-
1 έστη
ἕστη, ἵστημιmake to stand: plup ind act 1st sg -
2 βραχύνωτος
1 with its short ridge βρ]αχύνωτον στέρνον χθονός[ (ἐλ]αχύ- etiam G-H.) Pae. 4.14] -
3 ἀπόλοιπον
-ου τό N 2 0-0-10-0-0=10 Ez 41,9.11(bis).12.13space left free, open space; neol.? -
4 αὐτοκράτητος
A = αὐτάγρευτος, Sch.Opp.H.4.449.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοκράτητος
-
5 ἀναοίγω
ἀν-οίγω, ἀνα-οίγω, ipf. ἀνέῳγε, ἀνῷγε, iter. ἀναοίγεσκον, aor. ἀνέῳξε: open; θύρᾶς, κληῖδα, ‘shove back;’ ἀπὸ χηλοῦ πῶμα, ‘raise,’ Il. 16.221.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀναοίγω
-
6 βάβακα
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάβακα
-
7 Θαδδαῖος
Θαδδαῖος, ου, ὁ (תַּדַּי, Talmud. תַּדַּאי. S. MLidzbarski, Handbuch d. nordsem. Epigr. 1898, 388; DDiringer, Le Iscrizioni antico-ebraiche palestinesi ’34, 183; prob.=Θεόδοτος or a sim. form, MLidzbarski, Ephemeris für semit. Epigr. II 1908, 16) Thaddaeus Mt 10:3; Mk 3:18. In both pass. Λεββαῖος is found as v.l. It has been suggested that originally one of these names was found in one gospel, and the other name in the other, and that the variants in both cases are to be explained as an attempt to bring the lists of apostles into agreement. In Lk (6:16=Ac 1:13) Ἰούδας Ἰακώβου occurs in place of these names. BHHW III 1963. S. entry Λεββαῖος. -
8 αποπληθωρισμός
deflationΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αποπληθωρισμός
-
9 ἀΐσσω
ἀΐσσω, Hom., Hdt.; in Pi. and Trag. [var] contr. [full] ᾄσσω; [dialect] Att. [full] ᾄττω, or [full] ἄττω (without ι subscr.) in Mss. of Pl., etc.: [tense] impf.Aἤϊσσον Il.18.506
, [dialect] Ion. ἀΐσσεσκον ([etym.] παρ-) A.R.2.276, [dialect] Att. , E.Ph. 1382: [tense] fut. ἀΐξω ([etym.] ὑπ-) Il.21.126, [dialect] Att. (lyr.), Ar. Nu. 1299: [tense] aor.ἤιξα Hom.
, B.12.144, ([etym.] δι-) Hdt.4.134; [dialect] Dor.ᾆξα B.9.23
(prob.); [dialect] Att. and Trag. , S.OC 890, etc., part.ᾄξαντες Is.4.10
; [dialect] Ion.ἀΐξασκον Il.23.369
:—[voice] Med., [tense] aor.ἀΐξασθαι Il.22.195
:—[voice] Pass., Hom.: [tense] aor.ἠίχθην, ἀΐχθην Il.
(v. infr.).—Trag. use the un[var] contr. forms in lyr., S.OC 1499, Tr. 843, E.Tr. 156, 1086, Supp. 962; once in trim., E.Hec.31. Poet., chiefly [dialect] Ep., Verb, rarely found in Prose:—of rapid motion, shoot, dart, glance, as light,αὐγή Il.18.212
, etc.;νόος 15.80
;διά μου κεφαλῆς ᾄσσουσ' ὀδύναι E.Hipp.
