-
41 think
θɪŋk гл.
1) а) думать, мыслить Syn: cogitate, deliberate, meditate, muse, ponder, reason, reflect, ruminate, speculate б) размышлять, обдумывать (about, of - о ком-л., чем-л.) ;
в) думать, полагать, считать, иметь( какое-л.) мнение to think fit, think good ≈ счесть возможным, уместным I think no harm in it. ≈ Я не вижу в этом вреда. What do you think of this singer? ≈ Что ты думаешь об этом певце?
2) а) понимать, представлять себе I can't think how you did it. ≈ Не могу себе представить, как вы это сделали. I cannot think what he means. ≈ Не могу понять, что он хочет сказать. б) ожидать, предполагать в) мечтать, постоянно думать;
придумывать, находить (of) I cannot think of the right word. ≈ Не могу придумать подходящего слова.
3) вспоминать, восстанавливать в памяти I think how we were once friends. ≈ Я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили. I can't think of his name. ≈ Не могу припомнить его имени. ∙ think about think again think away think aloud think back think before think fit think for think of think nothing of think on think out think over think through think to think up think upon he thinks he is it разг. ≈ он о себе высокого мнения I think little/nothing of 30 miles a day ≈ делать 30 миль в день для меня сущий пустяк I don't think (прибавляется к ирон. утверждению) ≈ нечего сказать;
ни дать ни взять to think the world of ≈ быть высокого мнения о think better of размышление - to have a long * about smth. как следует поразмыслить о чем-л. мысль;
мнение думать, размышлять;
мыслить - to * clearly ясно мыслить - to * aloud думать /размышлять/ вслух - to * (twice) before doing smth. подумать (дважды), прежде чем сделать что-л. - to * hard подумать как следует - to learn to * in English научиться думать по-английски;
усвоить английский образ мыслей - to * to oneself for a moment задуматься на минутку - I'll * about /of/ it я подумаю об этом - * of what I've told you подумайте над моими словами - don't * of him any more выкиньте его из головы - this has set me *ing это заставило меня задуматься - I did it without *ing я сделал это не подумав - just * a minute! подумай немного! - * again! не торопись, подумай еще! - it's so noisy here I can't * здесь так шумно, я не могу сосредоточиться - the reader will have much to * about читателю будет о чем подумать - he's not so handsome, (when you) come to * of it если подумать - не такой уж он красавец - did you * to bring any money? (а) тебе не пришло в голову взять денег? - I'm glad to * (that) I have been of use to you мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен - I've been *ing that... мне пришло в голову, что... - he *s he knows everything он воображает, будто знает все( на свете) - what will people *? что люди подумают? - I no longer knew what to * я не знал, что и (по) думать;
я терялся в догадках - he says all he *s он говорит все, что думает;
что он думает, то и говорит думать, иметь в голове - to * black thoughts лелеять черные мысли - to * scorn of smb. (устаревшее) думать с презрением о ком-л.;
презирать кого-л. - he thought base thoughts в голову ему приходили грязные мысли полагать, считать;
предполагать - I * it will rain я думаю, что будет дождь - I thought I heard a knock мне показалось, что стучат (в дверь) - do you * you could do it? ты полагаешь, что сможешь это сделать? - then you * that... значит, ты считаешь /думаешь/, что... - it's better, don't you *, to get it over with? как, по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? - are you coming with us? - I don't * I am вы идете с нами? - Пожалуй, нет - I * with /like/ you я согласен с вами - I rather * so мне так кажется - I don't * so я этого не думаю - I (should) hardly * so не думаю;
мне это кажется невероятным - thought proper for government publications считавшийся подходящим для правительственных изданий - to * smb. the best contemporary novelist считать кого-л. лучшим современным романистом - I thought her charming я нашел ее очаровательной - I think it possible я это допускаю, я считаю это возможным - do as you * fit поступай, как знаешь /как считаешь нужным/ - they * their teacher a fine man они считают своего учителя прекрасным человеком - to * smb. of little account не ценить кого-л., относиться с пренебрежением к кому-л. - he is conventionally thought to be a romantic thing его обычно считают романтиком иметь (какое-л.) мнение - to * much /well, highly, a great deal/ of smb., smth. быть высокого мнения о ком-л., чем-л.;
высоко ценить кого-л., что-л. - to * badly of smb., smth. быть дурного мнения о ком-л., чем-л. - to * little /nothing/ of smth. быть дурного мнения о ком-л., чем-л.;
ни во что не ставить;
считать пустяком - I * nothing of thirty miles a day делать тридцать миль в день для меня сущий пустяк - to * dirty about smb. (просторечие) плохо думать о ком-л., ни в грош не ставить кого-л. - to * of smb. as one's inferior считать кого-л. ниже себя - he is well thought of он на хорошем счету представлять себе, воображать - to * of smb. as still a boy представлять себе кого-л. все еще мальчиком - * of him not guessing it! а он так и не догадался, вы можете себе представить? - what do you *? (разговорное) и что бы вы думали? - only *!, just * of that!, to * of it! подумать только!;
представляете? - you can't *! подумайте!;
вы и представить себе не можете! - I can't * where he is не представляю себе, где он может быть;
ума не приложу, куда он исчез /пропал/ - I can't bear to * what might happen я боюсь думать о том, что может случиться /произойти/ - * what a sacrifice he has made подумайте, на какие жертвы он пошел - you can't * how surprised he was вы не можете себе представить, до чего он был удивлен воображать, рисовать в (своем) воображении - we * the ocean as a whole океан представляется нам единым целым придумывать, находить - to * a way out of trouble найти выход из трудного положения (of) придумывать, додумываться - to * of a way out of a difficulty найти выход из трудного положения - who first thought of the plan? кому первому пришел в голову этот план? иметь в виду, намереваться;
замышлять - to * of marrying /to marry/ smb. собираться /намереваться/ жениться на ком-л. - he *s to deceive me он думает /хочет/ обмануть меня - I only thought to help you я хотел только помочь вам - I must be *ing of giong мне пора собираться - I shouldn't /I should never/ * of doing such a thing (эмоционально-усилительно) я бы ни за что не сделал этого ожидать, предполагать, рассчитывать - I didn't * to see you я не ожидал /не рассчитывал/ увидеть вас - who would have thought to meet you here кто бы подумал /кто бы мог предполагать/, что я встречу вас здесь? - they * to escape punishment они рассчитывают, что им удастся избежать наказания - I little thought I would see him again никак не ожидал /вот уж не думал/, что вновь его увижу подозревать, ждать - to * no evil /no harm/ не заподозрить злого умысла, не ждать ничего плохого (for) (устаревшее) подозревать, предполагать - things are worse than you * for дела обстоят хуже, чем вы думаете /полагаете/ вспоминать - to * of old times вспоминать былое - I can't * of his name at the moment я не могу сейчас припомнить его имени - try to * how the accident happened постарайтесь припомнить, как произошел несчастный случай постоянно думать, мечтать - to * airplanes all day long бредить самолетами дни напролет - he *s nothing but sports он ни о чем кроме спорта не думает /не может думать/;
он помешался на спорте заботиться, беспокоиться - to * only of oneself думать только о себе - you must think of others вы должны подумать и о других;
не забывайте о других доводить себя раздумьями до какого-л. состояния - I thought myself silly я столько думал, что теперь уже ничего не соображаю /дошел до отупения/ - he thought himself into a fever он настолько переутомил мозг, что заболел /слег/ в грам. знач. прил.: (разговорное) умственный;
интеллектуальный, философский > to * long (диалектизм) изнывать, томиться > to * fit /good, proper/ to do smth. решиться сделать что-л. (обыкн. какую-л. глупость) > to * better of smth. передумать, переменить мнение о чем-л. > to * better of smb. быть лучшего мнения о ком-л. > to * big (сленг) далеко метить, иметь честолюбивые планы > I don't *! не думаю;
ничего подобного, что за вздор, что за ерунда;
(ироничное) нечего сказать, ничего не скажешь, ничего себе > an amiable young man, I don't * приятный молодой человек, нечего сказать > he *s he is it он о себе высокого мнения, он нос задирает to ~ better of быть лучшего мнения (о ком-л.) ;
he thinks he is it разг. он о себе высокого мнения ~ понимать, представлять себе;
I can't think how you did it не могу себе представить, как вы это сделали ~ вспоминать;
I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
I can't think of his name не могу припомнить его имени ~ придумывать, находить (of) ;
I cannot think of the right word не могу придумать подходящего слова I cannot ~ what he means не могу понять, что он хочет сказать think: I don't think (прибавляется к ирон. утверждению) нечего сказать;
ни дать ни взять ~ вспоминать;
I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
I can't think of his name не могу припомнить его имени I ~ little (или nothing) of 30 miles a day делать 30 миль в день для меня сущий пустяк ~ считать, полагать;
to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
I think no harm in it я не вижу в этом вреда think: I don't think (прибавляется к ирон. утверждению) нечего сказать;
ни дать ни взять ~ вспоминать;
I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
I can't think of his name не могу припомнить его имени ~ (thought) думать, обдумывать (about, of - о ком-л., чем-л.) ;
мыслить ~ думать ~ ожидать, предполагать;
I thought as much я так и предполагал ~ понимать, представлять себе;
I can't think how you did it не могу себе представить, как вы это сделали ~ постоянно думать, мечтать;
think out продумать до конца;
think over обсудить, обдумать ~ придумывать, находить (of) ;
I cannot think of the right word не могу придумать подходящего слова ~ размышлять ~ считать, полагать;
to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
I think no harm in it я не вижу в этом вреда to ~ better of быть лучшего мнения (о ком-л.) ;
he thinks he is it разг. он о себе высокого мнения to ~ better of передумать;
отказаться от намерения( сделать что-л.) ~ считать, полагать;
to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
I think no harm in it я не вижу в этом вреда ~ up амер. выдумать, сочинить, придумать;
to think much of быть высокого мнения;
высоко ценить to ~ well (highly, badly) (of smb.) быть хорошего (высокого, дурного) мнения (о ком-л.) ;
to think no end( of smb.) очень высоко ценить (кого-л.) ~ постоянно думать, мечтать;
think out продумать до конца;
think over обсудить, обдумать ~ up амер. выдумать, сочинить, придумать;
to think much of быть высокого мнения;
высоко ценить to ~ well (highly, badly) (of smb.) быть хорошего (высокого, дурного) мнения (о ком-л.) ;
to think no end (of smb.) очень высоко ценить (кого-л.) -
42 think
1. [θıŋk] n разг.1. размышлениеto have a long think about smth. - как следует поразмыслить о чём-л.
2. мысль; мнение2. [θıŋk] v (thought)1. 1) думать, размышлять; мыслитьto think aloud - думать /размышлять/ вслух
to think (twice) before doing smth. - подумать (дважды), прежде чем сделать что-л.
to learn to think in English - а) научиться думать по-английски; б) усвоить английский образ мыслей
I'll think about /of/ it - я подумаю об этом
just think a minute! - подумай немного!
think again! - не торопись, подумай ещё!
it's so noisy here I can't think - здесь так шумно, я не могу сосредоточиться
he's not so handsome, (when you) come to think of it - если подумать - не такой уж он красавец
did you think to bring any money? - (а) тебе не пришло в голову взять денег?
I'm glad to think (that) I have been of use to you - мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен
I've been thinking that... - мне пришло в голову, что...
he thinks he knows everything - он воображает, будто знает всё (на свете)
what will people think? - что люди подумают?
I no longer knew what to think - я не знал, что и (по)думать; я терялся в догадках
he says all he thinks - он говорит всё, что думает; что он думает, то и говорит
2) думать, иметь в головеto think scorn of smb. - уст. думать с презрением о ком-л., презирать кого-л.
2. полагать, считать; предполагатьI think it will rain - я думаю, что будет дождь
I thought I heard a knock - мне показалось, что стучат (в дверь)
do you think you could do it? - ты полагаешь, что сможешь это сделать?
then you think that... - значит, ты считаешь /думаешь/, что...
it's better, don't you think, to get it over with? - как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
are you coming with us? - I don't think I am - вы идёте с нами? - Пожалуй, нет
I think with /like/ you - я согласен с вами
I (should) hardly think so - не думаю; ≅ мне это кажется маловероятным
thought proper for government publications - считавшийся подходящим для правительственных изданий
to think smb. the best contemporary novelist - считать кого-л. лучшим современным романистом
I think it possible - я это допускаю, я считаю это возможным
do as you think fit - поступай, как знаешь /как считаешь нужным/
they think their teacher a fine man - они считают своего учителя прекрасным человеком
to think smb. of little account - не ценить кого-л., относиться с пренебрежением к кому-л.
he is conventionally thought to be a romantic thing - его обычно считают романтиком
3. иметь (какое-л.) мнениеto think much /well, highly, a great deal/ of smb., smth. - быть высокого мнения о ком-л., чём-л.; высоко ценить кого-л., что-л.
to think badly of smb., smth. - быть дурного мнения о ком-л., чём-л.
to think little /nothing/ of smth. - а) = to think badly of smth.; б) ни во что не ставить; в) считать пустяком; I think nothing of thirty miles a day - делать тридцать миль в день для меня сущий пустяк
to think dirty about smb. - прост. плохо думать о ком-л., ни в грош не ставить кого-л.
to think of smb. as one's inferior [superior] - считать кого-л. ниже [выше] себя
4. 1) представлять себе, воображатьto think of smb. as still a boy - представлять себе кого-л. всё ещё мальчиком
think of him not guessing it! - а он так и не догадался, вы можете себе представить?
what do you think? - разг. и что бы вы думали?
only think!, just think of that!, to think of it! - подумать только!; представляете?
you can't think! - подумайте!; вы и представить себе не можете!
I can't think where he is - не представляю себе, где он может быть; ума не приложу, куда он исчез /пропал/
I can't bear to think what might happen - я боюсь думать о том, что может случиться /произойти/
think what a sacrifice he has made - подумайте, на какие жертвы он пошёл
you can't think how surprised he was - вы не можете себе представить, до чего он был удивлён
2) воображать, рисовать в (своём) воображении5. 1) придумывать, находить2) (of) придумывать, додумыватьсяwho first thought of the plan? - кому первому пришёл в голову этот план?
6. иметь в виду, намереваться; замышлятьto think of marrying /to marry/ smb. - собираться /намереваться/ жениться на ком-л.
he thinks to deceive me - он думает /хочет/ обмануть меня
I shouldn't /I should never/ think of doing such a thing - эмоц.-усил. я бы ни за что не сделал этого
7. 1) ожидать, предполагать, рассчитыватьI didn't think to see you - я не ожидал /не рассчитывал/ увидеть вас
who would have thought to meet you here - кто бы подумал /кто бы мог предполагать/, что я встречу вас здесь?
they think to escape punishment - они рассчитывают, что им удастся избежать наказания
I little thought I would see him again - никак не ожидал /вот уж не думал/, что вновь его увижу
2) подозревать, ждатьto think no evil /no harm/ - не заподозрить злого умысла, не ждать ничего плохого
3) (for) уст. подозревать, предполагатьthings are worse than you think for - дела обстоят хуже, чем вы думаете /полагаете/
8. вспоминатьI can't think of his name at the moment - я не могу сейчас припомнить его имени
try to think how the accident happened - постарайтесь припомнить, как произошёл несчастный случай
9. постоянно думать, мечтатьhe thinks nothing but sports - он ни о чём кроме спорта не думает /не может думать/; ≅ он помешался на спорте
10. заботиться, беспокоитьсяyou must think of others - вы должны подумать и о других; не забывайте о других
11. refl доводить себя раздумьями до какого-л. состоянияI thought myself silly - я столько думал, что теперь уже ничего не соображаю /дошёл до отупения/
he thought himself into a fever - он настолько переутомил мозг, что заболел /слёг/
12. в грам. знач. прил. разг. умственный; интеллектуальный, философский♢
to think long - диал. изнывать, томитьсяto think fit /good, proper/ to do smth. - решиться сделать что-л. (обыкн. какую-л. глупость)
to think better of smth. - передумать, переменить мнение о чём-л.
to think better of smb. - быть лучшего мнения о ком-л.
