-
101 συνάγω
+ V 50-87-105-65-70=377 Gn 1,9(bis); 6,21; 29,3.7A: to bring together, to gather [τινα] Gn 29,22; to gather, to assemble (a council) [τινα] Ex 3,16; to gather (anim.) [τινα] Gn 29,3; id. [τι] Gn 1,9; to glean [τι] Ru 2,2; to collect (money) [τι] 2 Kgs 22,4; to gather, to pick up [τινα] Dt 30,3; to receive, to invite, to take care of [τινα] Mi 4,6; to lead sb (to marry her) [τινα] 2 Sm 11,27, see also Jgs 19,18; to lead into one’s house, to take care of (anim.) [τινα] Dt 22,2M/P: to assemble, to gather Gn 49,1; to be wrapped together (of tow) Sir 21,9συνάγονται εἰς πόλεμον they gather for war, they are drafted for war 1 Sm 13,5; συνήχθησαν ἐπ᾽ ἐμὲ μάστιγες I was thoroughly lashed Ps 34(35),15; συνάγαγε τὰς χεῖράς σου withdraw your hands 1 Sm 14,19; ἐν νεότητι οὐ συναγείοχας, καὶ πῶς ἂν εὕροις ἐν τῷ γήρᾳ σου; if you have not gathered in your youth, how will you find anything in your old age? Sir 25,3; συναχθήσῃ εἰς τὸν τάφον σου you will be gathered to your grave, you will be burried2 Kgs 22,20*DnLXX 12,12 καὶ συνάξει and he shall collect corr.? συνάψει for MT ויגיע and he reaches to, and he lives until; *JgsA 7,22 συνηγμένη gathered-צבר? to heap up or-צרר? bound together, gathered for MT צררתה towards Zererah; *2 Sm 3,34 καὶ συνήχθη and they came together, and they assembled-אסף? for MT ויספו יסף? they added to, they (wept) even more, see also 2 Sm 6,1; *1 Kgs 7,10(23) συνηγμένοι collected ends, circumference?-קוהII (verb) for MT קוה (subst.) measuring line; *Is 29,7 καὶ... οἱ συνηγμένοι and those who were gathered-ומעדתה? יעד for MT ומצדתה and her stronghold; *Ez 13,5 καὶ συνήγαγον ποίμνια and they gathered flocks-עדר ותעדרו ? for MT גדר ותגדרו and they built a wall; *Zech 2,10 συνάξω I will gather, I will invite-תישׁכנ? for MT תישׁפר I have spread (you); *Ps 15(16),4 (οὐ μὴ) συναγάγω I will (not) bring together, assemble-אסף for MT אסיך נסך I will pour outCf. LE BOULLUEC 1989 133(Ex 9,19-21); ROST 1967 108-111.118-121; →MM; NIDNTT; TWNT -
102 τείνω
V 0-2-4-2-1=9 1 Chr 5,18; 8,40; Jer 27(50),14; 28(51),3 (bis)to stretch out, to spread [τι] Prv 7,16; to draw (a bow) [τι] 1 Chr 5,18τείνοντες τὰς χεῖρας reaching out the hands 3 Mc 5,25, see also Ez 30,22 -
103 τελειόω
+ V 9-2-1-3-6=21 Ex 29,9.29.33.35; Lv 4,5A: to finish, to accomplish [τι] 2 Chr 8,16; to complete, to bring to its fullness [τι] Ez 27,11 P: to be perfect 2 Sm 22,26; to be consecrated to, to be initiated into [τινι] Nm 25,3τελειώσεις τὰς χεῖρας Ααρων you shall consecrate Aaron’s hands (semit., rendering MT יד־אהרן ומלאת) Ex 29,9Cf. DORIVAL 1994 174.264.459(Nm 25,3); HARLE 1988 178(Lv 21,10); LE BOULLUEC 1989 44.295; DUPLESSIS 1959, 70-72; WEVERS 1990 463.469; →NIDNTT; TWNT -
104 ὑπό
+ P 61-42-43-140-212=498 Gn 9,2; 16,9; 18,4.8; 19,8[τινος]: by (with a pass. verbal form indicating the agent) Gn 26,29; from Ps 73(74),22; under, in(indicating reason) Jb 30,4; under Jb 8,16[τι, τινα]: under (with verb of motion) 1 Mc 6,46; under (place) Gn 18,8; under, at the foot of Ex 24,4; under (in geogr. sense) Dt 3,17; beyond Ex 3,1; about (time) Jos 5,2; little before Jon 4,10; in the course of, during 3 Mc 7,12; under (as subordination) 1 Ezr 3,1; under, in the hand of 2 Mc 3,6; under (reason)Ex 23,5ὑπὸ τὸν οὐρανόν under heaven, on earth Ex 17,14; ὑπὸ τὴν ὄψιν under (our) notice Est 8,12i; ὑπὸ χεῖρας in (your) hands Gn 9,2; ὑπὸ τὴν σκιάν in the shadow Bar 1,12; ὑπὸ διαθήκην (θεοῦ) under (God’s) covenant 2 Mc 7,36; ὑπὸ φόρον under tribute 1 Mc 8,2; ὑπὸ καιρόν within the space of one day 2 Mc 7,20; ὑφ’ ἕν at one stroke Wis 12,9Cf. DORIVAL 1994, 56; JOHANNESSOHN 1910 1-82; 1926 174-184; →NIDNTT -
105 αἱματόω
A make bloody, stain with blood,αἱμάτου θεᾶς βωμόν E. Andr. 260
;διὰ παρῇδος ὄνυχα.. αἱματοῦτε Id.Supp.77
:—[voice] Pass.,μηδὲν αἱματώμεθα A.Ag. 1656
;κρᾶτας αἱματούμενοι E.Ph. 1149
;ᾑματωμένη χεῖρας Id.Ba. 1135
, cf. Ar.Ra. 476, Th.7.84, X.Cyr.1.4.10, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἱματόω
-
106 αἴνυμαι
A take,αἴνυτο τεύχε' ἀπ' ὤμων Il.11.580
, 13.550;ἀπὸ πασσάλου αἴνυτο τόξον Od.21.53
; χεῖρας αἰνύμεναι taking hold of, 22.500: c. gen. partit.,τυρῶν αἰνυμένους 9.225
: metaph., ἀλλά μ' Ὀδυσσῆος πόθος αἴνυται a longing seizes me for him, 14.144, cf. Hes.Sc.41; enjoy, feed on,καρπόν Simon.5.17
. (Root αἰ-, as in ἔξ-αι-τος.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἴνυμαι
-
107 αὐτοσχέδιος
A hand to hand: used by Hom., in dat., αὐτοσχεδίῃ (sc. μάχῃ) in close fight, in the mêlée,αὐτοσχεδίῃ μεῖξαι χεῖράς τε μένος τε Il.15.510
: acc. fem. as Adv., = αὐτοσχεδόν I,Ἀντιφάτην δ'.. πλῆξ' αὐτοσχεδίην 12.192
