-
1 αύει
αὕει, αὔω 1get a light: pres ind mp 2nd sg (attic)αὕει, αὔω 1get a light: pres ind act 3rd sg (attic) -
2 Ἀστερία
-
3 ἀντιφωνέω
V 0-0-0-0-1=1 1 Mc 12,18to answer by letter [τινι] -
4 αὐότης
-
5 Ἀμφιτρύων
Ἀμφι-τρύων: king of Tiryns, husband of Alcmēna and reputed father of Heracles, Il. 5.392, Od. 3.266.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἀμφιτρύων
-
6 ἀσπάζομαι
Grammatical information: v.Meaning: `wellcome kindly, greet' (Il.).Other forms: Aor. ἀσπάσασθαιDerivatives: An old adjective is ἀσπάσιος `wellcome, cheerful' (Il.), after the adjectives in - σιος (Schwyzer 466, Chantr. Form. 41, cf. θαυμάσιος). Verbal adj. ἀσπαστός `wellcome' (Od.). ἀσπακῶς H., Schwyzer 417 n. 1.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown. Connected with σπάω as `draw to onself'; the ἀ- acc. to Kretschmer Glotta 12, 189f. from *ἀν-σπάζομαι. Seiler KZ 75, 1958, 21f. to ἐνέπω (\< n̥sp-); very doubtful. vW.: ἀ-copul. and *sekʷ- `follow, accompany', but the latter idea is not observable in ἀσπάζομαι.Page in Frisk: 1,166Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀσπάζομαι
-
7 εἰσηγέομαι
εἰσηγέομαι 1 aor. εἰσηγησάμην (Simonides, in Athen. 15, 680d cod. A [s. Diehl Fgm. 71 with Wilamowitz’s correction ἁγεῖται]; Hdt. et al.; pap; Ps 63:6 Sym.; Pseudo-Eupolemus, p. 198, 14f Denis [in Eus. PE 9, 17, 8]; Joseph., Philo, Tat.; gener. ‘lead in, introduce’) to bring to bear on a matter, display, apply πᾶσαν εἰσήγησαι σπουδήν make every effort, lose no time AcPlCor 1:16.—DELG s.v. ἡγέομαι. -
8 αξέχαστος
memorableΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αξέχαστος
-
9 ἀρτάω
A- ήσω AP6.245
(Diod.): [tense] aor. I , etc.: [tense] pf. ἤρτηκα ([etym.] προς-) Arr.Epict.1.1.14:—[voice] Pass., [tense] pf. , [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἀρτέαται Hdt.1.125
: [tense] aor. ἠρτήθην ([etym.] προς-) Man. 4.199:— fasten to or hang one thing upon another,τι ἀπό τινος Th.2.76
;ἀ. δέρην
hang,E.
Andr. l. c.;ἱμᾶσιν.. ἀρτήσας δέμας
having bound,Id.
Hipp. 1222:—[voice] Med., βρόχους ἀρτωμένη fastening halters to one's neck, Id.Tr. 1012; : but,II more freq. [voice] Pass., to be hung upon, hang upon,ἠρτῆσθαι ἔκ τινος E.Hipp. 857
, Pl. Ion 533e, etc.;ἐν βρόχοις E.Hipp. 779
.2 depend upon,Hdt.