to think big - сл. далеко метить, иметь честолюбивые планы
I don't think! - а) не думаю; ничего подобного, что за вздор, что за ерунда; б) ирон. нечего сказать, ничего не скажешь, ничего себе; an amiable young man, I don't think - приятный молодой человек, нечего сказать
he thinks he is it - он о себе высокого мнения, он нос задирает
-
43 ♦ right
♦ right (1) /raɪt/a.1 giusto; esatto: The right answer is yes, la risposta giusta (o esatta) è sì; What is the right time?, qual è l'ora esatta?; That's right!, giusto! (o esatto!); Let me get this right: you want to leave school and find a job?, fammi capire bene: vuoi lasciare la scuola e trovarti un lavoro?; Is this the right train for Chester?, è il treno giusto per Chester, questo?; Is this the right way for Oxford Circus?, è giusto di qua per Oxford Circus? NOTA D'USO: - ragione-2 giusto; corretto ( moralmente): It is not right of you to blame her, non è giusto che tu dia la colpa a lei; You did the right thing by telling her the truth, hai fatto bene a dirle la verità; It's ( only) right to let him know, è (più che) giusto farglielo sapere; It is ( only) right that they should pay for it, è (più che) giusto che paghino per questo3 ( di persona) che ha ragione; che fa bene: You were right in refusing his offer, hai fatto bene a rifiutare la sua offerta; You were right about him, avevi ragione sul suo conto; Time will prove me right, il tempo mi darà ragione4 a posto; normale: I don't feel right, non mi sento bene; She doesn't look quite right, non sembra che stia molto bene; Something's not right here, c'è qualcosa che non va qui; She had a Caesarean because the baby wasn't in the right position, ha avuto un cesareo perché il bambino non era nella posizione giusta; to put sb. right, rimettere in sesto: Five days' rest will put you right, cinque giorni di riposo ti rimetteranno in salute; Put the clock right!, metti l'orologio all'ora giusta!5 destro; di destra: Show me your right hand, mostrami la mano destra; a right glove, un guanto destro; the right side of the house, il lato destro della casa; ( boxe) a right hook, un gancio destro; «No right turn» ( cartello), «divieto di svolta a destra»6 giusto; adatto: This is the right time to tell him, questo è il momento giusto per dirglielo; at the right moment, al momento giusto (o opportuno); He is the right man in the right place, è l'uomo giusto al posto giusto; She's not right for you, lei non fa per te; He knows the right people, conosce le persone giuste (o la gente che conta)7 (fam., ingl.) vero; vero e proprio: He's a right idiot, è un vero idiota; a right fool, un perfetto stupido; DIALOGO → - Building work- The house is in a right mess, la casa è nel caos totale● (mecc.) right-and-left screw, vite con filettatura doppia □ ( sport) a right-and-left shot, una doppietta ( due fucilate dalle due canne) □ (geom.) right angle, angolo retto □ a right-angled bend, una curva ad angolo retto □ (geom.) a right-angled triangle, un triangolo rettangolo □ (fig.) to give one's right arm, dare qualsiasi cosa: I'd give my right arm to marry her, darei qualsiasi cosa pur di sposarla □ (fam.) (as) right as rain, che sta benissimo; in perfetta salute □ ( calcio, ecc.) right back, terzino destro □ ( rugby) right centre, trequarti centrodestra ( giocatore) □ (comput.) right click, clic destro ( del mouse) □ ( baseball) right fielder, esterno destro □ right foot, piede destro; ( sport) destro □ ( calcio, ecc.) right-foot, di destro: a right-foot cross, un cross di destro □ right-footed, di destro; ( di un giocatore) che usa (solo) il piede destro □ ( sport) right footer, chi calcia di destro; ( calcio, ecc.) destro (il tiro) □ ( calcio, ecc.) right half (o halfback), mediano (o laterale) destro □ at (o on, to) one's right hand, alla propria destra, a destra □ to be at sb. 's right hand, essere alla destra di q.; (fig.) essere il braccio destro di q. □ right-hand, destro, (che sta) a destra, di destra: the right-hand side of the canal, il lato destro del canale; a right-hand bend, una curva a destra; (autom.) right-hand drive (o steering) guida a destra; (fig.) the right-hand man, il braccio destro (di q.); right-hand screw, vite destrorsa; vite con la filettatura destra; ( calcio, ecc.) the right-hand post, il palo di destra ( della porta) □ right-handed, destrimano, che usa la mano destra; ( di un colpo, lancio, ecc.) di destro; (tecn.) destrorso, in senso orario; ( slang USA) eterosessuale: a right-handed blow, un colpo con la destra; ( boxe) un destro □ (mat.) right-handed system, sistema di riferimento destrorso □ right-handed rotation, rotazione in senso orario □ right-handedness, l'essere destrimano, uso della mano destra □ right-hander, destrimano, persona che si serve della mano destra; ( boxe) pugile che porta i colpi col destro; ( anche) destro ( pugno) □ the right heir, l'erede legittimo □ (fam.) not right in the (o in one's) head, non sano di mente; che non ha la testa a posto (fam.) □ (fin.) rights issue, emissione (di azioni) riservata agli azionisti □ (geom.) right-lined, rettilineo □ ( calcio, ecc.) right midfield, settore destro del centrocampo □ ( calcio) right midfielder, centrocampista di destra □ right-minded, equanime; onesto; giusto; ragionevole; retto □ right-mindedness, equanimità; onestà □ (polit.) right-of-centre, di centrodestra □ (fin.) rights offering = rights issue ► sopra □ (fam.) right on, sinistroide; ( USA) giusto, esatto: a right-on journalist, un giornalista sinistroide; She's very right on, si atteggia a intellettuale di sinistra □ (comput.) right shift, scorrimento a destra □ the right side, il verso giusto; il diritto ( di una stoffa, ecc.) □ right side out, al diritto: Your jumper isn't right side out, il tuo golf non è al diritto □ right side up, dritto; non capovolto; a testa in su: In the canal beside the road, right side up, rested a car, nel canale accanto alla strada c'era, dritta, un'auto □ right-thinking, assennato; giudizioso □ ( USA) right triangle = right-angled triangle ► sopra □ right wing, ala destra ( di un esercito, di un partito, ecc.); ( sport: calcio, hockey, ecc.) ala destra, fascia destra ( la posizione); ala destra ( il giocatore); ( rugby) trequarti ala destra □ (polit.) right-wing, di destra; destrorso (spreg.): right-wing extremist, estremista di destra □ right-winger, (polit.) uomo di destra; destrorso (spreg.); ( sport) ala destra ( il giocatore) □ all right, d'accordo; bene ( anche di salute): Is he feeling all right now?, sta bene ora? □ All right!, benissimo! □ not to be in one's right mind (o right senses), non essere sano di mente; non avere la testa a posto □ (fig.) to get on the right side of sb., ingraziarsi q. □ to keep on the right side of the law, rispettare la legge □ (fam.) Mr Right, l'uomo giusto ( per una donna); (il mio, tuo, ecc.) «lui» □ (fam.) Miss Right, la donna giusta ( per un uomo); (la mia, tua, ecc.) «lei» □ to be on the right side of fifty, essere al di sotto della cinquantina; avere meno di 50 anni □ to set right = to put right ► sopra □ to set (o to put) oneself right with sb., giustificarsi, spiegarsi con q. □ to stay on the right side of sb., tenersi buono q. □ Right you are!, (fam.) Right oh! ► righto □ «Thank you!» «That's all right!», «grazie!» «figurati! (o non c'è di che!)» □ All's right with the world, tutto va nel migliore dei modi.♦ right (2) /raɪt/n.1 [u] (il) giusto; (il) bene: to know right from wrong, distinguere il bene dal male; right and wrong, il bene e il male; ciò che è giusto e ciò che è sbagliato; to be in the right, essere nel giusto; aver ragione2 (leg.) diritto; rights and duties, diritti e doveri; He has no right to bully you like that, non ha il diritto di fare il prepotente con te in questo modo; by right (o as of right) di diritto; I am claiming back what was mine by right, chiedo che mi sia restituito quello che era mio di diritto; by right of, per diritto di; What gives you the right to judge me?, che cosa ti dà il diritto di giudicarmi?; legal rights, diritti riconosciuti dalla legge; constitutional rights, diritti costituzionali; equal rights, pari diritti; inalienable rights, diritti inalienabili; the right to work, il diritto al lavoro; right of access, diritto di passaggio; right of association, diritto di associazione; to have a right [every right] to do st., avere il diritto [tutto il diritto] di fare qc.; Rights Management Services ► RMS®; to assert (o to stand on) one's rights, difendere i propri diritti; to exercise one's rights, esercitare i propri diritti; to renounce (o to waive) a right, rinunciare a un diritto3 [u] lato destro; (la) destra; (la) mano destra: to keep to the right, tenere la destra; to turn to the right, svoltare a destra; I parked my car on the right of the street, ho parcheggiato sul lato destro della strada; The woman on his right is his wife, la donna alla sua destra è sua moglie4 svolta a destra: to take [o make] a right, svoltare a destra7 (mil.) ala destra; fianco destro8 – (polit.) destra: The voters have moved to the right, l'elettorato si è spostato a destra; the Right, la destra; a member of the Right, un esponente della destra; ( USA) the New Right, la nuova destra; the extreme (o far) right, l'estrema destra● ( boxe) a right-and-left, un destro doppiato da un sinistro □ (fam.) the right to hire and fire, il diritto di assumere e di licenziare □ (leg.) right in action, diritto immateriale □ (leg.) right in personam, diritto di credito □ (leg.) right in rem, diritto materiale □ (leg.) right of action, diritto di agire in giudizio □ (leg.) right of common, diritto di far uso di un terreno della comunità □ (leg.) right of pre-emption, diritto di prelazione □ (leg.) right of redemption, diritto di riscatto □ (leg.) right of search, diritto di perquisizione ( di una nave in alto mare) □ right of way, (autom.) (diritto di) precedenza; (leg.) diritto (o servitù) di passaggio □ right-to-life, (polit., di un movimento, ecc.) per il diritto alla vita; antiabortista □ right-to-lifer, (polit.) antiabortista; sostenitore del diritto alla vita □ by rights, secondo giustizia; per essere giusti: By rights, he should have won the race, sarebbe stato giusto che vincesse lui la corsa □ to do right by sb., render giustizia a q. □ in one's own right, di diritto; per diritto di nascita; (fig.) per i propri meriti □ to be within one's rights ( to do st.) –: You are within your rights to ask for a refund, è legittimo da parte tua chiedere un rimborso □ to set (o to put) st. to rights, sistemare qc.; mettere a posto qc.: He'll put the country to rights, rimetterà a posto il Paese □ to set (o to put) sb. to rights, rimettere in sesto q. □ to take the first [second, ecc.] right, prendere la prima [la seconda, ecc.] a destra □ women's rights, i diritti delle donne.♦ right (3) /raɪt/avv.1 esattamente; proprio: Put it right in the middle, mettilo esattamente nel centro (o proprio nel mezzo); right here, proprio qui; You're right on time, sei puntualissimo2 bene; correttamente: Everything seems to go right with him, sembra che tutto gli vada bene; If I remember right, se ben ricordo; You did right to tell me, hai fatto bene a dirmelo; to guess right, indovinare; He guessed right the first time, ha indovinato subito3 a destra ( anche polit.); a dritta (lett. o naut.): to turn [to look] right, girare [guardare] a destra4 immediatamente; subito: DIALOGO → - Ordering food 1- I'll be right back, torno subito; I'm going right home, vado dritto a casa; right after [before], subito dopo [prima]; I'll be right with you, sono subito da Lei5 completamente; del tutto: He turned right around, si è girato completamente; It put me right off my food, mi ha fatto passare del tutto l'appetito; right through [up, down, ecc.] – The bullet went right through his arm, la pallottola gli ha attraversato il braccio da una parte all'altra; The cafeteria is right down the stairs, il bar è proprio in fondo alle scale● right along = right on ► sotto □ right and left, a destra e a sinistra; a destra e a manca; da tutte le parti □ right away, immediatamente □ (fam.) right-down clever, bravissimo □ (fam.) a right-down rascal, un furfante matricolato □ right enough, certo; effettivamente □ Right Honourable ► honourable □ right, left and centre = right and left ► sopra □ right now, proprio adesso; immediatamente: What are you doing right now?, cosa stai facendo in questo preciso momento?; Come here right now!, vieni qui subito! □ (fam.) right off (o right off the bat), subito; immediatamente; per primo □ right on, senza interruzione; continuamente □ right or wrong, a ragione o a torto □ ( di vescovo) Right Reverend, reverendissimo □ it serves you [him, her, ecc.] right, ti [gli, le, ecc.] sta bene □ (mil.) Right turn!, fianco destr!; fronte a destr! □ Let me tell you right here that…, lascia che ti dica subito che…; ti dico subito che… □ ( USA) Come right in, avanti!; entra pure! □ ( di soldati in parata) Eyes right!, attenti a destr!♦ right (4) /raɪt/inter.1 (all'inizio di una frase) bene; allora: Right! let's start again!, bene, ricominciamo2 (= all right) (va) bene; d'accordo; (iron.) come no?: «Come tomorrow» «Right! What time?» «Vieni domani» «Bene! a che ora?»; «I told you the truth» «Yeah, right! You really expect me to believe that?», «ti ho detto la verità» «sì, come no? ti aspetti davvero che io ci creda?»3 giusto; vero: I think we all agree about it, right?, penso che siamo tutti d'accordo, giusto? quite right!, proprio così!; esatto!● (fam.) too right!, giustissimo! □ (fam.) right on!, bravo!; sono d'accordissimo!(to) right /raɪt/v. t.raddrizzare ( anche fig.): We righted the boat and started rowing, abbiamo raddrizzato la barca e abbiamo cominciato a remare; to right a wrong, raddrizzare un torto; to right an injustice, riparare un'ingiustizia● to right itself, raddrizzarsi, aggiustarsi: Let's hope things will right themselves in the end, speriamo che tutto s'aggiusti (da sé) alla fine! -
44 promise
'promis
1. verb1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) prometer2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) prometer3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) prometer
2. noun1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) promesa2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) futuro•promise1 n promesapromise2 vb prometerI promise! ¡te lo prometo!tr['prɒmɪs]1 (pledge) promesa2 (expectation, hope) esperanza, esperanzas nombre femenino plural1 prometer2 (seem likely) prometer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a promise prometerto break a promise faltar a una promesato keep a promise cumplir una promesato promise the moon prometer el oro y el moro, prometer la lunato show promise ser prometedor,-rathe Promised Land la Tierra Prometidapromise n1) : promesa fhe kept his promise: cumplió su promesa2)to show promise : prometern.• palabra s.f.• porvenir s.m.• profesa s.f.• promesa s.f.v.• asegurar v.• augurar v.• prometer v.• pronosticar v.'prɑːməs, 'prɒmɪs
I
1) c ( pledge) promesa fto keep one's promise — cumplir (con) su (or mi etc) promesa
you broke your promise — no cumpliste (con) tu promesa, faltaste a or rompiste tu promesa
2) u ( potential)his work was full of promise o showed a lot of promise — su trabajo prometía mucho or era muy prometedor
II
1.
1) ( pledge) prometerto promise somebody something, to promise something TO somebody — prometerle algo a alguien
to promise to + INF — prometer + inf or prometer que + indicativo
2) ( give indication of) prometer
2.
vi prometer; ( swear) jurarI did, I promise! — lo hice, te lo juro!
['prɒmɪs]I won't laugh, I promise — no me voy a reír, te lo prometo
1. N1) (=pledge) promesa fpromises, promises! — iro ¡mucho prometer y poco hacer!
is that a promise? — ¿me lo prometes?
•
to break one's promise — no cumplir su promesa, faltar a su promesa•
to hold or keep sb to his promise — obligar a algn a cumplir su promesa, hacer que algn cumpla su promesa•
to keep a/one's promise — cumplir una/su promesa•
to make (sb) a promise — hacer una promesa (a algn)I made him a promise that I'd come and visit him — le hice la promesa de que or le prometí que vendría a visitarlo
I might do it but I'm not making any promises — puede que lo haga, pero no prometo nada
lick 2.•
to release sb from his promise — absolver a algn de su promesa2) (=hope, prospect)•
full of promise — muy prometedor•
she fulfilled or lived up to the promise she'd shown in the '84 Olympics — demostró estar a la altura de lo que prometía en las Olimpiadas del 84•
America held (out) the promise of a new life — América representaba la promesa de una nueva vida, América daba esperanzas de una nueva vida•
a young man of promise — un joven que promete•
she showed considerable promise as a pianist — prometía mucho como pianista2. VT1) (=pledge) prometerbuy that new dress you've been promising yourself — cómprate ese nuevo vestido que te habías hecho el propósito de comprarte
she telephoned, as promised — llamó, tal y como había prometido
to promise sb sth, promise sth to sb — prometer dar algo a algn
- promise sb the earth or the moon2) (=forecast, augur) augurar3) (=assure) prometer, jurarthere's no-one here, I promise you — no hay nadie aquí, te lo prometo or juro
3. VI1) (=pledge) prometer"(do you) promise?" - "all right, I promise" — -¿lo prometes? -bueno, lo prometo
I can't promise but I'll try — no te prometo nada, pero haré lo que pueda
"I can't make it" - "but you promised!" — -no puedo -¡pero lo habías prometido!
2) (=augur)•
to promise well, such a good beginning promises well for the future — un principio tan bueno resulta muy prometedor or augura un buen futuro* * *['prɑːməs, 'prɒmɪs]
I
1) c ( pledge) promesa fto keep one's promise — cumplir (con) su (or mi etc) promesa
you broke your promise — no cumpliste (con) tu promesa, faltaste a or rompiste tu promesa
2) u ( potential)his work was full of promise o showed a lot of promise — su trabajo prometía mucho or era muy prometedor
II
1.
1) ( pledge) prometerto promise somebody something, to promise something TO somebody — prometerle algo a alguien
to promise to + INF — prometer + inf or prometer que + indicativo
2) ( give indication of) prometer
2.
vi prometer; ( swear) jurarI did, I promise! — lo hice, te lo juro!
I won't laugh, I promise — no me voy a reír, te lo prometo
-
45 life
noun, pl. lives1) Leben, dasit is a matter of life and death — es geht [dabei] um Leben und Tod; (fig.): (it is of vital importance) es ist äußerst wichtig (to für)
come to life — [Bild, Statue:] lebendig werden
run etc. for one's life — um sein Leben rennen usw.
life is not worth living — das Leben ist nicht lebenswert
late in life — erst im fortgeschrittenen Alter
for life — lebenslänglich [inhaftiert]
he's doing life — (coll.) er sitzt lebenslänglich (ugs.)
get life — (coll.) lebenslänglich kriegen (ugs.)
expectation of life — Lebenserwartung, die
get the fright/shock of one's life — (coll.) zu Tode erschrecken/den Schock seines Lebens bekommen (ugs.)
he will do anything for a quiet life — für ihn ist die Hauptsache, dass er seine Ruhe hat
make life easy for oneself/somebody — es sich (Dat.) /jemandem leicht machen
make life difficult for oneself/somebody — sich (Dat.) /jemandem das Leben schwer machen
this is the life! — (expr. content) so lässt sich's leben!
that's life, life's like that — so ist das Leben [nun mal]
not on your life — (coll.) nie im Leben! (ugs.)
save one's/somebody's life — sein Leben/jemandem das Leben retten
something is as much as somebody's life is worth — mit etwas setzt jemand sein Leben aufs Spiel
take one's [own] life — sich (Dat.) das Leben nehmen
get a life — (coll.) was aus seinem Leben machen
there is still life in something — in etwas (Dat.) steckt noch Leben
3) (living things and their activity) Leben, dasbird/insect life — die Vogelwelt/die Insekten
draw somebody from life — jemanden nach dem Leben zeichnen
as large as life — (life-size) lebensgroß; (in person) in voller Schönheit (ugs. scherzh.)