, 17.294;αὐτοσχεδίην οὐτασμένος Od.11.536
: alsoἔς τ' αὐ. καὶ προμάχους ἰέναι Tyrt.11.12
.II offhand, improvised, rough and ready,ἐξ αὐτοσχεδίης πειρώμενος h.Merc.55
;ποιήματα αὐ. D.H.2.34
;μαντικὴ αὐ. Plu.Sull.7
;τετρήρη ναυπηγεῖν αὐ. Arist.Fr. 600
; βωμός, τείχη, D.H.1.40, 3.67;μνῆμα Hld.2.4
;ναῦς Max.Tyr.12.2
; of persons,αὐτοσχέδιος ὢν περὶ τὰς ἰσηγορίας Plu.2.642a
;σοφιστής Ach.Tat.5.27
;ἐκ τοῦ αὐτοσχεδίου εἰπεῖν D.C. 73.1
; τὸ αὐ., opp. τὸ περιπτωτικόν, in Empiric medicine, Gal.1.66. Adv.-ίως, γεννηθῆναι LXX Wi.2.2
;οἰκοδομεῖσθαι Paus.6.24.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοσχέδιος
-
108 γόνυ
γόνῠ, τό, gen. γόνατος, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. γούνατος (for γόνϝατος) Il.21.591, Hdt.2.80: pl. nom.Aγούνατα Il.5.176
, Hes.Op. 587, Hdt.1.199, Schwyzer694.7 (Chios, iv B. C.), gen.γουνάτων Hdt.9.76
, dat.γούνασι Il.9.455
, Hdt.4.152 (also Pi.I.2.26),γονάτεσσι Theoc.16.11
, Epigr.Gr. 782 (Halic.); also [dialect] Ep. gen. γουνός (expl. as for γόνυος by Hdn.Gr.2.768, A.D.Synt.342.9) Il.11.547: pl.γοῦνα 6.511
;γούνων 1.407
, al.: dat.γούνεσσι 9.488
, al. (v.l. γούνασσι):—[dialect] Aeol. acc. pl.γόνα Alc.39.7
(prob.), but γόννα acc. to St.Byz. s.v. Γόννοι, Eust.335.39: gen. pl.γόνων Alc.Supp.10
:E hasγουνάτων Hec.752
, 839,γούνασι Supp.285
(lyr.), Andr.529 (lyr.), but not γουνός ( γοῦν' acc. pl. was read by Sch. in Ph.852): gen. pl. γεύνων, Hsch.:— knee,γόνυ γουνὸς ἀμείβων Il.11.547
, etc.: freq. of clasping the knees in earnest supplication,ἥψατο γούνων 1.512
;ἑλεῖν, λαβεῖν γούνων 21.71
, 1.407, etc.;τῶν γουνάτων λαβέσθαι Hdt.9.76
; ποτὶ (v.l. περὶ ) orἀμφὶ γούνασί τινος χεῖρας βαλεῖν Od.6.310
, 7.142; , cf. Ph. 1622, etc.;τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι Il.18.457
, cf. Od.7.147, etc.; ;ἀντίος ἤλυθε γούνων Il.20.463
;γόνυ σὸν ἀμπίσχειν χερί E.Supp. 165
;σοῖς προστίθημι γόνασιν ὠλένας Id.Andr. 895
; ἐς γούνατά τινι orτινος πεσεῖν Hdt.5.86
, S.OC 1607;ἀμφὶ γόνυ τινὸς πίπτειν E.Hec. 787
; γόνυ τινός or πρὸς γόνυ προσπίπτειν ib. 339, HF79;γόνασί τινος προσπίπτειν Id.Or. 1332
(but προσπίτνω σε γόνασιν on my knees, S.Ph. 485); πίπτειν πρὸς τὰ γ. τινος, tini, Lys.1.19, D.19.198; alsoγούνων λίσσεσθαι Il.9.451
;ἐλλιτανεύειν Od.10.481
;γουνάζεσθαι Il.22.345
;ἄντεσθαι πρὸς τῶν γονάτων E.Med. 710
;ἱκετεῦσαι πρὸς τ. γ. D.58.70
.2 of a sitting posture, φημί μιν ἀσπασίως γ. κάμψειν will be glad to bend the knee so as to sit down and rest, Il.7.118, cf. 19.72; but also, bow the knee in submission, ἐμοὶ κάμψει (intr.)πᾶν γ. LXX Is.45.23
; γ. ὀκλάζειν τινί ib.3 Ki.19.18, v. sub κάμπτω: ἐπὶ γούνασι on one's knees,ἐπὶ γούνασι πατρός Il.22.500
;ποτὶ γ. 5.408
; ;σ' ἐπ' ἐμοῖσι.. γούνεσσι καθίσσας 9.488
;τόν ῥά οἱ.. ἐπὶ γούνασι θῆκεν Od.19.401
; ; πέπλον.. θεῖναι Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν to lay it on her lap (as an offering), Il.6.92, cf. Schwyzer l.c.: hence metaph., θεῶν ἐν γούνασι κεῖται it rests in the lap of.., Il.17.514, Od.1.267, etc.; but ἐν γούνασιν πίτνοντα Νίκας victorious, Pi.I.2.26.3 of the knees as the seat of strength,ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε Il.17.569
; of swiftness,λαιψηρά γ. 22.204
, etc.; γούνατά τινος λύειν disable, kill him, 5.176, etc.;ὑπὸ γούνατ' ἔλυσεν 11.579
; βλάπτειν γ. τινι, ka/matos d' u(po\ g. e)da/mna, 7.271, 21.52:—[voice] Pass.,αὐτοῦ λύτο γούνατα 21.114
, etc.4 metaph., ἐς γόνυ βάλλειν bring down upon the knee, i. e. humble, conquer, Hdt.6.27; ἐς γ. ῥίπτειν, κλίνειν, App.BC3.20,30;ἐς γ. ἐλθεῖν Procop.Arc.14
, Pers.1.17;Ἀσία δὲ χθὼν.. ἐπὶ γόνυ κέκλιται A.Pers. 931
(lyr.).5 prov., ἀπωτέρω ἢ γόνυ κνάμα 'blood is thicker than water', 'charity begins at home', Theoc.16.18;γ. κνήμης ἔγγιον Arist.EN 1168b8
, Ath.9.383b. -
109 δέχομαι
δέχομαι, [dialect] Ion., [dialect] Aeol., Cret. [full] δέκομαι, Hdt.9.91, Sapph.1.22, Pi.O.2.69, [tense] impf.Aἐδεκόμην Hdt.3.135
: [tense] fut. δέξομαι, [dialect] Ep. alsoδεδέξομαι Il.5.238
, also in AP5.8 (Rufin.), Aristid.Or.28(49).24; ([place name] Chersonesus); δεχθήσομαι (in pass. sense) LXXLe.22.25: [tense] aor.ἐδεξάμην Il.18.238
, etc.,δεξάμην Pi.P.4.70
; also ἐδέχθην ([etym.] ὑπ-) E.Heracl. 757(lyr., δεχθείς in pass.sense), J.AJ18.6.4, ([etym.] εἰς-) D.40.14 ([voice] Pass.): [tense] pf.δέδεγμαι Il.4.107
, Pi.P.1.100, etc.; imper. δεδεξο Il.5.228, pl. ; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἀπο-δεδέχαται Hdt.2.43
, al.:— Hom. also has [dialect] Ep. [tense] impf.ἐδέγμην Od.9.513
, [ per.] 3sg.δέκτο Il.15.88
, al., laterἔδεκτο Pi.O.2.54
, Simon.184; imper.δέξο Il.19.10
, pl.δέχθε A.R.4.1554
; inf. ; part.δέγμενος Il.18.524
(alsoδέχμενος Hsch.
