-
61 sit
sɪt гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - sat
1) а) сидеть;
садиться (тж. to sit oneself) Are the children sitting at the dinner table yet? ≈ Разве дети еще не сидят за обеденным столом? б) сажать, усаживать, рассаживать (напр., гостей за столом) We can sit twelve guests at our dinner table. ≈ Мы можем разместить двенадцать гостей за нашим обеденным столом.
2) вмещать;
быть рассчитанным на
3) а) сидеть на яйцах( о птице), высиживать б) сажать на яйца (птицу)
4) а) позировать (принимать и сохранять нужную позу в течение какого-л. промежутка времени) б) (правильно) держаться в седле в) иметь правильную позицию (о гребце)
5) а) находиться, быть расположенным;
стоять The car sits in the garage. ≈ Машина стоит в гараже. б) уст. проживать
6) сидеть (о платье)
7) обременять His principles sit loosely on him. ≈ Он себя своими принципами не стесняет.
8) проводить заседание, заседать( о суде или парламенте;
тж. sit in session)
9) присматривать за ребенком в отсутствие родителей (тж. sit in) ∙ sit about sit around sit back sit down sit for sit in sit on sit out sit through sit under sit up sit upon to sit at smb.'s feet ≈ быть чьим-л. учеником, последователем;
учиться у кого-л. to sit down hard on smth. ≈ решительно воспротивиться чему-л. sit tight sit on one's hands подгонка (под фигуру) - they noticed the perfect * of her dress они заметили, что платье на ней сидит великолепно( разговорное) место, служба, работа( редкое) сиденье( техническое) осадка;
оседание - the * of a wall осадка стены сидеть - to * in an armchair сидеть в кресле - to * cross-legged сидеть, положив нога на ногу;
сидеть, поджав под себя ноги, сидеть по-турецки - to * in a tree сидеть на дереве - to * in a circle сидеть кружком сажать, усаживать - he sat the boy (down) to do his lessons он усадил мальчика за уроки - to * oneself садиться, усаживаться - to * the baby посадить малыша (на горшок) (with) сидеть с кем-либо, ухаживать за кем-либо - to * with an invalid сидеть с больным, быть сиделкой при больном работать приходящей няней;
сидеть, оставаться с (чужими) детьми (за плату) (through) высиживать до конца - to * through an awful film высидеть до конца ужасного фильма - yes, I did * through the entire programme да, я досидел до конца программы заседать, проводить заседание - Parliament will * in (the) autumn сессия парламента состоится осенью - the House of Commons will * at eight o'clock заседание палаты общин начнется в 8 часов - to * into midnight прозаседать до полуночи разбирать, рассматривать;
расследовать - to * on a case разбирать дело - the committee is *ting on the question of procedure сейчас комиссия обсуждает процедурные вопросы заседать в суде, быть судьей - to * on the bench быть (мировым) судьей - to * in judgement быть судьей, заседать в суде;
(on) судить, осуждать - to * in judgement upon smb. сурово осуждать кого-либо сосредоточенно заниматься( чем-либо) ;
сидеть (над чем-либо) - to * over a book углубиться в книгу учиться, заниматься - he sat under Professor Holmes он учился у профессора Холмса - to * for examination готовиться к экзамену;
сдавать экзамен - to * for university entrance держать вступительные экзамены в университет оставаться, пребывать - to * at home сидеть дома;
ничего не делать, сидеть сложа руки - the car *s in the garage unused машина стоит без дела в гараже находиться, стоять - a kettle *ing on a stove чайник, стоящий на плите - the house *s well back from the road дом далеко отстоит от дороги вмещать, быть рассчитанным на какое-либо количество мест - the car will * six people comfortably в машину свободно могут сесть шесть человек - the hall *s five hundred people этот зал рассчитан на пятьсот мест (on, upon) обременять, давить - new bread *s heavy on one's stomach свежий хлеб тяжел для желудка - care *s (heavy) on his mind его давит забота - his responsibilities * but lightly upon him обязанности не очень обременяют его - her years sat lightly upon her она хорошо сохранилась, она выглядела моложе своих лет (on) подавлять (чье-либо сопротивление) ;
осадить( кого-либо) - that young man is becoming insufferable;
he needs to be sat on firmly этот молодой человек становится невыносимым;
его надо решительно поставить на место (on) (канцелярское) затягивать, откладывать;