1351 :—of one darting upon his enemy, ἀΐσσειν ἔγχει, φασγάνῳ, ἵπποις, Il.11.484.5.81, 17.460, etc.; τοῖσιν (sc. σκήπτροισιν) 18.506; of the rapid flight of birds, 23.868, etc.;ἤιξεν πέτεσθαι 21.247
; of ghosts gliding about,τοὶ δὲ σκιαὶ ἀΐσσουσιν Od.10.495
; of javelins, Il. 5.657; of a tree, shoot up, Pi.N.8.40; of veins, etc., in the body, Hp.Epid.2.4.1, cf. Morb.4.54: c. acc. cogn.,ἦξαν δράμημα E.Ph. 1379
; : once in [tense] aor. [voice] Med.,ἀντίον ἀΐξασθαι Il.22.195
: also in [voice] Pass., [ἔγχος] ὦσεν.. ἐτώσιον ἀϊχθῆναι Il.5.854
;ἐς οὐρανὸν ἀϊχθήτην 24.97
; ἐκ χειρῶν ἡνία ἠίχθησαν slipped from his hands, 16.404; ;κόμη δι' αὔρας.. ᾄσσεται S.OC 1261
; shoot forth, of limbs, Emp.29 :—[voice] Act., to be driven,πνευμάτων ὑπὸ δυσχίμων ἀΐσσω E.Supp. 962
.2 later, turneagerly to a thing, be eager after, ; ἐπὶ τά τινος ᾄξαντες making onslaught on his property, Is.4.10;πρὸς τὰ πολιτικὰ ᾄ. Pl.Alc.1.118b
, cf. Phld. Mus.p.12 K., Plu.2.87d: c. inf., . -
10 σέβομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to shy from smth., to feel ashamed', posthom. `to be in awe, to honour', esp. as regards the gods (Δ 242).Other forms: also σέβω (Pi., trag., rarely in prose; cf. Schw.-Debrunner 234), nonpres. forms quite rare: aor. pass. σεφθῆναι (S. Fr. 164, Pl. Phdr. 254b), fut. σεβήσομαι (pap. IIp).Derivatives: A. σέβας n. (only nom. a. acc.; pl. σέβη A. Supp. 755) `(sacred) awe, amazement, worship, object of awe, of worship' (ep. poet. Il.); after γέρας? (cf. Chantraine Form. 422; s. also on σεμνός); as 2. member, after the εσ-stems, - σεβής (Schwyzer 514; aslo relation to σέβομαι is possible), s.g. εὑ-σεβής `God-fearing, pious' (Thgn., Pi. etc.) with εὑσέβ-εια, - έω, - ημα; after this and after ἀσέβημα the simplex σέβημα n. `worship' (Orph.). From σέβας: 1. the aorist σεβάσσατο (Il.), to which σεβάζομαι, σεβασθῆναι (late) = σέβομαι. From this a. σεβάσεις pl. `deferences' (Epicur.); b. - σμα n. `object of worship, shrine' (D. H., NT etc.); c. - σμός m. `worship' (hell. a. late) with - σμιος, - σμιότης; d. - στός `venerable, reverend, elevated', = Lat. Augustus (D. H., Str. etc.; also to σέβας) with - στιος, - στικός, - στεύω, - στεῖον. 2. σεβίζομαι, - ίζω = σέβο-μαι (Pi., trag. a.o.; can also be enlargement of σέβομαι) with - ισμα n. (sch.). -- B. Verbal adj. σεπτός `venerable' (A. Pr. 812, late prose), mostly comp., ἄ-, περί-, θεό-σεπτος a.o. (trag. a.o.); σεπτ-ικός, - εύω H. C. nom. ag. θεο-σέπτωρ m. `worshiper of gods' (E. Hipp. 1364 [anap.]; Fraenkel Nom. ag. 2, 28). D. σέβερος εὑσεβής, δίκαιος H. -- On σεμνός and σοβέω s. v.Origin: IE [Indo-European] [1086] *ti̯egʷ- `have respcct for smb.'Etymology: Phonetically possible, but at least at first sight semant. not very convincing is the connection with Skt. tyajati `desert, leave alone, abandon' (Brugmann IF 25, 301 ff., WP. 1, 746, Pok. 1086). The causative σοβέω (s. v.) points for σέβομαι to an orig. meaning `run away, flee' v. t.; from this `(schameful) redress for sth., yield'? Doubts by Mayrhofer s.v. (w. lit.); agreement by v. Erffa Αἰδώς (Phil. Supp. 30: 2) 27 f. The equation of σεπτός with tyaktá-, of θεο-σέπτωρ with tyaktar-, to which also the s-stems σέβας: tyajas- (Porzig Satzinhalte 301), is without impostance for the etymology, as it could be monolingual innovations. Acc. to v. Windekens Orbis 14, 117 here also Toch. AB yäk- `negligent, careless, be c.'; doubtable.Page in Frisk: 2,686-687Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σέβομαι
-
11 αὐτοπρόσωπος
αὐτο-πρόσωπος, ον,A in one's own person, without a mask, of an actor, Ath.10.452f, cf. Jul.Mis. 367b;αὐ. φανῆναι Luc.Pr.Im.3
;αὐ. ὁρᾶν τὸ κάλλος Id.Tim.27
;λέγειν Id.JTr.29
; speaking in one's own person, Sch.Il.Oxy.1086.64, al.;συγγράμματα αὐ.
in which the author speaks in his own person,Ammon.
in Cat.4.16; cf. αὐτοδιήγητος. Adv.-πως, θεσπίσαι Ph.2.208
;εἰσάγειν τοὺς κωμῳδουμένους Hermog.Stat.