); also a [ per.] 3pl. [tense] pres.δέχαται Il.12.147
; cf. προτίδεγμαι, and v. δεδοκημένος:—I of things as the object, take, accept, receive, etc.,ἄποινα 1.20
, etc.;μισθὸν τῆς φυλακῆς Pl.R. 416e
;φόρον Th.1.90
;δ. τι χείρεσσι Od.19.355
;τὸ διδόμενον παρά τινος Pl.Grg. 499c
;τι ἐν παρακαταθήκῃ παρά τινος Plb.33.6.2
, etc.; δ. τί τινι receive something at the hand of another,δέξατό οἱ σκῆπτρον πατρώϊον Il.2.186
, cf. IG12(3).1075(Melos, vi B. C.), etc.; accept as legal tender, ([place name] Gortyn);τι παρά τινος Il.24.429
;τι ἔκ τινος S. OT 1107
(lyr.);τί τινος Il.1.596
, 24.305, S.OT 1163; also δ. τί τινος receive in exchange for..,χρυσὸν φίλου ἀνδρὸς ἐδέξατο Od.11.327
; choose,τι δ. πρό τινος Pl.Lg. 729d
;μᾶλλον δ. τι ἀντί τινος Id.Grg. 475d
: c. inf., prefer,δεξαίμην ἂν πάσας τὰς ἀσπίδας ἐρριφέναι ἢ.. Lys. 10.21
, cf. Pl.Phlb. 63b;δ. μᾶλλον.. X.HG5.1.14
, Smp.4.12;οὐδεὶς ἂν δέξαιτο φεύγειν Th.1.143
;Ὀρφεῖ συγγενέσθαι ἐπὶ πόσῳ ἄν τις δέξαιτ' ἂν ὑμῶν; Pl.Ap. 41a
;οὐκ ἂν δεξαίμην τι ἔχειν And.1.5
.b catch, as in a vessel,ὀπὸν.. κάδοις δ. S.Fr.534.3
.2 of mental reception, take, accept without complaint,χαλεπόν περ ἐόντα δεχώμεθα μῦθον Od.20.271
;κῆρα δ' ἐγὼ τότε δέξομαι Il.18.115
.b accept graciously,τοῦτο δ' ἐγὼ πρόφρων δ. 23.647
; of the gods,ἀλλ' ὅ γε δέκτο μὲν ἱρά 2.420
; προσφιλῶς γέρα δ., of one dead, S.El. 443;τὰ σφάγια δ. Ar.Lys. 204
, cf. Pi.P.5.86; τὸ χρησθέν, τὸν οἰωνὸν δ., accept, hail the oracle, the omen, Hdt.1.63, 9.91;δέχου τὸν ἄνδρα καὶ τὸν ὄρνιν Ar.Pl.63
;δ. τὰ ἀγαθά IG22.410
,al.;ἐδεξάμην τὸ ῥηθέν S.El. 668
: abs., , cf. X.An.1.8.17; accept, approve, τὸν λόγον, ξυμμαχίαν, Hdt.9.5, Th.1.37; τοὺς λόγους ib.95; διδόναι καὶ δέχεσθαι τὰ δίκαια ib.37, cf. h.Merc. 312; δέχεσθαι ὅρκον, v. ὅρκος; accept a confession, and so forgive, .c simply, give ear to, hear, ;δ. ὀμφάν Id.Med. 175
(lyr.);τὰ παραγγελλόμενα ὀξέως δ. Th.2.11
,89.d take or regard as so and so,μηδὲ συμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα S.Aj.68
; understand in a certain sense, : c. inf.,κῶλά με δέξαι νυνὶ λέγειν D.H.Comp.22
, cf. Str.1.3.13, etc.II of persons as the object, welcome,κόλπῳ Il.6.483
;ἀγαθῷ νόῳ Hdt.1.60
; ἐν μεγάροισι, ἐν δόμοισιν, Il.18.331, Od.17.110;δόμοις δ. τινά S.OT 818
; στέγαις, πυρὶ δ. τινά, E.Or.47;δ. χώρᾳ Id.Med. 713
; τῇ τόλει δ. to admit into the city, Th.4.103; ἀγορᾷ, ἄστει δ., Id.6.44; ἔσω ibid.;εἰς τὸ τεῖχος X.An.5.5.6
; δ. τινὰ ξύμμαχον accept or admit as an ally, Th.1.43, etc.; accept as security, PGrenf.1.33.4, etc.: metaph. of places, ; entertain,δείπνοις Anaxandr.41.2
(anap.);δωρήμασιν S.OC4
.2 receive as an enemy, await the attack of,ἐπιόντα δ. δουρί Il.5.238
, cf. 15.745; of a hunter waiting for game, 4.107; of a wild boar waiting for the hunters, 12.147; of troops,εἰς χεῖρας δ. X.An.4.3.31
;τοὺς Λακεδαιμονίους δ. Hdt.3.54
, cf. 8.28, Th.4.43;ἐπιόντας δ. Id.7.77
;δ. τὴν πρώτην ἔφοδον Id.4.126
;ἐδέξατο πόλις πόνον E.Supp. 393
.3 expect, wait, c. acc. et [tense] fut. inf.,ἀλλ' αἰεί τινα φῶτα.. ἐδέγμην ἐνθάδ' ἐλεύσεσθαι Od.9.513
, cf. 12.230; alsoδέγμενος Αἰακίδην, ὁπότε λήξειεν Il.9.191
;δεδεγμένος εἰσόκεν ἔλθῃς 10.62
.—In these two last senses, Hom. always uses [tense] fut. δεδέξομαι, [tense] pf. δέδεγμαι, and δεδεγμένος, cf.δεδεγμένος ὁππόθ' ἵκοιτο Theoc.25.228
; δέγμενος is used in sense 3 only, exc. in h.Cer.29, Merc.477: inf. δειδέχθαι as imper., expect, c. gen.,βορέω Arat.795
, cf. 907, 928.III rarely with a thing as the subject, occupy, engage one, τίς ἀρχὰ δέξατο ναυτιλίας [αὐτούς]; Pi.P.4.70.4 Geom., contain, circum-scribe,γωνίας ἴσας Euc.3
Def.11;πεντάγωνον Papp.422.34
.IV intr., succeed, come next,ὥς μοι δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ αἰεί Il.19.290
; ;ἄλλος ἐξ ἄλλου δ. Emp.115.12
; of places,ἐκ τοῦ στεινοῦ τὸ Ἀρτεμίσιον δέκεται Hdt.7.176
. ( δέκομαι is prob. the original form, cf. Slav. desiti, dositi 'find'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δέχομαι
-
110 διαλαμβάνω
διαλαμβάνω, [tense] fut. - λήψομαι: [tense] aor. διέλᾰβον: [tense] pf. διείληφα: [tense] pf. [voice] Pass. διείλημμαι, alsoAδιαλέλημμαι Ar.Ec. 1090
, [dialect] Ion.- λέλαμμαι Hdt.4.68
:— take or receive severally, i.e. each his own share,ἵνα διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια X.Cyr.7.3.1
, cf. An.5.3.4;δ. οἰκίας Lys.12.8
.II grasp or lay hold of separately,διαλαβόντες.. τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας Hdt.4.94
: hence, seize, arrest,τινά Id.1.114
, Pl.R. 615e;διαλελαμμένος ἄγεται Hdt.4.68
, cf. Ar.Ec. 1090 (v. Sch. ad loc.).2 in wrestling, grasp round the waist, seize by the middle, διαλαβὼν ἀγκυρίσας cj. Casaub. in Ar.Eq. 262;διαλαμβάνων τοὺς νεανίσκους ἐτραχήλιζεν Plu.Ant.33
; in full,μέσον δ. τινά Ach.Tat.3.13
; also, tie up,σπάρτῳ PHolm.12.13
: metaph. of the soul,διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς Pl.Phd. 81c
.4 metaph., embrace, ὡς ἐπὶ τὸ πᾶν δ. comprehend in a general statement, Thphr. HP8.1.6.III divide,τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ. Hdt.1.190
, cf. 202, 5.52;τριχῆ δώδεκα μέρη δ.
