Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(на+коса)

  • 81 разпилян

    scattered
    (за село и пр.) straggling
    (за коса) straggly, (falling) loose
    (безсисте-мен) desultory, unmethodical, casual, dis-cursive
    * * *
    разпиля̀н,
    мин. страд. прич. scattered; (за село и пр.) straggling; (за коса) straggly, (falling) loose; ( безсистемен) desultory, unmethodical, casual, discursive; (за материал) unorganized.
    * * *
    scattered
    * * *
    1. (безсисте-мен) desultory, unmethodical, casual, dis-cursive 2. (за коса) straggly, (falling) loose 3. (за материал) unorganized 4. (за село и пр.) straggling 5. scattered

    Български-английски речник > разпилян

  • 82 разпускам

    1. (разширявам, отхлабвам) (колан, пояс) loosen
    (дреха) widen, let out
    разпускам коса unbraid o.'s hair. let o's hair fall loose
    3. (разхайтвам) spoil, let (s.o.) get out of hand
    4. (разширявам се) stretch (и за обувки, дрехи), expand, widen, swell out
    обувките ше се разпуснат, като ги поносиш the shoes will stretch after you've worn them some time, you'll wear your shoes to your feet
    5. (разхайтвам се) get out of hand/control
    (за сърце) melt, expand
    7. (живея без сметка) loosen o.'s purse-strings, spend freely
    не се разпускам stint o.s. разпускане dismissing etc. вж. разпускам; dissolution; adjournment
    * * *
    разпу̀скам,
    и разпу̀щам, разпу̀сна гл.
    1. ( разширявам, отхлабвам) ( колан, пояс) loosen; ( дреха) widen, let out; \разпускам коса unbraid o.’s hair, let o.’s hair fall loose;
    2. уч. ( освобождавам от занятие) dismiss, воен. ( войски) disband; ( парламент) dissolve; ( събрание) adjourn; разпуснаха учениците за ваканцията school broke up for the holidays;
    3. ( разхайтвам) spoil, let (s.o.) get out of hand;
    \разпускам се 1. ( разширявам се) stretch (и за обувки, дрехи); expand, widen, swell out;
    2. ( разхайтвам се) get out of hand/control;
    3. ( успокоявам се) relax; разг. chill out; (за сърце) melt, expand;
    4. ( живея без сметка) loosen o.’s purse-strings, spend freely; не се \разпускам stint o.s.
    * * *
    disband (войници, работници и пр.); dissolve(събрание); stretch (разширявам се); loose (разхлабвам); loosen (разширявам); unbend (колан и пр.); get out of hand (разхайтвам се); relax (почивам си)
    * * *
    1. (дреха) widen, let out 2. (живея без сметка) loosen o.'s purse-strings, spend freely 3. (за сърце) melt, expand 4. (на училище) break-up. разпуска еж разпускам 5. (освобождавам от занятие) dismiss, (войски и) disband 6. (парламент) dissolve 7. (разхайтвам се) get out of hand/control 8. (разхайтвам) spoil, let (s.o.) get out of hand 9. (разширявам се) stretch (и за обувки, дрехи), expand, widen, swell out 10. (събрание) adjourn 11. (успокоявам се) relax 12. РАЗПУСКАМ ce 13. РАЗПУСКАМ коса unbraid o.'s hair. let o's hair fall loose 14. не се РАЗПУСКАМ stint o.s. разпускане dismissing etc. вж. разпускам;dissolution;adjournment 15. обувките ше се разпуснат, като ги поносиш the shoes will stretch after you've worn them some time, you'll wear your shoes to your feet 16. разпусна (разширявам, отхлабвам) (колан, пояс) loosen 17. разпуснаха учениците за ваканцията school broke up for the holidays

    Български-английски речник > разпускам

  • 83 разрошен

    dishevelled; shaggy
    разрошена коса dishevelled/tousled/wild hair
    разрошен и пера ruffled feathers
    * * *
    разро̀шен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) dishevelled; shaggy; \разрошена коса dishevelled/tousled/wild hair; \разрошени пера ruffled feathers.
    * * *
    1. dishevelled;shaggy 2. РАЗРОШЕН и пера ruffled feathers 3. РАЗРОШЕНa коса dishevelled/tousled/wild hair