мариновать - to * on plans отложить в долгий ящик какие-либо планы - he sat on those applicatios for a month он промариновал эти заявления целый месяц засесть, устроить засаду - they sat behind the bushes они притаились за кустами (редкое) находиться, быть расположенным исходить (откуда-либо) ;
иметь какое-либо направление - in what quarter *s the wind? откуда ветер? (on) скрывать, засекречивать;
противодействовать публикации, преданию гласности - to * on a report скрыть от общественности доклад позировать (художнику, фотографу) - to * for one's portrait позировать для портрета служить прототипом (образца) - to * for a novel character послужить прототипом литературного персонажа быть членом (какой-либо комиссии) ;
занимать пост (в каком-либо учреждении) - to * as judge занимать пост судьи - to * in Parliament быть членом парламента - to * on a board быть членом правления - to * on a jury входить в жюри;
быть присяжным заседателем (for) представлять( в парламенте) - to * for N., to * for the borough of N. представлять (в парламенте) избирательный округ N.;
быть депутатом от N. сидеть (о платье) - the coat *s badly on him пиджак сидит на нем плохо - the dress *s too close on the shoulders платье узко в плечах - the collar *s awkwardly at the back воротник сзади морщит подходить;
приличествовать - his new dignity *s rather awkwardly upon him в новом положении он чувствует себя неуверенно - a light scepticism *s gracefully on him ему идет легкий налет скептицизма - his principles * loosely on him у него нет твердых принципов - the name of reformer *s ill with him звание реформатора ему не подходит высиживать (птенцов) ;
сидеть на яйцах сажать на яйца держаться (на лошади) - to * a horse gracefully изящно держаться на лошади - to * tight крепко сидеть в седле (спортивное) иметь правильную позицию (о гребце) стоять (о судне) - to * in dry dock стоять в сухом доке - to * the water well хорошо держаться на воде > to * longer than a hen засиживаться в гостях > to * on one's hands воздерживаться от аплодисментов;
бездействовать;
палец о палец не ударить > to * on the fence выжидать, занимать нейтральную позицию > to * still вести себя мирно;
быть тише воды, ниже травы > to * pretty быть в выгодном положении > to * fat быть у власти;
пользоваться влиянием;
командовать > to * tight крепко сидеть на своем месте;
стойко держаться, не сдаваться > to * at smb.'s feet быть чьим-либо учеником, последователем ~ оставаться в бездействии;
the car sits in the garage машина стоит в гараже ~ обременять;
his principles sit loosely on him он себя своими принципами не стесняет ~ up разг. (внезапно) заинтересоваться (тж. sit up and take notice) ;
to make (smb.) sit up расшевелить, встряхнуть( кого-л.) ;
sit upon = sit on sit вмещать;
быть рассчитанным на;
the table sits six people за столом усаживается шесть человек ~ держаться на лошади ~ заседать (о суде или парламенте;
тж. sit in session) ~ иметь правильную позицию (о гребце) ~ находиться, быть расположенным;
стоять ~ обременять;
his principles sit loosely on him он себя своими принципами не стесняет ~ оставаться в бездействии;
the car sits in the garage машина стоит в гараже ~ позировать ~ присматривать за ребенком в отсутствие родителей (тж. sit in) ~ уст. проживать ~ сажать, усаживать ~ сажать на яйца (птицу) ~ сидеть (о платье) ;
to sit ill on плохо сидеть на ~ (sat) сидеть;
to sit oneself садиться, усаживаться ~ сидеть на яйцах (о птице) to ~ on one's hands бездействовать;
сидеть, сложа руки;
to sit at (smb.'s) feet быть (чьим-л.) учеником, последователем;
учиться (у кого-л.) ~ back бездельничать ~ back откидываться( на спинку стула и т. п.) ~ down мириться, терпеть( under) ;
to sit down under insults сносить оскорбления ~ down разг. приземляться, делать посадку ( о самолете) ~ down садиться ~ down сидеть to ~ down hard (on smth.) решительно воспротивиться (чему-л.) ~ down мириться, терпеть (under) ;
to sit down under insults сносить оскорбления ~ for представлять в парламенте (округ) to ~ for an examination экзаменоваться ~ сидеть (о платье) ;
to sit ill on плохо сидеть на ~ in наблюдать, присутствовать, участвовать (on) ~ in присматривать за ребенком в отсутствие родителей ~ on a board участвовать в работе правления ~ on a committee участвовать в работе комитета to ~ on one's hands бездействовать;
