвалиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricottaломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le maniу нее на руках вся семья — ha tutta la famiglia sulle spalleэто мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)играть кому-л. на руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qdдать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoлизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)выпустить из рук — lasciarsi scappare di manoносить на руках — portare in palmo di manoвыносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)дать по рукам кому-л. — mettere a posto qdне знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagioобеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le maniвернуться с пустыми руками — (ri) tornare a mani vuoteс оружием в руках — con le armi, a mano armataруками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieriпопасться под руку — capitare sottomanoпопасться в руки — capitare tra le maniприложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)получить на руки — ricevere direttamente in mano ( о деньгах)сбыть с рук — sbarazzarsi di qcне покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — maniтвердой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermoбыть нечистым на руку — giocare di manoнаписано его собственной рукой — scritto di suo pugnoтут чувствуется / видна рука мастера —del maestro это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f plналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustiziaу него там есть своя рука — ha appoggi / aderenzeприбрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)попасться в руки — capitare tra le maniв наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potereбыть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qdдержать кого-л. в руках — aver qd in pugnoруки коротки! — non è panedenti! иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fмеханик первой руки — meccanico di prim'ordine7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под горячую руку — a sangue caldo; a botta caldaизбить под пьяную руку — picchiare qd essendo ubriacoна скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpaс легкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...с его легкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo•••набить руку — farci la mano ( a qc)это тебе так просто с рук не сойдет! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le maniвзять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsiдержать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsiпредложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qdнагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzoloправая рука не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistraиз рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggioкак рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incantoкак без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito -
28 туда
нар.la, li, in quel luogo; da quelle partiбилет туда и обратно — (biglietto di) andata e ritornoя туда не ходок / хожу — io da quelle parti non ci (vado più / metto più piede); non ci voglio stare nemmeno dipinto••то туда, то сюда — ora di qua, ora di la; ora in qua, ora in laтуда ему и дорога! — ben gli sta!; se lo merita!; così impara -
29 scrostato
scrostato agg облупленный, отслоившийся (напр о краске) un dipinto tutto scrostato -- краска на полотне отслоилась -
30 su
su 1. prep (с art determ образует сочлененные предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola -- положить книгу на стол la finestra dà sulla strada -- окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia -- гулять по пляжу leggere sui giornali -- прочесть в газетах volare sulla città -- лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte -- вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore -- поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta -- выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili -- весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire -- заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чем?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica -- спорить о политике parlare sullo stesso tema -- говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc -- собираться что-то сделать essere sul punto di partire -- собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento -- они шли на Сренто sparare sulle trincee nemiche -- вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura -- сшитый по мерке dipinto su tela -- написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola -- поймать на слове giurare sull'onore -- клясться честью stare sul forse -- колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso -- предупредить sul far dell'alba -- на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare -- город у моря, приморский город veduta sui monti -- вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чем?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte -- труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale -- доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina-- женщина лет сорока <лет под сорок> 4) при указ кануна какого-л события под (+ A) nella notte sul ventiquattro dicembre -- в ночь на двадцать четвертое декабря sul giovedì -- под четверг в) в сочет с др предлогами, мест и нареч: su di me -- на мне di su -- сверху guardare di su -- смотреть сверху su per le cime -- по вершинам dare una spinta in su -- толкнуть вверх levarsi di su le spalle -- сбросить с плеч долой г) входит в состав многих нареч и предл оборотов: sul tardi -- поздно sul serio -- серьезно, всерьез sui due piedi -- тотчас же; тут же, на месте sull'istante -- в тот же миг, в ту же минуту sul momento -- сначала, поначалу sul mattino -- под утро sulla sera -- под вечер sull'imbrunire -- в сумерки uno su dieci -- один на десять; один из десяти 2. avv 1) вверху, сверху; вверх, наверх trovarsi su -- быть наверху <сверху> andare su -- пойти наверх <вверх> più su -- выше abito più su -- я живу выше <дальше> andare su su -- пойти на самый верх di sotto in su -- снизу вверх su e giù -- вверх и вниз in su -- выше; больше; дальше; позже dalle sei in su -- с шести часов и позже dai vent'anni in su -- от двадцати лет и старше da giovedì in su -- начиная с четверга da oggi in su -- впредь 2) в постпозиции придает некоторым гл новый оттенок: stare su -- стоять, держаться на ногах stare su fino a tardi -- не (ложиться) спать допоздна venir bene su -- хорошо <быстро> расти 3. escl ну!, да ну!; скорей!, смелей su parla! -- ну, говори! su, su, via! -- да ну же, смелей! su, su! Х tardi! -- скорей! уже поздно! -