    Български-английски речник > разрошен

  • 84 разчесвам

    (вълна) comb, card, (лен, коноп) hackle
    разчесвам парцали shred old cloth
    2. (рана) scratch raw
    * * *
    разчѐсвам,
    гл.
    1. ( коса) comb (out); ( вълна) comb, card, ( лен, коноп) hackle;
    2. ( рана) scratch raw.
    * * *
    card; comb (разресвам); scratch raw (рана)
    * * *
    1. (вълна) comb, card, (лен, коноп) hackle 2. (коса) comb (out) 3. (рана) scratch raw 4. РАЗЧЕСВАМ парцали shred old cloth

    Български-английски речник > разчесвам

  • 85 рошав

    dishevelled, tousled
    (за брада) bushy, shaggy, rugged
    рошава коса bushy hair, shag
    * * *
    ро̀шав,
    прил. dishevelled, tousled; (за брада) bushy, shaggy, rugged; \рошава коса bushy hair, shag.
    * * *
    dishevelled; rough{rXf}; rugged
    * * *
    1. (за брада) bushy, shaggy, rugged 2. dishevelled, tousled 3. РОШАВa коса bushy hair, shag

    Български-английски речник > рошав

  • 86 с

    1. (заедно с) with, and
    мляко с кафе coffee with milk, white coffee
    хляб с масло bread and butter
    2. (свързване, съединение) with
    свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o.
    3. (оръдие, средство) with, by
    режа с нож cut with a knife
    пиша с перо write with a pen
    с кола/автобус/влак by car/bus/train
    чета с очила read through spectacles
    гледам с бинокъл look through field-glasses
    4. (материя, с която се работи) in
    пиша с молив/мастило write in pencil/ink
    заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th.
    пълен с full of
    ваза с цветя a vase of flowers
    (облечен, обут с) in
    човек с бяла коса a man with white hair, a white-haired man
    с приятни обноски with pleasant manners
    с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron
    с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand
    човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance
    слушам с внимание listen with attention
    с глух глас in a toneless voice
    със сила by force
    с всичка сила with all o.'s might
    с цената на at the cost of
    10. (спрямо, по отношение на) to, towards
    любезен/груб с polite/rude to
    как сте с квартирата/парите? how are you fixed for a flat/money?
    с парите сме зле we're badly off for money
    11. (против) against
    боря се с бедността struggle against poverty
    12. (за време-продължителност, едновременност) for
    с часове наред for hours on end
    със състаряването/с годините with age, as one grows old
    13. (за разлика в количество/брой, сравнение) by
    с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer
    с един ден по-рано a day early/too soon
    закъснях с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes
    с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower
    в сравнение с in comparison with, compared with
    14. (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of
    бързам с hurry with
    вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! с поздрав (на края на писмо) best regards
    с уважете respectfully yours
    с намерение да with the intention of (c ger.)
    с желание да wishing to (c inf.)
    картофи с чували sacks and sacks of potatoes
    * * *
    с,
    предл.
    1. ( заедно с) with, and; мляко \с кафе coffee with milk, white coffee; ние \с тебе you and I; хляб \с масло bread and butter;
    2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \с някого get in touch with s.o., contact s.o.;
    3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \с бинокъл look through field-glasses; качвам се \с асансьор ride/go up in a lift; режа \с нож cut with a knife; \с кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \с мрежа catch in a net;
    4. ( материя, с която се работи) in; пиша \с молив/мастило write in pencil/ink; работя \с метали work in metals; търгувам \с жито deal in wheat;
    5. ( заменяне) by; заменям нещо \с нещо replace s.th. by s.th.;
    6. ( съдържание) of; ваза \с цветя a vase of flowers; пълен \с full of;
    7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \с шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \с шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \с бяла коса a man with white hair, a white-haired man;
    8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \с повишено настроение in high spirits; човек \с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;