сидеть, сложа руки;
to sit at (smb.'s) feet быть (чьим-л.) учеником, последователем;
учиться (у кого-л.) to ~ on one's hands не аплодировать;
воздерживаться от выражения одобрения ~ (sat) сидеть;
to sit oneself садиться, усаживаться ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди ~ out не участвовать (в танцах) ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди to ~ in judgement осуждать;
критиковать;
to sit tight разг. твердо держаться;
не сдавать своих позиций tight: tight крепко;
to sit tight твердо держаться;
не сдавать своих позиций ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди ~ up разг. (внезапно) заинтересоваться (тж. sit up and take notice) ;
to make (smb.) sit up расшевелить, встряхнуть (кого-л.) ;
sit upon = sit on ~ up не ложиться спать;
засиживаться до поздней ночи;
бодрствовать ~ up приподняться, сесть ( в постели) ~ up сидеть прямо;
выпрямиться ~ up разг. (внезапно) заинтересоваться (тж. sit up and take notice) ;
to make (smb.) sit up расшевелить, встряхнуть (кого-л.) ;
sit upon = sit on sit вмещать;
быть рассчитанным на;
the table sits six people за столом усаживается шесть человек -
62 form
I1. [fɔ:m] n1. форма; внешний вид; очертаниеto take the form of smth. - принимать вид /форму/ чего-л.
2. 1) фигура ( человека)well-proportioned form - пропорциональное сложение, хорошая фигура
I saw a well-known form standing before me - я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру
2) обличьеProteus was able to appear in the form of any animal - Протей мог являться в обличье любого животного
3) стать ( лошади)3. форма, видliterary [musical] form - литературная [музыкальная] форма
4. вид, разновидность; тип5. стиль, манераhis form in swimming is bad - он плавает плохо /плохим стилем/
bad [good] form - дурной [хороший] тон; плохие [хорошие] манеры
6. 1) состояние; форма ( часто спортивная); готовностьto be in (good) form - а) быть в хорошем состоянии; б) быть в хорошей (спортивной) форме; в) быть в ударе
to be in bad form, to be out of form - а) быть в плохом состоянии; б) быть в плохой (спортивной) форме; в) быть не в ударе, «не в форме»
to round into form - спорт. приобретать спортивную форму
2) настроение, душевное состояниеJack was in great form at the dinner party - Джек был в приподнятом настроении на званом обеде
7. 1) формальность; проформаas a matter of form, for form's sake - для проформы, формально
2) церемония, порядокfound in good and due form - дип. найденные в должном порядке и надлежащей форме ( о полномочиях)
form of action - юр. процессуальная форма
3) установившаяся форма выражения; формула8. класс ( в школе)upper [lower] forms - старшие [младшие] классы
9. форма, бланк, образец; анкетаprinted [telegraph] form - печатный [телеграфный] бланк
a form for a deed - бланк /форма/ для соглашения
to fill in /up/ a form - заполнить бланк /анкету и т. п./
10. длинная скамья, скамейка11. нора ( зайца)12. грам. форма слова13. спец.1) форма исполнения ( машины)2) модель, тип, образец; торговый сорт (металла и т. п.)14. тех. форма для литья15. полигр. печатная форма16. стр. форма; опалубка17. (математическое) выражение2. [fɔ:m] v1. 1) придавать форму, видto form a piece of wood into a certain shape - придавать куску дерева определённую форму
to form smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern - создавать /делать/ что-л. по определённому образцу
state formed after the Roman republic - государство, созданное по образцу Римской республики
2) принимать форму, вид2. 1) составлять, образовывать; формироватьthese parts together form a perfect whole - эти части образуют вместе гармоничное целое
the rain formed large pools on the lawn - от дождя на газоне образовались большие лужи
the clouds formed a veil over the mountain-top - облака затянули вершину горы
the baby is beginning to form short words - ребёнок начинает произносить короткие слова
2) образовываться; формироваться3) грам. образовыватьto form the plural of a noun - образовать множественное число существительного
3. 1) создавать, составлять; формулироватьto form a plan - создать /выработать/ план
to form a habit - приобрести привычку, привыкнуть (к чему-л.)
