-
1 calcio
calcio sustantivo masculino calcium
calcio sustantivo masculino calcium ' calcio' also found in these entries: Spanish: fortalecimiento English: calcium - mineral -
2 calcio
calcio (calceo), 1, put on shoes, shoe, Mk. 6:9; A. 12:8; E. 6:15.* -
3 calcio
1) Итальянский язык: футбол (традиционное название футбола в Италии. Во времена фашистской Италии слово football было запрещено как иностранное.)2) Футбол: кальчо (футбол в Италии) -
4 calcio
n. 1) shkelm, shkelmim. 2) futboll.3)n. kalcium (Ca). -
5 calcio storico
Общая лексика: костюмированный футбол (во Флоренции) -
6 calcio-olivine
кальциевый оливин, y-Ca2Si04
-
7 futboll
calcio -
8 kalcium
calcio -
9 vickë
calcio -
10 vickël
calcio -
11 football
calcio -
12 calcium
-
13 ickël
calcio (di animale -
14 njëmbëdhjetëmetërsh
calcio di rigoreDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > njëmbëdhjetëmetërsh
-
15 penallti
calcio di rigore -
16 qytë
calcio del fucile -
17 shkelm
calcio, pedata -
18 ionized calcium
-
19 calceo
calcio (calceo), 1, put on shoes, shoe, Mk. 6:9; A. 12:8; E. 6:15.* -
20 kick
I [kɪk]1) (of person) calcio m., pedata f.; (of horse, cow) calcio m.; (of swimmer) battuta f. delle gambe; (of footballer) calcio m., tiro m.to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs
2) colloq. (thrill)3) (of firearm) contraccolpo m., rinculo m.4) colloq. (strength) energia f., forza f.••II 1. [kɪk]a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia
verbo transitivo (once) dare un calcio a [person, door]; dare un calcio a, calciare [ball, tin can]; (repeatedly) prendere a calci, tirare calci a [person, object]to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia
to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro
to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio
to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio
2.to kick one's legs (in the air) — [ baby] scalciare, sgambettare
1) [ person] (once) dare un calcio; (repeatedly) tirare calci; [ swimmer] battere i piedi; [ dancer] slanciare la gamba; [horse, cow] scalciare•- kick in- kick off- kick out- kick up••to kick sb. when they're down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata
to kick the habit — colloq. perdere il vizio; (of smoking) smettere
to kick over the traces — BE ribellarsi
* * *[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) calciare, prendere a calci2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) rinculare2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) calcio2) (the springing back of a gun after it has been fired.) rinculo3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) piacere•- kick off
- kick up* * *kick (1) /kɪk/n.2 ( sport: calcio, rugby) calcio: free kick, ( calcio) (calcio di) punizione; ( rugby) tiro libero; place kick, calcio piazzato; ( calcio) penalty kick, (calcio di) rigore; to take a penalty kick, calciare (o battere, tirare) un rigore6 [u] (fam.) effetto stimolante; forza; vigore; mordente: This liquor has quite a kick in it, questo liquore è piuttosto potente7 (fam.) eccitazione; forte piacere; godimento; spasso: to get a kick out of st., divertirsi un mondo a fare qc.; godere nel fare qc.; a game with no kick in it, un gioco che non dà gusto8 (preceduto da attr.) (fam.) passione passeggera (per qc.); mania; fregola (fam.): He's on the fishing kick at the moment, in questo momento ha la fregola della pesca● (fam.) a kick at the can, un tentativo □ ( sport) kick boxing, boxe thailandese, kick boxing □ ( sport) kick boxer, chi pratica la boxe thailandese □ (volg. USA) kick in the ass, calcio in culo (volg.); calcio nei denti; strapazzata; ( anche) spinta ( d'incoraggiamento) □ (fam. fig.) kick in the pants, calcio nel sedere; buona spinta ( d'incoraggiamento) □ (fam.) kick in the teeth, batosta; delusione □ kick-start, avviamento a pedale; pedale di avviamento ( di motocicletta); (fig.) avvio energico, impulso, rimessa in moto □ kick-starter, pedale di avviamento ( di motocicletta) □ kick up the backside = kick in the pants ► sopra □ kick wheel, tornio a pedale ( da vasaio) □ (fam.) for kicks, per divertimento; per divertirsi; per il gusto di farlo □ (fig.) to get more kicks than halfpence, ricevere più rimproveri che gentilezze; ricevere più calci che carezze □ (fam.) to get the kick, essere licenziato.kick (2) /kɪk/n.