II (v.l. -πους); ὑποκρινόμενος Him.Ecl.2.21
; (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοπρόσωπος
-
12 αὐτόπτης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτόπτης
-
13 βέβαιος
A firm, steady,κρύσταλλος Th.3.23
; ([comp] Comp.); γῆ β. terra firma, Arr.An.2.21.5; steadfast, durable,ὁμιλία.. πιστὴ καὶ βέβαιος S.Ph.71
;ἀρετῆς βέβαιαι.. αἱ κτήσεις μόνης Id.Fr. 194
;ψῆφος βεβαία E.El. 1263
;τὴν χάριν βέβαιον ἔχειν Th.1.32
;οὐδέπω βέβαιος ἦν ἡ σωτηρία And.1.53
;εἰρήνην βεβαίαν ἀγαγεῖν Isoc.4.173
;φιλία βέβαιος Pl.Smp. 182c
; ; , etc.b sure, certain, ; (lyr.); ; πύλας β. παρέχειν make safe, secure, Th.4.67; βεβαιότερος κίνδυνος a surer game, Id.3.39: [comp] Sup.- ότατος Id.1.124
; βέβαιόν ἐστί τινι ὅτι .. D.H.3.35; τὰ παρ' ἀνθρώπων αὐτῷ β. ἦν ibid.; but β. παρέχειν τὰν ὠνάν confirm, guarantee, GDI1867, al. (Delph.);μένειν κυρίαν καὶ β... συγχώρησιν BGU1058.47
(i B. C.).2 of persons, etc., steadfast, constant, ([comp] Comp.), cf. Th.5.43, etc.: c. inf., βεβαιότεροι μηδὲν νεωτεριεῖν more certain to make no change, Th.3.11.3 τό β. certainty, Hdt.7.50, cf. Pl.Phlb. 59c, etc.; but τὸ β. τῆς διανοίας firmness, resolution, Th.2.89.b security, guarantee,τὸ δημόσιον β. IG12.189
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βέβαιος
-
14 βρύω
βρύω [pron. full] [ῠ], mostly [tense] pres.: [tense] impf., Pherecyd.Syr. ap. D.L.1.122, Nicaenet.7: [tense] aor. part.Aβρύσας Procop.
(v. infr.):— to be full to bursting:1 c. dat., swell or teem with, esp. of plants, ἔρνος.. βρύει ἄνθεϊ λευκῷ swells with white bloom, Il.17.56, cf. E.Ba. 107 (lyr.);κισσῷ κάρα βρύουσαν Eub.56.6
; ἰούλῳ, θριξί, κόμαις, Philostr.Her.2.2, Alciphr.3.31, Luc.Am.12;γῆ φυτοῖς βρύουσα Arist.Mu. 392b15
; alsoβρύει ἱερὰ βουθύτοις ἑορταῖς B.3.15
: metaph., βίος.. βρύων μελίτταις καὶ προβάτοις κτλ. Ar.Nu.45; of men,β. δόξᾳ B.12.179
;παμμάχῳ θράσει βρύων A.Ag. 169
(lyr.);ἀγαθοῖσι βρύοις Id.Supp. 966
(anap.);μαντικῇ β. τέχνῃ Id.Fr.350.6
; ;β. ἄνθεσιν ἥβας Tim.Pers. 221
;βρύουσαν ἀοιδὰν σοφίᾳ Lyr.Alex.Adesp. 20.4
;ἐμπόριον πλούτῳ βρύον Jul.Or.2.71d
.2 c. gen., to be full of,χῶρος.. βρύων δάφνης ἐλαίας ἀμπέλου S.OC16
;βρύοντα στέφανον μύρτων Ar.Ra. 329
(lyr.); στεφάνων δόμος ἔβρυεν prob. l. in Nicaenet. l.c.;τράπεζαν.. κόσμου βρύουσαν Alex.86.3
;καρπόν.. βρύειν σμαράγδου λίθου Philostr.VA5.5
;τόπος β. ὕλης J.AJ13.3.1
;φθειρῶν ἔβρυον πᾶς Pherecyd.Syr.