3.19, 6.109, al.; ἐξ ὧν ὧλλοι ἀρτέαται Πέρσαι on whom the rest of the Persians depend, i.e. whom they acknowledge as their chiefs, Id.1.125; soπαρρησία ἐξ ἀληθείας ἠρτημένη D. 60.26
;ἀπὸ ταὐτοῦ ἠ. Arist.MM 1209a22
; ;τοῦ στόματος Ael.NA4.51
;τῶν χειρῶν Philostr.Im.2.23
, etc.; αἰτίου, ἀπ' αἰτίας, Porph.Sent.14. (Contr. from ἀερτάω (cf. ἀν-αερτάω), cf. ἀείρω 'attach'.) -
10 ἔρεβος
Grammatical information: n.Meaning: `the dark of the underworld' (Il.).Derivatives: ἐρεβεννός, Aeol. \< *ἐρεβεσ-νός prop. `belonging to the ἔρεβος', `dark' (Il., Hes.), more common ἐρεμνός \< *ἐρεβ-νός (cf. Risch 92; s. also on δεινός) `id.' (Il.); ἐρεβώδης `ids.' (late).Etymology: Old word for `darkness etc.', also in Sankrit, Armenian and Germanic: Skt. rájas- n. `dark (lower) air, dust' (diff. Burrow BSOAS 12, 645ff.; Gonda KZ 73, 163f.), Arm. erek, -oy `evening', Goth. riqiz, OWNo. røkkr n. `dark, dusk'; IE *h₁régu̯os- n. - Pok. 857.Page in Frisk: 1,550Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔρεβος
-
11 αἰγίλωψ
A haver-grass, Aegilops ovata, Thphr.CP5.15.5, Ph.Bel.89.3, Dsc.4.137.II Turkey oak, Quercus Cerris, Thphr.HP3.8.2.IV a bublous plant, plin.HN19.95.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰγίλωψ
-
12 αὐχέω
A , Luc. DMort.22.2, AP7.373 (Thall.): [tense] aor. ηὔχησα ib.6.283, 15.4, Apollod. 2.4.3: ([etym.] αὔχη):—boast, plume oneself, ἐπί τινι on a thing, Batr.57, AP6.283; : with neut.Adj.,τοσοῦτον αὐχεῖν Hdt.7.103
;μέγ' αὐ. E.Heracl. 353
(lyr.);μηδὲν τόδ' αὔχει Id.Andr. 463
;μεγάλα Ep.Jac.3.5
: c. acc. objecti, to boast of,ἀστέρας AP7.373
(Thall.).II c. acc. et inf., boast or declare loudly that..,αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα Hdt.2.160
;ἀπεῶσθαι Th.2.39
; σώσειν ( σῶσαι codd.) E.Andr. 311, cf. Ba. 310: c. acc. only, αὐχῶ Σεβήραν boast (that I hold her), IG14.2001, cf. 3.172. -
13 γάρ
I introducing the reason or cause of what precedes, for,τῷ γὰρ ἐπὶ φρεσὶ θῆκε θεὰ λευκώλενος Ἥρη· κήδετο γ. Δαναῶν Il.1.56
, etc.; but freq. in expl. of that wh. is implied in the preceding clause,πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα.. τοῦ γὰρ κράτος ἐστὶ μέγιστον 2.118
, etc.: hence,b in simple explanations, esp. after a Pronoun or demonstr. Adj.,ἀλλὰ τόδ' αἰνὸν ἄχος κραδίην καὶ θυμὸν ἱκάνει· Ἕκτωρ γ. ποτε φήσει 8.148
, cf. Od.2.163; ὃ δὲ δεινότατον.. ὁ Ζεὺς γ. .. Ar.Av. 514;ὃ δὲ πάντων ἀδικώτατον ἔδοξε· τῶν γὰρ προγε γραμμένων ἠτίμωσε καὶ υἱούς Plu.Sull.31
; freq. in introducing proofs or examples, μαρτύριον δέ· Δήλου γ. καθαιρομένης .. Th.1.8; τεκμήριον δέ· οὔτε γ. Λακεδαιμόνιοι .. Id.2.39, cf. D.20.10, etc.; in full, τεκμήριον δὲ τούτου τόδε· αἱ μὲν γ. .. Hdt.2.58; παράδειγμα τόδε τοῦ λόγου· ἐκ γ. .. Th.1.2; δηλοῖ δέ μοι τόδε· πρὸ γ. .. ib.3.c to introduce a detailed description or narration already alluded to, ὅμως δὲ λεκτέα ἃ γιγνώσκω· ἔχει γ. [ἡ χώρα] πεδία κάλλιστα .. X.An.5.6.6, etc.d in answers to questions or statements challenging assent or denial, yes,.., no,.., οὔκουν.. ἀνάγκη ἐστί;—ἀνάγκη γ. οὖν, ἔφη, ay doubtless it is necessary, X.Cyr.2.1.7, cf. § 4 and 13; indicating assent,ἔχει γ. Pl.Phdr. 268a