divide12
parts into 3 (i.e. of 4 each), Pl.Lg. 763c; ἵνα χωρὶς ἡμᾶς διαλάβῃ, of a person taking his seat between two others, Id.Smp. 222e; δ. εἰς δύο πάντας divide them into two parties, Arist.Pol. 1296a11; δ. τὸν δῆμον, τοὺς ἀπόρους, ib. 1272b11, 1320b8; :—[voice] Pass., ποταμὸς διαλελαμμένος πενταχοῦ divided into five channels, Hdt.3.117; of troops, Aen.Tact.10.25; θώρακες διειλημμένοι τὸ βάρος ὑπὸ τῶν ὤμων, στήθους κτλ. coat-armour having its weight distributed so as to be borne by.., X.Mem.3.10.13.2 mark at intervals, στήλαις δ. τοὺς ὅρους Decr. ap. D.18.154; τὰ τείχη δ. φυλακτηρίοις καὶ πύργοις provide them at intervals with.., Arist.Pol. 1331a20 ([voice] Pass.), cf. OGI701.13 ([place name] Egypt): of Time, .3 cut off, intercept,τὰ στενόπορα Th.7.73
codd.;ὁ πορθμὸς ὁ δ. τὴν Σικελίαν Arist.Mir. 840a2
;δ. τάφρῳ Plb. 5.99.9
;δ. φυλακαῖς διαστήματα Id.1.18.4
, etc.4 mark off, distinguish,αἱ πολιτεῖαι.. τοὺς πλείστους διειλήφασιν Isoc.4.16
.5 diversify, intersperse,ἐπεισοδίοις δ. τὴν ποίησιν Arist.Po. 1459a36
;λόγον περιόδοις D.H.Comp.2
; παραπληρώμασι ib.16; ποιήσεις μέτροις ib.26:—[voice] Pass., γῆ χρώμασι διειλημμένη marked with various colours, Pl.Phd. 110b;λειμῶνες παντοδαποῖς φυτοῖς διειλ. Luc.Patr.Enc. 10
.b in [tense] pf. part. [voice] Pass., distinct,Phld.
D.1.24; κατ' οὐ δ. δόξας ibid.; cf. διειλημμένως.6 divide or distinguish in thought,ταῦτα δ. τοῖς διανοήμασι Pl.Lg. 777a
; δ. δίχα [αὐτοὺς] τῷ παίζειν καὶ μή ib. 935d, cf. E.El. 373; διὰ τῶν ἔργων δ. τὴν πίστιν draw distinctive arguments from facts, dub. l. in Arist.Pol. 1323a40;περί τινος Id.PA 665a31
, PAmh.2.35.44 (ii B.C.):ὑπέρ τινος Plb. 2.42.7
;δ. τί δεῖ ποιεῖν Id.4.25.1
, cf. PRyl.68.23 (i B.C.): hence, determine, define,τὸν καιρόν Plb.15.5.2
: c. inf., Id.30.9.2; grasp, apprehend, Epicur.Ep.1p.5U., al.; perceive, ὅτι .. Phld.Sign.29; give a judicial decision, BGU195.36 (ii A.D.), 15 i 16 (ii A.D.): in later Prose, simply, think, believe, J.AJ2.16.5, Anon.Lond.24.32, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαλαμβάνω
-
111 διατείνω
A stretch to the uttermost,δ. τὸ τόξον Hdt.3.35
; keep stretched out,τὴν χεῖρα Hp.Fract.8
;δ. τὰς χεῖρας ἐπί τι X.Cyr.1.3.4
;ἀράχνιον δ. πρὸς τὰ πέρατα Arist.HA 623a9
;τινὰ ὑπὲρ λεχέων AP5.54
(Diosc.):—[voice] Pass., extend,μία ἰδέα πάντῃ διατεταμένη Pl.Sph. 253d
.II intr., extend, Diog.Apoll.6;διὰ παντὸς τοῦ βίου Arist.EN 1172a23
;καθ' ἅπαν τὸ σῶμα Id.HA 503b21
; κατὰ τὸ συνεχὲς ἕως εἰς .. Plb.3.37.9; to continue,γένος διέτεινε λαμπρόν Plu.Marc.30
.2 δ. εἰς, ποτί τι, extend or relate to, concern, SIG569.11,38 (Halasarna, iii B. C.), cf. Plb.8.29.6;πρὸς τὰ ὅλα Id.9.5.4
.3 reach, arrive at, extend as far as,πρός.. Epicur.Ep.1p.13U.
, Plb.5.86.4, D.S.12.70, etc.; live until the time of,εἴς τινα Plu.Cat.Ma.15
.B [voice] Med. and [voice] Pass., exert oneself,τί οὖν.. διετεινάμην οὑτωσὶ σφοδρῶς; D.18.142
; at full speed,X.