2) возникать, оформлятьсяthe idea slowly formed in my mind - эта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой
4. представлять собой; являтьсяchocolate forms a wholesome substitute for staple food - шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания
bonds formed the bulk of his estate - основную часть его состояния представляли облигации
5. тренировать, дисциплинировать; воспитывать; развиватьto form a child by care [by attention, by severity] - воспитывать ребёнка заботливо [внимательно, строго]
to form good habits - прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/
6. формировать, организовывать; образовывать, создаватьthe children were formed into small groups - дети были разбиты на небольшие группы
7. воен.1) строить2) строиться8. спец.1) формировать2) формовать9. сад. обрезать, подвергать обрезке; формировать крону10. забираться, забиваться в нору ( о зайце)II [fɔ:m] = forma -
63 form
I1. [fɔ:m] n1. форма; внешний вид; очертаниеto take the form of smth. - принимать вид /форму/ чего-л.
2. 1) фигура ( человека)well-proportioned form - пропорциональное сложение, хорошая фигура
I saw a well-known form standing before me - я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру
2) обличьеProteus was able to appear in the form of any animal - Протей мог являться в обличье любого животного
3) стать ( лошади)3. форма, видliterary [musical] form - литературная [музыкальная] форма
4. вид, разновидность; тип5. стиль, манераhis form in swimming is bad - он плавает плохо /плохим стилем/
bad [good] form - дурной [хороший] тон; плохие [хорошие] манеры
6. 1) состояние; форма ( часто спортивная); готовностьto be in (good) form - а) быть в хорошем состоянии; б) быть в хорошей (спортивной) форме; в) быть в ударе
to be in bad form, to be out of form - а) быть в плохом состоянии; б) быть в плохой (спортивной) форме; в) быть не в ударе, «не в форме»
to round into form - спорт. приобретать спортивную форму
2) настроение, душевное состояниеJack was in great form at the dinner party - Джек был в приподнятом настроении на званом обеде
7. 1) формальность; проформаas a matter of form, for form's sake - для проформы, формально
2) церемония, порядокfound in good and due form - дип. найденные в должном порядке и надлежащей форме ( о полномочиях)
form of action - юр. процессуальная форма
3) установившаяся форма выражения; формула8. класс ( в школе)upper [lower] forms - старшие [младшие] классы
9. форма, бланк, образец; анкетаprinted [telegraph] form - печатный [телеграфный] бланк
a form for a deed - бланк /форма/ для соглашения
to fill in /up/ a form - заполнить бланк /анкету и т. п./
10. длинная скамья, скамейка11. нора ( зайца)12. грам. форма слова13. спец.1) форма исполнения ( машины)2) модель, тип, образец; торговый сорт (металла и т. п.)14. тех. форма для литья15. полигр. печатная форма16. стр. форма; опалубка17. (математическое) выражение2. [fɔ:m] v1. 1) придавать форму, видto form a piece of wood into a certain shape - придавать куску дерева определённую форму
to form smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern - создавать /делать/ что-л. по определённому образцу
state formed after the Roman republic - государство, созданное по образцу Римской республики
2) принимать форму, вид2. 1) составлять, образовывать; формироватьthese parts together form a perfect whole - эти части образуют вместе гармоничное целое
the rain formed large pools on the lawn - от дождя на газоне образовались большие лужи
the clouds formed a veil over the mountain-top - облака затянули вершину горы
the baby is beginning to form short words - ребёнок начинает произносить короткие слова
2) образовываться; формироваться3) грам. образовыватьto form the plural of a noun - образовать множественное число существительного
3. 1) создавать, составлять; формулироватьto form a plan - создать /выработать/ план
to form a habit - приобрести привычку, привыкнуть (к чему-л.)
