-
1 Verlustausgleich
сущ.1) экон. возмещение понесённого убытка, возмещение понесённого ущерба, компенсация понесённого убытка, компенсация понесённого ущерба, компенсация убытка2) менедж. компенсация убытков3) внеш.торг. возмещение убытка, возмещение потерь -
2 Bedecfkungsklage
сущ.общ. прошение о возмещении издержек, прошение о возмещении убытка, ходатайство о возмещении издержек, ходатайство о возмещении убытка -
3 Schadenersatzklage
сущ.1) юр. иск о возмещении вреда, иск о возмещении ущерба, иск об убытках, иск о возмещении ущерба (auch andere Schäden - außer Vermögensschäden - betreffend), иск о возмещении убытков (ëèã Vennögensschäden betreffend), иск о возмещении убытков2) страх. иск о возмещении убытка3) бизн. иск по возмещению убытка4) судостр. иск на возмещение убытков -
4 Verlustausgleich
mвозмещение понесённого убытка, возмещение понесённого ущерба, компенсация понесённого убытка, компенсация понесённого ущербаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Verlustausgleich
-
5 Verlustausgleich
mвозмещение понесённого убытка, компенсация понесённого убытка, возмещение понесённого ущерба, компенсация понесённого ущербаDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Verlustausgleich
-
6 Schadenexzedentenrückversicherung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Schadenexzedentenrückversicherung
-
7 Schadlosbürge
сущ.юр. поручитель на случай возникновения убытка, поручитель на случай понесения убытка, поручитель на случай понесения ущерба, то поручитель на случай понесения ущерба -
8 Abtrag
m -(e)s,..träge2) ж.-д. выемка3) взнос (в счёт погашения долга); возмещение ( убытка); уплатаdadurch leidet die Sache keinen Abtrag — от этого дело не пострадает; j-meiner Sache (D) Abtrag tun — наносить ущерб ( вред) кому-л., чему-л.6) мат. разность -
9 Bedeckungsklage
-
10 Beschädigung
f =, -en3) юр. причинение вреда ( ущерба, убытка) -
11 glatt
1. ( comp glatter и glätter, superl glattest и glättest) adj1) гладкий, ровныйein glattes Lesen — чтение без запинокein glattes Lesen ermöglichen — облегчить процесс чтенияeine glatte Landung — ав. безукоризненная посадкаglatter Stoff — гладкая материя (без ворса, без узора)glattes Vieh — поэт. тучные стада, тучный скот2) скользкий (напр., о дороге)3) льстивый; изворотливыйglatt wie ein Aal, glatt wie nasse Seife — скользкий как угорь, изворотливыйglatte Komplimente herunterleiern — отпускать избитые комплиментыglatter Sieg — спорт. лёгкая ( убедительная) победа5)ein glattes Geschäft — сделка без убыткаeine glatte Rechnung — круглый счётglatt sein — разг. расплатиться сполна2. adv1) гладко, ровно (тж. перен.)eine Beleidigung glatt einstecken — молча проглотить обидуglatt heraussagen — говорить прямо ( без обиняков)alles glatt leugnen — отрицать всё начистоetw. glatt vergessen — совершенно забыть что-л.etw. glatt zurückweisen — наотрез отклонить что-л. -
12 Schaden
m -s, Schäden1) вред, ущерб; юр. имущественный вредimmaterieller Schaden — юр. неимущественный ( моральный) вред ( ущерб)es ist dein eigener Schaden — тебе же хужеdaraus kann für ihn großer Schaden erwachsen ( entstehen) — это может принести ему большой вред, это может ему очень повредитьj-m Schaden zufügen — причинять вред ( ущерб) кому-л.für den Schaden Ersatz leisten — возместить ущерб ( убыток)2) убыток, потеряder Schaden traf ihn hart — это была для него тяжёлая потеряdas soll Ihr Schaden nicht sein — я вас отблагодарю, вы не останетесь в убыткеSchaden (er)leiden — терпеть убыткиsein Ruf hat Schaden genommen — его репутация пострадалаden Schaden tragen — нести убыткиdas ist kein Schaden für ihn — он в убытке не останется; он от этого не пострадаетfür den Schaden gutsagen — гарантировать возмещение( возможного) убытка3) повреждение (тж. мед.); порча; разрушение; поломка••fort mit Schaden! — лишь бы избавиться( от этого)!, лишь бы вырваться отсюда (любой ценой)!als Gott den Schaden besah... — когда уже было слишком поздно..., когда уже ничего нельзя было поправить...durch Schaden wird man klug ≈ посл. на ошибках учатсяwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen ≈ посл. только свались с ног, а за тычками дело не станетwer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen! ≈ посл. кто заварил кашу, пусть её и расхлёбывает -
13 начет
м бухг. -
14 начёт
-
15 Abtrag
сущ.2) устар. остатки, отбросы, взнос (в счёт погашения долга)3) тех. снос, урон, срытие (вала), разработка (горного массива), выемка (грунта), разборка (зданий)4) стр. выемка грунта, разработка (грунта), снос (сооружения), слом5) матем. разность6) горн. снос (зданий, сооружений)7) дор. котлован, снос строений9) швейц. выручка, доход, прибыль10) высок. ущерб, вред -