l.c.: metaph.,νόσου β. A.Ch.70
.3 abs., abound, grow luxuriantly, S.El. 422; of the earth, teem with produce, X.Cyn.5.12, cf. Philostr. VA3.56; of water, burst forth,ὕδωρ βρύσαν ἐξ ὑπονόμων Procop.Arc.19
.4 c. acc. cogn., burst forth with, gush with, γλυκύ, πικρὸν [ὕδωρ] Ep.Jac.3.11;τὴν γῆν τὰ οἰκεῖα βρύειν φησὶν ἀγαθά Ael.Fr.25
; causal,Ὧραι β. λειμῶνας Him.Or.1.19
;ῥόδα Anacreont.44.2
.—Poet. and later Prose. -
15 γνάφαλλον
A flock of wool, Jahresh.14 Beibl.52, PMagd.8.7 (iii B. C.):—hence Subst. [full] γναφαλλολόγος, ὁ, flock-picker, Ostr.1081; more freq. by haplology [full] γναφαλλόγος, ib.1082, 1086, PPetr.2Intr. p.44 (iii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γνάφαλλον
-
16 δέχομαι
δέχομαι, [dialect] Ion., [dialect] Aeol., Cret. [full] δέκομαι, Hdt.9.91, Sapph.1.22, Pi.O.2.69, [tense] impf.Aἐδεκόμην Hdt.3.135
: [tense] fut. δέξομαι, [dialect] Ep. alsoδεδέξομαι Il.5.238
, also in AP5.8 (Rufin.), Aristid.Or.28(49).24; ([place name] Chersonesus); δεχθήσομαι (in pass. sense) LXXLe.22.25: [tense] aor.ἐδεξάμην Il.18.238
, etc.,δεξάμην Pi.P.4.70
; also ἐδέχθην ([etym.] ὑπ-) E.Heracl. 757(lyr., δεχθείς in pass.sense), J.AJ18.6.4, ([etym.] εἰς-) D.40.14 ([voice] Pass.): [tense] pf.δέδεγμαι Il.4.107
, Pi.P.1.100, etc.; imper. δεδεξο Il.5.228, pl. ; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἀπο-δεδέχαται Hdt.2.43
, al.:— Hom. also has [dialect] Ep. [tense] impf.ἐδέγμην Od.9.513
, [ per.] 3sg.δέκτο Il.15.88
, al., laterἔδεκτο Pi.O.2.54
, Simon.184; imper.δέξο Il.19.10
, pl.δέχθε A.R.4.1554
; inf. ; part.δέγμενος Il.18.524
(alsoδέχμενος Hsch.
); also a [ per.] 3pl. [tense] pres.δέχαται Il.12.147
; cf. προτίδεγμαι, and v. δεδοκημένος:—I of things as the object, take, accept, receive, etc.,ἄποινα 1.20
, etc.;μισθὸν τῆς φυλακῆς Pl.R. 416e
;φόρον Th.1.90
;δ. τι χείρεσσι Od.19.355
;τὸ διδόμενον παρά τινος Pl.Grg. 499c
;τι ἐν παρακαταθήκῃ παρά τινος Plb.33.6.2
, etc.; δ. τί τινι receive something at the hand of another,δέξατό οἱ σκῆπτρον πατρώϊον Il.2.186
, cf. IG12(3).1075(Melos, vi B. C.), etc.; accept as legal tender, ([place name] Gortyn);τι παρά τινος Il.24.429
;τι ἔκ τινος S. OT 1107
(lyr.);τί τινος Il.1.596
, 24.305, S.OT 1163; also δ. τί τινος receive in exchange for..,χρυσὸν φίλου ἀνδρὸς ἐδέξατο Od.11.327
; choose,τι δ. πρό τινος Pl.Lg. 729d
;μᾶλλον δ. τι ἀντί τινος Id.Grg. 475d
: c. inf., prefer,δεξαίμην ἂν πάσας τὰς ἀσπίδας ἐρριφέναι ἢ.. Lys. 10.21
, cf. Pl.Phlb. 63b;δ. μᾶλλον.. X.HG5.1.14
, Smp.4.12;οὐδεὶς ἂν δέξαιτο φεύγειν Th.1.143
;Ὀρφεῖ συγγενέσθαι ἐπὶ πόσῳ ἄν τις δέξαιτ' ἂν ὑμῶν; Pl.Ap. 41a
;οὐκ ἂν δεξαίμην τι ἔχειν And.1.5
.b catch, as in a vessel,ὀπὸν.. κάδοις δ. S.Fr.534.3
.2 of mental reception, take, accept without complaint,χαλεπόν περ ἐόντα δεχώμεθα μῦθον Od.20.271