2) возникать, оформлятьсяthe idea slowly formed in my mind - эта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой
4. представлять собой; являтьсяchocolate forms a wholesome substitute for staple food - шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания
bonds formed the bulk of his estate - основную часть его состояния представляли облигации
5. тренировать, дисциплинировать; воспитывать; развиватьto form a child by care [by attention, by severity] - воспитывать ребёнка заботливо [внимательно, строго]
to form good habits - прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/
6. формировать, организовывать; образовывать, создаватьthe children were formed into small groups - дети были разбиты на небольшие группы
7. воен.1) строить2) строиться8. спец.1) формировать2) формовать9. сад. обрезать, подвергать обрезке; формировать крону10. забираться, забиваться в нору ( о зайце)II [fɔ:m] = forma -
64 settle
1. [ʹsetl] n1. деревянная скамья с высокой спинкой; скамья-ларь2. редк. помост2. [ʹsetl] vI1. решать, принимать решениеto settle a question once and for all - раз и навсегда решить какой-л. вопрос
your appointment is as good as settled - ваше назначение можно считать решённым (делом)
(well) that settles it - (ну) теперь всё ясно; вопрос решён; это решает дело
everything is settled, it's all settled, the matter is settled - а) всё в порядке; б) всё решено
2. 1) договариваться, определятьto settle the price [the terms] - договориться о цене [об условиях]
to settle a bargain - а) заключить сделку; б) прийти к соглашению
to settle with smb. - а) договариваться /приходить к соглашению/ с кем-л.; she settled it with her husband - она договорилась об этом с мужем; б) расплачиваться, рассчитываться с кем-л.; to settle with one's creditors - рассчитаться с кредиторами; в) заключать сделку с кем-л.
2) выяснять, улаживать; разрешатьto settle points of difficulty and doubt - выяснять трудные и сомнительные вопросы
to settle an argument [a quarrel] - улаживать спор [ссору]
settle it among yourselves - решайте сами, договаривайтесь между собой
that is settled then - договорились, решено
3) юр. разрешать, урегулироватьto settle a claim - разрешить /урегулировать/ претензию
to settle a case - а) решать дело третейским судом; б) закончить /завершить/ дело; в) уплатить долг
to settle an offence out of court - юр. прекратить дело без судебного разбирательства, пойти на мировую
to settle a lawsuit amicably - помириться /договориться/, не доводя дело до суда, прийти к полюбовному соглашению
3. 1) поселяться, обосновываться (тж. settle down)to settle in London [in the country] - поселиться в Лондоне [в деревне]
a family long settled in the country - семья, давно живущая в этой стране
2) поселять, заселять; колонизироватьto settle smb. in a new country [on the land] - поселить кого-л. в новой стране [в сельской местности]
by whom was Canada settled? - кем была колонизирована Канада?
the most thickly settled portion of the country - самая населённая часть страны
4. 1) устраиваться, усаживаться, укладываться (тж. settle down)to settle (oneself) in a chair [in a car, on the veranda, at a desk] - усаживаться на стуле [в автомобиле, на веранде, за письменным столом]
she has settled herself in a corner - она пристроилась, в уголочке
2) устраивать, усаживать, укладыватьto settle smb. in an arm-chair - усадить кого-л. в кресло
to settle an invalid for the night - (удобно) устроить /уложить/ больного на ночь
3) устраивать, пристраивать (к делу и т. п.)to settle one's daughter - выдать замуж /пристроить/ свою дочь
he did not want his son to marry until he was well settled in his career - он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает (себе) карьеру
5. 1) опускаться, оседать, садиться (тж. settle down)to let smth. settle - дать чему-л. осесть
2) осаждаться, отстаиваться; давать осадокthe solids settled (down) to the bottom (of the liquid) - твёрдые частицы осели на дно (сосуда с жидкостью)
the dregs settled and the wine was clear - осадок осел, и вино стало прозрачным
3) давать отстояться, очищать от мутиa drop of cold water will settle boiling coffee - капля холодной воды - и кипящий кофе быстро осядет
6. 1) приводить в порядок, успокаиватьto settle one's mind - а) успокоиться, привести мысли в порядок; б) прийти к определённому мнению
having a baby settled her - после рождения ребёнка она стала более уравновешенной
2) успокаиваться; приходить в порядокI'll wait until the class settles before starting the lesson - прежде чем начать урок, я подожду, пока класс успокоится
7. надевать; вдевать; помещать8. платить, оплачивать; расплачиваться (тж. settle up)to settle a bill /an account/ - оплатить счёт
to settle a debt - уплатить /покрыть/ долг
shall I settle for everybody? - мне заплатить за всех?
will you settle for me? - вы расплатитесь /заплатите/ за меня?
II А1. устранять, рассеивать (сомнения, опасения, колебания)to settle hesitations - устранять /рассеивать/ опасения
to settle smb.'s doubts - разрешить чьи-л. сомнения
to settle smb.'s scruples - успокоить кого-л.
2. садиться (о птицах, насекомых и т. п.)the bird settled on a branch [on a tree] - птица села на ветку [на дерево]
a bee settled among the flowers on the table - пчела села на цветы, стоящие на столе
3. нависать ( о темноте); воцаряться (о тишине и т. п.)silence settled over the village - в деревне всё затихло, в деревне воцарилась тишина
storm-clouds settled darkly over the village - над деревней нависли грозовые облака
4. оседать, смещаться вниз (о фундаменте, дороге и т. п.; тж. settle down)the foundations have settled, and the walls are beginning to crack - фундамент осел, и стены начали давать трещины
5. погружаться, тонуть ( о корабле; тж. settle down)6. устанавливаться (о погоде, ветре)7. утихать ( о буре; тж. settle down)8. улечься (о волнении, гневе; тж. settle down)II Б1. to settle for smth. разг. пойти, согласиться на что-л.; довольствоваться чем-л.I would settle for three hundred pounds - я бы взял триста фунтов, меня бы устроила сумма в триста фунтов
she was not prepared to settle for being an ordinary housewife - она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки
2. to settle into smth. принимать какую-л. форму, приобретать какое-л. качествоher face settled into a mask of contempt - на её лице застыло выражение презрения
1) остановиться на чём-л., сделать какой-л. выбор, принять какое-л. решениеto settle upon a plan - остановиться на каком-л. плане, принять какой-л. план
what have you settled on? - на чём вы порешили?
they settled on the name of Victor (for the child) - они остановились на имени Виктор (для ребёнка)
2) останавливаться, задерживаться на чём-л.the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak - лучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы
4. to settle smth. on smb. юр. завещать, отказывать что-л. кому-л., закреплять что-л. за кем-л.to settle one's property on smb. - завещать кому-л. своё имущество
to settle an annuity on smb. - назначать кому-л. ежегодную ренту
he settled his title on his nephew - он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику
almost immediately the memory settled down on him once more - и тотчас же им вновь завладели /на него нахлынули/ воспоминания
6. to settle ( down) to smth., to settle ( down) to do smth. взяться за какое-л. дело; заняться какой-л. работойto settle down to work [to read] - приниматься за работу [за чтение]
to settle down to married life - жениться, обзавестись семьёй
to settle down to a quiet life /to peace and comfort/ - зажить спокойной жизнью
I fear he will never settle to anything for long - боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься
he can't settle to anything - а) он не может ни на чём остановиться; б) он никак не может выбрать себе профессию
to settle oneself to sleep, to settle down to go to sleep - устроиться в постели перед сном
she settled herself for a great display of rhetorics - она приготовилась к нудному назиданию
8. to settle down to /at/ smth. привыкать к чему-л., осваиваться с чем-л.he'll have an account to settle with her - ему предстоит с ней неприятный разговор (по какому-л. делу)
I'll settle accounts with him! - я с ним сведу счёты!, я рассчитаюсь с ним!