; ἱκανὸς γ., ἔφη, συμβαίνει γ., ἔφη, Id.R. 502b, 502c,cf. Ap. 41a, etc.; οὔκουν δὴ τό γ' εἰκός.—οὐ γ.: Id.Phdr. 276c.2 by inversion, preceding the fact explained, since, as,Ἀτρεΐδη, πολλοὶ γ. τεθνᾶσιν Ἀχαιοί.. τῷ σε χρὴ πόλεμον παῦσαι Il.7.328
; χρόνου δὲ οὐ πολλοῦ διελθόντος ([etym.] χρῆν γ. Κανδαύλῃ γενέσθαι κακῶς) ἔλεγε πρὸς τὸν Γύγην τοιάδε, Γύγη, οὐ γ. σε δοκέω πείθεσθαι.. ([etym.] ὦτα γ. τυγχάνει κτλ.) , ποίει ὅκως .. Hdt.1.8. cf. 6.102, al.; εἶεν, σὺ γ. τούτων ἐπιστήμων, τί χρὴ ποιεῖν; Pl.Phd. 117a; the principal proposition is sts.b blended with the causal one, τῇ δὲ κακῶς γ. ἔδεε γενέσθαι εἶπε, i.e. ἡ δέ ([etym.] κακῶς γ. οἱ ἔδεε γενέσθαι)εἶπε Hdt. 9.109
, cf. 1.24, 4.149, 200, Th.1.72, 8.30.c attached to the hypothet. Particle instead of being joined to the apodosis, οὐδ' εἰ γ. ἦν τὸ πρᾶγμα μὴ θεήλατον, ἀκάθαρτον ὑμᾶς εἰκὸς ἦν οὕτως ἐᾶν, i.e. οὐδὲ γ. εἰ ἦν .., S.OT 255.3 in elliptical phrases, where that of which γάρ gives the reason is omitted, and must be supplied,a freq. in Trag. dialogue and Pl., when yes or no may be supplied from the context, καὶ δῆτ' ἐτόλμας τούσδ' ὑπερβαίνειν νόμους;—οὐ γ. τί μοι Ζεὺς ἦν ὁ κηρύξας τάδε [yes], for it was not Zeus, etc., S.Ant. 450, cf. OT 102, etc.;καλῶς γὰρ αὐτὸς ἠγάνισαι Pl. Smp. 194a
; freq. in phrase ἔστι γ. οὕτω [yes], for so it is, i. e. yes certainly: λέγεταί τι καινόν; γένοιτο γ. ἄν τι καινότερον ἢ .. ; [why,] could there be.. ? D.4.10; with negs., Ar.Ra. 262 τούτῳ γ. οὐ νικήσετε [do so], yet shall ye never prevail by this means: for ἀλλὰ γ., v. infr.11.1.b to confirm or strengthen something said, οἵδ' οὐκέτ' εἰσί· τοῦτο γάρ σε δήξεται [I say this], for it will sting thee, E. Med. 1370: after an Exclamation,ὦ πόποι· ἀνάριθμα γ. φέρω πήματα S.OT 168
(lyr.), cf. E.Hel. 857.c in conditional propositions, where the condition is omitted, else, οὐ γ. ἄν με ἔπεμπον πάλιν (sc. εἰ μὴ ἐπίστευον) X.An.7.6.33; γίνεται γ. ἡ κοινωνία συμμαχία for in that case, Arist.Pol. 1280b8.4 in abrupt questions, why, what, τίς γ. σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἧκεν; why who hath sent thee? Il.18.182; πῶς γ. νῦν.. εὕδουσι; 10.424; πατροκτονοῦσα γ. ξυνοικήσεις ἐμοί; what, wilt thou.. ? A.Ch. 909: generally, after interrog. Particles, ἦ γ. .. ; what, was it.. ? S.OT 1000, 1039, etc.; τί γ.; quid enim? i. e. it must be so, Id.OC 539, 542, 547, etc.; τί γ. δή ποτε; D.21.44; also πῶς γ.; πῶς γ. οὔ;, v. πῶς.5 to strengthen a wish, c. opt., κακῶς γ. ἐξόλοιο O that you might perish ! E.Cyc. 261; cf. αἴ, εἰ, εἴθε, πῶς.II joined with other Particles:1 ἀλλὰ γ. where γάρ gives the reason of a clause to be supplied between ἀλλά and itself, as ἀλλ' ἐν γὰρ Τρώων πεδίῳ .. but [far otherwise], for.., Il.15.739; ἀλλὰ γὰρ ἥκουσ' αἵδ' ἐπὶ πρᾶγος πικρόν but [hush], for.., A.Th. 861; ἀλλ' οὐ γ. σ' ἐθέλω .. but [look out] for.., Il.7.242; in full,ἀλλ' οὐ γάρ σφιν ἐφαίνετο κέρδιον εἶναι μαίεσθαι προτ έρω, τοὶ μὲν πάλιν αὖτις ἔβαινον Od.14.355
;ἀλλ', οὐ γ. ἔπειθε, διδοῖ τὸ φᾶρος Hdt.9.109
.3 γ. δή for of course, for you know, Il.2.301,23.607, Hdt.1.34, 114, etc.; φάμεν γ. δή yes certainly we say so, Pl.Tht. 187e, cf. 164d;οὐ γ. δή S.Ant.46
, etc.4γ. νυ Od.14.359
.5 γ. οὖν for indeed, to confirm or explain, Il.15.232, Hdt.5.34, S.Ant. 489, 771, etc.; φησὶ γ. οὖν yes of course he says so, Pl.Tht. 170a;γ. οὖν δή Id.Prm. 148c
, etc.; οὐ γ. οὖν ib. 134b; cf. τοιγαροῦν.7 γ. ῥα, = γὰρ ἄρα, Il.1.113, al.8 γ. τε, 23.156; alsoτε γ. D.19.159
, Arist.Pol. 1333a2, al.B POSITION: γάρ prop. stands after the first word in a clause, but in Pocts it freq. stands third or fourth, when the preceding words are closely connected, as ὁ μὲν γὰρ .. S.Aj. 764; χἠ ναῦς γὰρ .. Id.Ph. 527; τό τ' εἰκαθεῖν γὰρ .. Id.Ant. 1096; τὸ μὴ θέμις γὰρ .. A.Ch. 641, cf. 753: also in Prose, τὸ κατ' ἀξίαν γὰρ .. Arist. EN 1163b11: sts. for metrical reasons, where there is no such connexion, as third (A.Ag.222.729, S.Ph. 219 (all lyr.)), fourth (Ar.Av. 1545); in later Com. fifth (Men.462.2); sixth (Antiph.26.22); seventh (Men.Epit. 531, Pk. 170, Athenio 1.5); once sixth in S., .C QUANTITY: γάρ is sts. long in Hom. metri gr.,θήσειν γὰρ ἔτ' ἔμελλεν Il.2.39
;φωνῆς γὰρ ἤκουσα h.Cer.57
.—In [dialect] Att. always short: Ar.Eq. 366, V. 217, Lys.20 are corrupt. -
14 γενέθλη
I of persons, race, stock, family, c. gen. pers.,Παιήονός εἰσι γενέθλης Od.4.232
, cf. 13.130; σῆς ἐξ αἵματός εἰσι γενέθλης of thy race by blood, Il.19.111; γενέθλην by birth or origin,ἦν δὲ γ. Ἴκιος Call.Aet.1.1.7
; of horses, breed, stock, Il.5.270;θηρῶν γ. h.Hom.27.10
;τῶν ἀλιθίων ἀπείρων [ἐστὶ] γενέθλα Simon.5.6
.2 generation, age,οὔ τι παλαιόν, ἐφ' ἡμετέρῃ δὲ γενέθλῃ Opp.H.5.459
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γενέθλη
-
15 γλαύκιον
γλαύκ-ιον, τό,A juice of the horned poppy, Glaucium corniculatum, Dsc.3.86, cf. 1.64, Gal.11.857.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γλαύκιον
-
16 γλαύξ
A the little owl, Athene noctua, so called from its glaring eyes, Epich.166, Arist.HA 488a26, al.; freq. as emblem of Athena, Ar.Av. 516, Eq. 1093, etc.: prov., γλαῦκ' Ἀθήναζε, γλαῦκ' εἰς Ἀθήνας, 'carry coals to Newcastle', Ar.Av. 301, Antiph.175.2; γλαῦξ ἐν πόλει 'Jack's as good as his master', Hsch., etc.; γλαῦκες Λαυρειωτικαί, of Athenian coins, from the type, Ar.Av. 1106; so of figures of owls, IG2.678B76.2 γ. θαλαττία, an unknown bird, Thphr. Sign.52. -
17 γοάω
γοάω,Aγοάει Mosch.3.88
,- άουσι A.R.3.995
,γοόωσι Q.S.2.648
: [dialect] Dor. [ per.] 3pl.- άοντι Mosch.3.24
; opt.γοάοιμεν Il.24.664
;γοάοιεν Od. 24
190; [dialect] Ep. inf.γοήμεναι Il.14.502
; part.γοόων, -όωσα 6.373
, etc.: [dialect] Ep. [tense] impf.γόων Od.10.567
(γόον Il.6.500
may be [tense] aor.), [dialect] Ion.γοάασκεν Od.8.92
: [dialect] Ep. [tense] fut.γοήσομαι Il.21.124
, laterγοήσω AP7.638
(Crin.), Nonn.D.2.137: [tense] aor. 1ἐγόησα IG12(7).445
([place name] Amorgos), AP7.599 (Jul.), 611 (Eutolm.):—[voice] Med., Trag. (v. infr.) and once in Prose, X.Cyr.4.6.9:—[voice] Pass., v. infr.:—groan, weep, Od.8.92, etc.: c. acc., bewail, Il.16.857, etc.;ὑπέρ τινος Mosch.4.83