;κῆρα δ' ἐγὼ τότε δέξομαι Il.18.115
.b accept graciously,τοῦτο δ' ἐγὼ πρόφρων δ. 23.647
; of the gods,ἀλλ' ὅ γε δέκτο μὲν ἱρά 2.420
; προσφιλῶς γέρα δ., of one dead, S.El. 443;τὰ σφάγια δ. Ar.Lys. 204
, cf. Pi.P.5.86; τὸ χρησθέν, τὸν οἰωνὸν δ., accept, hail the oracle, the omen, Hdt.1.63, 9.91;δέχου τὸν ἄνδρα καὶ τὸν ὄρνιν Ar.Pl.63
;δ. τὰ ἀγαθά IG22.410
,al.;ἐδεξάμην τὸ ῥηθέν S.El. 668
: abs., , cf. X.An.1.8.17; accept, approve, τὸν λόγον, ξυμμαχίαν, Hdt.9.5, Th.1.37; τοὺς λόγους ib.95; διδόναι καὶ δέχεσθαι τὰ δίκαια ib.37, cf. h.Merc. 312; δέχεσθαι ὅρκον, v. ὅρκος; accept a confession, and so forgive, .c simply, give ear to, hear, ;δ. ὀμφάν Id.Med. 175
(lyr.);τὰ παραγγελλόμενα ὀξέως δ. Th.2.11
,89.d take or regard as so and so,μηδὲ συμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα S.Aj.68
; understand in a certain sense, : c. inf.,κῶλά με δέξαι νυνὶ λέγειν D.H.Comp.22
, cf. Str.1.3.13, etc.II of persons as the object, welcome,κόλπῳ Il.6.483
;ἀγαθῷ νόῳ Hdt.1.60
; ἐν μεγάροισι, ἐν δόμοισιν, Il.18.331, Od.17.110;δόμοις δ. τινά S.OT 818
; στέγαις, πυρὶ δ. τινά, E.Or.47;δ. χώρᾳ Id.Med. 713
; τῇ τόλει δ. to admit into the city, Th.4.103; ἀγορᾷ, ἄστει δ., Id.6.44; ἔσω ibid.;εἰς τὸ τεῖχος X.An.5.5.6
; δ. τινὰ ξύμμαχον accept or admit as an ally, Th.1.43, etc.; accept as security, PGrenf.1.33.4, etc.: metaph. of places, ; entertain,δείπνοις Anaxandr.41.2
(anap.);δωρήμασιν S.OC4
.2 receive as an enemy, await the attack of,ἐπιόντα δ. δουρί Il.5.238
, cf. 15.745; of a hunter waiting for game, 4.107; of a wild boar waiting for the hunters, 12.147; of troops,εἰς χεῖρας δ. X.An.4.3.31
;τοὺς Λακεδαιμονίους δ. Hdt.3.54
, cf. 8.28, Th.4.43;ἐπιόντας δ. Id.7.77
;δ. τὴν πρώτην ἔφοδον Id.4.126
;ἐδέξατο πόλις πόνον E.Supp. 393
.3 expect, wait, c. acc. et [tense] fut. inf.,ἀλλ' αἰεί τινα φῶτα.. ἐδέγμην ἐνθάδ' ἐλεύσεσθαι Od.9.513
, cf. 12.230; alsoδέγμενος Αἰακίδην, ὁπότε λήξειεν Il.9.191
;δεδεγμένος εἰσόκεν ἔλθῃς 10.62
.—In these two last senses, Hom. always uses [tense] fut. δεδέξομαι, [tense] pf. δέδεγμαι, and δεδεγμένος, cf.δεδεγμένος ὁππόθ' ἵκοιτο Theoc.25.228
; δέγμενος is used in sense 3 only, exc. in h.Cer.29, Merc.477: inf. δειδέχθαι as imper., expect, c. gen.,βορέω Arat.795
, cf. 907, 928.III rarely with a thing as the subject, occupy, engage one, τίς ἀρχὰ δέξατο ναυτιλίας [αὐτούς]; Pi.P.4.70.4 Geom., contain, circum-scribe,γωνίας ἴσας Euc.3
Def.11;πεντάγωνον Papp.422.34
.IV intr., succeed, come next,ὥς μοι δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ αἰεί Il.19.290
; ;ἄλλος ἐξ ἄλλου δ. Emp.115.12
; of places,ἐκ τοῦ στεινοῦ τὸ Ἀρτεμίσιον δέκεται Hdt.7.176