31 tavola
tàvola f 1) доска; плита tavola di marmo -- мраморная доска <плита> tavola da stirare -- гладильная доска tavola da lavare -- стиральная доска tavola a vela v. windsurf dipinto su tavola -- живопись на деревянном панно 2) (обеденный) стол tavola da mangiare -- обеденный стол tavola da cucina -- кухонный стол tavola da lavoro -- рабочий стол tavola allungabile -- раздвижной стол starea tavola -- сидеть за столом; обедать apparecchiare la tavola -- накрывать на стол sparecchiare la tavola -- убрать со стола il pranzo Х in tavola -- обед на столе; кушать подано (уст и ирон) 3) еда, питание, стол buona tavola -- хороший стол tavola magra а) скудное питание б) постная пища tavola e quartiere ant -- стол и жилье a principio di tavola -- в начале обеда a mezza tavola -- в середине обеда far tavola da sé -- питаться отдельно fare tavola in comune -- питаться сообща tenere la tavola imbandita fig -- отличаться( редким) гостеприимством, быть радушным хозяином 4) таблица; карта; указатель; график tavola pitagorica -- таблица умножения tavole anatomiche -- анатомический атлас tavole sinottiche -- синоптические карты tavole della legge eccl -- скрижали завета; скрижали закона 5) tavola (d'armonia) mus -- дека 6) шахматная доска tavola reale -- нарды; триктрак (игра) 7) картина, иллюстрация tavole fuori testo tip -- вклейки 8) палитра 9) pl: tavole (del palcoscenico) -- (театральные) подмостки 10) tavola di comando tecn -- пульт <панель> управления cavalieri della Tavola Rotonda -- рыцари круглого стола tavola calda -- закусочная, буфет с горячими закусками tavola di salvezza -- якорь спасения tavola rotonda -- круглый стол a tavola non (ci) s'invecchia prov scherz -- за столом не состаришься (ср за столом сидеть -- не землю пахать) -
32 scrostato
scrostato agg облупленный, отслоившийся ( напр о краске) un dipinto tutto scrostato — краска на полотне отслоилась -
33 su
su 1. prep (с art determ образует сочленённые предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola — положить книгу на стол la finestra dà sulla strada — окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia — гулять по пляжу leggere sui giornali — прочесть в газетах volare sulla città — лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte — вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore — поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta — выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili — весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire — заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чём?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica — спорить о политике parlare sullo stesso tema — говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc — собираться что-то сделать essere sul punto di partire — собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento — они шли на Тренто sparare sulle trincee nemiche — вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura — сшитый по мерке dipinto su tela — написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola — поймать на слове giurare sull'onore — клясться честью stare sul forse — колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso — предупредить sul far dell'alba — на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare — город у моря, приморский город veduta sui monti — вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чём?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte — труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale — доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina -
34 tavola
tàvola f 1) доска; плита tavola di marmo — мраморная доска <плита> tavola da stirare — гладильная доска tavola da lavare — стиральная доска tavola a vela v. windsurf dipinto su tavola — живопись на деревянном панно 2) (обеденный) стол tavola da mangiare — обеденный стол tavola da cucina — кухонный стол tavola da lavoro — рабочий стол tavola allungabile — раздвижной стол starea tavola — сидеть за столом; обедать apparecchiare la tavola — накрывать на стол sparecchiare la tavola — убрать со стола il pranzo è in tavola — обед на столе; кушать подано ( уст и ирон) 3) еда, питание, стол buona tavola — хороший стол tavola magra а) скудное питание б) постная пища tavola e quartiere ant — стол и жильё aprincipio di tavola — в начале обеда a mezza tavola — в середине обеда far tavola da sé — питаться отдельно fare tavola in comune — питаться сообща tenere la tavola imbandita fig — отличаться( редким) гостеприимством, быть радушным хозяином 4) таблица; карта; указатель; график tavola pitagorica — таблица умножения tavole anatomiche — анатомический атлас tavole sinottiche — синоптические карты tavole della legge eccl — скрижали завета; скрижали закона 5): tavola (d'armonia) mus — дека 6) шахматная доска tavola reale — нарды; триктрак ( игра) 7) картина, иллюстрация tavole fuori testo tip — вклейки 8) палитра 9) pl: tavole (del palcoscenico) — (театральные) подмостки 10): tavola di comando tecn — пульт <панель> управления¤ cavalieri della Tavola Rotonda — рыцари круглого стола tavola calda — закусочная, буфет с горячими закусками tavola di salvezza — якорь спасения tavola rotonda — круглый стол a tavola non (ci) s'invecchia prov scherz — за столом не состаришься (ср за столом сидеть — не землю пахать) -
35 dipingere
io dipingo, tu dipingi; pass. rem. io dipinsi, tu dipingesti; part. pass. dipinto1) рисовать, писать2) расписывать, разрисовывать3) накрасить, подкрасить* * *гл.1) общ. красить, разрисовывать, рисовать, писать (красками)2) перен. описывать, изображать, расписывать -
36 fuori
1.1) снаружи, за дверью2) на улице3) наружу, на улицуragazzi andate fuori a giocare — ребята, идите на улицу поиграть
••buttare fuori — выбросить, выкинуть
4) вне дома5) в другом городе, не в городе6)2. предл.fuori dai piedi! — проваливай!, вали отсюда!