    9. ( начин на действие) with; \с всичка сила with all o.’s might; \с главата напред head foremost; \с глас aloud; \с глух глас in a toneless voice; \с един удар at one blow; \с една дума in a word; \с цената на at the cost of; слушам \с внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \с първия изстрел hit at the first shot;
    10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \с polite/rude to; \с парите сме зле we’re badly off for money;
    11. ( против) against; боря се \с бедността struggle against poverty;
    12. (за време ­ продължителност, едновременност) for; \с пристигането on arriving; \с часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\с годините with age, as one grows old;
    13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \с in comparison with, compared with; закъснях \с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \с един ден по-рано a day early/too soon; \с един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;
    14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \с be proud of; подигравам се \с make fun of; • глупак \с глупак! you silly full! глупака му \с глупак! the silly fool! \с време ( своевременно) in good time; \с желание да wishing to (c inf.); \с най-добри пожелания (with) best wishes; \с намерение да with the intention of (c ger.); \с поздрав (на края на писмо) best regards; \с уважение respectfully yours; ти пък \с тия/твоите котки you and your cats!
    * * *
    1. (вътрешно състояние) in 2. (за външни белези) with 3. (за вътрешни белези) of 4. (заменяне) by 5. (малко след) on 6. (материя, с която се работи) in 7. (начин на действие) with 8. (облечен, обут с) in 9. (оръдие, средство) with, by 10. (свързване, съединение) with 11. (спрямо, по отношение на) to, towards 12. (съдържание) of 13.,със (заедно с) with, and 14. 1 (за време- продължителност, едновременност) for 15. 1 (за разлика в количество/брой 16. 1 (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of 17. 1 (против) against 18. 14 минути I was 19. 15 minutes late/too late by ten minutes 20. c време (своевременно) in good time 21. боря се с бедността struggle against poverty 22. бързам с hurry with 23. в сравнение с in comparison with, compared with 24. ваза с цветя a vase of flowers 25. вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! c поздрав (на края на писмо) best regards 26. гледам с бинокъл look through field-glasses 27. движа се с пара go by steam 28. закъснявам с be late with 29. закъснях с 30. заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th. 31. как сте с квартирата/ парите? how are you fixed for a flat/money? 32. как сте със здравето? how is your health? 33. картофи с чували sacks and sacks of potatoes 34. качвам се с асансьор ride/go up in a lift 35. любезен/груб с polite/rude to 36. мляко с кафе coffee with milk, white coffee 37. ние с тебе you and I 38. пиша с молив/мастило write in pencil/ink 39. пиша с перо write with a pen 40. подигравам се с make fun of 41. пълен с full of 42. пътувам с влак travel by train 43. работя с метали work in metals 44. режа с нож cut with a knife 45. с всичка сила with all o.'s might 46. с главата напред head foremost 47. с глас aloud 48. с глух глас in a toneless voice 49. с един ден по-рано а day early/too soon 50. с един тон пo-високо/ по-ниско а tone higher/lower 51. с един удар at one blow 52. с една дума in a word 53. с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer 54. с желание да wishing to (c inf.) 55. с кола/ автобус/влак by car/bus/train 56. с най-добри пожелания (with) best wishes 57. с намерение да with the intention of (c ger.) 58. с настъпването на пролетта with the coming of spring 59. с парите сме зле we're badly off for money 60. с повишено настроение in high spirits 61. с пристигането on arriving 62. с приятни обноски with pleasant manners 63. с уважете respectfully yours 64. с цената на at the cost of 65. с часове наред for hours on end 66. с шапка (не гологлав) with o.'s hat on 67. с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand 68. с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron 69. свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o. 70. слушам с внимание listen with attention 71. сляп с едното око blind in one eye 72. сравнение) by 73. със сила by force 74. със стотици килограми hundreds of kilograms (of) 75. със състаряването/с годините with age, as one grows old 76. търгувам с жито deal in wheat 77. улучвам с първия изстрел hit at the first shot 78. хващам с мрежа catch in a net 79. хляб с масло bread and butter 80. чета с очила read through spectacles 81. човек с бяла коса а man with white hair, a white-haired man 82. човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance

    Български-английски речник > с

  • 87 светъл

    1. light
    (ярък) bright
    (осветен) lighted, lit
    светъл ден a bright day
    светъл лъч a ray of light, ( на прожектор) a beam of light
    светъл прозорец a lighted window
    светла вечер/нощ/стая a light evening/night/room
    2. (за цвят) light, pale
    светла кожа fair skin, a fair complexion
    светла рокля a light-coloured dress
    светъл шрифт печ. light-face, light-faced type
    3. прен. (радостен, тържествен) bright, glorious, great
    светъл ден/празник a great day
    светло бъдеще a bright future
    светъл образ, светла личност a noble figure/personality
    светли дела glorious deeds
    4. същ. light; daylight
    на светло in the light
    по светло in the day time
    светла неделя църк. Easter week
    * * *
    свѐтъл,
    прил., -ла, -ло, -ли 1. light; ( ярък) bright; ( който излъчва светлина) luminous; ( осветен) lighted, lit; \светълла вечер/нощ/стая a light evening/night/room; \светълли петна bright spots; \светълъл ден a bright day; \светълъл лъч a ray of light, (на прожектор) a beam of light; \светълъл прозорец a lighted window;
    2. (за цвят) light, pale; \светълла бира pale beer; \светълла кожа fair skin, a fair complexion; \светълла коса light hair; \светълла рокля a light-coloured dress; \светълъл шрифт полигр. light-face, light-faced type;
    3. прен. ( радостен, тържествен) bright, glorious, great; ( благороден) noble; \светълла памет sacred memory; \светълли перспективи bright prospects; \светълъл ден/празник a great day; \светълъл образ, \светълла личност a noble figure/personality;
    4. като същ. ср. light; daylight; на \светълло in the light; по \светълло in the daytime; стигнахме по \светълло we got there before (it got) dark; • \светълла неделя църк. Easter week; Eastertide; \светълъл понеделник църк. Easter Monday.
    * * *
    light (и същ.): Let me see you in the светъл. - Чакай да те погледна на светло., светъл colors - светли цветове; lighted (осветен); bright: светъл prospects - светли перспективи; cheerful ; fair {fer}: светъл woman - светла жена, светъл skin - светла кожа; lucent ; pale {peil}; vivid
    * * *
    1. (благороден) noble 2. (за цвят) light, pale 3. (който излъчва светлина) luminous 4. (осветен) lighted, lit 5. (ярък) bright 6. light 7. СВЕТЪЛ ден a bright day 8. СВЕТЪЛ ден/празник a great day 9. СВЕТЪЛ лъч a ray of light, (на прожектор) a beam of light 10. СВЕТЪЛ образ, светла личност а noble figure/personality 11. СВЕТЪЛ прозорец a lighted window 12. СВЕТЪЛ шрифт печ. light-face, light-faced type 13. на светло in the light 14. пo светло in the day time 15. прен. (радостен, тържествен) bright, glorious, great 16. светла бира pale beer 17. светла вечер/нощ/ стая a light evening/night/room 18. светла кожа fair skin, a fair complexion 19. светла коса light hair 20. светла мисъл a bright idea 21. светла неделя църк. Easter week 22. светла памет sacred memory 23. светла рокля a light-coloured dress 24. светли дела glorious deeds 25. светли перспективи bright prospects 26. светли петна bright spots 27. светло бъдеще a bright future 28. стигнахме по светло we got there before (it got) dark 29. същ. light;daylight

    Български-английски речник > светъл

  • 88 смолист

    resinous
    (за коса) lustrous black
    * * *
    смолѝст,
    прил. resinous, pitchy; gummy; ( катранен) tarry; (за коса) lustrous black; \смолисто черен coal-black.
    * * *
    resinous (катранен)
    * * *
    1. (за коса) lustrous black 2. (катранен) tarry 3. resinous

    Български-английски речник > смолист

  • 89 сплитка

    1. string/plait (of onions, etc.)
    2. (коса) braid, plait
    * * *
    сплѝтка,
    ж., -и 1. текст. string/plait (of onions, etc.);
    2. ( коса) braid, plait.
    * * *
    1. (коса) braid, plait 2. string/plait (of onions, etc.)