:—[voice] Med. (never in Hom. exc. in [tense] fut.), , cf. Ch. 632; ; ἀμφί νιν γοώμενος ib. 937:— [voice] Pass., ;μακρὰ γοηθείς AP7.371
(Crin.). -
18 διδασκαλικός
A of or for teaching,τινός Philol.11
; ;λόγοι X.Mem.1.2.21
;πειθὼ δ. περί τι Pl.Grg. 453e
, cf. 455a: ἡ -κή (sc. τέχνη) the faculty of giving instruction, Id.Sph. 231b; ; so, in disparagement, τὸ πρεσβυτικὸν καὶ δ. the didactic manner of old age, of Isocrates, Hermog.Id.2.11: [comp] Comp. . Adv. , Plb.6.3.5: [comp] Comp.- ώτερον Dioph.1p.474T.
, Hermog. Inv.1.1.2 - κή (sc. ὁμολογίἀ, ἡ, contract of apprenticeship, POxy. 275.34 (i A. D.).3 Gramm., τόπος δ., locus classicus, Sch.Il.5.857.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διδασκαλικός
-
19 διφρευτής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διφρευτής
-
20 δυσαίθριος
δῠσ-αίθριος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσαίθριος
См. также в других словарях:
857 — Années : 854 855 856 857 858 859 860 Décennies : 820 830 840 850 860 870 880 Siècles : VIIIe siècle IXe siècle … Wikipédia en Français
857 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | 10. Jahrhundert | ► ◄ | 820er | 830er | 840er | 850er | 860er | 870er | 880er | ► ◄◄ | ◄ | 853 | 854 | 855 | … Deutsch Wikipedia
857 — ГОСТ 857{ 95} Кислота соляная синтетическая техническая. Технические условия. ОКС: 71.060.30 КГС: Л12 Кислоты Взамен: ГОСТ 857 88 Действие: С 01.07.96 Изменен: попр. ИУС 9/2006 Текст документа: ГОСТ 857 «Кислота соляная синтетическая техническая … Справочник ГОСТов
857 — Años: 854 855 856 – 857 – 858 859 860 Décadas: Años 820 Años 830 Años 840 – Años 850 – Años 860 Años 870 Años 880 Siglos: Siglo VIII – … Wikipedia Español
857 Glasenappia — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
857 год — Годы 853 · 854 · 855 · 856 857 858 · 859 · 860 · 861 Десятилетия 830 е · 840 е 850 е 860 е · … Википедия
857 год до н. э. — Годы 861 до н. э. · 860 до н. э. · 859 до н. э. · 858 до н. э. 857 до н. э. 856 до н. э. · 855 до н. э. · 854 до н. э. · 853 до н. э. Десятилетия 870 е… … Википедия
857 Naval Air Squadron — Infobox Military Unit unit name=857 Naval Air Squadron caption=Animis opibusque parati dates=1944 1945, 2006 country=UK allegiance= branch=Royal Navy, Fleet Air Arm type=Carrier based squadron role=airborne early warning size= command structure=… … Wikipedia
(857) Glasenappia — Asteroid (857) Glasenappia Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtel Große Halbachse 2,19 AE … Deutsch Wikipedia
(857) Glasenappia — Pour les articles homonymes, voir Glasenappia. L astéroïde (857) Glasenappia a été découvert le 6 avril 1916 par l astronome russe Sergueï Beljawsky. Sa désignation provisoire était 1916 S33. Annexes Articles connexes Liste des… … Wikipédia en Français
857 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=8th century c=9th century cf=10th century yp1=854 yp2=855 yp3=856 year=857 ya1=858 ya2=869 ya3=860 dp3=810s dp2=820s dp1=840s d=850s da=0 dn1=860s dn2=870s dn3=880s|Births* Choe Chiwon in Silla… … Wikipedia