Mem.4.2.23;θεῖν διατεταμένους Pl.R. 474a
; ἰέναι ib. 501c; πὺξ διατεινάμ ενος Theoc. 22.67; strain, exert the voice, Arist.Pol. 1336a39; διατείνεσθαι πρός τι exert oneself for a purpose, X.Mem.3.7.9; διετείναντο αὐτὸν μὴ εἰσελθεῖν prevented him from going in, Antipho 5.46;δ. τὰ κάλλιστα πράττειν Arist.EN 1169a9
.2 maintain earnestly, contend, δ. ὡς.. maintain stoutly that.., Pl.Sph. 247c, Thphr.HP3.18.7, CP4.6.1, etc.II in strict sense of [voice] Med., stretch oneself, Anaxan dr.41.67.2 to stretch out for oneself or what is one's own,δ. τὸ τόξον Hdt.4.9
; τὰ βέλεα ὡς ἀπήσοντες to have their lances poised as if they were about to throw, Id.9.18;διατεινάμενοι οἱ μὲν τὰ παλτὰ οἱ δὲ τὰ τόξα X.Cyr.1.4.23
;διατεταμένοι τὰς μάστιγας Plb.15.28.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διατείνω
-
112 δίδωμι
δίδωμι, Il.23.620, etc. (late [full] δίδω POxy. 121 (iii A. D.)); late forms, [ per.] 1pl. διδόαμεν v. l. in J.BJ3.8.5, etc., [ per.] 3pl. δίδωσι ([etym.] παρα-) Id.AJ10.4.1, etc.; but thematic forms are freq. used, esp. in [dialect] Ep. and [dialect] Ion., διδοῖς, διδοῖσθα, Il.9.164, 19.270,Aδιδοῖ Od.17.350
, Mimn.2.16, Hdt.2.48, Hp.Aër.12 ([etym.] ἀνα-), A.Supp. 1010, etc.,διδοῦσι Il.19.265
(always in Hom.), dub. in [dialect] Att., Antiph.156; imper.δίδου Thgn.1303
, Hdt.3.140, E.Or. 642,δίδοι Pi.O.1.85
, Epigr. in Class.Phil.4.78, [dialect] Ep.δίδωθι Od.3.380
; inf. διδόναι, alsoδιδοῦν Thgn.1329
, [dialect] Ep.διδοῦναι Il.24.425
, [dialect] Aeol.δίδων Theoc.29.9
; part. διδούς, [dialect] Aeol.δίδοις Alc.Supp.23.13
: [tense] impf. ἐδίδουν -ους -ου, Ar.Eq. 678, Od.19.367, 11.289 ([dialect] Ep.δίδου Il. 5.165
), etc.; [ per.] 3pl.ἐδίδοσαν Hdt.8.9
, etc., ἐδίδουν (v.l. ἐδίδων) Hes. Op. 139, D.H.5.6 codd. ([etym.] ἀπ-), also ἔδιδον prob. in h.Cer. 437, δίδον ib. 328; [dialect] Ep. iter.δόσκον Il.14.382
: [tense] fut.δώσω 14.268
, etc., [dialect] Ep.διδώσω Od.13.358
, 24.314; inf.δωσέμεναι Il.13.369
: [tense] aor. 1 ἔδωκα, used only in ind., Od.9.361, etc., [dialect] Ep.δῶκα Il.4.43
: [tense] aor. 2 ἔδων, used in pl. ind. ἔδομεν ἔδοτε ἔδοσαν ([dialect] Lacon.ἔδον IG5(1).1
B1), and in moods, δός, δῶ, δοίην, δοῦναι, δούς; [dialect] Ep. forms of [tense] aor., subj. [ per.] 3sg. δώῃ, δώῃσι, δῷσι, Il.16.725, 1.324, Od.2.144; [ per.] 3sg. δώη, [dialect] Boeot. (Delph.), IG7.3054 (Lebad.),δοῖ PPetr.2
.p.24; [ per.] 1pl.δώομεν Il.7.299
, Od.16.184, [ per.] 3pl.δώωσι Il.1.137
; [ per.] 3sg. opt. is written ,δοῖ IG14.1488
, etc.; inf.δόμεναι Il.1.116
,δόμεν 4.379
(also [dialect] Dor., Ar.Lys. 1163 ([etym.] ἀπο-), δόμειν SIG942
([place name] Dodona)); Cypr. inf.δοϝέναι Inscr.Cypr.135.5H.
(also opt. δυϝάνοι ib. 6); Arc. part.ἀπυ-δόας IG5(2).6.13
([place name] Tegea); inf. (Orchom., iii B. C.), also in later Greek, BGU38.13 (ii A. D.): [tense] pf.δέδωκα Pi.N.2.8
, etc.; [dialect] Boeot. [ per.] 3pl.ἀπο-δεδόανθι IG7.3171.35
(Orchom.): [tense] plpf.ἐδεδώκει X.Cyr.1.4.26
:—[voice] Med. only in compds.:— [voice] Pass., [tense] fut. , Is.3.39, etc.: [tense] aor.ἐδόθην Od.2.78
, etc.: [tense] pf.δέδομαι Il.5.428
, A.Supp. 1041, Th.1.26, etc.; [ per.] 3pl. : [tense] plpf.ἐδέδοτο Th.3.109
:—give freely,τινί τι Od.24.274
, etc.: in [tense] pres. and [tense] impf., to be ready to give, offer, Il.9.519, Hdt.5.94, 9.109, Ar.Fr. 100, X.An.6.3.9, etc.; things offered,D.
18.119.2 of the gods, grant, assign, κῦδος, νίκην, etc., Il.19.204, 11.397, etc.; of evils, δ. ἄλγεα, ἄτας, κήδεα, etc., 1.96, 19.270, Od.9.15, etc.; twice in Hom. in [voice] Pass., οὔ τοι δέδοται πολεμήϊα ἔργα not to thee have deeds of war been granted, Il.5.428, cf. Od.2.78; later εὖ διδόναι τινί give good fortune, provide well for.., S.OT 1081, OC 642, E.Andr. 750: abs., of the laws, grant permission,δόντων αὐτῷ τῶν νόμων Is.7.2
, cf. Pl.Lg. 813c.4 with inf. added, ξεῖνος γάρ οἱ ἔδωκεν.. ἐς πόλεμον φορέειν gave it him to wear in war, Il.15.532, cf. 23.183;δῶκε [τεύχεα] θεράποντι φορῆναι 7.149
: later freq. of giving to eat or drink,ἐκ χειρὸς διδοῖ πιεῖν Hdt.4.172
, cf. Cratin.124, Pherecr.69, etc.;ἐδίδου ῥοφεῖν Ar.Fr. 203
;δίδου μασᾶσθαι Eup. 253
;δὸς καταφαγεῖν Hegem.1
;τὴν κύλικα δὸς ἐμπιεῖν Pherecr.41
;δὸς τὴν μεγάλην σπάσαι Diph.17.7
; with inf. omitted,φιάλην ἔδωκε κεράσας Ephipp.10
;εὐζωρότερον δός Diph.58
; also of giving water to wash with, δίδου κατὰ χειρός (sc. νίψασθαι) Arched.2.3, cf. Alex.261.2.5 Prose phrases, δ. ὅρκον, opp. λαμβάνειν, tender an oath, , cf. D.39.3, Arist. Rh. 1377a8; δ. ψῆφον, γνώμην, put a proposal to the vote, propose a resolution, D.21.87, 24.13: δ. χάριν, = χαρίζεσθαι, S.Aj. 1354, Cratin. 317; ὀργῇ χάριν δούς having indulged.., S.OC 855; λόγον τινὶ δ. give one leave to speak, X.HG5.2.20;δ. λόγον σφίσι
deliberate,Hdt.