16 Abtragung
сущ.2) геол. подрезка, сглаживание, смыв, эрозия, денудация3) мед. ампутация, отсечение, удаление (опухоли)4) стр. выемка грунта, разработка (грунта), снос (сооружения), выемка, слом5) юр. платёж, покрытие (íàïð. einer Schuld)6) экон. ликвидация задолженности, погашение задолженности, разборка (зданий), возмещение (убытка, ущерба)7) горн. абразия, разгрузка, слом (сооружения)8) дор. выездка9) текст. изнашивание, износ11) микроэл. снятие, стравливание, съём12) внеш.торг. оплата, покрытие13) океаногр. относ -
17 Anerkennung
сущ.1) общ. одобрение, похвала, признательность2) воен. благодарность (поощрение)3) юр. благодарственное письмо (schriftliche), вознаграждение, награда, награждение, признание правильности (документа) (eines Dokumentes), денежная награда (materielle) (in Form einer Geldprämie), мера поощрения (íàïð. in Form einer Prämie), признание (напр. иска), поощрение6) бизн. признание7) внеш.торг. подтверждение -
18 Benachteiligung
сущ.1) юр. причинение вреда, причинение ущерба2) экон. ущемление интересов3) патент. причинение убытка -
19 Durchschnittskosten eines Schadens
сущ.страх. средний размер убыткаУниверсальный немецко-русский словарь > Durchschnittskosten eines Schadens
-
20 Eintreten eines Schadens
гл.Универсальный немецко-русский словарь > Eintreten eines Schadens
См. также в других словарях:
ПОЛИС ПЕРВОГО УБЫТКА — (first loss policy) Полис страхования имущества, когда страхователь договаривается о покрытии суммы, меньшей полной стоимости застрахованного, а страховщик отказывается от претензий к нему в связи с неполным страхованием. Такие полисы… … Словарь бизнес-терминов
ПОЛИС ПЕРВОГО УБЫТКА — (first loss policy) Полис страхования имущества, когда страхователь договаривается о покрытии суммы меньшей, чем полная стоимость застрахованного, а страховщик отказывается от претензий к нему в связи с неполным страхованием. Такие полисы… … Финансовый словарь
полис первого убытка — Полис страхования имущества, когда страхователь договаривается о покрытии суммы меньшей, чем полная стоимость застрахованного, а страховщик отказывается от претензий к нему в связи с неполным страхованием. Такие полисы используются в основном в… … Справочник технического переводчика
Договор эксцедента убытка — непропорциональный перестраховочный договор, который начинает действовать только тогда, когда окончательная сумма убытка по застрахованному риску в результате страхового случая превысит обусловленную сумму (приоритет). По английски: Excess of… … Финансовый словарь
Предотвращение убытка — расходы страхователя в связи с принятыми мерами по предотвращению гибели застрахованного имущества или его повреждения вследствие опасностей, от которых оно было застраховано. Обычно расходы по предотвращению убытка подлежат возмещению… … Финансовый словарь
Предотвращение Убытка — меры, расходы, предпринимаемые страхователем по предотвращению повреждения или гибели застрахованного имущества вследствие причин, от которых оно было застраховано. Расходы по предотвращению убытка подлежат возмещению страховщиком. Словарь бизнес … Словарь бизнес-терминов
Расчет Убытка — А. Расчет размера страхового возмещения при ликвидации убытка в различных видах страхования. Б. Документ, в котором указываются сумма заявленной страхователем претензии и суммы, подлежащие исключению из страхового возмещения по условиям… … Словарь бизнес-терминов
РАСЧЕТ УБЫТКА — 1) расчет размера страхового возмещения при ликвидации убытка в различных видах страхования; 2) документ, в котором в соответствии с определенным порядком указываются сумма заявленной страхователем претензии и суммы, подлежащие исключению из… … Экономический словарь
ДОГОВОР ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКА — своеобразный вид соглашения, являющийся наиболее распространенной формой непропорционального перестраховочного покрытия и служащий для защиты страховых портфелей компаний от наиболее крупных и непредвиденных убытков. По условиям этого договора… … Большой экономический словарь
РАСХОДЫ ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ УБЫТКА — В страховых операциях: стоимость регулирования убытка, исключая сумму самого убытка … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Договор эксцедента убытка (стоп -лосс) — непропорциональный перестраховочный договор, который начинает действовать только тогда, когда окончательная сумма убытка по застрахованному риску в результате страхового случая превысит обусловленную сумму (приоритет). Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов