Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(коса)

  • 1 коса

    1. hair
    руса коса, руси коси fair hair
    правя си косата do o.'s hair
    пускам си косата let o.'s hair grow
    с разпуснати коси with o.'s hair down/loose
    хващаме се за косите tear each other's hair, fall together by the ears
    2. (на царевица) silk, tassel
    3. scythe
    * * *
    коса̀,
    ж., -ѝ 1. hair; \косаа на фъндъци kinky hair; правя \косаата си do o.’s hair; пускам \косаата си let o.’s hair grow; руса \косаа, руси \косаи fair hair; с разпуснати \косаи with o.’s hair down/loose; хващаме се за \косаите tear each other’s hair, fall together by the ears;
    2. (на царевица) silk, tassel.
    ——————
    ж., -ѝ ( сечиво) scythe.
    * * *
    hair: I'll cut my коса short. - Ще си подстрижа косата късо.; mane (буйна); mop (рошава); tress
    * * *
    1. (на царевица) silk, tassel 2. 1 3. 4 scythe 4. c разпуснати коси with o.'s hair down/loose 5. hair 6. правя си КОСАта do o.'s hair 7. пускам си КОСАта let o.'s hair grow 8. руса КОСА, руси коси fair hair 9. хващаме се за косите tear each other's hair, fall together by the ears

    Български-английски речник > коса

  • 2 коса

    scythe

    Български-Angleščina политехнически речник > коса

  • 3 коса ж

    hair

    Български-английски малък речник > коса ж

  • 4 коса ж

    scythe

    Български-английски малък речник > коса ж

  • 5 коса арматура

    diagonal reinforcement

    Български-Angleščina политехнически речник > коса арматура

  • 6 коса подпора

    изч.
    backstay
    brace struts
    brail
    brace strut
    bracing strut
    bracing struts
    knee brace
    knee braces
    kneepiece
    let-in brace
    let-in braces
    lower angle brace
    lower angle braces
    slanted strut
    slanted struts

    Български-Angleščina политехнически речник > коса подпора

  • 7 коса разпънка

    стр.
    knee-brace

    Български-Angleščina политехнически речник > коса разпънка

  • 8 сплъстена коса

    clotted hair

    Български-английски речник > сплъстена коса

  • 9 четка ж за коса

    hairbrush

    Български-английски малък речник > четка ж за коса

  • 10 косатка

    коса̀тка,
    ж., -и зоол. grampus, killer whale ( Orcinus orca).

    Български-английски речник > косатка

  • 11 разплитам

    (връв) untwine, untwist
    (чорап) unravel
    (коса) unplait, unbraid, undo
    разплитам се come untwined, untwist
    (за чорап) come unravelled
    (за коса) get/come undone/unplaited
    чорапът се разплита this is the beginning of the end
    * * *
    разплѝтам,
    гл. disentangle; ( връв) untwine, disentwine, untwist; ( чорап) unravel; ( коса) unplait, unbraid, undo; ( плетиво) unknit, rip up; ( нещо заплетено) disentangle;
    \разплитам се disentangle; come untwined, untwist; (за чорап) come unravelled; (за коса) get/come undone/unplaited; • чорапът се разплита this is the beginning of the end.
    * * *
    untwist; unravel{Xn`rEvl}; unknit (плетка); ravel (се); come untwine (се); disembarrass (прен.); disembroil (коса); unweave{Xn`wi:v} (unwove-unwoven)
    * * *
    1. (връв) untwine, untwist 2. (за коса) get/ come undone/unplaited 3. (за чорап) come unravelled 4. (коса) unplait, unbraid, undo 5. (нещо заплетено) disentangle 6. (плетиво) unknit 7. (чорап) unravel 8. \\\\ РАЗПЛИТАМ ce come untwined, untwist 9. чорапът се разплита this is the beginning of the end

    Български-английски речник > разплитам

  • 12 връзвам

    1. tie (за to); bind
    връзвам здраво bind fast
    (връзки на обуща, вързоп, коса) do up
    връзвам връзките на обущата си lace (up)/tie up o.'s shoes
    връзвам възел tie a knot
    връзвам възел на връв tie a knot in a piece of string
    връзвам нещо с връв tie things together with string
    (кон) tie up
    (коса) tie up
    (куче) tie/chain up
    (куче на каишка) leash, put on the leash
    връзвам пакет tie up a parcel
    връзвам ръцете/краката на bind s.o.'s hands/feet
    връзвам ръцете и краката на tie s.o. hand and foot
    връзвам ръцете някому прен. give s.o. a baby
    връзвам снопи bind sheaves
    2. (на страници) печ. make up
    3. (ограничавам) tie down, restrict
    4. (за плод) knit, set
    връзвам кусур на find fault with
    връзвам някого прен. разг. let s.o. down
    връзвам се с be tied-up to, let o.s. in for
    (съчетава се) fit in with, go with
    * * *
    връ̀звам,
    гл.
    1. tie (за to); bind; (на възел) knot; \връзвам връзките на обувките си lace (up)/tie up o.’s shoes; \връзвам възел tie a knot; \връзвам здраво bind fast; ( вратовръзка) tie; ( връзки на обувки, вързоп, коса) do up; \връзвам нещо с връв tie things together with string; ( кон) tie up; ( кораб) moor; ( коса) tie up; ( куче) tie/chain up; ( куче на каишка) leash, put on the leash; ( рана) bind (up); \връзвам пакет tie up a parcel; \връзвам ръцете/краката на bind s.o.’s hands/feet; \връзвам ръцете някому прен. give s.o. a baby; \връзвам снопи bind sheaves;
    2. полигр. остар. (на страници) make up;
    3. ( ограничавам) tie down, restrict;
    4. (за плод) knit, set;
    \връзвам се be tied-up to, let o.s. in for; ( съчетава се) fit in with, go with, tie in with; • \връзвам кусур на find fault with; \връзвам някого прен. разг. let s.o. down; (да ме чака) keep s.o. waiting (in vain); не се връзва разг. it doesn’t add up/tie in.
    * * *
    bind (за плод); lace; strap: връзвам up o.'s shoes - връзвам си обувките
    * * *
    1. (вратовръзка) tie 2. (връзки на обуща, вързоп, коса) do up 3. (да ме чака) keep s. o. waging (in vain) 4. (за плод) knit, set 5. (кон) tie up 6. (кораб) moor 7. (коса) tie up 8. (куче на каишка) leash, put on the leash 9. (куче) tie/chain up 10. (на възел) knot 11. (на страници) печ. make up 12. (ограничавам) tie down, restrict 13. (рана) bind (up) 14. (съчетава се) fit in with, go with 15. tie (за to);bind 16. ВРЪЗВАМ връзките на обущата си lace (up)/tie up o.'s shoes 17. ВРЪЗВАМ възел tie a knot 18. ВРЪЗВАМ възел на връв tie a knot in a piece of string 19. ВРЪЗВАМ здраво bind fast 20. ВРЪЗВАМ кусур на find fault with 21. ВРЪЗВАМ нещо с връв tie things together with string 22. ВРЪЗВАМ някого прен. разг. let s. o. down 23. ВРЪЗВАМ пакет tie up a parcel 24. ВРЪЗВАМ ръцете и краката на tie s. o. hand and foot 25. ВРЪЗВАМ ръцете някому прен. give s. o. a baby 26. ВРЪЗВАМ ръцете/краката на bind s. o.'s hands/feet 27. ВРЪЗВАМ се с be tied-up to, let o. s. in for 28. ВРЪЗВАМ снопи bind sheaves

    Български-английски речник > връзвам

  • 13 оредял

    (за коса) thinning
    оредяла коса thinned-out hair
    оредели мустаци a thinned out moustache
    * * *
    оредя̀л,
    мин. св. деят. прич. (и като прил.) (за коса) thinning; \оредяла коса thinned-out hair.
    * * *
    thin
    * * *
    1. (за коса) thinning 2. ОРЕДЯЛa коса thinned-out hair 3. оредели мустаци а thinned out moustache

    Български-английски речник > оредял

  • 14 остриган

    with o.'s hair cut
    ниско остригана коса close-cropped hair, crew-cut
    * * *
    острѝган,
    мин. страд. прич. with o.’s hair cut; (за коса) short; (за овца) sheared; ниско \остригана коса close cropped hair, crew-cut; \остриган до кожа shaved.
    * * *
    poll
    * * *
    1. (за коса) short 2. (за овца) sheared 3. with o.'s hair cut 4. ниско ОСТРИГАНа коса close-cropped hair, crew-cut

    Български-английски речник > остриган

  • 15 отрязвам

    1. cut off (и коса), (с ножици и) snip/clip off. (c трион) saw off
    отрязвам къс от cut off a piece from
    (от вестник и пр. чрез операция) cut out
    (ампутирам) amputate, take off
    (късо-опашка, коса) dock, crop
    отрязвам върха на (дърво, храст) tip
    отрязвам главата на behead, decapitate
    2. (отказвам) refuse flatly, give a curt refusal, give (s.o.) a brush-off
    отрязвам пътя за отстъпление на cut off/intercept the retreat of
    той е отрязъл главата на баща си he is the spit and image/the picture/a second edition of his father
    отрязвам си главата I'd stake my life on it, I'll eat my boots/hat/head (if)
    * * *
    отря̀звам,
    гл.
    1. cut off (и коса), (с ножици и пр.) snip/clip off, (с трион) saw off; \отрязвам върха на ( дърво, храст) tip; \отрязвам главата на behead, decapitate; \отрязвам къс от cut off a piece from; (от вестник и пр.) cut out; ( чрез операция) excise, excind, exsect; ( ампутирам) amputate, take off; ( сливици) remove; ( късо ­ опашка, коса) dock, crop; \отрязвам пътя за отстъпление на intercept the retreat of;
    2. ( отказвам) refuse flatly, give a curt refusal, give (s.o.) a brush-off; • \отрязвам главата си I’d stake my life on it, I’ll eat my boots/hat/head (if); той е отрязал главата на баща си he is the spit and image/the picture/a second edition of his father.
    * * *
    cut; cut away; cut off: The hair-dresser отрязвам my hair. - Фризьорът отряза косата ми.; crop; detruncate; exscind{eksind}; nip off
    * * *
    1. (ампутирам) amputate, take off 2. (късо - опашка, коса) dock, crop 3. (от вестник и пр. 4. (отказвам) refuse flatly, give a curt refusal, give (s. o.) a brush-off 5. (сливици) remove 6. cut off (u коса), (с ножици и) snip/clip off. (c трион) saw off 7. ОТРЯЗВАМ върха на (дърво, храст) tip 8. ОТРЯЗВАМ главата на behead, decapitate 9. ОТРЯЗВАМ къс от cut off a piece from 10. ОТРЯЗВАМ пътя за отстъпление на cut off/intercept the retreat of 11. ОТРЯЗВАМ си главата I'd stake my life on it, I'll eat my boots/hat/head (if) 12. той е отрязъл главата на баща си he is the spit and image/the picture/a second edition of his father 13. чрез операция) cut out

    Български-английски речник > отрязвам

  • 16 кичур

    tuft, cluster, bunch
    бот. fascicle
    (коса) lock, tuft, forelock, tress
    кичур пера topknot
    * * *
    кѝчур,
    м., -и, (два) кѝчура tuft, cluster, bunch; бот. fascicle; ( коса) lock, tuft, forelock, tress; изкуствен \кичур коса hairpiece; \кичур пера topknot; на \кичури fascicular, fasciculate.
    * * *
    bunch; cluster; tuft{tXft}: a кичур of hair - кичур коса
    * * *
    1. (коса) lock, tuft, forelock, tress 2. tuft, cluster, bunch 3. КИЧУР пера topknot 4. бот. fascicle

    Български-английски речник > кичур

  • 17 прошарен

    speckled; motley; variegated
    (за коса) greyish, grizzled, turning/going grey, touched/streaked with grey
    * * *
    проша̀рен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) speckled; motley; variegated; (за коса) greyish, grizzled, grizzly; turning/going grey, touched/streaked with grey; griseous; (за човек) grey-haired, grey-headed.
    * * *
    grey (за коса); grizzled; pepper-and-salt (за коса)
    * * *
    1. (за коса) greyish, grizzled, turning/going grey, touched/streaked with grey 2. speckled;motley;variegated

    Български-английски речник > прошарен

  • 18 лъскав

    1. shining, glossy, lustrous, sheeny, bright; glittering
    (за плат) silky, satiny
    (за коса, кожа) sleek
    (излъскан) polished, ( чрез търкане) burnished, furbished
    2. разг. natty, dapper, swanky
    * * *
    лъ̀скав,
    прил.
    1. shining, glossy, lustrous, sheeny, bright; glittering; glittery; (за плат) silky, satiny; glacé; ( като сърма) clinquant; (за коса, кожа) sleek; ( излъскан) polished, ( чрез търкане) burnished, furbished; (за съдове) scoured;
    2. разг. natty, dapper, swanky, glitzy.
    * * *
    bright; flashing; glace{`glEsi}; glazy; glittering; sleeky{sli;ki}: лъскав hair - лъскава коса
    * * *
    1. (за коса, кожа) sleek 2. (за очи-малки) beady 3. (за плат) silky, satiny 4. (за съдове) scoured 5. (излъскан) polished, (чрез търкане) burnished, furbished 6. shining, glossy, lustrous, sheeny, bright;glittering 7. разг. natty, dapper, swanky

    Български-английски речник > лъскав

  • 19 настръхнал

    (за коса) erect, on end
    с настръхнали коси with o.'s hair on end
    настръхнала кожа goose-flesh
    вж. настръхвам
    * * *
    настръ̀хнал,
    мин. св. деят. прич. (и като прил.) (за коса) erect, on end; (за кожа) goosey; ( готов за бой) with o.’s hackles up; \настръхнала кожа goose-flesh, goose bumps, goose pimples; с \настръхнали коси with o.’s hair on end.
    * * *
    erect; horrescent; upstanding (за коса)
    * * *
    1. (за коса) erect, on end 2. НАСТРЪХНАЛa кожа goose-flesh 3. вж. настръхвам 4. с НАСТРЪХНАЛи коси with o.'s hair on end

    Български-английски речник > настръхнал

  • 20 оправям

    1. set/put right, put in order, arrange, adjust, settle, son out, fix; regulate. rectify
    оправям работата set the matter right
    оправям работите sort matters out. straighten. things out, set things square, mend matters
    оправям работите си put o.'s own house in order
    оправям каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle
    оправям някого put s.o. to rights, sort s.o. out
    оправям дете с бой whip faults out of a child
    оправям недоразумение (между) be an arbiter (between)
    той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he'll fix you
    оправям света set things right, put the world to rights, put the world right again
    няма аз да оправям света I'm not out to reform the world
    оправям финансите put finances in order
    оправям сметките си set o.'s accounts right, get o.'s accounts square
    оправям сметките си с square/settle accounts with, get o.'s accounts square with
    settle (up) with
    оправям стомаха си settle o.s stomach, regulate (the operation of) o.'s bowels
    оправям си зъбите have o.'s teeth attended to seen to
    оправям нервите си get o.'s nerves into shape
    2. (нещо криво) straighten, set/put straight
    (коса) arrange, adjust, fix, smooth (down)
    оправям връзката си adjust/settle/straighten o.'s tie
    оправям яката си straighten down o.'s collar
    оправям шапката си settle o.'s hat firmly on o.'s head
    оправям очилата си settle o.'s spectacles more firmly on o.'s nose
    оправям гънки smooth out creases
    оправям легло make a bed
    оправям стая do/tidy/straighten a room, put a room straight
    3. (нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel
    4. (упътвам) show the (right) way to. help (s.o.) on his way
    5. (вразумявам) bring to o.'s senses, knock some sense into one
    6. come right, improve, mend
    работите се оправят things are working out/looking up
    работите му се оправят things are looking up with him
    за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend
    7. (след болест) get better, be on the mend
    (напълно) get well, recover, recuperate
    (след побъркваме) recover o.'s sanity
    (съвземам се) rally, be/look o.s. again
    8. (напълнявам) put on/gain weight
    9. (поправям се) improve (o.'s behaviour), mend o.'s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.'s bad habits
    10. (оправдавам се) clear o.s./o.'s name. put o.s. right, sort o.s. out ( пред with)
    11. (ориентирам се) find o.s. way about
    оправям се на тъмно find o.s. way in the dark
    (уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.
    12. (за времето) get better, clear (up)
    времето се оправя the weather is setting fine/is mending
    времето се оправи the weather has cleared up
    върви, че се оправяй после you'll be in a devil of a mess; you'll have the devil to pay
    ще се оправиш you'll manage/be all right
    * * *
    опра̀вям,
    гл.
    1. set/put right, put in order arrange, adjust, settle, sort out, fix; regulate, rectify; няма аз да \оправям света I’m not out to reform the world; \оправям дете с бой whip faults out of a child; \оправям зъбите си have o.’s teeth attended to/seen to; \оправям каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle; \оправям нервите си get o.’s nerves into shape; \оправям някого put s.o. to rights, sort s.o. out; \оправям работите sort matters out, straighten things out, set things square, mend matters; \оправям работите си put o.’s own house in order; амер. get o.’s ducks in a row; \оправям сметките си с square/settle accounts with, get o.’s accounts square with; settle (up) with; \оправям стомаха си settle o.’s stomach, regulate (the operation of) o.’s bowels; \оправям финансите put finances in order; той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he’ll fix you;
    2. ( нещо криво) straighten, set/put straight; ( коса) arrange, adjust, fix, smooth (down); ( рокля) smooth (down); \оправям легло make a bed; \оправям стая do/tidy/straighten a room, put a room straight; \оправям шапката си settle o.’s hat firmly on o.’s head; \оправям яката си straighten down o.’s collar;
    3. ( нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel;
    4. ( упътвам) show the (right) way to, help (s.o.) on his way;
    5. ( вразумявам) bring to o.’s senses, knock some sense into one; тази сума ще те оправи ли? will this sum tide you over?;
    \оправям се 1. come right, improve, mend; всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end; за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend; оправяй се, както знаеш/сам се оправяй sort yourself out as best you can; работите се оправят things are working out/looking up;
    2. ( след болест) get better, get back on o.’s feet; be on the mend; ( напълно) get well, recover, recuperate; ( след побъркване) recover o.’s sanity; ( съвземам се) rally, be/look o.s. again;
    3. ( напълнявам) put on/gain weight;
    4. ( поправям се) improve (o.’s behaviour), mend o.’s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.’s bad habits;
    5. ( оправдавам се) clear o.s./o.’s name, put o.s. right, sort o.s. out ( пред with);
    6. ( ориентирам се) find o.’s way about; ( стъпвам на краката си) find o.’s feet; ( намирам пътя) find o.’s way; ( уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.;
    7. (за времето) get better, clear (up); • върви, че се оправяй после you’ll be in a devil of a mess; you’ll have the devil to pay; ще се оправиш you’ll manage/be all right.
    * * *
    improve: Your sister will оправям. - Сестра ти ще се оправи.; set up right: I have to set my relationships right. - Трябва да оправя взаимоотношенията си.; put in order; arrange (коса); get better (и за време); fix (повреда); untangle (нещо объркано)
    * * *
    1. (вразумявам) bring to o.'s senses, knock some sense into one 2. (коса) arrange, adjust, fix, smooth (down) 3. (намирам пътя) find o. s. way 4. (напълно) get well, recover, recuperate 5. (напълнявам) put on/ gain weight 6. (нещо криво) straighten, set/put straight 7. (нещо разбъркано) untangle;disentangle, unravel 8. (оправдавам се) clear o. s./o.'s name. put o. s. right, sort o. s. out (пред with) 9. (поправям се) improve (o.'s behaviour), mend o.'s ways, turn over a new leaf, reform o. s.;abandon o.'s bad habits 10. (рокля) smooth (down) 11. (след болест) get better, be on the mend 12. (след побъркваме) recover o.'s sanity 13. (съвземам се) rally, be/ look o. s. again 14. (упътвам) show the (right) way to. help (s.o.) on his way 15. (уреждам работите си сам) shift for o. s., take care of o. s. 16. 1 (за времето) get better, clear (up) 17. 1 (ориентирам се) find o. s. way about 18. come right, improve, mend 19. set/put right, put in order, arrange, adjust, settle, son out, fix;regulate. rectify 20. || ОПРАВЯМ ce 21. ОПРАВЯМ връзката си adjust/settle/straighten o.'s tie 22. ОПРАВЯМ гънки smooth out creases: ОПРАВЯМ легло make a bed 23. ОПРАВЯМ дете с бой whip faults out of a child 24. ОПРАВЯМ каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle 25. ОПРАВЯМ недоразумение (между) be an arbiter (between) 26. ОПРАВЯМ нервите си get o.'s nerves into shape 27. ОПРАВЯМ някого put s.o. to rights, sort s.o. out 28. ОПРАВЯМ работата set the matter right 29. ОПРАВЯМ работите sort matters out. straighten. things out, set things square, mend matters: ОПРАВЯМ работите си put o.'s own house in order 30. ОПРАВЯМ света set things right, put the world to rights, put the world right again: няма аз да ОПРАВЯМ света I'm not out to reform the world 31. ОПРАВЯМ се на тъмно find o. s. way in the dark 32. ОПРАВЯМ сметките си set o.'s accounts right, get o.'s accounts square 33. ОПРАВЯМ сметките си с square/settle accounts with, get o.'s accounts square with: settle (up) with 34. ОПРАВЯМ стая do/tidy/straighten a room, put a room straight 35. ОПРАВЯМ стомаха си settle o.s stomach, regulate (the operation of) o.'s bowels: ОПРАВЯМ си зъбите have o.'s teeth attended to seen to 36. ОПРАВЯМ финансите put finances in order 37. ОПРАВЯМ шапката си settle o.'s hat firmly on o.'s head: ОПРАВЯМ очилата си settle o.'s spectacles more firmly on o.'s nose 38. ОПРАВЯМ яката си straighten down o.'s collar 39. времето се оправи the weather has cleared up 40. времето се оправя the weather is setting fine/is mending 41. всичко ще се оправи it will be all right 42. всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end 43. върви, че се оправяй после you'll be in a devil of a mess;you'll have the devil to pay 44. за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend 45. работите му се оправят things are looking up with him 46. работите се оправят things are working out/looking up 47. тази сума ще те оправи ли? will thig sum tide you over? 48. той ще те оправи he will make a man of you, (заканително) he'll fix you 49. ще се оправиш you'll manage/ be all right