    Български-английски речник > сплитка

  • 90 спускам

    спусна let down, drop
    мор. haul down
    (перде) pull down
    (завеса) draw. drop
    спускам лодка lower a boat
    спускам кораб launch a ship
    спускам знаме lower a flag; fly a flag at half-mast
    спускам с парашут drop by parachute
    спускам секрет на врата latch a door
    спускам план transmit a plan
    спускам се 1. (слизам) descend, come/go/get/climb down ( по-)
    (за коса) fall (до down to)
    (за сълзи) drop/roll down
    спускам се по река float/sail downstream, go with the stream
    спускам се с шейна coast down a hill
    2. (за терен) descend, slope (down), ( леко) sweep down, ( рязко) sink, dip, fall away
    (за път) descend, ( рязко) dip
    3. (за нощ, мрак, студ, тишина) fall, descend
    (за завеса) fall, drop, go down
    4. (втурвам се) rush ( върху at, after), dash (по down, върху at), bear down ( срещу on, upon); fly (at, towards, after)
    make a dash/bolt ( към for), dart (upon)
    * * *
    спу̀скам,
    и спу̀щам, спу̀сна гл. let down, drop; ( бавно) lower; мор. haul down; ( перде) pull down; ( завеса) draw, drop; \спускам знаме lower a flag; fly a flag at half-mast; \спускам кораб launch a ship; \спускам лодка lower a boat;
    \спускам се 1. ( слизам) descend, come/go/get/climb down (по -); (за коса) fall (до down to); (за сълзи) drop/roll down; \спускам се по река float/sail downstream, go with the stream; \спускам се с шейна coast down a hill;
    2. (за терен) descend, slope (down), ( леко) sweep down, ( рязко) sink, dip, fall away; (за път) descend, ( рязко) dip;
    3. (за нощ, мрак, студ, тишина) fall, descend; (за завеса) fall, drop, go down; нощта се спусна над земята night folded the earth;
    4. ( втурвам се) rush ( върху at, after), dash (по down, върху at), bear down ( срещу on, upon); fly (at, towards, after); make a dash/bolt ( към for), dart (upon); ( върху някого) fall (on s.o.).
    * * *
    drop: спускам the curtain - спускам завесата; let down ; depress ; descend (за релеф); pull down (перде); fall: the night is спускамing - нощта се спуска; launch (параход във вода); lower ; decline (се); get down (се); swoop (се); float (по река); rush (втурвам се)
    * * *
    1. (бавно) lower 2. (втурвам се) rush (върху at, after), dash (пo down, върху at), bear down (срещу on, upon);fly (at, towards, after) 3. (върху някого) fall (on s.o.) 4. (за завеса) fall, drop, go down 5. (за коса) fall (до down to) 6. (за нощ, мрак, студ, тишина) fall, descend 7. (за път) descend, (рязко) dip 8. (за сълзи) drop/roll down 9. (за терен) descend, slope (down), (леко) sweep down, (рязко) sink, dip, fall away 10. (завеса) draw. drop 11. (перде) pull down 12. make a dash/bolt (към for), dart (upon) 13. СПУСКАМ ce (слизам) descend, come/go/get/climb down (пo -) 14. СПУСКАМ ce по река float/sail downstream, go with the stream 15. СПУСКАМ знаме lower a flag;fly a flag at half-mast 16. СПУСКАМ кораб launch a ship 17. СПУСКАМ лодка lower a boat 18. СПУСКАМ план transmit a plan 19. СПУСКАМ с парашут drop by parachute 20. СПУСКАМ се с шейна coast down a hill 21. СПУСКАМ секрет на врата latch a door 22. мор. haul down 23. спусна let down, drop

    Български-английски речник > спускам

  • 91 стърча

    1. project, protrude, stick/jut out
    (нагоре) stick up
    стърча над другите stick/stand out among the rest
    (изпъквам, издувам се) bulge
    (за коса) stand on end, stick up, bristle
    * * *
    стърча̀,
    гл.
    1. project, protrude, stick/jut out; ( нагоре) stick up; ( извисявам се) rise; \стърча над другите stick/stand out among the rest; ( изпъквам, издувам се) bulge; (за коса) stand on end, stick up, bristle;
    2. ( стоя прав) stand; ( без работа) hang about.
    * * *
    protrude ; stick out ; stand {stEnd} (стоя прав)
    * * *
    1. (без работа) hang about 2. (за коса) stand on end, stick up, bristle 3. (извисявам се) rise 4. (изпъквам, издувам се) bulge 5. (нагоре) stick up 6. (стоя прав) stand 7. project, protrude, stick/jut out 8. СТЪРЧА над другите stick/stand out among the rest