. ( δέκομαι is prob. the original form, cf. Slav. desiti, dositi 'find'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δέχομαι
-
17 διαπέτομαι
διαπέτομαι ( [full] διΐπταμαι Hdn., v.infr.), [tense] aor.- επτάμην (v. infr.): [tense] aor. [voice] Act.A- έπτην Luc.DMeretr.9.4
: [tense] pres.διαπέταται S.OT 1310
(lyr.) is f.l. for διαπωτᾶται:—fly through,διὰ δ' ἔπτατο πικρὸς ὀϊστός Il.5.99
;ὁρᾷς τὸν ἁβρὸν οὗ βέλος διέπτατο E.Supp. 860
;δ. διὰ τῆς πόλεως Ar.Av. 1217
: c. acc., E.Med.1, Ar.V. 1086.III of a report, fly in all directions,διϊπταμένη ἡ φήμη Hdn.2.8.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπέτομαι
-
18 διαστέλλω
A put asunder, expand, separate,συνεσταλμένα δ. Hp.
Off.11;τὸν ἀέρα ταῖς πτέρυξιν Arist.IA 713a12
;τινὰς ξίφει J.BJ5.2.2
; δ. τι ταῖς ὄνυξι to tear it open, Plu.Thes.36:—[voice] Pass., to be dilated, of the lungs or heart, Arist.Aud. 800b2, Gal.2.657, al.; being dispersed,Arist.
Pr. 891a2; διασταλήτω πᾶσα σκοτία let all darkness be dispelled, PMag.Par.1.2472.b define precisely,τὰ λεγόμενα Pl.Euthd. 295d
, cf. Arist.Top. 134b22, Phld.Rh.1.50S.; intr., ὅρασις διαστέλλουσα distinct vision, LXX 1 Ki.3.1; also, to be distinctive, opp. ἀπόλυτον εἶναι, A.D.Pron.39.1:—[voice] Med.,δ. περί τινος Arist. Pol. 1268b32
, Phld.D.3Fr.8: c. acc., Pl.R. 535b:—[voice] Pass., definite, determinate,A.D.
Synt.37.7, al.3 command expressly, give express orders,ῥητῶς ὑπέρ τινος Plb.3.23.5
;ἐπιτακτικῶς δ. περί τινων D.S.28.15
:—[voice] Med., LXXJd.1.19, al., PHal.7.6 (iii B. C.), Ev.Marc.5.43, etc.6 pay, render, esp. in kind, POxy.88.5 (ii A. D.), al.; make an order for payment, Ostr.1164 (ii/iii A. D.); discharge a vow, LXXLe.22.21.7 set apart, τινὰ ἑαυτῷ ib.3 Ki.8.53;τὴν ἱερὰν γῆν PRev.Laws36.7
(iii B.C.), cf. PTeb.74.2 (ii B.C.).II intr., differ,πρός τινα Plb.18.47.11
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαστέλλω
-
19 διέξοδος
διέξ-οδος, ἡ,A outlet, passage, Hp.Aph.7.51, Arist.PA 684b26, etc.;ἀποκεκληϊμένου τοῦ ὕδατος τῆς δ. Hdt.3.117
, cf. 4.140; διέξοδοι ὁδῶν passage-ways, Id.1.199; ἀνέμων διέξοδοι (through the body), S.Fr. 477;ὅταν πλεύμων μὴ καθαρὰς παρέχῃ τὰς δ. Pl.Ti. 84d
, cf. 91c; way out from, Th. 3.98;αἱ δ. τῶν ὁδῶν Ev.Matt.22.9
; of the main roads out of a town, Aristeas 105; δ. ὑδάτων, of a spring, LXX 4 Ki.2.21; of tears, ib.Ps. 118(119).136.2 pathway, orbit, of the sun, Hdt.2.24; τρεῖς ἡλίου διέξοδοι three days, E.Andr. 1086; of planets, Arist.Mu. 399a3: metaph.,πολλὰς φροντίδων δ. Henioch.4.5
; δ. τῶν βουλευμάτων the paths of his counsels, Hdt.3.156; δ. τῆς φύσεως, τῆς οὐσίας, Ocell. 1.5, 12; [ὁ νοῦς] ἔχων τὴν αὐτὴν διὰ τῶν οὐκ αὐτῶν δ. Plot.6.7.13
.3 issue, event,δ. λαβεῖν Plb.2.1.3
, etc.4 means of escape,πάσας δ. διεξελθών Pl.R. 405c