1.97;οὐκ, εἰ διδοίης.. σαυτῷ λόγον S.OT 583
; δοῦναι, λαβεῖν λόγον, Arist.SE 165a27 (but δ. λόγον, εὐθύνας, render accounts, IG12.91, al.): δ. δίκην or δίκας, v. δίκη: ἀκοὴν δ. λόγοις lend an ear to.., S. El.30, etc.; δ. ἐργασίαν give diligence, = Lat. dare operam, OGI441.109 (Lagina, i B. C.), POxy.742.11: c. inf., Ev.Luc.12.58: abs., sc.πληγήν, λίθῳ δ. τινί PLips. 13 iii 3
; ἐμβολὰς διδόναι, ram, of ships, D.S.13.10.II c. acc. pers., hand over, deliver up,ἀχέεσσί με δώσεις Od.19.167
;μιν.. ὀδύνῃσιν ἔδωκεν Il.5.397
;Ἕκτορα κυσίν 23.21
;πυρί τινα Od.24.65
;πληγαῖς τινά Pl.R. 574c
;ἔδωκε θῆρας φόβῳ Pi.P.5.60
.2 of parents, give their daughter to wife,θυγατέρα ἀνδρί Il.6.192
, Od.4.7; also of Telemachus,ἀνέρι μητέρα δώσω 2.223
; τὴν.. Σάμηνδε ἔδοσαν gave her in marriage to go to Samé, 15.367, cf. 17.442; with inf. added,δώσω σοι Χαρίτων μίαν ὀπυιέμεναι Il. 14.268
: in Prose and Trag.,θυγατέρα δ. τινὶ γυναῖκα Hdt.1.107
, cf. Th.6.59, X.HG4.1.4, etc.: abs.,ἐδίδοσαν καὶ ἤγοντο ἐξ ἀλλήλων Hdt. 5.92
.β, cf. E.Med. 288; alsoδ. κόρᾳ ἄνδρα Pi.P.9.117
.3 διδόναι τινά τινι grant another to one's entreaties, pardon him at one's request, X.An.6.6.31; διδόναι τινί τι forgive one a thing, condone it, E.Cyc. 296 (s. v. l.).4 δ. ἑαυτόν τινι give oneself up,δ. σφέας αὐτοὺς τοῖσι Ἀθηναίοισι Hdt.6.108
, cf. S.Ph.84, Th.2.68;τινὶ εἰς χεῖρας S.El. 1348
;δ. ἑαυτὸν τοῖς δεινοῖς D.18.97
;εἰς τοὺς κινδύνους Plb.3.17.8
;εἰς ἔντευξιν Id.3.15.4
; εἰς τρυφήν, εἰς λῃστείας, D.S.17.108, 18.47: c. inf., .5 appoint, establish, of a priest, LXXEx.31.6; δῶμεν ἀρχηγόν ib.Nu. 14.4; δ. τινὰ εἰς ἔθνος μέγα ib.Ge.17.20; place, τινὰ ὑπεράνω πάντα τὰ ἔθνη ib.De.28.1:—[voice] Pass., οἱ δεδομένοι, = Nethinim, ministers of the Temple, ib.Ne.5.3; ἐδόθη αὐτοῖς ἵνα .. orders were given them that.., Apoc.9.5.III in vows and prayers, c. acc. pers. et inf., grant, allow, bring about that.., esp. in prayers, δὸς ἀποφθίμενον δῦναι δόμον Ἄϊδος εἴσω grant that he may go.., Il.3.322;τὸν κασίγνητον δότε τυίδ' ἴκεσθαι Sapph.Supp.1.2
; δός με τείσασθαι give me to.., A.Ch.18, cf. Eu.31; also c. dat. pers.,τούτῳ.. εὐτυχεῖν δοῖεν θεοί Id.Th. 422
;θεοὶ δοῖέν ποτ' αὐτοῖς.. παθεῖν S.Ph. 316
, cf. OC 1101, 1287, Pl.Lg. 737b.2 grant, concede in argument,δ. καὶ συγχωρεῖν Id.Phd. 100b
, cf. Arist.Metaph. 990a12, al.: c. inf., Id.Ph. 239b29;δ. εἶναι θεούς Iamb.Myst.1.3
;ἑνὸς ἀτόπου δοθέντος τἆλλα συμβαίνει Arist.Ph. 186a9
; δεδομένα, τά, data, title of work by Euclid; ἡ δοθεῖσα γραμμή, γωνία, etc., Pl.Men. 87a, Euc.1.9, etc.;δεδόσθω κύκλος Archim.Sph.Cyl.1.6
, al.; also in Alchemy, δός take certain substances, Pleid.X.69.IV Gramm., describe, record, Sch.Pi. P.5.93, Sch.Il.16.207.V seemingly intr., give oneself up, devote oneself, c. dat., esp.ἡδονῇ E.Ph.21
, Plu.Publ.13;ἡδοναῖς Philostr. VS1.12
;ἐλπίδι J.AJ17.12.2
;εἰς δημοκοπίαν D.S.25.8
; at full speed,Alciphr.
3.47. -
113 διείρω
Aδιέρσαι Hp.Art.11
, al., butδιεῖραι Id.Morb.2.5
; imper.δίειρον Aen.Tact.31.18
; part.διείρας Luc.Alex.26
, Ael.VH4.28: [tense] pf.διεῖρκα X.Cyr.8.3.10
: [tense] pf. part. [voice] Pass.διῃρμένη Hp.Art.70
, butδιειρμένα PHolm.3.14
:— pass or draw through,ὑπάλειπτρον διὰ καυμάτων Hp.Art.11
; l.c.; l. c.;βελόνας Aeschin.3.166
; insert,παττάλους Thphr.CP2.14.4
;λίνον Aen.Tact.
l. c.;βελόνην διὰ τῶν ὀφθαλμῶν PMag.Par.1.2949
: intr.,δάκτυλοι οἷον διείροντες Philostr.VA4.28
.II string together in order, weave a story, Philostr.VA8.12:—[voice] Pass., λόγος διειρόμενος, = εἰρόμενος, f.l. in D.H.Comp.26. -
114 εἰσμάσσομαι
A wipe upon, κόλπον ἐς εὐώδη.. ἐσεμάξατο χεῖρας, metaph., of Aphrodite imparting her charms, Theoc.17.37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰσμάσσομαι
-
115 εἰσπέτομαι
Aεἰσεπτόμην Ar.
(v. infr.), but [ per.] 3sg. - έπτατο Il.21.494; part.ἐσπτόμενοι D.C.45.17
: also in [voice] Act. form- έπτην Ath.9.395a
, Plu.2.461e, etc.: [tense] aor. [voice] Pass. in med. sense, -πετασθῆναι Arist. HA 624b6
:—fly into, fly in, c.acc., l. c. ;ἐς τὸν ἀέρα Ar.Av. 1173
; of weapons,ἐς τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ πρὸς τὰς χεῖρας D.C.40.22
: metaph. of reports, Hdt.9.100, 101.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰσπέτομαι
-
116 εἰστίθημι
A put into, place in,τι ἔς τι Th.4.100
, cf. Hdt.1.123 ; τινὰ ἐς τὰς χεῖράς τινι ib. 208, etc. ;νεκρὸν ἐς ἅμαξαν Id.9.25
.2 esp. put on board ship, πάντα ἐσθέντες (sc. ἐς τὰς πεντηκοντέρους) Id.1.164 :—[voice] Med., ἐσθέμενοι τέκνα καὶ γυναῖκας ibid., cf.4.179, E.Hel. 1566, X.HG1.6.20 ; to take,ἐς φορεῖον App.BC4.19
.3 [voice] Pass., to be entered, of a judgement in court, PPetr.3p.39 (iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰστίθημι
-
117 εἶμι
εἶμι (A ibo), [ per.] 2sg.εἶ S. Tr.83
, Ar.Av. 990, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. ,εἶσθα Il. 10.450
, Od.19.69; [ per.] 3sg. εἶσι; pl. ἴμεν, ἴτε, ἴᾱσι: imper. ἴθι (also εἶ in the compd. acc. to Sch., but prob. indic.), [ per.] 3pl. , Pl.Lg. 765a, alsoἴτων A.Eu.32
,ἰόντων Th.4.118
, etc.: subj. ἴω (εἴω Sophr.48
); [dialect] Ep. [ per.] 2sg.ἴῃσθα Il.10.67
; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.ἴῃσι 9.701
; [dialect] Ep. pl. ἴομεν (for - ωμεν) 2.440: opt. ἴοιμι, οις, οι, 14.21, etc.;ἰοίην Sapph.159
, IG4.760 ([place name] Troezen), X.Smp.4.16, ([etym.] διεξ-) Isoc.5.98; [dialect] Ep.ἰείη Il.19.209
, cf.περι-ιεῖεν IG22.1126.18
(Amphict. Delph.),εἴη Il.24.139
, Od.14.496, ([place name] Crete): inf. ἰέναι, [dialect] Ep. ἴμεναι (ι in Il.20.365 ) or ἴμεν, alsoἰέμεν Archyt.