♦ (to) kick /kɪk/A v. t.1 dare un calcio (o calci) a; prendere a calci (o a pedate): Don't kick the dog, non prendere a calci il cane!; to be kicked, ricevere un calcio; to kick a door open [shut], aprire [chiudere] una porta con un calcio2 ( anche sport) colpire col piede; dare un calcio a: to kick a ball [a stone], dare un calcio a una palla [a una pietra]3 (seguito da avv. o compl. di luogo) mandare con un calcio (o a calci): to kick in, far entrare con un calcio; He kicked the stone into the water, con un calcio ha scagliato in acqua il sasso; to kick out, buttar fuori con un calcio (o a calci, a pedate) (► i singoli verbi frasali)7 (fig. fam.) liberarsi di, togliersi, smettere ( un vizio, un'abitudine, ecc.): to kick the habit, liberarsi dal vizio ( di fumare, bere ecc.)B v. i.3 (fig. fam.) recalcitrare; protestare; resistere; ribellarsi● ( slang USA) to kick ass, farsi obbedire; far scattare ( gli altri); essere grintoso; essere figo, ganzo (pop.) □ ( slang) to kick sb. 's ass (o butt), battere q.; suonarle a q. □ (fam.) to kick the bucket, morire; tirare le cuoia; crepare (fam.) □ (fam.) to kick one's heels, aspettare a lungo; fare anticamera □ (fig.) to kick sb. in the teeth, prendere a calci nei denti q.; prendere q. a pesci in faccia □ to kick into touch, ( rugby, calcio) calciare ( la palla) in fallo laterale ( rugby, anche: in touche); (fig. fam. GB) respingere, rifiutare recisamente □ ( slang USA) to kick it, smettere di drogarsi; ( anche) crepare, morire; divertirsi, spassarsela □ (fam.) to kick sb. upstairs, promuovere q. a una posizione più prestigiosa ma che comporta minor potere; promuovere q. per toglierlo di mezzo □ to kick sb. when (o while) they are down, infierire su q. in difficoltà; fare il maramaldo □ (fam.) I could kick myself, mi prenderei a calci; mi morderei le mani.* * *I [kɪk]1) (of person) calcio m., pedata f.; (of horse, cow) calcio m.; (of swimmer) battuta f. delle gambe; (of footballer) calcio m., tiro m.to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs
2) colloq. (thrill)3) (of firearm) contraccolpo m., rinculo m.4) colloq. (strength) energia f., forza f.••II 1. [kɪk]a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia
verbo transitivo (once) dare un calcio a [person, door]; dare un calcio a, calciare [ball, tin can]; (repeatedly) prendere a calci, tirare calci a [person, object]to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia
to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro
to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio
to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio
2.to kick one's legs (in the air) — [ baby] scalciare, sgambettare
1) [ person] (once) dare un calcio; (repeatedly) tirare calci; [ swimmer] battere i piedi; [ dancer] slanciare la gamba; [horse, cow] scalciare•- kick in- kick off- kick out- kick up••to kick sb. when they're down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata
to kick the habit — colloq. perdere il vizio; (of smoking) smettere
to kick over the traces — BE ribellarsi
См. также в других словарях:
Calcio — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Calcio (desambiguación). Potasio Calcio Escandio Mg Ca Sr … Wikipedia Español
calcio (1) — {{hw}}{{calcio (1)}{{/hw}}s. m. 1 Colpo che si dà col piede: prendere qlcu. a calci | Dare un calcio a qlco., (fig.) rifiutarla | Dare un calcio a qlcu., trattare qlcu. a calci, (fig.) trattarlo villanamente; SIN. Pedata. 2 Percossa data con la… … Enciclopedia di italiano
calcio — m. bioquím. Elemento químico secundario que se encuentra en el medio interno de los organismos como ion (Ca++) o unido a otras moléculas. En el hombre, el 99% del calcio se encuentra en huesos y dientes; el resto lo hace en forma de ion y actúa… … Diccionario médico
Calcio — bezeichnet: den Fußball in Italien Calcio (Lombardei), eine Gemeinde in der Provinz Bergamo in der italienischen Region Lombardei als Torino Calcio: umgangssprachlich den FC Turin Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
calcio — CÁLCIO n. : calcio vécchio n. tencuială ornamentală cu suprafaţa zgrunţuroasă, care se aplică pe ziduri pentru a le da un aspect de vechime. [Sil. ci o] /cuv. it. Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX … Dicționar Român
calcio — sustantivo masculino 1. (no contable) Ca. Elemento químico blanco y blando del grupo de los alcalinotérreos, alterable por el agua y el aire, abundante en la naturaleza: El calcio forma parte de huesos, espinas y conchas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Calcio — (ital., spr. Kaltscho, Fußtritt), Ballonspiel in Italien, bes. Toscana, wo der Ballon mit den Füßen fortgestoßen wird, s. Ballspiel … Pierer's Universal-Lexikon
Calcio — (ital., spr. káltscho, »Fußstoß«), Art Ballspiel, in Italien bei Freudenfesten üblich, wobei die Spieler den Ball mit dem Fuß fortstoßen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Calcio — (ital., spr. kaltscho), Ballspiel in Italien … Kleines Konversations-Lexikon
Calcio — (Kaltscho), Ballspiel, in Italien beim Carneval gebräuchlich … Herders Conversations-Lexikon
Calcio — [ kaltʃo] das, , altitalisches (besonders florentinisches) rugbyartiges Fußballspiel, wird zweimal im Jahr in Florenz ausgetragen; italienische Bezeichnung für Fußball. … Universal-Lexikon