5) (specific aspect) [Privat-, Wirtschafts-, Dorf]leben, dasin this life — (on earth) in diesem Leben
eternal or everlasting life — ewiges Leben
* * *plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) das Leben2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) das Leben3) (liveliness: She was full of life and energy.) das Leben4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) das Leben5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) das Leben6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) das Leben7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) die Lebensbeschreibung8) (life imprisonment: He was given life for murder.) lebenslängliche Haftstrafe, lebenslang•- academic.ru/42849/lifeless">lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life! - take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life* * *<pl lives>[laɪf, pl laɪvz]I. ncats are supposed to have nine lives man sagt, Katzen haben neun Leben ntrun for your \life! renn um dein Leben!it's a matter of \life and death! es geht um Leben und Tod!a \life and death issue eine Frage, die über Leben und Tod entscheiden kannin a previous \life in einem früheren Lebento believe in \life after death an ein Leben nach dem Tod[e] glaubento lose one's \life sein Leben lassen, ums Leben kommento save sb's \life jdm das Leben rettento seek sb's \life jdm nach dem Leben trachtento take sb's \life ( form) jdn töten [o umbringen]to take one's own \life sich dat [selbst] das Leben nehmen\life is a precious gift das Leben ist ein wertvolles Guthe tried to discover some sign of \life in the boy's body er versuchte irgendein Lebenszeichen im Körper des Jungen festzustellenI love \life ich liebe das Lebento be one/another of \life's great mysteries ( hum) eines/ein weiteres der großen Geheimnisse des Lebens seinthere are no signs of \life on the planet auf dem Planeten gibt es keinen Hinweis auf Lebenanimal \life Tierwelt fplant \life Pflanzenwelt finsect \life Welt f der Insekten, Insekten plintelligent/sentient \life intelligentes/empfindendes Lebento be deeply rooted in American \life tief im Leben der Amerikaner verwurzelt seinfamily \life Familienleben ntlove \life Liebesleben ntprivate \life Privatleben ntworking \life Arbeitsleben ntcome on, show a little \life! los, jetzt zeig' mal ein bisschen Temperament! famput more \life into your voice bringen Sie etwas mehr Timbre in die Stimmethere isn't much \life here hier ist nicht viel losto be full of \life voller Leben sein, vor Leben [nur so] sprühento bring sth to \life etw lebendiger machento come to \life lebendig werden figafter an hour the party finally came to \life nach einer Stunde kam endlich Leben in die Partyteaching has been her \life der Lehrberuf war ihr Lebenshe only wants two things in \life sie wünscht sich nur zwei Dinge im Lebenwho's the man in your \life now? [und] wer ist der neue Mann in deinem Leben?a dull/exciting \life ein langweiliges/aufregendes Lebento want sth out of [or in] \life etw vom Leben erwartenhow many lives were lost in the fire? wie viele Menschenleben hat der Brand gekostet?to save a \life ein Menschenleben rettenI left home at 16 to see \life ich ging mit 16 von zu Hause fort, um etwas vom Leben und von der Welt zu sehento give sb an outlook on \life jdm eine Lebenseinstellung vermittelnI believe marriage is for \life ich finde, eine Ehe sollte für das ganze Leben geschlossen werdenhe's behind bars for \life er sitzt lebenslänglich [hinter Gittern] fama job for \life eine Stelle auf Lebenszeit11. (duration) of a device, battery Lebensdauer f, Nutzungsdauer f; of an institution Bestehen nt kein pl; of a contract Laufzeit fduring the \life of the present parliament während der jetzigen Legislaturperiode [des Parlaments]to be doing/get \life lebenslänglich sitzen fam/bekommentaken from the \life nach einem Modell14. (reality)true to \life wirklichkeitsgetreu15.▶ for dear \life verzweifeltshe hung on for dear \life sie klammerte sich fest, als hinge ihr Leben davon ab▶ to frighten [or scare] the \life out of sb jdn furchtbar [o zu Tode] erschrecken▶ not for the \life of me nicht um alles in der Weltget a \life! komm endlich auf den Boden der Tatsachen zurück!▶ the good \life das süße Leben, das [o die] Dolce Vita▶ to be the \life [ BRIT and soul] of the/any party der [strahlende] Mittelpunkt der/jeder Party sein▶ \life's rich tapestry die Sonnen- und Schattenseiten des Lebens▶ to save one's [own] \life:he couldn't sing to save his \life er konnte ums Verrecken nicht singen sl▶ to be set [up] for \life für den Rest des Lebens ausgesorgt habenthat sketch is Joanna to the \life diese Zeichnung trifft Joanna aufs Haar▶ one's \life [or \life's] work jds Lebenswerk\life drawing/[drawing] class Aktzeichnung f/Aktzeichnen nt (Kunststunde, in der nach Modell gemalt wird)* * *[laɪf]n pl lives1) Leben ntbird/plant life — die Vogel-/Pflanzenwelt
to bring sb back to life — jdn wiederbeleben, jdn ins Leben zurückrufen
I'm the sort of person who comes to life in the evenings — ich bin ein Typ, der erst abends munter wird
after half an hour the discussion came to life — nach einer halben Stunde kam Leben in die Diskussion
they swam for dear life —
they looked at him in the oxygen tent fighting for dear life — sie sahen, wie er im Sauerstoffzelt um sein Leben kämpfte
the murderer was imprisoned for life — der Mörder wurde zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe verurteilt
2)(= individual life)
how many lives were lost? — wie viele (Menschen) sind ums Leben gekommen?to take one's own life — sich (dat) das Leben nehmen
to save sb's life (lit) — jdm das Leben retten; (fig) jdn retten
the suspected murderer is on trial for his life —
early in life, in early life — in frühen Jahren
later in life, in later life — in späteren Jahren, später im Leben
she began ( her working) life as a teacher — sie begann ihr Berufsleben als Lehrerin
it gave me the fright of my life — es hat mich zu Tode erschreckt
I can't for the life of me... (inf) — ich kann beim besten Willen nicht...
never in my life have I heard such nonsense — ich habe mein Lebtag noch nicht or noch nie im Leben so einen Unsinn gehört
would you ever disobey him? – not on your life! (inf) — würdest du je seine Befehle missachten? – nie im Leben!
get a life! (inf) — sonst hast du keine Probleme? (inf)
it seemed to have a life of its own —
he is a good/bad life (Insur) — er ist ein niedriges/hohes Risiko
3)(= the world, social activity)
to see life — die Welt sehen4) (= liveliness) Leben ntwas full of life —
there's life in the old girl yet (inf) — sie ist noch schwer aktiv (inf); (of car) die Kiste bringts noch (sl)
of the party — John will überall im Mittelpunkt stehen
5) (= way of life) Leben ntthis is the life! — ja, ist das ein Leben!
such is life, that's life — so ist das Leben
6) (= useful or active life) Lebensdauer fduring the life of the present Parliament —
there's not much life left in the battery, the battery's nearing the end of its life — die Batterie machts nicht mehr lange (inf)
* * *life [laıf] pl lives [laıvz] s1. (organisches) Leben:how did life begin? wie ist das Leben entstanden?2. Leben(skraft) n(f)3. Leben n:a) Lebenserscheinungen plb) Lebewesen pl:there is no life on the moon auf dem Mond gibt es kein Leben;marine life das Leben im Meer, die Lebenserscheinungen oder Lebewesen im Meerthey lost their lives sie verloren ihr Leben, sie kamen ums Leben;three lives were lost drei Menschenleben sind zu beklagen;with great sacrifice of life mit schweren Verlusten an Menschenleben;risk life and limb Leib und Leben riskieren5. Leben n (eines Einzelwesens):a matter (question) of life and death eine lebenswichtige Angelegenheit (Frage);early in life in jungen Jahren;my early life meine Jugend;late in life in vorgerücktem Alter;as if ( oder though) his life depended on it als ob sein Leben davon abhinge, als ob es um sein Leben ginge;he’s out of my life er existiert für mich überhaupt nicht mehr; → danger A 1, matter A 3, own Bes Redew, risk B 1all his life sein ganzes Leben lang;the life of a book die Erfolgszeit eines Buches;b) WIRTSCH, JUR Laufzeit f (eines Wechsels, Vertrags etc), besonders WIRTSCH Haltbarkeit f, Lagerfähigkeit f:8. Leben(sbeschreibung) n(f), Biografie f9. Leben n, menschliches Tun und Treiben, Welt f:life in Australia das Leben in Australien;10. Leben n, Schwung m:full of life lebendig, voller Leben;the life of the Constitution der wesentliche Inhalt der Verfassung;he was the life and soul of the party er brachte Schwung in die Party, er unterhielt die ganze Party11. KUNST Leben n:12. Versicherungswesen:a) auf Lebenszeit Versicherte(r) m/f(m) (im Hinblick auf die Lebenserwartung)13. JUR umg lebenslängliche Freiheitsstrafe:he is doing life er sitzt lebenslänglich;a) fürs (ganze) Leben, für den Rest seines Lebens,imprisonment for life lebenslängliche Freiheitsstrafe;not for the life of me umg nicht um alles in der Welt;I couldn’t get to sleep for the life of me umg ich konnte ums Verrecken nicht einschlafen;not on your life umg ganz bestimmt nicht, unter keinen Umständen;to the life nach dem Leben, lebensecht, naturgetreu;upon my life! so wahr ich lebe!;that’s life so ist nun einmal das Leben;music was his life die Musik war sein Leben;where ( oder while) there’s life there’s hope (Sprichwort) MED man darf die Hoffnung nie aufgeben, weitS. a. es hofft der Mensch, solange er lebt;a) auch put life into beleben, Leben oder Schwung bringen in (akk), auch jemanden in Schwung bringenafter some time the party came to life nach einiger Zeit kam Leben oder Schwung in die Party;a) wieder zu(m) Bewusstsein oder zu sich kommen,I couldn’t get it open to save my life umg ich brachte es nicht ums Verrecken auf;sell one’s life dearly sein Leben teuer verkaufen;show (signs of) life Lebenszeichen von sich geben;seek sb’s life jemandem nach dem Leben trachten;take sb’s life jemanden umbringen;take one’s own life sich das Leben nehmen;take one’s life in one’s (own) hands umg sein Leben riskieren oder aufs Spiel setzen; → bet B, bowl1 1 b, breathe B 1, bring back 4, charm B 2* * *noun, pl. lives1) Leben, dasit is a matter of life and death — es geht [dabei] um Leben und Tod; (fig.): (it is of vital importance) es ist äußerst wichtig (to für)
come to life — [Bild, Statue:] lebendig werden
run etc. for one's life — um sein Leben rennen usw.
for life — lebenslänglich [inhaftiert]
he's doing life — (coll.) er sitzt lebenslänglich (ugs.)
get life — (coll.) lebenslänglich kriegen (ugs.)
expectation of life — Lebenserwartung, die
get the fright/shock of one's life — (coll.) zu Tode erschrecken/den Schock seines Lebens bekommen (ugs.)
he will do anything for a quiet life — für ihn ist die Hauptsache, dass er seine Ruhe hat
make life easy for oneself/somebody — es sich (Dat.) /jemandem leicht machen
make life difficult for oneself/somebody — sich (Dat.) /jemandem das Leben schwer machen
this is the life! — (expr. content) so lässt sich's leben!
that's life, life's like that — so ist das Leben [nun mal]
not on your life — (coll.) nie im Leben! (ugs.)
save one's/somebody's life — sein Leben/jemandem das Leben retten
take one's [own] life — sich (Dat.) das Leben nehmen
get a life — (coll.) was aus seinem Leben machen
2) (energy, animation) Leben, dasthere is still life in something — in etwas (Dat.) steckt noch Leben
3) (living things and their activity) Leben, dasbird/insect life — die Vogelwelt/die Insekten
as large as life — (life-size) lebensgroß; (in person) in voller Schönheit (ugs. scherzh.)
5) (specific aspect) [Privat-, Wirtschafts-, Dorf]leben, dasin this life — (on earth) in diesem Leben
the other or the future or the next life — (in heaven) das zukünftige Leben [nach dem Tode]
eternal or everlasting life — ewiges Leben
6) (of battery, lightbulb, etc.) Lebensdauer, die* * *n.(§ pl.: lives)Lebensdauer f. -
46 safe
1. nounSafe, der; Geldschrank, der2. adjective2) (free from danger) ungefährlich; sicher [Ort, Hafen]better safe than sorry — Vorsicht ist besser als Nachsicht (ugs.)
3) (unlikely to produce controversy) sicher; bewährt (iron.) [Klischee]it is safe to say [that...] — man kann mit einiger Sicherheit sagen[, dass...]
4) (reliable) sicher [Methode, Investition, Stelle]; nahe liegend [Vermutung]5) (secure)your secrets will be safe with me — deine Geheimnisse sind bei mir gut aufgehoben. See also academic.ru/56066/play">play 2. 1), 3. 5)
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free ( from danger etc): The children are safe from danger in the garden.) sicher2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.) sicher3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.) unversehrt4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.) ungefährlich•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) sichern- safety-belt- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.) der Safe* * *[seɪf]I. adj\safe journey! gute Reise!it's \safe to enter the building now man kann das Gebäude jetzt gefahrlos betretendo you think it will be \safe to leave her in the car by herself? meinst du, es kann nichts passieren, wenn wir sie allein im Auto lassen?\safe distance Sicherheitsabstand mto drive at a \safe speed mit angepasster Geschwindigkeit fahren\safe vaccine gut verträglicher Impfstoff2. (protected) sicheryour secret's \safe with me bei mir ist dein Geheimnis sicher aufgehobenwe're \safe from attack now wir sind jetzt vor einem Angriff sicherto keep sth in a \safe place etw sicher aufbewahrento feel \safe sich akk sicher fühlento put sth somewhere \safe etw an einen sicheren Ort tun3. (certain) [relativ] sicherit's a pretty \safe assumption that she's going to marry him es ist so gut wie sicher, dass sie ihn heiraten wirdit's a \safe bet that his condition will get worse man kann davon ausgehen, dass sich sein Zustand verschlechtern wirdblack shoes are always a \safe bet mit schwarzen Schuhen kann man nie etwas falsch machen\safe method/source sichere Methode/Quelle4. (avoiding risk) vorsichtigto make the \safe choice auf Nummer Sicher gehen fam\safe driver vorsichtiger Fahrer/vorsichtige Fahrerinten years of \safe driving zehn Jahre unfallfreies Fahren\safe estimate vorsichtige Schätzung\safe play Spiel nt auf Sicherheit\safe player auf Sicherheit bedachter Spieler/bedachte Spielerin5. (dependable) sicher, verlässlich, zuverlässig\safe adviser verlässlicher Berater/verlässliche Beraterin\safe car verkehrssicheres Auto\safe driver sicherer Fahrer/sichere Fahrerin\safe investment risikolose Investition\safe road gut ausgebaute Straße6. POL\safe constituency/seat sicherer Wahlkreis/Sitz7. SPORTto win by a \safe margin mit sicherem [o großem] Vorsprung gewinnen8.▶ to be in \safe hands in guten Händen sein▶ [just [or in order]] to be on the \safe side [nur] um sicherzugehen [o zur Sicherheit]▶ \safe and sound gesund und wohlbehaltenII. n Geldschrank m, Tresor m, Safe m* * *I [seɪf]n(for valuables) Safe m or nt, Panzerschrank m, Tresor m IIadj (+er)to be safe from sb/sth — vor jdm/etw sicher sein
all the passengers/climbers are safe — alle Passagiere/Bergsteiger sind in Sicherheit or (not injured) sind unverletzt
you're not safe without a seat belt — es ist gefährlich or nicht sicher, ohne Gurt zu fahren
safe journey! — gute Fahrt/Reise!
safe journey home! —
we've found him – is he safe? — wir haben ihn gefunden! – ist ihm etwas passiert?
thank God you're safe — Gott sei Dank ist dir nichts passiert
he was safe at home all the time — er saß die ganze Zeit wohlbehalten zu Hause
my life's not safe here — ich bin hier meines Lebens nicht sicher
2) (= not likely to cause harm, not dangerous, not presenting risks) ungefährlich; (= stable, secure) building, roof etc sichershe is not safe on the roads — sie ist eine Gefahr im Straßenverkehr
is this beach safe for bathing? — kann man an diesem Strand gefahrlos or ohne Gefahr baden?
it is safe to leave it open/tell him — man kann es unbesorgt or ohne Weiteres auflassen/es ihm unbesorgt or ohne Weiteres erzählen
is it safe to touch that/drive so fast/light a fire? — ist es auch nicht gefährlich, das anzufassen/so schnell zu fahren/ein Feuer anzumachen?
it is safe to eat/drink —
the dog is safe with children — der Hund tut Kindern nichts
it's now safe to turn off your computer — Sie können den Computer jetzt ausschalten
3) (= secure) place, hiding place sicherin a safe place — an einem sicheren Ort
4) (= reliable) job, contraceptive, driver sicher; mountain guide, method, player zuverlässig, verlässlichto be or have a safe pair of hands —
5) (= not likely to be/go wrong) investment, theory, choice, option sicher; policy vorsichtig, risikolos; estimate realistischsafe margin — Spielraum m; (Fin also) Reserve f
it is safe to assume or a safe assumption that... — man kann mit ziemlicher Sicherheit annehmen, dass...
it's a safe guess —
they appointed a safe man as headmaster he plays a safe game (of tennis) — sie bestimmten einen gemäßigten Mann als Rektor er spielt (Tennis) auf Sicherheit
I think it's safe to say... — ich glaube, man kann wohl or ruhig sagen...
is it safe to draw that conclusion? — kann man diesen Schluss so ohne Weiteres ziehen?
to be safe in the knowledge that... —
do you feel safe just taking on three extra staff? — haben Sie keine Bedenken, wenn Sie nur drei extra Leute einstellen?
just to be safe or on the safe side — um ganz sicher zu sein, um sicherzugehen
the safest thing (to do) would be to wait here for her — das Sicherste wäre, hier auf sie zu warten
it is a safe bet that... — man kann darauf wetten, dass...