ap. Stob.3.1.106 (dub. l.), ἴναι [pron. full] [ῐ] Orac. ap. Str.9.2.23, (ἐξ-) Machoap.Ath.13.580c, cf. EM467.18 ( προς-εῖναι dub. in Hes. Op. 353): part. ἰών, ἰοῦσα, ἰόν: [tense] impf. ᾔειν, ᾔεις (,ἐπεξ-ῄεισθα Euthphr.4b
), ᾔει or - ειν Id.Ti. 38c, Criti. 117e; [dialect] Ep. and [dialect] Ion. ἤϊα, [ per.] 3sg. ἤϊε ([etym.] - εν), [var] contr.ᾖε Od.18.257
; dual ; 1 and [ per.] 2pl., ᾖμεν, ᾖτε; [ per.] 3pl., [dialect] Ep. and [dialect] Ion. ἤϊσαν, [dialect] Ep. also ἴσαν, [dialect] Att. ᾖσαν ([etym.] μετ-) Ar.Eq. 605, cf. Fr. 161, ([etym.] ἐπ-) Od.19.445, later ᾔεσαν ([etym.] εἰς-) Arist.Ath.32.1, etc.; also [ per.] 3sg.ἴε Il.2.872
, al.; [dialect] Ep. [ per.] 1pl.ᾔομεν Od.10.251
, al., [ per.] 3 dualἴτην Il.1.347
; [ per.] 3pl.ἤϊον Od.23.370
:—[voice] Med. [tense] pres. and [tense] impf. ἴεμαι, ἰέμην are mere mistakes for ἵεμαι, ἱέμην (from ἵημι), cf. S.OT 1242, E.Supp. 698:—for [tense] fut. εἴσομαι and [tense] aor. [voice] Med. εἰσάμην, in [ per.] 3sg. εἴσατο, ἐείσατο, [ per.] 3 dual ἐεισάσθην, v. εἴσομαι 11.—The ind. εἶμι usu. has [tense] pres. sense in Hom. ([tense] fut., Il.1.426, 18.280), but in [dialect] Ion. Prose and [dialect] Att. it serves as [tense] fut. to ἔρχομαι (q. v.), I shall go, shall come: the [tense] pres. sense is sts. found in Poetry, prov. αὐτόματοι δ' ἀγαθοὶ ἀγαθῶν ἐπὶ δαῖτας ἴασι (cf. Pl.Smp. 174b), cf. Theoc.25.90, also in compds. ( προς-) A.Eu. 242, (ἐπ-) Th.4.61, ( συν-) Str.3.2.2. [[pron. full] ῐ- in all tenses, exc. in [dialect] Ep. Subj. ἴομεν for ἴωμεν at the beginning of a verse]:— come or go, the special senses being given by the context, οἴκαδ' ἴμεν go home, Il.17.155;τάχ' εἶσθα θύραζε Od.19.69
, etc.; come,οὐδέ μιν οἴω νῦν ἰέναι Il.17.710
, etc.; go, depart, Od.2.367;ὑπὸ τεῖχος ἰόντας Il.12.264
.II c.acc.,2 c. acc. cogn., ὁδὸν ἰέναι go a road, Od.10.103; so τὴν ὀρεινήν (sc. ὁδόν) X.Cyr. 2.4.22: metaph.,ἄδικον ὁδὸν ἰέναι Th.3.64
.3 go through or over, τὸ μέσον τοῦ οὐρανοῦ, of the sun, Hdt.2.25, cf. 26: in Hom., freq. c. gen., ἰὼν πεδίοιο going across the plain, Il.5.597.III c. inf. [tense] aor.,ἀλλά τις εἴη εἰπεῖν Ἀτρεΐδῃ Od.14.496
.—On the Homeric βῆ δ' ἴμεν, etc., v. βαίνω.2 c. part. [tense] fut., Ἑλένην καλέουσ' ἴε went to call her, Il.3.383, cf. 14.200, Od.15.213; ἤϊα λέξων I was going to tell, Hdt.4.82; ;εἴ τις ἱστορίαν γράψων ἴῃ Luc. Hist.Conscr.39
.IV also of other motions besides walking or running, as of going in a ship, esp.ἐπὶ νηὸς ἰέναι Od.2.332
, etc.; of the flight of bees, Il.2.87.2 of the motion of things, [πέλεκυς] εἶσιν διὰ δουρός the axe goes through the beam, 3.61; of clouds or vapour, 4.278; of the stars, 22.317; of time, ἔτος εἶσι the year will pass, Od. 2.89; φάτις εἶσι the report goes, 23.362;χρόνος.. ἰὼν πόρσω Pi.O.10
(11).55; ἴτω κλαγγά, βοά, S.Tr. 208 (lyr.), Ar.Av. 857 (lyr.); , cf.Pl.Ap. 19a.V metaph. usages, ἰέναι ἐς λόγους τινί to enter on a conference with.., Th.3.80, etc.; ἰέναι ἐς τοὺς πολέμους, ἐς τὴν ξυμμαχίαν, Id.1.78, 5.30; ἰέναι ἐς χεῖρας to come to blows, Id.2.3, 81; ἰέναι ἐς τὰ παραγγελλόμενα to obey orders, Id.1.121;διὰ δίκης ἰὼν πατρί S.Ant. 742
; ἰέναι διὰ μάχης, διὰ φιλίας, etc., v. διά A.IV.b.VI imper. ἴθι (with or without δή) come now! mostly folld. by [ per.] 2sg. imper.,ἴ. ἐξήγεο Hdt.3.72
; ἴθ' ἐγκόνει, ἴθ' ἐκκάλυψον, S.Aj. 988, 1003;ἴ. πέραινε Ar.Ra. 1170
; in full, ἴ. καὶ πειρῶ go and try, Hdt.8.57: with [ per.] 1pl.,ἴ. οὖν ἐπισκεψώμεθα X.Mem.1.6.4
, cf. Pl. Prt. 332d;ἴτε δὴ ἀκούσωμεν Id.Lg. 797d
: [ per.] 2 dual,ἴθι δὴ παρίστασθον Ar.Ra. 1378
: also [ per.] 2pl.,ἴτε νεύσατε S.OC 248
, cf. OT 1413.VII part. added to Verbs, φρονείτω μεῖζον ἢ κατ' ἄνδρ' ἰών let him go and think.., S.Ant. 768, cf. OC 1393, Aj. 304;βακχεύσεις ἰών E.Ba. 343
.—Cf. ἴσκω. -
118 καθυπηρετέομαι
A assist,τῇ ἀποκρίσει Sor.1.25
; τῷ τάχει.. καθυπηρετούμενας Χεῖρας keeping up with.., Sch.Pl.Phdr. 244b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθυπηρετέομαι
-
119 κάμπτω
Aκάμψω Il.7.118
, S.OC91: [tense] aor. 1ἔκαμψα Od.5.453
, Pi.P.2.51, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.καμφθήσομαι D.Chr.77.33
, Gal.UP2.15: [tense] aor. , Th.3.58: [tense] pf. inf.κεκάμφθαι Hp.Art.67
, part.κεκαμμένος Arist.Metaph. 1016a12
, ([etym.] ἐπι-, συγ-) Hp.Prog.3, X. Eq.7.2. (Cogn. with Lith. ka[mtilde]p-as 'corner', ku[mtilde]p-as 'curved', and prob. Lat. campus):—bend, curve, ὄφρα ἴτυν κάμψῃ that he may bend it into a chariot-rail, Il.4.486 (so metaph.,κ. νέας ἁψῖδας ἐπῶν Ar.Th.53