    Български-английски речник > стърча

  • 92 чупка

    1. bend, turn, twist, kink
    (на път) bend. turn, traverse; арх. return
    (ьгьл) angle; corner (of a street)
    2. (гънка) crease
    * * *
    чу̀пка,
    ж., само ед.
    1. bend, turn, twist, kink; (на път) bend, turn, traverse; архит. return; ( ъгъл) angle; corner (of a street);
    2. ( гънка) crease; (на коса) wave;
    3. (на съд) chip; • \чупка! \чупката! be gone! get lost! амер. разг. go fly a kite; sl. buzz off! bugger off! fuck off! eff off!
    * * *
    bent ; twist ; buckle ; crease (гънка); crinkle (ъгъл)
    * * *
    1. (гънка) crease 2. (на коса) wave 3. (на път) bend. turn, traverse;apx. return 4. (на съд) chip 5. (ьгьл) angle;corner (of a street) 6. bend, turn, twist, kink

    Български-английски речник > чупка

  • 93 щипка

    1. (за пране) clothes-peg/-pin, peg, laundry pin
    (за хартия) clip, clasp
    (за коса) hair-pin
    щипка сол a pinch of salt
    * * *
    щѝпка,
    ж., -и 1. (за пране) clothes-peg/-pin, peg, laundry pin; (за хартия) clip, clasp; (за коса) hair-pin;
    2. ( количество) pinch; \щипкаа сол a pinch/sprinkle of salt.
    * * *
    clothes-peg (за пране); clip (за хартия); clamp ; claw ; pinch (количество): a щипка of salt - щипка сол
    * * *
    1. (за коса) hair-pin 2. (за пране) с 3. (за хартия) clip, clasp 4. (количество) pinch 5. 2othes-peg/-pin, peg, laundry pin 6. ЩИПКА сол а pinch of salt

    Български-английски речник > щипка

  • 94 рядък

    (за гора, посеви, коса) thin, sparse; ( за мрежа) wide-meshed; ( за зъби) widely-spaced; ( за плат) loosely woven, flimsy
    (разводнен) thin, diluted
    (който не се среща често, необикновен) rare; uncommon, unusual, exceptional
    среща се рядко scarce, rate
    * * *
    ря̀дък,
    прил., -ка, -ко, рѐдки 1. (за гора, посеви, коса) thin, sparse; (за мрежа) wide-meshed; (за зъби) widely-spaced; (за плат) loosely woven, flimsy; \рядъкка гора thinly planted/sparse wood; става \рядъкка (за гора) thin out;
    2. ( разводнен) thin, diluted; (за питие и пр.) wishy-washy; \рядъкка кал liquid mud, slush;
    3. ( който не се среща често, необикновен) rare; uncommon, unusual, exceptional; \рядъкка дарба an unusual talent; rare gift; \рядъкка стрелба воен. occasional shots; \рядъкък случай a chance in a thousand; той е \рядъкък човек he is one in a thousand.
    * * *
    rare: рядък gift - рядка дарба; uncommon; thin{Tin}: рядък hair - рядка коса, a рядък drink - рядко питие; widely spaced (през широки разстояния); unwonted; lax{lEks}; orient (за стока); singular