    Български-английски речник > оправям

См. также в других словарях:

  • коса́рь — косарь, я …   Русское словесное ударение

  • коса́ч — косач, а …   Русское словесное ударение

  • КОСА — жен. узкая, косая полоса, клином; сиб. кошка (·умалит. коска?) длинная песчаная отмель, идущая клином, грядой от берега; | долгий кривой нож, для подрезки трави на сено, для съемки с корня хлеба; ·умалит. косочка; в полосе этой отличают самое… …   Толковый словарь Даля

  • Коса — Коса: В Викисловаре есть статья «коса» Коса (причёска)  волосы, сплетённые между собой в длину. Коса  пучок проводов …   Википедия

  • коса — 1. КОСА, ы, вин. косу; мн. косы; ж. 1. Заплетённые волосы. Носить косы. Обрезать косы. Распущенные косы. Толстая, тугая к. Заплетать, расплетать косу. Расчёсывать гребнем косу (о длинных волосах). 2. Способ вязания на спицах с перевитием нитей,… …   Энциклопедический словарь

  • коса — См …   Словарь синонимов

  • коса — низкая намывная полоса суши на берегу моря или озера, причленённая одним концом к берегу, а другим свободно заканчивающаяся в акватории; сложена песком, галькой, ракушей. Образуется в результате направленного устойчивого перемещения наносов… …   Географическая энциклопедия

  • коса — КОСА1, ы, вин. косу и косу, мн косы, кос, косам, ж Длинные волосы, сплетенные в виде жгута. Дарья Александровна, в кофточке и с пришпиленными на затылке косами уже редких, когда то густых и прекрасных волос с осунувшимся, худым лицом и большими,… …   Толковый словарь русских существительных

  • КОСА — 1. КОСА1, косы, вин. косу, мн. косы, жен. Несколько прядей волос на голове, сплетенных вместе. Девочка носила косу. Растрепать косу. Китаец с косой. Оттаскать за косы. Рвануть за косу. 2. КОСА2, косы, вин. косу, мн. косы, жен.… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОСА — 1. КОСА1, косы, вин. косу, мн. косы, жен. Несколько прядей волос на голове, сплетенных вместе. Девочка носила косу. Растрепать косу. Китаец с косой. Оттаскать за косы. Рвануть за косу. 2. КОСА2, косы, вин. косу, мн. косы, жен.… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОСА — 1. КОСА1, косы, вин. косу, мн. косы, жен. Несколько прядей волос на голове, сплетенных вместе. Девочка носила косу. Растрепать косу. Китаец с косой. Оттаскать за косы. Рвануть за косу. 2. КОСА2, косы, вин. косу, мн. косы, жен.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»