): freq. in phrase, γόνυ κ. bend the knee so as to sit down and rest,φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν Il.7.118
, cf. 19.72; ; οὐ κάμπτων γόνυ, i.e. never resting, A.Pr.32; ἄσμενός τἂν.. κάμψειεν γόνυ ib. 398;ἵζω.. κάμψας γόνυ E.Hec. 1150
; soκ. κῶλα S.OC19
; then κάμπτειν alone, sit down, rest, ib.85, E.Hec. 1080(lyr.); also γόνυ κ. bend the knee in worship, LXXIs.45.23, etc.:—[voice] Pass., bend oneself, opp. ἐκτείνεσθαι, Pl.Ti. 74b; ; ἡ κεκαμμένη (sc. γραμμή ) a bent line, Arist.Metaph.l.c.II turn or guide a horse or chariot round the turning-post (cf.καμπτήρ 11
), κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν to double the post and return along the second half of the δίαυλος, A.Ag. 344;κ. δρόμον B. 9.26
; κάμπτοντος ἵππου as the horse was turning, S.El. 744;κ. περὶ νύσσαν Theoc.24.120
: metaph., κ. βίον to make the last turn in the course of life, S.OC91;κ. βίου τέλος E.Hipp.87
, El. 956;ὅταν κάμψῃς καὶ τελευτήσῃς βίον Id.Hel. 1666
; ἑξηκοστὸν ἥλιον κ. Herod.10.1; διὰ λόγου κάμψαι κακά to end evils by reasoning, E.Supp. 748.2 of seamen, double a headland,Ἡρακλέας στήλας Hdt.4.42
; τὸ ἀκρωτήριον, τὴν ἄκρην, Id.4.43, 7.122; , cf. Aeschrio 8.3; Μαλέαν κ. Poet. ap. Str.8.6.20, D.S.13.64, etc.;κ. περὶ ἄκραν Ar.Ach.96
; κ. κόλπον wind round the bay, Hdt.7.58.3 abs., πάλιν κ. turn back, E.Ba. 1225, Rh. 234 (lyr.); ἐγγὺς τῶν ἐμῶν κάμπτεις φρενῶν ( κάμπτῃ codd.) thou comest near my meaning, Id.IT 815.III in Music, κάμπτων με καὶ στρέφων ὅλην διέφθορεν (sc. Phrynis) with his turns and twists, Pherecr.145.15;κ. καμπήν Ar.Nu. 969
;κ. ᾠδάς Philostr.VA4.39
.IV metaph., κάμπτειν τινά bow down, humble, Pi.P.2.51;ὁ Χρόνος μ' ἔκαμψε Crates Theb.17
:—[voice] Pass., to be bent or bowed down, , 308, cf. 513; κάμπτομαι I submit, Pl.Prt. 320b, etc.; ; πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται are warped, Id.Tht. 173b: abs., to be moved to pity, Th.3.58 (in fullκ. εἰς ἔλεον Lib.Or. 59.85
). -
120 καταίρω
II intr., come down, swoop, of birds,ἐς τὰ βιβλία Ar.Av. 1288
;ἐς Δελφούς Paus.10.15.5
;ἀφ' ἑτέρας τινὸς γῆς ἐνταῦθα Plu.Rom.9
; of bees, ἐπὶ τὸν θύμον κ. Id.2.41f; of persons,κ. ἀπ' ὄχθων X.Eq.Mag.6.5
; ;εἰς τὰς Ἀθήνας Pl. Hp.Ma. 281a
;εἰς τὰς τῶν πολεμίων Χεῖρας Plu.Phil.14
.2 of ships, put into port, put in,ἐς Καῦνον Th.8.39
;εἰς τὴν Χώραν Hell.Oxy.16.1
; ἐπὶ νῆσον, πρὸς τὴν Πανορμῖτιν, Plb.1.60.3, 1.56.3;ἀπὸ τῆς Συρίας δευρί Alciphr.1.38
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταίρω
См. также в других словарях:
χειράς — chap fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χειράς — άδος, ἡ, Α βλ. χιράς … Dictionary of Greek
χεῖρας — χείρ b. fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χειράδας — χειράς chap fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χειράδες — χειράς chap fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χειράδος — χειράς chap fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χειρ — η / χείρ, χειρός, ΝΜΑ, και χείρα Ν, και αιολ. τ. χήρ Α 1. το χέρι 2. (ιδίως) το άκρο χέρι 3. συνεκδ. το άτομο τού οποίου το χέρι έκανε κάτι (α. «χειρ Χριστόδουλου Καλλέργη» ο εικονογράφος Χριστόδουλος Καλλέργης β. «χειρ δ ὁρᾷ τὸ δράσιμον», Αισχύλ … Dictionary of Greek
BALLISTIA seu BALLISTEA — apud Flav. Vopisc. in Aureliano, c. 6. Refert Theoclius Aurelianum manu suâ bellô Sarmaticô unô die quadraginta et octo interfecisse: plurtmis autem et diversis diebus ultra nongentos quinquaginta: adeo ut etiam Balistea pueri et saltatiunculas… … Hofmann J. Lexicon universale
εφαπλώ — και εφαπλώνω (ΑΜ ἐφαπλῶ, όω) απλώνω κάτι επάνω σε κάτι άλλο («στῆθος ἐφαπλώσας... ὄχθης», Νόνν.) μσν. 1. (για πουλί) ξετυλίγω τα φτερά μου 2. (νομ.) συντελώ 3. ξαπλώνω κάποιον κάτω («ἐφαπλοῑ ὁ ἵππος τὸν ἀναβάτην», Δούκ.) μσν. αρχ. 1. διαχέω,… … Dictionary of Greek
Codex Bezae — New Testament manuscripts papyri • uncials • minuscules • lectionaries Uncial 05 A sample of the Greek text from the Codex Bezae … Wikipedia
Epanaphŏra — (gr., Rhet.), Redefigur, welche entsteht, wenn ein Wort eines Satzes od. ein ganzer Satz zu Anfang des folgenden Satzes od. Verses, des Nachdruckes wegen, wiederholt wird, z.B. omniaque ingrato largibar munera somno, munera de prono saepe voluta… … Pierer's Universal-Lexikon