6)(= certain)
he is safe to win/get the job — er wird sicher gewinnen/die Stelle sicher bekommen* * *safe [seıf]A adj (adv safely)a safe place ein sicherer Ort;we are safe from disturbance here hier sind wir ungestört;you are safe with him bei ihm bist du sicher aufgehoben;better to be safe than sorry (Sprichwort) Vorsicht ist die Mutter der Weisheit oder der Porzellankiste;make the game safe SPORT alles klarmachen2. sicher, unversehrt, außer Gefahr (auch Patient):he has safely arrived er ist gut angekommen;he arrived safe and sound er kam heil und gesund an3. sicher, ungefährlich, gefahrlos:safe (to operate) TECH betriebssicher;safe current maximal zulässiger Strom;safe sex Safer Sex m;safe stress TECH zulässige Beanspruchung;the rope is safe das Seil hält;is it safe to go there? kann man da ungefährdet oder gefahrlos hingehen?;in safe custody → A 7;(as) safe as houses umg absolut sicher;it is safe to say that …, one can safely say that … man kann ruhig sagen, dass …;it is safe to assume that … man kann ohne Weiteres oder getrost annehmen, dass …;be on the safe side (Redew) um ganz sicherzugehen, um auf der sicheren Seite zu sein; → load A 6 a, play B 1, C 1, safe house4. vorsichtig (Schätzung etc)5. sicher, zuverlässig (Führer, Methode etc)6. sicher, voraussichtlich (Sieger etc):safe seat PARL sicherer Wahlkreis;he is safe to be there er wird sicher da sein7. in sicherem Gewahrsam (auch Gangster etc)B s1. Safe m, Tresor m, Geldschrank m3. US sl Gummi m (Kondom)* * *1. nounSafe, der; Geldschrank, der2. adjective1) (out of danger) sicher ( from vor + Dat.)2) (free from danger) ungefährlich; sicher [Ort, Hafen]3) (unlikely to produce controversy) sicher; bewährt (iron.) [Klischee]it is safe to say [that...] — man kann mit einiger Sicherheit sagen[, dass...]
4) (reliable) sicher [Methode, Investition, Stelle]; nahe liegend [Vermutung]5) (secure)your secrets will be safe with me — deine Geheimnisse sind bei mir gut aufgehoben. See also play 2. 1), 3. 5)
* * *(vault) n.Safe -s m. adj.geschützt adj.sicher adj. n.Geldschrank m.Tresor -e m. -
47 as
1. adverb in main sentence(in same degree)as... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as quickly as possible — so schnell wie möglich
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
3) (however much)try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; währendas we climbed the stairs — als wir die Treppe hinaufgingen
6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronoun(which)they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *[æz] 1. conjunction2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) weil3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) so wie4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) wie5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) obgleich6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) so wie2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie2) (like: He was dressed as a woman.) wie3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) wie4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) als•- as for- as if / as though
- as to* * *as[æz, əz]I. conj1. (while) alsshe sat watching him \as he cooked the dinner sie saß da und schaute ihm dabei zu, wie er das Abendessen kochtehe gets more and more attractive \as he gets older er wird mit zunehmendem Alter immer attraktiver\as I was getting into the car, I noticed a piece of paper on the seat beim Einsteigen bemerkte ich ein Stück Papier auf dem Autositzknowing him \as I do, he won't do it wie ich ihn kenne, wird er es nicht tun\as is often the case with children,... wie das bei Kindern oft ist,...she is an actor, \as is her brother sie ist Schauspielerin, wie ihr Bruderall merchandise is sold \as is esp AM alle Waren werden verkauft, wie sie sinddo \as I say! mach, was ich sage!I'd never seen him looking so miserable \as he did that day ich habe ihn noch nie so traurig gesehen wie an dem Tag\as things happened [or stood] [or turned out],... wie sich zeigte,...\as it stood at the time,... so wie die Dinge damals standen,...exactly \as genauso wiejust \as so wie\as it is (already) sowieso schonI've spent far too much money \as it is ich habe sowieso schon zu viel Geld ausgegeben\as it were sozusagenhe's a little on the large side, \as it were er ist, sagen wir [ein]mal, ein bisschen groß geraten\as it happens rein zufällig\as it happens, I met him this morning rein zufällig [o wie der Zufall will], habe ich ihn heute Morgen getroffen\as if [or though] als obshe looked at me \as if she didn't understand a word sie schaute mich als, als würde sie kein Wort verstehenit isn't \as if she wasn't warned es ist ja nicht so, dass sie nicht gewarnt worden wäre, schließlich war sie ja gewarnt\as if I care[d]! als ob mich das interessieren würde!\as you were out, I left a message weil du nicht da warst, habe ich eine Nachricht hinterlassenhe may need some help \as he's new er braucht vielleicht Hilfe, weil er neu ist4. (used to add a comment) wie\as already mentioned,... wie bereits erwähnt,...\as you know,... wie du weißt,...she smiled and I smiled back, \as you do sie lächelte und ich lächelte zurück, du weißt schon5. (though)such riches \as he has, he is still not happy so reich er auch ist, glücklich ist er noch immer nichtangry \as he was,... so verärgert er auch war,...sweet \as he is,... so süß er auch ist,...try \as he might,... so sehr er es auch versucht,...6.▶ \as for... was... betriffthe wasn't thrilled, \as for me, I thought it a good idea er war nicht begeistert, ich dagegen hielt es für eine gute Idee▶ \as from [or of] ab\as from [or of] her 18th birthday, she is free to use the money nach der Vollendung des 18. Lebensjahres kann sie frei über das Geld verfügen\as of [or from] tomorrow/the first/next Monday ab morgen/dem Ersten/nächsten [o nächstem] Monat\as of [or from] now/today von jetzt/heute an, ab jetzt/heute▶ \as to... was... angeht\as to her manual skills, we'll have to work on them was ihre handwerklichen Fähigkeiten angeht, daran müssen wir noch arbeiten\as to where we'll get the money from, we'll talk about that later wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmenhe was uncertain \as to which road to take er war sich nicht sicher, welche Straße er nehmen sollteyou can revise them \as and when I send them to you du kannst sie redigieren, sobald ich sie dir schickeII. prephe was often ill \as a child als Kind war er oft krank2. (in the capacity, function of) alsshe was praised \as an actress, but less so \as a director als Schauspielerin wurde sie sehr gelobt, aber als Regisseurin weitaus wenigerspeaking \as a mother, I cannot accept that als Mutter kann ich das nicht akzeptierenwhat do you think of his book \as a basis for a film? was hältst du von seinem Buch als Grundlage für einen Film?3. (like, being) alshe went to the fancy-dress party dressed \as a banana er kam als Banane verkleidet zum Kostümfestthe news came \as no surprise die Nachricht war keine Überraschunguse your coat \as a blanket nimm deinen Mantel als Deckesuch big names \as... so große Namen wie...such agricultural states \as Kansas and Oklahoma Agrarstaaten wie Kansas und Oklahomathe necklace was reported \as having been stolen die Kette war als gestohlen gemeldetI always thought of myself \as a good mother ich habe mich immer für eine gute Mutter gehaltendo you regard punishment \as being essential in education? hältst du Strafen für unerlässlich in der Erziehung?\as a matter of principle aus Prinzip1. (in comparisons) wiethey live in the same town \as my parents sie wohnen in derselben Stadt wie meine Eltern▪ [just] \as... \as... [genau]so... wie...he's \as tall \as Peter er ist so groß wie PeterI can run just \as fast \as you ich kann genauso schnell laufen wie duhalf \as... \as... halb so... wie...she's not half \as self-confident \as people think sie ist bei Weitem nicht so selbstbewusst, wie alle denken\as much \as so viel wieI don't earn \as much \as Paul ich verdiene nicht so viel wie Paultwice/three times \as much [\as] zweimal/dreimal so viel [wie]\as usual wie gewöhnlichyou're late, \as usual du bist wie immer zu spät\as... \as that so...if you play \as well \as that,... wenn du so gut spielst,...he's not \as handsome \as that! so gut sieht er nun auch wieder nicht aus!2. (indicating an extreme)these sunflowers can grow \as tall \as 8 ft diese Sonnenblumen können bis zu 8 Fuß hoch werden\as many/much \as immerhin; (even) sogarthe decision could affect \as many \as 2 million people die Entscheidung könnte immerhin 2 Millionen Menschen betreffenprices have risen by \as much \as 50% die Preise sind um ganze [o beachtliche] 50 % gestiegen\as little \as nuryou can pick up a second-hand machine for \as little \as £20 ein gebrauchtes Gerät kriegt man schon für 20 Pfund* * *[z, əz]1. conjhe got deafer as he got older —
as a child he would... — als Kind hat er immer...
2) (= since) da3)(= although)
rich as he is I won't marry him — obwohl er reich ist, werde ich ihn nicht heiratenstupid as he is, he... — so dumm er auch sein mag,... er
big as he is I'll... — so groß, wie er ist, ich...
much as I admire her,... — sosehr ich sie auch bewundere,...
be that as it may — wie dem auch sei or sein mag
try as he might — sosehr er sich auch bemüht/bemühte
4) (manner) wiedo as you like — machen Sie, was Sie wollen
leave it as it is — lass das so
the first door as you go upstairs/as you go in — die erste Tür oben/, wenn Sie hereinkommen
knowing him as I do —
as you yourself said... — wie Sie selbst gesagt haben...
as it is, I'm heavily in debt — ich bin schon tief verschuldet
as it were — sozusagen, gleichsam
as you were! (Mil) — weitermachen!; (fig) lassen Sie sich nicht stören; (in dictation, speaking) streichen Sie das
my husband as was (inf) — mein verflossener or (late) verstorbener Mann
5)he rose as if to go — er erhob sich, als wollte er gehen
as for him/you — (und) was ihn/dich anbetrifft or angeht
as from or of the 5th — vom Fünften an, ab dem Fünften
as from now — von jetzt an, ab jetzt
he's not so silly as to do that — er ist nicht so dumm, das zu tun, so dumm ist er nicht
2. advas... as — so... wie
not as... as — nicht so... wie
is it as difficult as that? —
as recently as yesterday — erst gestern
she is very clever, as is her brother — sie ist sehr intelligent, genau(so) wie ihr Bruder
she was as nice as could be (inf) — sie war so freundlich wie nur was (inf)
as many/much as I could — so viele/so viel ich (nur) konnte
this one is just as good — diese(r, s) ist genauso gut
as often happens, he was... — wie so oft, war er...
3. rel pron1) (with same, such) der/die/das; (pl) diethe same man as was here yesterday — derselbe Mann, der gestern hier war
See:→ such4. prep1) (= in the capacity of) als2) (esp = such as) wie (zum Beispiel)* * *A adv1. so, ebenso, geradeso:I ran as fast as I could ich lief so schnell ich konnte;just as good ebenso gut;twice as large zweimal so groß2. wie (zum Beispiel):statesmen, as ChurchillB konj1. (gerade) wie, so wie:as often as they wish sooft (wie) sie wünschen;as you wish wie Sie wünschen;as is the case wie es der Fall ist;a) (so) wie die Dinge liegen,b) schon;as and when wann immer;(as) soft as butter butterweich;as requested wunschgemäß;as I said before wie ich vorher oder schon sagte;as was their habit wie es ihre Gewohnheit war2. ebenso wie, genauso wie:then as now damals wie jetzt;you will reap as you sow wie man sät, so erntet man3. als, während, indem:as he entered als er eintrat, bei seinem Eintritt4. obwohl, obgleich, wenn auch, wie sehr, sosehr, wie:late as he was, he attended the session trotz seiner Verspätung nahm er noch an der Sitzung teil;old as I am so alt wie ich bin;try as he would sosehr er sich auch mühte;improbable as it seems so unwahrscheinlich es auch scheint5. da, weil:as you are sorry I’ll forgive you6. (als oder so) dass:so clearly guilty as to leave no doubt so offensichtlich schuldig, dass kein Zweifel bleibtC pronsuch as need our help diejenigen, welche unsere Hilfe brauchen;the same man as was here yesterday derselbe Mann, der gestern hier war2. was, welche Tatsache, wie:his health is not good, as he himself admits seine Gesundheit lässt zu wünschen übrig, was oder wie er selbst zugibtD präp als:as sweet as can be so süß wie nur möglich;as cheap as fifty pence the bottle für nur fünfzig Pence die Flasche;as recently as last week erst letzte Woche;as far as can be ascertained soweit es sich feststellen lässt;as is im gegenwärtigen Zustand;the car was sold as is der Wagen wurde, so wie er war, verkauft;as it were sozusagen, gewissermaßen, gleichsam;b) nach, gemäß (dat);as to this question was diese Frage betrifft;he is taxed as to his earnings er wird nach seinem Verdienst besteuert;as you were!a) MIL Kommando zurück!,b) allg alles zurück!; → against A 8, far Bes Redew, follow C 1, for A 23, good C 2, if1 A 1, invoice A, kind2 1, long1 B 1, much Bes Redew, per 3, though A 4, usual A, well1 A 12, yet A 1* * *1. adverb in main sentenceas... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; während6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronounthey danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *adv.als adv.da adv.ebenso/allso adv.indem (zeitlich) adv.obgleich konj.so adv.weil adv.wie adv.während adv. -
48 worse
1. adjective compar. ofacademic.ru/5024/bad">bad 1. schlechter; schlimmer [Schmerz, Krankheit, Benehmen]things could not/could be worse — es kann nicht mehr schlimmer kommen/es könnte schlimmer sein
the food is bad, and the service worse — das Essen ist schlecht und die Bedienung noch schlechter
he's getting worse — mit ihm wird es schlimmer; (his health) ihm geht es schlechter
be worse than useless — [Sache:] mehr als unbrauchbar sein; [Person:] ein hoffnungsloser Fall sein
somebody is [none] the worse for something — jemandem geht es wegen etwas [nicht] schlechter
worse and worse — immer schlechter/schlimmer
to make matters worse,... — zu allem Übel...
it could have been worse — es hätte schlimmer sein od. kommen können
2. adverb compar. ofworse luck! — so ein Pech!; see also drink 1. 3); wear 1. 1)
badly schlechter; schlimmer, schlechter [sich benehmen]3. nounworse and worse — immer schlechter/schlimmer; see also better 3. 1); off 1. 7)
she might do worse than settle for that job — es wäre bestimmt kein Fehler, wenn sie sich für die Stelle entschiede
take a turn for the worse — sich verschlechtern; [Krankheit:] sich verschlimmern
there is worse to come — es kommt noch schlimmer; see also worst 3. 1)
* * *((of things or people) to become better or worse: His fortunes have taken a turn for the better; Her health has taken a turn for the worse.) sich verbessern,...schlimmern* * *[wɜ:s, AM wɜ:rs]stop, I can't take any \worse! hör auf, ich kann nicht noch mehr ertragen!that only makes matters \worse das macht alles nur noch schlimmerand to make matters \worse... und was alles noch schlimmer macht,...it could have been [or come] \worse es hätte schlimmer sein [o kommen] können▪ to be \worse than... schlechter/schlimmer sein als...he's [got] \worse es geht ihm schlechtermy cold seems to be getting \worse meine Erkältung scheint schlimmer zu werden [o sich zu verschlimmern3.▶ to be [all] the \worse for sb für jdn schlimme Folgen haben▶ \worse things have happened at sea! es gibt Schlimmeres!▶ so much the \worse for sb um so schlimmer für jdnyou would be none the \worse for some basic manners, young man! etwas Benehmen würde Ihnen nicht schaden, junger Mann!he did \worse than he was expecting in the exams er schnitt beim Examen schlechter als erwartet abyou could do a lot \worse than marry her dir kann doch gar nichts Besseres passieren, als sie zu heiraten▪ to be \worse off [than...] schlechter dran sein [als...]to get \worse and \worse immer schlechter werden, sich akk immer mehr verschlechtern2. (to introduce statement)even \worse,... was noch schlimmer ist,...1. (condition)▪ the \worse das Schlechtereto change for the \worse schlechter werden, sich akk verschlechtern [o verschlimmern], sich akk zum Schlechten verändern* * *[wɜːs]1. adj compschlechter; (morally, with bad consequences) schlimmer, ärgerit gets worse and worse —
the patient is worse than he was yesterday — dem Patienten geht es schlechter als gestern
the patient is getting worse — der Zustand des Patienten verschlechtert sich or wird schlechter
his "corrections" only made it worse — er hat alles nur verschlimmbessert
it will be the worse for you — das wird für dich unangenehme Folgen haben
he's none the worse for it — er hat sich nichts dabei getan, es ist ihm nichts dabei passiert
2. adv compschlechterto be worse off than... — schlechter dran sein als... (inf), in einer schlechteren Lage sein als...
I could do a lot worse than accept their offer — es wäre bestimmt kein Fehler, wenn ich das Angebot annähme
3. nSchlechtere(s) nt; (morally, with regard to consequences) Schlimmere(s) nt* * *worse and worse immer schlechter oder schlimmer;the worse desto schlimmer;that only made matters worse das machte es nur noch schlimmer;make it worse (Redew) um das Unglück vollzumachen;he is worse than yesterday es geht ihm schlechter als gestern;2. schlechter gestellt:(not) be the worse for (nicht) schlecht wegkommen bei, (keinen) Schaden erlitten haben durch, (nicht) schlechter gestellt sein wegen;he is none the worse for it es ist ihm dabei nichts passiert;you would be none the worse for a walk ein Spaziergang würde dir gar nichts schaden;be the worse for drink betrunken seinB adv schlechter, schlimmer, ärger:none the worse nicht schlechter;be worse off schlechter daran sein;you could do worse than get a haircut du könntest dir ruhig mal die Haare schneiden lassenC s Schlechteres n, Schlimmeres n:worse followed Schlimmeres folgte;if worse comes to worse schlimmstenfalls;have ( oder get) the worse den Kürzer(e)n ziehen, schlechter wegkommen; → bad1 B 1, better1 B 1, change B 1, C 1 turn1 A 8 b* * *1. adjective compar. ofbad 1. schlechter; schlimmer [Schmerz, Krankheit, Benehmen]things could not/could be worse — es kann nicht mehr schlimmer kommen/es könnte schlimmer sein
the food is bad, and the service worse — das Essen ist schlecht und die Bedienung noch schlechter
he's getting worse — mit ihm wird es schlimmer; (his health) ihm geht es schlechter
be worse than useless — [Sache:] mehr als unbrauchbar sein; [Person:] ein hoffnungsloser Fall sein
somebody is [none] the worse for something — jemandem geht es wegen etwas [nicht] schlechter
worse and worse — immer schlechter/schlimmer
to make matters worse,... — zu allem Übel...
it could have been worse — es hätte schlimmer sein od. kommen können
2. adverb compar. ofworse luck! — so ein Pech!; see also drink 1. 3); wear 1. 1)
badly schlechter; schlimmer, schlechter [sich benehmen]3. nounworse and worse — immer schlechter/schlimmer; see also better 3. 1); off 1. 7)
she might do worse than settle for that job — es wäre bestimmt kein Fehler, wenn sie sich für die Stelle entschiede
take a turn for the worse — sich verschlechtern; [Krankheit:] sich verschlimmern
there is worse to come — es kommt noch schlimmer; see also worst 3. 1)
* * *adj.schlechter adj.schlimmer adj. -
49 soon
su:n1) (in a short time from now or from the time mentioned: They'll be here sooner than you think; I hope he arrives soon.) pronto, en breve, dentro de poco2) (early: It's too soon to tell.) pronto, temprano3) (willingly: I would sooner stand than sit.) antes, (prefiero estar de pie antes de estar sentado)•- no sooner... than
- sooner or later
- the sooner the better
soon adv pronto / dentro de pocoplease write back soon escríbeme pronto, por favoras soon as en cuanto / tan pronto comoas soon as I know anything, I'll ring you en cuanto sepa algo, te llamarétr[sʊːn]1 (within a short time) pronto, dentro de poco2 (early) pronto, temprano■ must you leave so soon? ¿ya te marchas?■ how soon can you get here? ¿cuándo puedes estar aquí?3 (expressing preference, readiness, willingness)■ I'd (just) as soon eat in as... preferiría comer en casa que...■ I'd just as soon not, if you don't mind preferiría que no, si no te importa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas soon as en cuanto, tan pronto como■ as soon as we hear anything, we'll let you know en cuanto sepamos algo, te lo haremos saberas soon as possible cuanto antes, lo más pronto posiblenot a moment too soon no antes de tiemposoon afterwards poco despuéssoon ['su:n] adv1) : pronto, dentro de pocohe'll arrive soon: llegará pronto2) quickly: prontoas soon as possible: lo más pronto posiblethe sooner the better: cuanto antes mejoradv.• en breve adv.• luego adv.• pronto adv.• próximamente adv.• temprano adv.suːnadverb -er, -est1) (shortly, after a while) pronto, dentro de poco2)a) (early, quickly) prontohow soon can you be here? — ¿cuándo puedes llegar?, ¿qué tan pronto puedes llegar? (AmL)
none too soon, not a minute o moment too soon — no antes de tiempo
it'll be here tonight - as soon as that? — estará aquí esta noche - ¿tan pronto?
as soon as possible — lo antes posible, cuanto antes
b) (as conj)as soon as — en cuanto, tan pronto como
as soon as you've finished, you can go — en cuanto hayas terminado or tan pronto como hayas terminado, te puedes ir
no sooner had we set out than it began to rain — apenas nos habíamos puesto en camino cuando empezó a llover
3) (in phrases)as soon... (as): I'd just as soon stay at home (as go out) no me importaría quedarme en casa, tanto me da quedarme en casa (como salir); sooner... (than): I'd sooner not go, to be honest a decir verdad, preferiría no ir; sooner you than me! — mejor tú que yo, me alegro de no ser yo el que tiene que hacerlo
[suːn]ADV1) (=before long) pronto, dentro de pocothey'll be here soon — pronto llegarán, llegarán dentro de poco
it will soon be summer — pronto llegará el verano, falta poco para que llegue el verano
•
come back soon — vuelve pronto2) (=early, quickly) pronto, temprano•
how soon can you be ready? — ¿cuánto tardas en prepararte?how soon can you come? — ¿cuándo puedes venir?
•
Friday is too soon — el viernes es muy prontowe got there too soon — llegamos demasiado pronto or temprano
we were none too soon — no llegamos antes de tiempo, llegamos justo
not a minute or moment too soon — ya era hora
3)• as soon as — en cuanto, tan pronto como
I'll do it as soon as I can — lo haré en cuanto pueda, lo haré tan pronto como pueda
as soon as you see her — en cuanto la veas, tan pronto como la veas
sooner AS SOON AS ► As with other time conjunctions, en cuanto and tan pronto como are used with the {subjunctive} if the action which follows hasn't happened yet or hadn't happened at the time of speaking:as soon as possible — cuanto antes, lo antes posible, lo más pronto posible
As soon as or The moment we finish, I've got to write an editorial En cuanto terminemos or Tan pronto como terminemos, tengo que escribir un editorial
As soon as I know the dates, I'll let you know En cuanto sepa or Tan pronto como sepa las fechas, te lo diré ► En cuanto and tan pronto como are used with the {indicative} when the action in the time clause has already taken place:
He left the podium as soon as or the moment he received his prize Se bajó del podio en cuanto recibió or tan pronto como recibió el premio ► En cuanto and tan pronto como are also used with the {indicative} when describing habitual actions:
As soon as any faxes arrive, they're put in a special box En cuanto llegan or Tan pronto como llegan los faxes, se guardan en una caja especial For further uses and examples, see main entry* * *[suːn]adverb -er, -est1) (shortly, after a while) pronto, dentro de poco2)a) (early, quickly) prontohow soon can you be here? — ¿cuándo puedes llegar?, ¿qué tan pronto puedes llegar? (AmL)
none too soon, not a minute o moment too soon — no antes de tiempo
it'll be here tonight - as soon as that? — estará aquí esta noche - ¿tan pronto?
as soon as possible — lo antes posible, cuanto antes
b) (as conj)as soon as — en cuanto, tan pronto como
as soon as you've finished, you can go — en cuanto hayas terminado or tan pronto como hayas terminado, te puedes ir
no sooner had we set out than it began to rain — apenas nos habíamos puesto en camino cuando empezó a llover
3) (in phrases)as soon... (as): I'd just as soon stay at home (as go out) no me importaría quedarme en casa, tanto me da quedarme en casa (como salir); sooner... (than): I'd sooner not go, to be honest a decir verdad, preferiría no ir; sooner you than me! — mejor tú que yo, me alegro de no ser yo el que tiene que hacerlo
-
50 care for
1) (to look after (someone): The nurse will care for you.) passe; pleje2) (to be fond of: I don't care for him enough to marry him.) holde af; være glad for* * *1) (to look after (someone): The nurse will care for you.) passe; pleje2) (to be fond of: I don't care for him enough to marry him.) holde af; være glad for -
51 give
[gɪv] 1. гл.; прош. вр. gave, прич. прош. вр. given1) дать, подать, передатьWould you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.
Give me that plate, please. — Дай мне, пожалуйста, ту тарелку.
Give me Mr. Black, please. — Соедините меня, пожалуйста, с мистером Блэком.
Syn:2) подарить, даритьI won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like. — Я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать - как ты предпочитаешь.
We gave her flowers for her birthday. — Мы подарили ей на день рождения цветы.
3)а) заплатить (что-л.), рассчитаться, компенсировать (чем-л.)They gave five dollars for the picture. — Они заплатили за картину пять долларов.
She gave the porter a dollar for carrying her suitcase. — Она дала швейцару доллар за то, что он поднес её чемодан.
Syn:б) (give smth. for) продать (что-л.) за (сколько-л.), выручить за (что-л. сколько-л.)He gave his old car away for two thousand dollars. — Он продал свою старую машину за две тысячи долларов.
4)а) прописывать, назначать, давать ( лекарство)The doctor gave him some cough medicine. — Врач прописал ему лекарство от кашля.
б) выносить (решение, приговор); налагать (наказание, штраф)The court gave him six months hard labour. — Суд присудил его к шести месяцам каторжных работ.
He was given life imprisonment for the crime. — За это преступление он получил пожизненное заключение.
5) даровать, жаловать, предоставлятьto give him power to accomplish his duties — наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности
The Bill of Rights gives us freedom of speech. — Билль о Правах предоставляет (дарует) нам свободу слова.
Syn:6) выделить (кому-л. время, пространство, средства сделать что-л.)"Well, all right," said Lord Ickenham, rising. "I can give her five minutes." (P. G. Wodehouse) — "Очень хорошо, - сказал лорд Икенхем поднимаясь, - я могу уделить ей пять минут."
Syn:7)а) дать взаймы, в аренду, предоставить во временное пользованиеShe gave them the cottage for a week. — Она предоставила им коттедж на неделю.
to give smth. to keep, to give smth. into the care / custody of smb, to give in charge — поручить чьим-л. заботам, вверить кому-л.
He gave me the keys for safekeeping. — Он отдал ключи мне на хранение.
Give your hat to the checkroom attendant. — Отдай свою шляпу гардеробщику.
He gave it into the custody of his son-in-law. — Он поручил это своему зятю.
в) доверятьGive him your confidence. — Доверься ему.
He does not readily give a stranger his confidence. — Он неохотно доверяется незнакомцам.
8) передавать, выражатьto give a person (someone's) compliments, kind regards — передать кому-либо (чьи-л.) комплименты, лучшие пожелания
Please, give my best respects to Mrs. Hunter. — Пожалуйста, передайте мое глубочайшее уважение миссис Хантер.
Give my love to Mary. — Передавай Мэри от меня привет.
Give him my best wishes. — Передай ему мои наилучшие пожелания.
Syn:9)а) посвятить (что-л. чему-л. / кому-л)He gave himself to the job with tremendous enthusiasm. — Он отдался работе с огромным энтузиазмом.
It was important to give his mind entirely to political affairs. — Было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела.
Syn:б) принести в жертву, отдатьThey had given their lives for England. — Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.
Syn:в) делать благотворительные взносы, пожертвованияMost people give to some charity at Christmastime. — Большинство людей на Рождество делают пожертвования.
She gave largely to hospitals and churches. — Она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквей.
Syn:10)а) распределять, раздавать, выдаватьGive out the question papers ten minutes before the examination. — Раздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзамена.
He gave away most of his income. — Он раздавал большую часть своих доходов.
б) приписать (кому-л. что-л.), заклеймить (кого-л.)в) вручить ( как полагающееся)They gave us first prize. — Они вручили нам первый приз.
Then the old teacher gave away the prizes. — Затем старый учитель раздал призы.
11)а) предоставлять, приводить, подавать, сообщать (о словах, информации)A daily newspaper gave a head-lined account of the speech. — Ежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении.
She gave them notice that she was quitting on the 15th. — Она сообщила им, что увольняется пятнадцатого.
Such words ought not to be given in a dictionary. — Такие слова не должны приводиться в словаре.
Syn:б) открыть доступ (к информации, сведениям)to give to the world / public — опубликовать, обнародовать (книгу, открытие)
I gave him my name. — Я сообщил ему свое имя.
In a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans. — В нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы.
Would you give me the time? (Ch. Dickens) — Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени?
12) протянуть, предложить (руку, помощь, поддержку)I gave the toddler my hand. — Я подал ребёнку руку.
13) представлять на публике, исполнять перед аудиториейGive us Mozart. — Сыграйте нам Моцарта.
The opera was given again in 1964. — Опера была представлена вновь в 1964 году.
Syn:14)а) показыватьThe far-off farms gave no sign of life. — Отдаленные фермы не подавали никаких признаков жизни.
The thermometer gives 25 degrees in the shade. — Термометр показывает 25 градусов в тени.
Syn:б) демонстрировать, проявлять15) организовывать ( прием), устраивать, давать (обед, вечеринку; часто в честь кого-л. или как благодарность за что-л.)She is giving a dinner party on Friday. — Она даёт обед в пятницу.
16) произносить пожелание, предлагать, провозглашать (тост)"Gentlemen," said the man in blue, with an air of the most consummate dandyism, "I'll give you the ladies; come." (Ch. Dickens, The Posthumous Papers of the Pickwick Club, 1837) — "Джентльмены, - сказал джентльмен в голубом с видом заправского денди, - я предлагаю тост за леди!" (пер. А. В. Кривцовой и Е. Ланна)
17)а) быть источником, производитьThe sun gives light. — Солнце - источник света.
б) вызывать, быть источником, причиной (чего-л.)It gave me much pain. — Это причинило мне большую боль.
The pupil gives the teacher much trouble. — Этот ученик доставляет учителю много хлопот.
в) вызывать состояние (болезни, недомогания)The draft gave me a cold. — Я простудился от сквозняка.
You've given me your cold in the nose. — Я от вас заразился насморком.
I hope I have not given you my sore throat. — Я надеюсь, я не заразил вас ангиной.
18)а) давать, производитьCows give milk. — Коровы дают молоко.
б) давать урожай, плодоносить5 × 12 gives 60. –— 5 × 12 будет 60.
19) подаваться, уступать, сдаваться; гнуться, сгибаться; ломатьсяThe branch gave under the weight of the heavy snow. — Ветка согнулась под тяжестью снега.
"The walls are giving" does not mean that they are collapsing, but that they are moist. — "Стены подаются" означает, что они не разрушились, а отсырели.
The lock did not give. — Замок не поддавался.
The weather began to give and the snow to melt. — Стало теплей и снег начал таять.
My nerves began to give. — Мои нервы стали сдавать.
Syn:give way, break down, collapse, slacken, loosen, unbend, ease, relax, relent, bend, shrink, sink, deliquesce20)а) уступать, пойти на компромисBoth sides will have to give on some issues. — По некоторым вопросам обеим сторонам придётся к согласию.
б) отступать, отходитьSyn:21) давать, соглашаться на секс (с мужчиной) ( о женщине)You hope to be engaged to marry the girl who would give you forever. (P. Hammill) — Надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая никогда тебе не откажет.
22) (give into / on / upon) выходить на (что-л.), вести к (чему-л.)Our window gives onto the patio. — Наше окно выходит на патио.
It was the road which gave on to the highway. — Это была дорога, которая вела к шоссе.
Syn:23) разг. происходить, развиватьсяSyn:24) разг. рассказывать"Come on. Give." - "That ruddy policeman went digging things up and he found out I'd written my own testimonials." (P. Hobson) — "Давай, рассказывай!" - "Этот чёртов полицейский всё копал и копал и выяснил, что я сам написал свои рекомендации".
25) (give + сущ.)а) издавать, испускать, источать ( звук)Geoffrey gave a rueful whistle. — Джеффри горестно присвистнул.
б) осуществлять, делать (какое-л. движение или жест)Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallop. — В ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понесся галопом прочь.
в) (give + глагол говорения)to give a reply, give an answer — ответить, дать ответ
to give an order — отдать приказание, приказать
Suddenly the word of command is given. — Неожиданно раздаются слова команды.
Give me your word. — Дай мне слово.
I gave them the word of a sailor. — Я дал им слово моряка.
What guarantee could he give that he would adhere to his bargain? — Какие гарантии он может дать, что он не нарушит это соглашение?
26) (give smb. to + глагол мыслительной деятельности)to give (smb.) to believe, know, note, understand — дать знать, дать понять (кому-л.)
She was given to understand that this was entirely her doing. — Ей дали понять, что это исключительно ее дело.
•- give rise to- give way
- give away
- give back
- give forth
- give in
- give off
- give out
- give over
- give up••to give smb. a pause — дать кому-л. время на размышление
not to give a curse, not to give a damn — наплевать, совершенно не интересоваться, быть абсолютно равнодушным (к чему-л.)
- give the creeps- give one what for
- give vent to one's feelings
- give it hot
- give or take
- give rope
- give a spur
- give an incentive
- give the wall 2. сущ.эластичность, податливость, уступчивость; гибкость, упругостьSyn: -
52 late
A adj1 ( after expected time) [arrival, rains, publication, implementation] tardif/-ive ; in case of late delivery en cas de retard de livraison ; late essays will not be marked les dissertations rendues en retard ne seront pas corrigées ; to have a late lunch déjeuner plus tard que d'habitude ; to make a late start ( getting up) se lever tard ; ( setting off) partir tard ; to get off to a late start [meeting, event] commencer tard ; sorry I'm late désolé d'être en retard ; the secretary/her application form was late la secrétaire/sa demande est arrivée en retard ; to be late for être en retard pour [work, school, appointment] ; to make sb late retarder qn ; to be late leaving partir en retard ; to be late with the rent payer son loyer avec du retard ; dinner will be a bit late le dîner sera retardé ; Easter is late this year Pâques tombe tard cette année ; if the payment is more than three days late si le paiement a plus de trois jours de retard ;2 (towards end of day, season, life etc) [hour, supper, date, pregnancy] tardif/-ive ; [plant, variety] Bot tardif/-ive ; to have a late lecture on Mondays avoir un cours tard le lundi ; to take a late holiday GB ou vacation US prendre des vacances tard en saison ; to keep late hours se coucher tard ; to have a late night (aller) se coucher tard ; you've had too many late nights this week tu t'es couché trop tard toute la semaine ; to watch the late film on television regarder le dernier film à la télévision ; in later life plus tard dans la vie ; to be in one's late fifties approcher de la soixantaine ; a man in his late thirties un homme proche de la quarantaine ; to be a late starter commencer tard ; at this late stage à ce stade avancé ; in late January (à la) fin janvier ; in the late 50's/18th century à la fin des années 50/du XVIIIe siècle ; late Renaissance art l'art de la fin de la Renaissance ; late Victorian [architecture etc] de la fin de l'époque victorienne ; in the late Middle Ages au bas moyen âge ; it will be late afternoon when I arrive j'arriverai en fin d'après-midi ; the latest appointment is at 4 pm le dernier rendez-vous est à 16 h ; the latest date you can apply la date limite de dépôt des candidatures ;3 ( towards end of series) in one of her later films dans un de ses derniers films ; Shakespeare's later plays les dernières pièces de Shakespeare ; in later editions of the newspaper dans les dernières éditions du journal ; in a later novel dans un roman postérieur ; later models are fully automatic les modèles postérieurs sont entièrement automatiques ; her later experiments ses expériences ultérieures ; at a later meeting à une réunion ultérieure ; have you a later recording? avez-vous un enregistrement plus récent? ; the latest fashions la dernière mode ;4 ( deceased) the late President feu le Président fml, le défunt Président ; my late husband mon pauvre mari.B adv1 ( after expected time) [arrive, leave, start, finish] en retard ; to be running late [person] être en retard ; [train, bus] avoir du retard ; to start three months late commencer avec trois mois de retard ;2 ( towards end of time period) [get up, go to bed, open, close, end] tard ; it's late, let's go to bed il est tard, allons nous coucher ; late last night/in the evening tard hier soir/dans la soirée ; late last week à la fin de la semaine dernière ; to work late travailler tard ; to work late into the night travailler tard dans la nuit ; as late as that aussi tard (que cela) ; later on plus tard ; it's a bit late in the day to do fig c'est un peu tard pour faire ; too late! trop tard! ; don't leave it too late! n'attendez pas trop (longtemps)! ; as late as possible aussi tard que possible ; to leave no later than 6 am partir au plus tard à 6 h ; to marry late se marier sur le tard ; to learn Italian late in life apprendre l'italien sur le tard ; he left for Italy six months later il est parti pour l'Italie six mois après ; see you later! à tout à l'heure! ; -
53 agree
ə'ɡri:past tense, past participle - agreed; verb1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) estar de acuerdo con2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) acordar/consentir3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) sentar bien4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) llevarse bien, hacer buenas migas•- agreeably
- agreement
agree vb1. estar de acuerdodo you agree? ¿estás de acuerdo?2. ponerse de acuerdo / quedar3. aceptar / consentirtr[ə'griː]1 (be in agreement) estar de acuerdo ( with, con)■ I agree entirely that... estoy completamente de acuerdo en que...■ do you agree with me? ¿estás de acuerdo conmigo?2 (reach an agreement) ponerse de acuerdo (on, en)3 (say yes) acceder, consentir■ will he agree to our request? ¿accederá a nuestra petición?■ the minister has agreed to see the protesters el ministro ha consentido en recibir a los manifestantes4 (square) concordar, encajar5 (food, climate etc.) sentar bien ( with, -)1 (gramatically) concordar ( with, con)2 (accept as correct) aceptar, aprobar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit was agreed that... se acordó que...to agree to differ quedarse cada uno con su ideaacknowledge: estar de acuerdohe agreed that I was right: estuvo de acuerdo en que tenía razónagree vi1) concur: estar de acuerdo2) consent: ponerse de acuerdo3) tally: concordar4)to agree with : sentarle bien (a alguien)this climate agrees with me: este clima me sienta bienexpr.• estar de acuerdo (con) expr.v.• acceder v.• aceptar (Jurisprudencia) v.• acordar v.• asentir v.• avenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• compaginar v.• concordar v.• concurrir v.• conformar v.• confrontar v.• consonar v.• convenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• converger v.• estar de acuerdo v.• ponerse de acuerdo v.• quedar v.• transigir v.ə'griː
1.
1)a) ( be in agreement over)to agree (that) — estar* de acuerdo (en que)
yes, it must feel odd, he agreed — -sí, debe resultar extraño -asintió
b) ( reach agreement over) decidirto agree when/what/how etc — ponerse* de acuerdo en cuándo/en qué/en cómo etc
to agree to + inf — quedar en + inf
let's agree to differ o disagree, shall we? — no vale la pena discutir: ni tú me vas a convencer a mí ni yo a ti
c) ( decide on) \<\<price\>\> acordar*2) (admit, concede)to agree (that) — reconocer* or admitir or aceptar (que)
2.
vi1) ( be of same opinion) estar* de acuerdodon't you agree? — ¿no te parece?, ¿no crees?
to agree about something — estar* de acuerdo or coincidir en algo
to agree with somebody/something — estar* de acuerdo con alguien/algo
2)a) ( get on well) congeniarb) ( tally) \<\<statements/figures\>\>to agree (with something) — concordar* (con algo)
•Phrasal Verbs:- agree on- agree to[ǝ'ɡriː]1. VI1) (=consent) consentir•
to agree to sth — consentir en or aceptar algo2) (=be in agreement) estar de acuerdo; (=come to an agreement) ponerse de acuerdoI agree — estoy de acuerdo, estoy conforme
don't you agree? — ¿no está de acuerdo?, ¿no le parece?
•
to agree about or on sth — (=be in agreement) estar de acuerdo sobre algo; (=come to an agreement) ponerse de acuerdo sobre algoI don't agree about trying again tomorrow — no estoy de acuerdo con lo de volverlo a intentar mañana
•
to agree with — [+ person] estar de acuerdo or coincidir con; [+ policy] estar de acuerdo con, aprobar3) (=accord, coincide) concordar•
his reasoning agrees with mine — su razonamiento concuerda con el mío4) (=get on together) [people] congeniar5)•
to agree with —a) (=approve of) aprobarb) (=be beneficial to) [food, climate]garlic/this heat doesn't agree with me — el ajo/este calor no me sienta bien
6) (Gram) concordar ( with con)2. VT1) (=consent)to agree to do sth — consentir en or aceptar hacer algo
2) (=be in agreement, come to an agreement)"it's impossible," she agreed — -es imposible -asintió
it was agreed that... — se acordó que...
it is agreed that... — (on legal contracts) se acuerda que...
it was agreed to — + infin se acordó + infin
to agree to disagree or differ — estar en desacuerdo amistoso
3) (=admit) reconocer4) [+ plan, statement etc] aceptar, llegar a un acuerdo sobre; [+ price] convenirat a date to be agreed — en una fecha (que queda) por determinar or concertar
* * *[ə'griː]
1.
1)a) ( be in agreement over)to agree (that) — estar* de acuerdo (en que)
yes, it must feel odd, he agreed — -sí, debe resultar extraño -asintió
b) ( reach agreement over) decidirto agree when/what/how etc — ponerse* de acuerdo en cuándo/en qué/en cómo etc
to agree to + inf — quedar en + inf
let's agree to differ o disagree, shall we? — no vale la pena discutir: ni tú me vas a convencer a mí ni yo a ti
c) ( decide on) \<\<price\>\> acordar*2) (admit, concede)to agree (that) — reconocer* or admitir or aceptar (que)
2.
vi1) ( be of same opinion) estar* de acuerdodon't you agree? — ¿no te parece?, ¿no crees?
to agree about something — estar* de acuerdo or coincidir en algo
to agree with somebody/something — estar* de acuerdo con alguien/algo
2)a) ( get on well) congeniarb) ( tally) \<\<statements/figures\>\>to agree (with something) — concordar* (con algo)
•Phrasal Verbs:- agree on- agree to -
54 one
1. noun1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) en, et; ett(all)2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) ettårsalder2. pronoun1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) den(ne)/det(te); den/det røde osv.2) (anyone; any person: One can see the city from here.) en, man3. adjective1) (1 in number: one person; He took one book.) en2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) ett (år gammel)3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) som én, av samme mening•- one-- oneself
- one-night stand
- one-off
- one-parent family
- one-sided
- one-way
- one-year-old 4. adjective((of a person, animal or thing) that is one year old.) ettårs-, ettårig- all one- be one up on a person
- be one up on
- not be oneself
- one and all
- one another
- one by one
- one or two Isubst. \/wʌn\/1) ettall2) ener3) enhetby ones en og en, en av gangenby ones and twos enkeltvis og to av gangen, en og en og to og tonever a one ( hverdagslig) ikke en eneste enyou are a one! ( hverdagslig) du er en fin en!IIdeterm. \/wʌn\/1) en, et, ett2) eneste3) den ene, det ene4) (en og) sammeat one enige, i harmoniat one with i ett medbe all one to somebody være det samme for noen, komme ut på ett for noenbecome one bli ettbe one of være en av, høre tilbe one with være ett med, høre sammen med være enig medfor one for noens vedkommende, hva noen angårfor one thing for det første, først og fremst for eksempelget something in one ( hverdagslig) greie noe ved første forsøk gjette riktig med det samme(all) in one (alt) i ett i forening, i samstemmighet til sammen i en og samme personnot one ikke en eneste enone after another eller one after the other den ene etter den andre, etter hverandreone and a half en og en halv, halvannenone and all hver eneste en, alle sammen, alle som enone and another både den ene og den andrethe one and only...! den\/det eneste ene...!, den uforlignelige!one at a time eller one at the time en og en, en av gangenone by one en og en, en av gangen den ene etter den andreone half of halvparten av, halvdelen avone or other den ene eller den andre, en eller annenone or the other en av delene, ett av to• marry her or leave her, one or the otherone or two et par (stykker), to-tre (stykker)(the) one... the other (det) ene.. det andre, en... en annen, den første... den nesteone thing and\/with another det ene med det andreone with another det ene med det andre i gjennomsnitt, stort setttell (the) one from the other skjelne det ene fra det andre, skjelne noe fra hverandreIIIpron. \/wʌn\/1) man, en2) ( refleksiv) seg3) en (viss)• one Mr. John Smith4) en, noen, noe, den• where is my umbrella? - you didn't bring one• he is not a great man, but he hopes to become onehan er ingen stor mann, men han håper på å bli det5) (etter adjektiv og som adjektiv brukt som substantiv, ofte uten tilsvarende i norsk) en, (som) sådan• take the red box, not the black oneta den røde boksen, ikke den svarte• do you want hard pears or soft ones?• pick me out a good one!• give me some good ones!han var en soldat, og en tapper sådanbe one for something å like, å være glad iget one on the jaw ( hverdagslig) få seg en på tyggaget something in one lykkes med noe på første forsøkhave one on me! ta en drink, jeg spanderer!lay about one slå om segthe little one den lillelittle ones smårollinger, små, ungermy dear ones mine kjæreone's ens, sin, sitt, sineone too many en (alkoholholdig drink) for mye• the party was good, but I had one too many, I'm afraidfesten var bra, men jeg er redd jeg drakk for myethat one den derthat was one for you! ett poeng til deg! den satt!that was one on you! der fikk du!, den var myntet på deg!which one hvilken• which ones do you like? -
55 benefit
'benəfit
1. noun(something good to receive, an advantage: the benefit of experience; the benefits of fresh air and exercise.) beneficio
2. verb1) ((usually with from or by) to gain advantage: He benefited from the advice.) aprovecharse, beneficiarse2) (to do good to: The long rest benefited her.) hacer bien (a)•- give someone the benefit of the doubt- give the benefit of the doubt
benefit1 n1. beneficio / provecho / ventaja2. bien3. prestación / subsidiobenefit2 vb beneficiar / beneficiarsetr['benɪfɪt]1 (advantage) beneficio, provecho2 (good) bien nombre masculino3 (allowance) subsidio1 beneficiar1 beneficiarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do something for somebody's benefit hacer algo por el bien de alguiento gain benefit from something sacar provecho de algoto reap the benefits of something sacar el máximo provecho de algofor the benefit of somebody en beneficio de alguiento give somebody the benefit of the doubt dar a alguien el beneficio de la dudabenefit of clergy fuero eclesiásticobenefit ['bɛnəfɪt] vt: beneficiarbenefit vi: beneficiarsebenefit n1) advantage: beneficio m, ventaja f, provecho m2) aid: asistencia f, beneficio m3) : función f benéfica (para recaudar fondos)n.• beneficio s.m.• bien s.m.• logro s.m.• merced s.f.• pro s.m.• provecho s.m.• subsidio s.m.v.• beneficiar v.• beneficiarse v.• fructificar v.• sacar beneficio v.'benəfɪt, 'benɪfɪt
I
she is exploiting the situation for her own benefit — está explotando la situación en beneficio propio or para su provecho
it will be of great benefit to them — será muy beneficioso para ellos or les beneficiará mucho
to give somebody the benefit of the doubt — darle* a alguien el beneficio de la duda
2)a) ( Soc Adm) prestación fhe's on unemployment benefits o (BrE) benefit — recibe subsidio de desempleo or (Chi) de cesantía, está cobrando el paro (Esp)
b) c ( perk) beneficio m or ventaja f (extrasalarial)3) (concert, performance) beneficio m, función f benéfica; (before n) con fines benéficos
II
1.
-t- or AmE also - tt- transitive verb beneficiar
2.
vi beneficiarse['benɪfɪt]to benefit from something: he didn't benefit much from the experience no sacó mucho (provecho) de la experiencia; you will all benefit from the change — todos se van a beneficiar con el cambio
1. N1) (=advantage) beneficio m, provecho m•
for the benefit of one's health — en beneficio de la salud•
to have the benefit of — tener la ventaja de•
to be of benefit to sb — beneficiar a algn•
to reap the benefit of — sacar el fruto de•
to be to the benefit of — ser provechoso a•
without benefit of — sin la ayuda de2) (Admin) (=money) ayuda f ; (also: unemployment benefit) subsidio m de desempleo3) (Theat, Sport) (=charity performance) beneficio m2.VI beneficiar(se), sacar provechoto benefit by/from — sacar provecho de
3.VT beneficiar4.CPDbenefit association N — (esp US) sociedad f de beneficencia
benefit concert N — (to raise money for charity) concierto m benéfico
benefit fraud N — fraude m en las prestaciones sociales
benefit match N — partido m con fines benéficos
benefit payment N — pago m de la prestación
benefit performance N — función f benéfica
benefits agency N — oficina f de prestaciones sociales
benefit society N — = benefit association
benefits package N — paquete m de beneficios
* * *['benəfɪt, 'benɪfɪt]
I
she is exploiting the situation for her own benefit — está explotando la situación en beneficio propio or para su provecho
it will be of great benefit to them — será muy beneficioso para ellos or les beneficiará mucho
to give somebody the benefit of the doubt — darle* a alguien el beneficio de la duda
2)a) ( Soc Adm) prestación fhe's on unemployment benefits o (BrE) benefit — recibe subsidio de desempleo or (Chi) de cesantía, está cobrando el paro (Esp)
b) c ( perk) beneficio m or ventaja f (extrasalarial)3) (concert, performance) beneficio m, función f benéfica; (before n) con fines benéficos
II
1.
-t- or AmE also - tt- transitive verb beneficiar
2.