    Български-английски речник > рядък

  • 95 вържа

    вж. вързвам
    * * *
    въ̀ржа,
    връ̀звам гл.
    1. tie (за to); bind; (на възел) knot; \вържа връзките на обувките си lace (up)/tie up o.’s shoes; \вържа възел tie a knot; \вържа здраво bind fast; ( вратовръзка) tie; ( връзки на обувки, вързоп, коса) do up; \вържа нещо с връв tie things together with string; ( кон) tie up; ( кораб) moor; ( коса) tie up; ( куче) tie/chain up; ( куче на каишка) leash, put on the leash; ( рана) bind (up); \вържа пакет tie up a parcel; \вържа ръцете/краката на bind s.o.’s hands/feet; \вържа ръцете някому прен. give s.o. a baby; \вържа снопи bind sheaves;
    2. полигр. остар. (на страници) make up;
    3. ( ограничавам) tie down, restrict;
    4. (за плод) knit, set;
    \вържа се be tied-up to, let o.s. in for; ( съчетава се) fit in with, go with, tie in with; • \вържа кусур на find fault with; \вържа някого прен. разг. let s.o. down; (да ме чака) keep s.o. waiting (in vain); не се връзва разг. it doesn’t add up/tie in.
    * * *
    tie: I will вържа you up. - Ще те (за)вържа.
    * * *
    вж. вързвам

    Български-английски речник > вържа

  • 96 вързан

    1. tied, bound
    куфар, вързан с връв a trunk tied round with string
    вързана глава a bandaged head
    коса, вързана с панделка hair tied with a ribbon
    вързано куче a tied up dog
    с вързани очи blindfold (и прен.)
    2. прен. shy, awkward, clumsy; gawky
    вързан в езика tongue-tied, inarticulate
    вързан в ръцете ham-handed, stiff-fingered
    вързан съм my fingers are all thumbs
    вързан за полата на майка си tied/pinned to his mother's apron strings
    * * *
    въ̀рзан,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. tied, bound; \вързана глава bandaged head; \вързано куче tied up dog; с \вързани очи blindfold (и прен.);
    2. прен. shy, awkward, clumsy; gawky; feckless; \вързан в езика tongue-tied, inarticulate; \вързан в ръцете ham-handed, stiff-fingered; \вързан за полата на майка си tied/pinned to his mother’s apron strings; \вързан съм my fingers are all thumbs; с \вързани ръце high and dry.
    * * *
    1. tied, bound 2. ВЪРЗАН в езика tongue-tied, inarticulate 3. ВЪРЗАН в ръцете ham-handed, stiff-fingered 4. ВЪРЗАН за полата на майка си tied/pinned to his mother's apron strings 5. ВЪРЗАН съм my fingers are all thumbs 6. ВЪРЗАНa глава a bandaged head 7. ВЪРЗАНo куче a tied up dog 8. коса, ВЪРЗАНа с панделка hair tied with a ribbon 9. куфар, ВЪРЗАН с връв a trunk tied round with string 10. прен. shy, awkward, clumsy;gawky 11. с ВЪРЗАНи очи blindfold (и прен.)

    Български-английски речник > вързан

  • 97 окапал

    окапали листа fallen leaves
    окапали плодове windfalls
    окапали ябълки windfall apples
    1. скапвам окапя fall off, drop off (и за плодове)
    (за коса, зъби) fall out
    2. окапя soil, spot
    окапах си роклята I've spotted my dress
    окапал се с (нещо) soil/spot o.'s clothes, let s.th. drop on o's c
    * * *
    ока̀пал,
    мин. св. деят. прич. (и като прил.): \окапали листа fallen leaves; \окапали плодове windfalls; \окапали ябълки windfall apples.
    * * *
    1. (за коса, зъби) fall out 2. 2, окапя soil, spot 3. ОКАПАЛ се с (нещо) soil/spot o.'s clothes, let s.th. drop on o's c 4. ОКАПАЛи листа fallen leaves 5. ОКАПАЛи плодове windfalls 6. ОКАПАЛи ябълки windfall apples. скапвам°1, окапя fall off, drop off (u за плодове) 7. окапах си роклята I've spotted my dress 8. скапва ми косата lose o.'s hair. скапвам

    Български-английски речник > окапал

  • 98 оредявам

    thin
    (за оса) thin (out), get thinner
    (за тълпа) thin away, thin out
    * * *
    оредя̀вам,
    гл. thin; (за коса) thin (out), get thinner; (за тълпа) thin away, thin out; (за редици) thin (down); (за публика, аудитория и пр.) fall off.
    * * *
    thin; thin out (за коса)
    * * *
    1. (за оса)thin (out), get thinner 2. (за редици) thin (down) 3. (за тълпа) thin away, thin out 4. thin