; δ. πραγμάτων way out of difficulties, Chrysipp.Stoic.3.66.5 Medic., evacuation, Hp.Prog.11, Gal.17(1).132 (pl.).II detailed narrative or description, ἡ τοῦ λόγου δ. the course of the narrative or argument, Pl.Criti. 109a, cf. Prt. 361d, Chrysipp.Stoic.2.250, Ph.1.407; exposition, Phld.Sign.38, Mus. p.110 K., al.; ἡ διὰ στοιχείου δ. description by resolving into elements, Pl.Tht. 207c; κατὰ διέξοδον in detail, Aristid.Rh.1p.505S.;δ. καὶ ἔπαινοι
narratives, tales,Pl.
Prt. 326a, etc.3 repeated experiment, Gal.10.169.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διέξοδος
-
20 διηγηματικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διηγηματικός
См. также в других словарях:
1086 — Années : 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 Décennies : 1050 1060 1070 1080 1090 1100 1110 Siècles : Xe siècle XIe … Wikipédia en Français
1086 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 1050er | 1060er | 1070er | 1080er | 1090er | 1100er | 1110er | ► ◄◄ | ◄ | 1082 | 1083 | 1084 | 1 … Deutsch Wikipedia
1086 — ГОСТ 1086{ 74} Нити изоляционные шелковые. Технические условия. ОКС: 29.035.99, 59.080.20 КГС: М91 Шелк натуральный и пряжа, химические волокна Взамен: ГОСТ 1086 52 Действие: С 01.01.75 Изменен: ИУС 12/84, 12/87 Примечание: переиздание 1997 Текст … Справочник ГОСТов
1086 — Años: 1083 1084 1085 – 1086 – 1087 1088 1089 Décadas: Años 1050 Años 1060 Años 1070 – Años 1080 – Años 1090 Años 1100 Años 1110 Siglos: Siglo X – … Wikipedia Español
1086 год — Годы 1082 · 1083 · 1084 · 1085 1086 1087 · 1088 · 1089 · 1090 Десятилетия 1060 е · 1070 е 1080 е 1090 е · 1100 е … Википедия
1086 Nata — Infobox Minor Planet name=1086 Nata discoverer=Sergei Ivanovich Belyavsky, Nikolaj Ivanov discovery date=August 25, 1927 category= designations=1927 QL epoch=JD 2445600.5 semimajor= perihelion=2.9982161 AU aphelion= period= speed=… … Wikipedia
(1086) Nata — Asteroid (1086) Nata Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,1611 AE … Deutsch Wikipedia
1086 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=10th century c=11th century cf=12th century yp1=1083 yp2=1084 yp3=1085 year=1086 ya1=1087 ya2=1088 ya3=1089 dp3=1050s dp2=1060s dp1=1070s d=1080s da=0 dn1=1090s dn2=1100s dn3=1110s|BirthsDeaths* Ibn… … Wikipedia
1086 — Events* The Domesday Book is completed in England. * Emperor Shirakawa of Japan starts his cloistered rule. * The Imam Ali Mosque is rebuilt by the Seljuk Malik Shah I after being destroyed by fire. * May 24 Pope Victor III succeeds Pope Gregory… … Wikipedia
1086 — … Википедия
1086. — Солсберийская присяга прямая вассальная зависимость всех держателей земель от короля. Составление Книги Страшного суда , всеобщая поземельная перепись … Хронология всемирной истории: словарь