vi beneficiarseto benefit from something: he didn't benefit much from the experience no sacó mucho (provecho) de la experiencia; you will all benefit from the change — todos se van a beneficiar con el cambio
-
56 AS
1. adverb in main sentence(in same degree)as... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as quickly as possible — so schnell wie möglich
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
3) (however much)try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; währendas we climbed the stairs — als wir die Treppe hinaufgingen
6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronoun(which)they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *[æz] 1. conjunction2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) weil3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) so wie4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) wie5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) obgleich6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) so wie2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie2) (like: He was dressed as a woman.) wie3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) wie4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) als•- as for- as if / as though
- as to* * *as[æz, əz]I. conj1. (while) alsshe sat watching him \as he cooked the dinner sie saß da und schaute ihm dabei zu, wie er das Abendessen kochtehe gets more and more attractive \as he gets older er wird mit zunehmendem Alter immer attraktiver\as I was getting into the car, I noticed a piece of paper on the seat beim Einsteigen bemerkte ich ein Stück Papier auf dem Autositzknowing him \as I do, he won't do it wie ich ihn kenne, wird er es nicht tun\as is often the case with children,... wie das bei Kindern oft ist,...she is an actor, \as is her brother sie ist Schauspielerin, wie ihr Bruderall merchandise is sold \as is esp AM alle Waren werden verkauft, wie sie sinddo \as I say! mach, was ich sage!I'd never seen him looking so miserable \as he did that day ich habe ihn noch nie so traurig gesehen wie an dem Tag\as things happened [or stood] [or turned out],... wie sich zeigte,...\as it stood at the time,... so wie die Dinge damals standen,...exactly \as genauso wiejust \as so wie\as it is (already) sowieso schonI've spent far too much money \as it is ich habe sowieso schon zu viel Geld ausgegeben\as it were sozusagenhe's a little on the large side, \as it were er ist, sagen wir [ein]mal, ein bisschen groß geraten\as it happens rein zufällig\as it happens, I met him this morning rein zufällig [o wie der Zufall will], habe ich ihn heute Morgen getroffen\as if [or though] als obshe looked at me \as if she didn't understand a word sie schaute mich als, als würde sie kein Wort verstehenit isn't \as if she wasn't warned es ist ja nicht so, dass sie nicht gewarnt worden wäre, schließlich war sie ja gewarnt\as if I care[d]! als ob mich das interessieren würde!\as you were out, I left a message weil du nicht da warst, habe ich eine Nachricht hinterlassenhe may need some help \as he's new er braucht vielleicht Hilfe, weil er neu ist4. (used to add a comment) wie\as already mentioned,... wie bereits erwähnt,...\as you know,... wie du weißt,...she smiled and I smiled back, \as you do sie lächelte und ich lächelte zurück, du weißt schon5. (though)such riches \as he has, he is still not happy so reich er auch ist, glücklich ist er noch immer nichtangry \as he was,... so verärgert er auch war,...sweet \as he is,... so süß er auch ist,...try \as he might,... so sehr er es auch versucht,...6.▶ \as for... was... betriffthe wasn't thrilled, \as for me, I thought it a good idea er war nicht begeistert, ich dagegen hielt es für eine gute Idee▶ \as from [or of] ab\as from [or of] her 18th birthday, she is free to use the money nach der Vollendung des 18. Lebensjahres kann sie frei über das Geld verfügen\as of [or from] tomorrow/the first/next Monday ab morgen/dem Ersten/nächsten [o nächstem] Monat\as of [or from] now/today von jetzt/heute an, ab jetzt/heute▶ \as to... was... angeht\as to her manual skills, we'll have to work on them was ihre handwerklichen Fähigkeiten angeht, daran müssen wir noch arbeiten\as to where we'll get the money from, we'll talk about that later wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmenhe was uncertain \as to which road to take er war sich nicht sicher, welche Straße er nehmen sollteyou can revise them \as and when I send them to you du kannst sie redigieren, sobald ich sie dir schickeII. prephe was often ill \as a child als Kind war er oft krank2. (in the capacity, function of) alsshe was praised \as an actress, but less so \as a director als Schauspielerin wurde sie sehr gelobt, aber als Regisseurin weitaus wenigerspeaking \as a mother, I cannot accept that als Mutter kann ich das nicht akzeptierenwhat do you think of his book \as a basis for a film? was hältst du von seinem Buch als Grundlage für einen Film?3. (like, being) alshe went to the fancy-dress party dressed \as a banana er kam als Banane verkleidet zum Kostümfestthe news came \as no surprise die Nachricht war keine Überraschunguse your coat \as a blanket nimm deinen Mantel als Deckesuch big names \as... so große Namen wie...such agricultural states \as Kansas and Oklahoma Agrarstaaten wie Kansas und Oklahomathe necklace was reported \as having been stolen die Kette war als gestohlen gemeldetI always thought of myself \as a good mother ich habe mich immer für eine gute Mutter gehaltendo you regard punishment \as being essential in education? hältst du Strafen für unerlässlich in der Erziehung?\as a matter of principle aus Prinzip1. (in comparisons) wiethey live in the same town \as my parents sie wohnen in derselben Stadt wie meine Eltern▪ [just] \as... \as... [genau]so... wie...he's \as tall \as Peter er ist so groß wie PeterI can run just \as fast \as you ich kann genauso schnell laufen wie duhalf \as... \as... halb so... wie...she's not half \as self-confident \as people think sie ist bei Weitem nicht so selbstbewusst, wie alle denken\as much \as so viel wieI don't earn \as much \as Paul ich verdiene nicht so viel wie Paultwice/three times \as much [\as] zweimal/dreimal so viel [wie]\as usual wie gewöhnlichyou're late, \as usual du bist wie immer zu spät\as... \as that so...if you play \as well \as that,... wenn du so gut spielst,...he's not \as handsome \as that! so gut sieht er nun auch wieder nicht aus!2. (indicating an extreme)these sunflowers can grow \as tall \as 8 ft diese Sonnenblumen können bis zu 8 Fuß hoch werden\as many/much \as immerhin; (even) sogarthe decision could affect \as many \as 2 million people die Entscheidung könnte immerhin 2 Millionen Menschen betreffenprices have risen by \as much \as 50% die Preise sind um ganze [o beachtliche] 50 % gestiegen\as little \as nuryou can pick up a second-hand machine for \as little \as £20 ein gebrauchtes Gerät kriegt man schon für 20 Pfund* * *[z, əz]1. conjhe got deafer as he got older —
as a child he would... — als Kind hat er immer...
2) (= since) da3)(= although)
rich as he is I won't marry him — obwohl er reich ist, werde ich ihn nicht heiratenstupid as he is, he... — so dumm er auch sein mag,... er
big as he is I'll... — so groß, wie er ist, ich...
much as I admire her,... — sosehr ich sie auch bewundere,...
be that as it may — wie dem auch sei or sein mag
try as he might — sosehr er sich auch bemüht/bemühte
4) (manner) wiedo as you like — machen Sie, was Sie wollen
leave it as it is — lass das so
the first door as you go upstairs/as you go in — die erste Tür oben/, wenn Sie hereinkommen
knowing him as I do —
as you yourself said... — wie Sie selbst gesagt haben...
as it is, I'm heavily in debt — ich bin schon tief verschuldet
as it were — sozusagen, gleichsam
as you were! (Mil) — weitermachen!; (fig) lassen Sie sich nicht stören; (in dictation, speaking) streichen Sie das
my husband as was (inf) — mein verflossener or (late) verstorbener Mann
5)he rose as if to go — er erhob sich, als wollte er gehen
as for him/you — (und) was ihn/dich anbetrifft or angeht
as from or of the 5th — vom Fünften an, ab dem Fünften
as from now — von jetzt an, ab jetzt
he's not so silly as to do that — er ist nicht so dumm, das zu tun, so dumm ist er nicht
2. advas... as — so... wie
not as... as — nicht so... wie
is it as difficult as that? —
as recently as yesterday — erst gestern
she is very clever, as is her brother — sie ist sehr intelligent, genau(so) wie ihr Bruder
she was as nice as could be (inf) — sie war so freundlich wie nur was (inf)
as many/much as I could — so viele/so viel ich (nur) konnte
this one is just as good — diese(r, s) ist genauso gut
as often happens, he was... — wie so oft, war er...
3. rel pron1) (with same, such) der/die/das; (pl) diethe same man as was here yesterday — derselbe Mann, der gestern hier war
See:→ such4. prep1) (= in the capacity of) als2) (esp = such as) wie (zum Beispiel)* * *AS abk1. Anglo-Saxon* * *1. adverb in main sentenceas... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; während6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronounthey danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *adv.als adv.da adv.ebenso/allso adv.indem (zeitlich) adv.obgleich konj.so adv.weil adv.wie adv.während adv. -
57 settle
1. transitive verb1) (place) (horizontally) [sorgfältig] legen; (vertically) [sorgfältig] stellen; (at an angle) [sorgfältig] lehnenhe settled himself comfortably on the couch — er machte es sich (Dat.) auf der Couch bequem
3) (determine, resolve) aushandeln, sich einigen auf [Preis]; beilegen [Streit, Konflikt, Meinungsverschiedenheit]; beseitigen, ausräumen [Zweifel, Bedenken]; entscheiden [Frage, Spiel]; regeln, in Ordnung bringen [Angelegenheit]that settles it — dann ist ja alles klar (ugs.); (expr. exasperation) jetzt reicht's! (ugs.)
settle one's affairs — seine Angelegenheiten in Ordnung bringen; seinen Nachlass regeln
4) (deal with, dispose of) fertig werden mit5) bezahlen, (geh.) begleichen [Rechnung, Betrag]; erfüllen [Forderung, Anspruch]; ausgleichen [Konto]6) (cause to sink) sich absetzen lassen [Bodensatz, Sand, Sediment]a shower will settle the dust — ein Schauer wird den Staub binden
7) (calm) beruhigen [Nerven, Magen]8) (colonize) besiedeln9) (bestow)2. intransitive verbsettle money/property on somebody — jemandem Geld/Besitz übereignen
2) (end dispute) sich einigen3) (pay what is owed) abrechnen4) (in chair etc.) sich niederlassen; (to work etc.) sich konzentrieren (to auf + Akk.); (into way of life etc.) sich gewöhnen ( into an + Akk.)the snow/dust settled on the ground — der Schnee blieb liegen/der Staub setzte sich [am Boden] ab
darkness/silence/fog settled over the village — Dunkelheit/Stille/Nebel legte od. senkte sich über das Dorf
5) (subside) [Haus, Fundament, Boden:] sich senken; [Sediment:] sich ablagern6) (be digested) [Essen:] sich setzen; (become calm) [Magen:] sich beruhigenPhrasal Verbs:- academic.ru/91431/settle_back">settle back* * *['setl]1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) sich niederlassen2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) sich legen3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) beruhigen4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) sich niederlassen5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) klären6) (to pay (a bill).) begleichen•- settlement- settler
- settle down
- settle in
- settle on
- settle up* * *set·tle[ˈsetl̩, AM ˈset̬l̩]I. viwe \settled in front of the television wir machten es uns vor dem Fernseher bequem fam2. (calm down) person sich akk beruhigen; anger, excitement sich akk legen; weather beständig werdento \settle to work sich akk an die Arbeit machen5. (decide on)to \settle on a name sich akk für einen Namen entscheidenI'll \settle for chicken and chips ich nehme Hähnchen mit Pommes fritesafter they got married, they \settled in Brighton nach ihrer Hochzeit zogen sie nach Brighton8. (get used to)it took Ed a long time to \settle into living in London es dauerte lange, bis sich Ed an das Leben in London gewöhnt hatte9. (alight on surface) sich akk niederlassen; (build up) sich akk anhäufen [o ansammeln]; (sink) [ab]sinken; particles in liquid sich senken; house, wall, dust sich setzendo you think the snow will \settle? glaubst du, dass der Schnee liegen bleibt?a peaceful expression \settled on her face ( fig) ein friedlicher Ausdruck legte sich auf ihr GesichtII. vt1. (calm down)▪ to \settle sb/sth jdn/etw beruhigento \settle the children for the night die Kinder für die Nacht zurechtmachento \settle one's stomach seinen Magen beruhigen2. (decide, agree upon)it's been \settled that we'll spend Christmas at home wir haben vereinbart, Weihnachten zu Hause zu verbringen▪ to \settle when/where/why... entscheiden, wann/wo/warum...to \settle the details of a contract die Einzelheiten eines Vertrags aushandeln3. (bring to conclusion)that \settles that damit hat sich das erledigt, und damit hat sich's! famto \settle one's affairs ( form) seine Angelegenheiten regeln [o in Ordnung bringen]to \settle an argument [or a dispute] /differences einen Streit/Unstimmigkeiten beilegento \settle a crisis/a problem eine Krise/ein Problem lösento \settle a grievance einen Missstand beseitigento \settle a lawsuit einen Prozess durch einen Vergleich beilegento \settle a matter eine Angelegenheit regelnto \settle a strike einen Streik beenden4. (pay)to \settle an account ein Konto ausgleichento \settle money/property on sb jdm Geld/Besitz übertragen5. (colonize)to \settle a place einen Ort besiedeln6. ECONto \settle a property in trust Eigentum einer Treuhänderschaft übertragen [o überschreiben]\settled property in Treuhänderschaft überschriebenes Eigentum7.* * *I ['setl]n(Wand)bank f II1. vt1) (= decide) entscheiden; (= sort out) regeln, erledigen; problem, question, points klären; dispute, differences, quarrel beilegen, schlichten; doubts ausräumen, beseitigen; date, place vereinbaren, ausmachen (inf); venue festlegen or -setzen; deal abschließen; price sich einigen auf (+acc), aushandeln; terms aushandelnthe result of the game was settled in the first half — das Ergebnis des Spiels stand schon in der ersten Halbzeit fest
that's settled then — das ist also klar or geregelt
that settles it — damit wäre der Fall (ja wohl) erledigt; (angry) jetzt reichts
3) (= calm) nerves, stomach beruhigenwe need rain to settle the dust — wir brauchen Regen, damit sich der Staub setzt
4) (= place carefully) legen; (in upright position) stellen; (= make comfortable for sleep etc) child, invalid versorgen; pillow zurechtlegento settle oneself comfortably in an armchair — es sich (dat) in einem Sessel bequem machen
to settle oneself to doing sth — sich daranmachen, etw zu tun
to settle one's gaze on sb/sth — seinen Blick auf jdm/etw ruhen lassen
5) (= establish in house) unterbringento get one's daughter settled with a husband — seine Tochter verheiraten or unter die Haube bringen (inf)
6)to settle sb into a house/job — jdm helfen, sich häuslich einzurichten/sich in eine Stellung einzugewöhnen
we'd just settled the children into a new school — wir hatten die Kinder gerade in einer neuen Schule gut untergebracht
See:8) (form)to settle money/property on sb — jdm Geld/Besitz überschreiben or übertragen; (in will) jdm Geld/Besitz vermachen
9) (inf= put an end to)
I'll soon settle his nonsense —I'll soon settle him (verbally also) — dem werd ichs geben (inf) dem werd ich was erzählen (inf)
that settled him! — da hatte er sein Fett weg (inf)
2. vi1) (= put down roots) sesshaft werden; (in country, town, profession) sich niederlassen; (as settler) sich ansiedeln; (in house) sich häuslich niederlassen, sich einrichten; (= feel at home) (in house, town, country) sich einleben (into in +dat); (in job, surroundings) sich eingewöhnen (into in +dat)to settle into a habit — sich (dat) etw angewöhnen
as he settled into middle age — als er älter und reifer wurde
3) (= become calm child, matters, stomach) sich beruhigen; (panic, excitement) sich legen; (= become less excitable or restless) zur Ruhe kommen, ruhiger werden4) (= come to rest, sit down person, bird, insect) sich niederlassen or setzen; (dust) sich setzen or legen; (= sink slowly, subside, building, walls) sich senken; (ground, liquid, sediment, coffee grounds) sich setzen; (wine) sich beruhigento settle comfortably in an armchair — es sich (dat) in einem Sessel gemütlich or bequem machen
fog/silence settled over the city — Nebel/Stille legte sich über die Stadt or breitete sich über der Stadt aus
See:→ dust5) (JUR)to settle ( out of court) — sich vergleichen
6) (= pay) bezahlen → also settle withSee:→ also settle with* * *settle1 [ˈsetl]A v/t1. vereinbaren, (gemeinsam) festsetzen, sich einigen auf (akk):2. ein Zimmer etc richten, in Ordnung bringena) bezahlen, eine Rechnung etc auch begleichenb) ein Konto ausgleichenc) eine Transaktion etc abwickeln4. a) Menschen ansiedeln, ansässig machenb) Land besiedeln, kolonisierenc) Handelsniederlassungen etc errichten, etablieren5. a) jemanden (beruflich, häuslich etc) etablieren, unterbringenb) ein Kind etc versorgen, ausstattenc) seine Tochter verheiraten7. settle o.s. sich niederlassen (in in einen od einem Sessel etc; on auf einen od einem Stuhl)8. settle o.s. to sich an eine Arbeit etc machen, sich anschicken zusettle a road eine Straße befestigen11. a) eine Institution etc gründen, aufbauen (on auf dat)b) eine Sprache regeln12. eine Frage etc klären, regeln, entscheiden, erledigen:a) damit ist der Fall erledigt,b) iron jetzt ist es endgültig ausb) einen strittigen Punkt klären14. umg jemanden fertigmachen, zum Schweigen bringen (auch weitS. töten)15. a) eine Flüssigkeit ablagern lassen, klärenb) Trübstoffe sich setzen lassen16. den Inhalt eines Sackes etc sich setzen lassen, zusammenstauchen: shake the bag to settle the flour damit sich das Mehl setzt18. (on, upon)a) den Besitz etc übertragen (dat oder auf akk)b) (letztwillig) vermachen (dat)c) ein Legat, eine Rente etc aussetzen (dat oder für)19. die Erbfolge regeln, bestimmenB v/i1. → A 7:settle back sich (gemütlich) zurücklehnenb) settle in sich einrichtenc) settle in sich einleben, sich eingewöhnen:settle into a new job sich an einem neuen Arbeitsplatz eingewöhnena) sich niederlassen (in in dat),b) sich (häuslich) niederlassen (in in dat),d) sesshaft werden, zur Ruhe kommene) es sich gemütlich machen7. MED sich festsetzen (on, in in dat), sich legen (on auf akk)8. beständig(er) werden (Wetter):it settled in for rain es regnete sich ein;it is settling for a frost es wird Frost geben12. sich legen (Staub)13. sich einigen:settle (up)ona) sich entscheiden für, sich entschließen zu,14. settle fora) sich zufriedengeben mit, sich begnügen mit,b) sich abfinden mit15. eine Vereinbarung treffen16. settle upa) zahlen,17. settle witha) abrechnen mit (a. fig),b) WIRTSCH einen Vergleich schließen mit,settle2 [ˈsetl] s Sitz-, Ruhebank f (mit hoher Rückenlehne)* * *1. transitive verb1) (place) (horizontally) [sorgfältig] legen; (vertically) [sorgfältig] stellen; (at an angle) [sorgfältig] lehnenhe settled himself comfortably on the couch — er machte es sich (Dat.) auf der Couch bequem
3) (determine, resolve) aushandeln, sich einigen auf [Preis]; beilegen [Streit, Konflikt, Meinungsverschiedenheit]; beseitigen, ausräumen [Zweifel, Bedenken]; entscheiden [Frage, Spiel]; regeln, in Ordnung bringen [Angelegenheit]that settles it — dann ist ja alles klar (ugs.); (expr. exasperation) jetzt reicht's! (ugs.)