    Български-английски речник > оредявам

  • 99 остря

    sharpen
    (на камък) whet, grind, hone, ( на ремък) strop
    остря коса whet a scythe
    остря молив sharpen a pencil
    остря бръснач strop a razor
    * * *
    о̀стря,
    гл., мин. св. деят. прич. о̀стрил sharpen; (на камък) whet, grind, hone, (на ремък) strop.
    * * *
    grind; point
    * * *
    1. (на камък) whet, grind, hone, (на ремък) strop 2. sharpen 3. ОСТРЯ бръснач strop a razor 4. ОСТРЯ коса whet a scythe 5. ОСТРЯ молив sharpen a pencil

    Български-английски речник > остря

  • 100 отрежа

    вж. отрязвам
    * * *
    отрѐжа,
    отря̀звам гл.
    1. cut off (и коса), (с ножици и пр.) snip/clip off, (с трион) saw off; \отрежа върха на ( дърво, храст) tip; \отрежа главата на behead, decapitate; \отрежа къс от cut off a piece from; (от вестник и пр.) cut out; ( чрез операция) excise, excind, exsect; ( ампутирам) amputate, take off; ( сливици) remove; ( късо ­ опашка, коса) dock, crop; \отрежа пътя за отстъпление на intercept the retreat of;
    2. ( отказвам) refuse flatly, give a curt refusal, give (s.o.) a brush-off; • \отрежа главата си I’d stake my life on it, I’ll eat my boots/hat/head (if); той е отрязал главата на баща си he is the spit and image/the picture/a second edition of his father.
    * * *
    вж, отрязвам

    Български-английски речник > отрежа

См. также в других словарях:

  • КОСА — жен. узкая, косая полоса, клином; сиб. кошка (·умалит. коска?) длинная песчаная отмель, идущая клином, грядой от берега; | долгий кривой нож, для подрезки трави на сено, для съемки с корня хлеба; ·умалит. косочка; в полосе этой отличают самое… …   Толковый словарь Даля

  • Коса — Коса: В Викисловаре есть статья «коса» Коса (причёска)  волосы, сплетённые между собой в длину. Коса  пучок проводов …   Википедия

  • Коса язык — Коса Самоназвание: isiXhosa Страны: ЮАР Регионы: главным образом Западная и Восточная Капская Провинция Официальный статус: ЮАР Общ …   Википедия

  • коса — 1. КОСА, ы, вин. косу; мн. косы; ж. 1. Заплетённые волосы. Носить косы. Обрезать косы. Распущенные косы. Толстая, тугая к. Заплетать, расплетать косу. Расчёсывать гребнем косу (о длинных волосах). 2. Способ вязания на спицах с перевитием нитей,… …   Энциклопедический словарь

  • Коса Двух Пилотов — Координаты:  …   Википедия

  • Коса (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Коса. Коса Характеристика Длина 267 км Площадь бассейна 10 300 км² …   Википедия

  • Коса (значения) — Коса: Коса  волосы, сплетённые между собой в длину. Коса  сельскохозяйственный ручной инструмент. Коса  холодное оружие рубяще режущего действия. Коса  длинный мыс в водоёме или в водотоке. Коса  народ в ЮАР. Коса  язык в ЮАР. Коса (теория кос) … …   Википедия

  • коса — См …   Словарь синонимов

  • коса — низкая намывная полоса суши на берегу моря или озера, причленённая одним концом к берегу, а другим свободно заканчивающаяся в акватории; сложена песком, галькой, ракушей. Образуется в результате направленного устойчивого перемещения наносов… …   Географическая энциклопедия

  • коса — КОСА1, ы, вин. косу и косу, мн косы, кос, косам, ж Длинные волосы, сплетенные в виде жгута. Дарья Александровна, в кофточке и с пришпиленными на затылке косами уже редких, когда то густых и прекрасных волос с осунувшимся, худым лицом и большими,… …   Толковый словарь русских существительных

  • КОСА — 1. КОСА1, косы, вин. косу, мн. косы, жен. Несколько прядей волос на голове, сплетенных вместе. Девочка носила косу. Растрепать косу. Китаец с косой. Оттаскать за косы. Рвануть за косу. 2. КОСА2, косы, вин. косу, мн. косы, жен.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»