1) вне, за, за пределами••l'ascensore è fuori uso — лифт неисправен [не работает]
2) за пределы, из3. м.••* * *1. нареч.1) общ. вне дома, (+G) (откуда?) из, вне, снаружи, за, извне, с внешней стороны2) фин. за пределами2. сущ.общ. (обычно с предлогом di, образуя предложную конструкцию) употр -
37 patire
1. io patisco, tu patisci1) подвергаться, терпеть, страдатьpatire la fame — голодать, страдать от голода
2) терпеть, выносить, мириться2. io patisco, tu patisci; вспом. avere2) пострадать, получить поврежденияil dipinto ha patito per l'esposizioine all'aria — картина пострадала от того, что была выставлена на открытом воздухе
* * *гл.общ. страдать, терпеть, мучиться, переносить, претерпевать, выносить (кого-л., что-л.) -
38 scuola
1. ж.1) школа ( учреждение)••3) школа ( школьный коллектив)4) школа, школьная система5) школа, курсыscuola (di) guida — водительские курсы, автошкола
6) училище7) занятия, преподавание, школаl'apertura delle scuole — начало школьных занятий (учебного года, четверти)
fare [tenere] scuola — вести занятия
8) подготовка, выучка, школа9) школа, направление, толк10) школа, ученики11)2. неизм.* * *сущ.2) перен. школа (направление в литературе, искусстве и т.п.)3) экон. научное направление, преподавание, учебное заведение (колледж, училище) -
39 sfondo
м.фон, задний план••un delitto a sfondo politico — преступление с политической окраской [с политическим подтекстом]
* * *сущ.1) общ. фон2) тех. истечение3) фин. квалификация, образование, подготовка4) архит. стенная живопись (на своде, арке)5) театр. задник -
40 acquerello
См. также в других словарях:
dipinto — [part. pass. di dipingere ]. ■ agg. 1. (artist.) [ornato con figure a colori, o colorato: vaso d. ] ▶◀ pitturato. 2. [che ha usato dei cosmetici: una donna d. ; labbra d. ] ▶◀ imbellettato, (region.) pittato, pitturato, truccato. 3. (fig.) [di… … Enciclopedia Italiana
dipinto — di·pìn·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → dipingere, dipingersi 2a. agg. CO ornato con figure a colori o colorato con vernici, tinte e sim.: vaso dipinto, vetri dipinti, pareti dipinte| rappresentato per mezzo di colori: soggetto dipinto, scena… … Dizionario italiano
dipinto — noun a sketched or painted (as opposed to engraved) inscription … Wiktionary
dipinto — {{hw}}{{dipinto}}{{/hw}}A part. pass. di dipingere ; anche agg. 1 Ornato di vari colori: tessuto –d. 2 Imbellettato, truccato: viso –d. B s. m. Opera di pittura … Enciclopedia di italiano
dipinto — dipinto1 pl.m. dipinti dipinto1 sing.f. dipinta dipinto1 pl.f. dipinte dipinto2 pl.m. dipinti … Dizionario dei sinonimi e contrari
dipinto — A part. pass. di dipingere; anche agg. 1. pitturato, affrescato, acquerellato, colorato, istoriato, miniato, tinteggiato, verniciato □ variopinto □ illustrato CONTR. neutro, pulito □ scolorito 2. imbellettato, truccato, tinto □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Nel blu dipinto di blu (Volare) — Para la aerolínea italiana, véase Volare Airlines. «Nel blu dipinto di blu» Sencillo de Domenico Modugno Publicación 1958 Formato Sencillo Género(s) … Wikipedia Español
Volare (Nel blu dipinto di blu) — Die zweite italienische Auflage der Originalfassung erschien auf blauem Vinyl, 1958 Nel blu dipinto di blu (ital. ‚In Blau gemaltes Blau‘), nach seinem Refrain allgemein unter dem Titel Volare (ital. ‚fliegen‘) bekannt, ist ein von Domenico… … Deutsch Wikipedia
Il Dipinto di Lotto — (Бергамо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Pignolo 112, 24121 Бергамо, Италия … Каталог отелей
B&B Nel Blu Dipinto Di Blu — (Полиньяно а Маре,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Roma 74, 70044 Пол … Каталог отелей
Nel Blu Dipinto di Blu (Volare) — … Википедия