settle one's affairs — seine Angelegenheiten in Ordnung bringen; seinen Nachlass regeln
4) (deal with, dispose of) fertig werden mit5) bezahlen, (geh.) begleichen [Rechnung, Betrag]; erfüllen [Forderung, Anspruch]; ausgleichen [Konto]6) (cause to sink) sich absetzen lassen [Bodensatz, Sand, Sediment]7) (calm) beruhigen [Nerven, Magen]8) (colonize) besiedeln9) (bestow)2. intransitive verbsettle money/property on somebody — jemandem Geld/Besitz übereignen
1) (become established) sich niederlassen; (as colonist) sich ansiedeln2) (end dispute) sich einigen3) (pay what is owed) abrechnen4) (in chair etc.) sich niederlassen; (to work etc.) sich konzentrieren (to auf + Akk.); (into way of life etc.) sich gewöhnen ( into an + Akk.)the snow/dust settled on the ground — der Schnee blieb liegen/der Staub setzte sich [am Boden] ab
darkness/silence/fog settled over the village — Dunkelheit/Stille/Nebel legte od. senkte sich über das Dorf
5) (subside) [Haus, Fundament, Boden:] sich senken; [Sediment:] sich ablagern6) (be digested) [Essen:] sich setzen; (become calm) [Magen:] sich beruhigen7) (become clear) [Wein, Bier:] sich klärenPhrasal Verbs:* * *v.abmachen v.bereinigen (Konto) v.bereinigen (Streit) v.besiedeln v.sich einen Wohnsitz nehmen ausdr.sich niederlassen v. -
58 let
Ⅰ.1 noun∎ she took a six-month let on a house elle a loué une maison pour six mois;∎ a short/long let une location de courte/longue durée∎ let! let!;∎ the ball was a let la balle était let;∎ to play a let jouer une balle let∎ without let or hindrance librement, sans entrave∎ or literary to let (sb's) blood faire une saignée (à qn)►► Sport let ball balle f letⅡ.∎ to let sb do sth laisser qn faire qch, permettre à qn de faire qch;∎ she let them watch the programme elle les a laissés regarder l'émission;∎ I couldn't come because my parents wouldn't let me je ne suis pas venu parce que mes parents ne me l'ont pas permis;∎ I let the cakes burn j'ai laissé brûler les gâteaux;∎ let me buy you all a drink laissez-moi vous offrir un verre;∎ don't let me stop you going je ne veux pas t'empêcher d'y aller;∎ let me see the newspaper fais-moi voir le journal;∎ to let sb past laisser passer qn;∎ they don't let anyone near the reactor ils ne laissent personne approcher du réacteur;∎ let me tell you that… permettez-moi de vous dire que…;∎ it wasn't easy, let me tell you! ça n'a pas été facile, crois-moi!;∎ familiar don't let it get you down! ne te laisse pas abattre pour ça!;∎ don't let him get to you ne te soucie pas de lui;∎ to let sb have sth donner qch à qn;∎ don't be selfish, let him have a cake! ne sois pas égoïste, donne-lui un gâteau!;∎ I'll let you have a copy of the report je vous ferai parvenir une copie du rapport;∎ she let him know what she thought of him elle lui a fait savoir ce qu'elle pensait de lui;∎ let me know when he wakes up prévenez-moi quand il se réveillera;∎ I'll let him know you're here je vais le prévenir que vous êtes arrivé;∎ please let me know if there's any change veuillez me prévenir s'il y a du changement;∎ please God don't let anything happen to her! faites qu'il ne lui arrive rien!;∎ to let sth pass laisser passer qch;∎ familiar to let sb have it (physically) casser la figure à qn; (verbally) dire ses quatre vérités à qn(b) (followed by "go")∎ to let sb go (allow to leave) laisser partir qn; (release) relâcher qn; (allow to escape) laisser échapper qn; euphemism (dismiss, fire) licencier qn;∎ to let sb go, to let go of sb (stop holding) lâcher qn;∎ they let the hostages go ils ont relâché les otages;∎ she let her assistant go elle a licencié son assistant;∎ let me go!, let go of me! lâchez-moi!;∎ to let sth go (allow to escape) laisser échapper qch;∎ to let sth go, to let go of sth (stop holding) lâcher qch;∎ hold the rope and don't let go (of it)! tiens la corde et ne la lâche pas!;∎ to let oneself go (neglect oneself, relax) se laisser aller;∎ he's really let the garden go il a vraiment négligé le jardin;∎ that remark was uncalled-for but I'll let it go cette réflexion était déplacée mais restons-en là;∎ give me £5 and we'll let it go at that donne-moi 5 livres et on n'en parle plus∎ let's hurry! dépêchons-nous!;∎ let's go to bed allons nous coucher;∎ let's go! allons-y!;∎ don't let's go out or let's not go out tonight ne sortons pas ce soir;∎ let's not have an argument about it! on ne va pas se disputer pour ça!;∎ now, let's not have any nonsense! allons, pas de bêtises!;∎ shall we have a picnic? - yes, let's! si on faisait un pique-nique? - d'accord!;∎ formal let us pray prions ensemble∎ let me start by saying how pleased I am to be here laissez-moi d'abord vous dire combien je suis ravi d'être ici;∎ let me put it another way je vais tâcher d'être plus clair;∎ let me try and explain je vais essayer de vous expliquer∎ let me think attends, voyons voir;∎ let me see, let's see voyons∎ if she doesn't want my help, let her do it herself! si elle ne veut pas de mon aide, qu'elle le fasse toute seule!;∎ let them talk! laisse-les dire!∎ don't let me catch you at it again! que je ne t'y reprenne plus!;∎ familiar let me catch you doing that again and you're for it! si je te reprends à faire ça, ça va être ta fête!∎ let there be light que la lumière soit;∎ let the festivities begin! que la fête commence!;∎ let them be! laisse-les tranquilles!, fiche-leur la paix!∎ let us suppose that... supposons que...;∎ Mathematics let x equal 17 soit x égal à 17;∎ Mathematics let ABC be a right-angled triangle soit un triangle rectangle ABC∎ I wouldn't go out with him, let alone marry him je ne sortirais même pas avec lui, alors pour ce qui est de l'épouser...;∎ he's never even used a computer, let alone surfed the Internet il ne s'est jamais servi d'un ordinateur et encore moins de l'Internet∎ to let sb by laisser passer qn(a) (disappoint) décevoir;∎ to let sb down gently ménager qn;∎ I felt really let down j'étais vraiment déçu;∎ our old car has never let us down notre vieille voiture ne nous a jamais lâchés;∎ he has been badly let down il a été gravement déçu∎ figurative to let sb down gently traiter qn avec ménagement∎ to let the hem of a dress down rallonger une robe(a) (person, animal) laisser entrer;∎ to let sb in ouvrir (la porte) à qn, faire entrer qn;∎ his mother let me in sa mère m'a fait entrer ou m'a ouvert (la porte);∎ here's the key to let yourself in voici la clé pour entrer;∎ she let herself in with a pass key elle est entrée avec un passe(b) (air, water) laisser passer;∎ the roof lets the rain in le toit laisse entrer ou passer la pluie;∎ my shoes let in water mes chaussures prennent l'eau∎ to let in the clutch embrayer∎ he didn't realize what he was letting himself in for il ne savait pas à quoi il s'engageait;∎ we're letting ourselves in for a lot of work nous allons avoir beaucoup de travail∎ to let sb in on sth mettre qn au courant de qch;∎ have you let him in on the secret? lui avez-vous confié le secret?(a) (allow to enter) laisser entrer;∎ my mother let her into the flat ma mère l'a laissée entrer dans l'appartement∎ I'll let you into a secret je vais te confier un secret∎ the pipes are let into the wall les tuyaux sont encastrés dans le mur;∎ to let a door/window into a wall percer une porte/fenêtre dans un mur➲ let off∎ to let sb off doing sth dispenser qn de faire qch;∎ I've been let off work je suis dispensé de travailler∎ we were let off an hour early on nous a laissés partir une heure plus tôt;∎ they let us off the bus on nous a laissés descendre du bus(c) (criminal, pupil, child) ne pas punir;∎ the judge let him off lightly le juge a fait preuve d'indulgence à son égard;∎ she was let off with a fine elle s'en est tirée avec une amende;∎ I'll let you off this time pour cette fois, je passe;∎ you let him off too easily vous n'avez pas été assez sévère avec lui(e) (release → steam, liquid) laisser échapper;∎ figurative to let off steam se défouler∎ the whole building is let off as offices tout l'immeuble est loué en bureauxfamiliar (break wind) péter➲ let on(allow to embark) laisser monter;∎ they let us on the train on nous a laissés monter dans le trainfamiliar parler□ ;∎ she never let on elle ne l'a jamais dit;∎ somebody let on about the wedding to the press quelqu'un a parlé du mariage à ou a révélé le mariage à la presse;∎ he didn't let on that he saw her (didn't tell anyone) il n'a pas dit qu'il l'avait vue; (didn't acknowledge her) il a fait semblant de ne pas la voir;∎ don't let on! pas un mot!➲ let out∎ the teacher let us out early le professeur nous a laissés sortir plus tôt;∎ my secretary will let you out ma secrétaire va vous reconduire;∎ don't get up, I'll let myself out ne vous levez pas, je connais le chemin(b) (water, air) laisser échapper;∎ someone's let the air out of the tyres quelqu'un a dégonflé les pneus(c) (shout, oath, whistle) laisser échapper∎ who let it out that they're getting married? qui est allé raconter qu'ils allaient se marier?∎ to let out the clutch débrayer∎ they let out boats by the hour ils louent des bateaux à l'heure∎ the rain didn't let up all day il n'a pas cessé ou arrêté de pleuvoir de toute la journée;∎ once he's started he never lets up une fois lancé, il ne s'arrête plus∎ he never lets up il ne s'accorde aucun répit;∎ don't let up now, you're in the lead ce n'est pas le moment de faiblir, tu es en tête∎ to let up on sb lâcher la bride à qn -
59 if
§ თუ; რომ; როცა§1 თუI'll help you if you come თუ მოხვალ, დაგეხმარებიask if the shop is open იკითხე, მაღაზია ღია თუ არის2 რომif I had time, I'd come with you დრო რომ მქონდეს, წამოგყვებოდიif he had known, he wouldn't have come ეს რომ სცოდნოდა, არ მოვიდოდაas if ვითომ, თითქოსhe talks as if he knew all about it ისე ლაპარაკობს, თითქოს ყველაფერი იცოდეს ამის შესახებeven if რომც კი... მაინც, კიდეც რომ...მაინც, კიდეცwe shall go even if it rains კიდეც რომ გაწვიმდეს, მაინც წავალთpull me up if I go on too long სიტყვა თუ გამიგრძელდა, გამაჩერე●●he asked me to marry him, if you please შენ წარმოიდგინე, ცოლობა მთხოვა (?????)listen to me, if you please გთხოვ მომისმინოneeds must: if needs must მეტი გზა თუ არ არისgo and see if he is here წადი და ნახე, აქ არის თუ არა●●do it if you must! თუ გასაკეთებელი გაქვს, გააკეთე!I'm hanged if I know anything! გინდა მომკალი, არაფერი ვიცი!it is dubious if they'll come საეჭვოა, რომ მოვიდნენit will be best of all if... ყველაფერს აჯობებდა, რომ…I’ll go today if at all თუ საერთოდ წავალ, დღეს წავალif needs must თუ საჭიროა... // მეტი გზა თუ არ არის // მეტი რა გზააif so… თუ ასეა...if you know what I mean თუ ხვდებით, რისი თქმაც მინდაif not now, then later ახლა თუ არა, მაშინ მოგვიანებითif it comes to that, I'll… საქმე საქმეზე თუ მიდგა, მე...if it weren't for you… თქვენ რომ არა,…if you do that, I'll disown you ეს თუ გააკეთე, შენზე ხელს ავიღებif it comes to that... საქმე თუ იქამდე მივიდა… -
60 verb
[vəːb]nUSAGE:Разные лексические группы глаголов употребляются в разных типах конструкций: 1. Глаголы взаимного действия употребляются с подлежащим в форме множественного числа и, в отличие от их русских соответствий, не используют взаимных местоимений (one another, each other). К ним относятся: to agree, to argue, to coincide, to combine, to communicate, to compete, to correspond, to disagree, to embrace, to fight, to mix, to kiss, to marry, to meet, to quarrel, to strugglt: They agreed. Они согласились друг с другом. 2. Глаголы возвратного действия указывают на то, что действие обращено на подлежащее. Их русские соответствия имеют форму на -ся, однако в английском языке возвратные местоимения не употребляются. К глаголам возвратного значения относятся: to dress - одеваться; to shave - бриться; to wash - умываться; to upset - опрокидываться. 3. Ряд английских глаголов имеет как возвратное, так и невозвратное значение. Возвратное значение таких глаголов представляет действие, которое произведено неким лицом, и одновременно на него же направлено; в английском языке оно предсталяется конструкцией с возвратным местоимением oneself: to forget smb забыть кого-либо; to forget oneself забываться. К глаголам возвратного и невозвратного значения относятся: to amuse, to blame, to cut, to dry, to enjoy, to express, to help, to hurt, to introduce, to kill, to prepare, to restrict, to teach, to forget, to repeat, to justify, to defend: Don't try to justify yourself. Не пытайтесь оправдываться. /Не пытайтесь оправдать себя. Русские соответствия глаголов возвратного и невозвратного значения имеют форму на -ся. 4. Возвратное значение ряда глаголов представляет действие, которое произведено одним лицом, а направлено на другое; в английском языке оно представляется конструкцией get/be/feel + Participle, или формой Passive. К таким глаголам относятся: to confuse, to embarrass, to hurt, to frighten, to surprise: He felt hurt. Он чувствовал себя обиженным. /Он обиделся. Русские соответствия этих глаголов имеют форму на -ся. 5. Глаголы суждения, мнения, вводящие отрицательную мысль, передают отрицание в главном предложении, в отличие от их русских соответствий. К таким глаголам относятся: to believe, to think, to suppose: I don't believe he will come. Я думаю, он не придет. В кратких репликах такие глаголы употребляются с наречием so и отрицанием not: Do you believe he will come? I don't think so. Как вы думаете, он придет? - Думаю, что да. 6. Некоторые глаголы употребляются обязательно с обстоятельствами, к таким глаголам относятся: to die, to sleep, to go: He died at home. Он умер дома. I like to sleep in the open. Я люблю спать на открытом воздухе. 7. Некоторые глаголы не употребляются без прямого дополнения. Если по смыслу прямое дополнение отсутствует, то используется местоимение it. К таким глаголам относятся: to like, to repeat, to open, to dislike: I keep repeating it all the time. Я без конца об этом говорю. 8. Ряд глаголов требует конструкции smb to do smth К таким глаголам относятся: to advise, to allow, to ask, to cause, to order, to tell: He told me to take the message. Он мне велел принять сообщение. /Он сказал, чтобы я ответил на звонок. 9. Группа глаголов требует обязательного косвенного дополнения с предлогом to независимо от его места в предложении. К таким глаголам относятся: to describe, to explain, to prove: I would like to describe the scene to you. Я хочу вам описать эту сцену. 10. Некоторые глаголы требуют двух дополнений - smb, smth К таким глаголам относятся: to allow, to ask, to award, to give, to deny, to envy, to forgive, to tell: It was decided to award the brave soldier a medal. Храброго солдата было решено наградить медалью. 11. Некоторые глаголы требуют обязательного косвенного дополнения с предлогом to или for. К таким глаголам относятся: to build, to book, to buy, to cook, to cut, to fetch, to find, to fix, to get, to guarantee, to keep, to make, to mix, to order, to pain, to pick, to pour, to prepare, to reserve, to save, to bring, to leave, to deny, to sing, to take, to write, to read: to write a letter to a friend написать письмо другу. 12. Глаголы становления: to become, to get, to grow, to turn, to go, обычно употребляются с последующим прилагательным или Participle II: to turn grey поседеть; to grow dark потемнеть; to get tired устать. 13. Глаголы тактильных ощущений: to smell, to feel, to taste, а также глагол to sound, обычно употребляются с последующим прилагательным: it smells/tastes bitter пахнет горько/горький на вкус; it sounds nice звучит хорошо. 14. Ряд глаголов использует не все словоизмененные формы. К таким глаголам относятся глаголы, не употребляющиеся в форме Continuous: to see, to hear; а также глаголы, не имеющие форм пассива: to get, to seem: He seems interested. Он кажется заинтересованным. 15. Некоторые глаголы сочетаются с последующим глаголом только в форме герундия: to mind, to finish: Do you mind my smoking here? Не возражаете, если я закурю
См. также в других словарях:
Will You Marry Me? — Infobox Single Name = Will You Marry Me? Artist = Paula Abdul from Album = Spellbound Released = 1992 Format = cassette, vinyl, CD [Recorded = ] Genre = Pop Length = Label = Virgin [Writer = ] Producer = Chart position = #19 (U.S.) [ Reviews = ]… … Wikipedia
Will You Please Be Quiet, Please? — … Wikipedia
What Will You Do When You Catch Me? — DVD cover for What Will You Do When You Catch Me? Directed by Stanisław Bareja … Wikipedia
Marry Me a Little — may refer to: Marry Me A Little (musical), an Off Off Broadway musical of songs by Stephen Sondheim Marry Me A Little (Will Grace episode) , an episode of television show Will Grace Marry Me a Little (Desperate Housewives), an episode from the… … Wikipedia
marry */*/*/ — UK [ˈmærɪ] / US [ˈmerɪ] verb Word forms marry : present tense I/you/we/they marry he/she/it marries present participle marrying past tense married past participle married Get it right: marry: Don t use the preposition with after get married or be … English dictionary
will — 1 /wIl/ (modal verb) verb 1 used to express the simple future tense: A meeting will be held next Tuesday at 3 p.m. | What time will she arrive? | When will you be leaving for America? 2 used to show that you are willing or ready to do something:… … Longman dictionary of contemporary English
marry — mar|ry [ meri ] verb *** 1. ) transitive if someone marries someone else, they become the husband or wife of that person: The day I married Sarah was the happiest day of my life. a ) intransitive if someone marries, they become the husband or… … Usage of the words and phrases in modern English
Marry in haste, repent at leisure. — old fashioned something that you say which means if you marry someone too soon, without knowing for certain that they are the right person for you, you will have an unhappy marriage. It s true I ve only known him for six months and I know you re… … New idioms dictionary
Marry the Night — Single by Lady Gaga from the album Born This Way Released November 15, 201 … Wikipedia
Marry Me a Little, Marry Me a Little More — Will Grace episode Episode no. Season 5 Episode 8 and 9 Directed by James Burrows … Wikipedia
Marry You — Single by Bruno Mars from the album Doo Wops Hooligans Rele … Wikipedia