♢
to settle smb., to settle smb.'s hash - а) отделаться от кого-л., разделаться с кем-л.; б) заставить кого-л. замолчать, заткнуть кому-л. рот; в) сл. прикончить /«порешить»/ кого-л., прихлопнуть кого-л., отправить кого-л. на тот свет
another stroke will settle him - ещё один удар, и с ним будет покончено /и он будет готов/
to settle smb.'s goose - окончательно разгромить кого-л.; расправиться с кем-л.
to settle down for life - жениться, обзавестись семьёй
to settle the land - удаляться от берега, терять берег из виду
-
65 act
1. I1) they decided to (it is your duty to, we must, etc.) act они решили и т. д. действовать /принимать меры/; it is time to act пора делать дело /действовать/; don't talk, act хватит болтать, надо дело делать; he declined to act он отказался принять меры /вмещаться/; be quick (slow, prompt, etc.) to act действовать быстро и т. д.; he is slow to act он медлительный человек, он медленно раскачивается; he was quick to act он сразу же откликнулся2) the pump (the lock, etc.) acts насос и т. д. работает /действует/; don't worry this device will act не бойся, это приспособление будет работать; the brakes wouldn't act тормоза отказали; has the medicine acted? лекарство уже подействовало?3) where could he have learnt to act? где ему удались научиться играть [на сцене]?; children love to act дети любят играть в театр4) she is never sincere, she always act's она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь роль /притворяется/; stop acting, be serious for once перестань играть /ломать/ комедию /валять дурака/, хоть [на этот] раз будь серьезным2. II1) act in some manner act politely (respectfully, disrespectfully, naturally, decisively, etc.) вести себя /поступать/ вежливо и т. д.; he always acts so foolishly он всегда ведет себя /поступает/ так глупо; you have acted correctly (generously) вы поступили правильно (великодушно); I will hear what he has to say and act accordingly я выслушаю его и приму соответствующие меры; act at some time act at once /immediately/ (the same day, etc.) немедленно и т. д. принимать меры /действовать/2) act in some manner act well (smoothly, automatically, etc.) действовать /работать/ хорошо и т. д.; act at some time the gadget acted immediately приспособление тут же сработало3) act in some manner act injuriously (salubriously, etc.) оказывать /иметь/ вредное и т. д. действие; acids act corrosively кислоты разъедают /оказывают разъедающее действие/; act at some time this poison acts instantaneously этот яд действует мгновенно4) act in some manner act well (wonderfully, convincingly, subtly, etc.) хорошо и т. д. играть (на сцене и т. я.)3. III1) act smb., smth. act a character (the hero, Hamlet, the part of the villain, etc.) играть /исполнять/ роль и т. д.; who will act this (the leading) part? кто будет играть эту (главную) роль?; act smth. act a play (a charade, a fable, a fairy-story, etc.) играть /исполнить, разыгрывать/ пьесу и т. д.2) act smb. act the hero (the perfect fool, the ass, etc.) вести себя как герой и т.д.; he acted the idiot а) он вел себя как дурак, он вел себя по-идиотски; б) он строил из себя идиота; act a part играть роль /разыгрывать/ из себя) кого-л.; she is always acting a part вечно она кого-то из себя строит; she is acting a generous person она изображает /строит/ из себя великодушную особу, она играет в великодушие; she did not feel fear, she was just acting it она не испытывала страха, а просто притворилась /делала вид/, что боится4. XIIIact to do smth. act to win popularity (to catch smb. act attention, to get into smb. act good books, etc.) разыгрывать из себя кого-л., чтобы добиться популярности и т.д; he is merely acting to get your sympathy он просто притворяется, чтобы вызвать у вас сочувствие5. XVI1) act against (for, according /(up)on/, in, etc.) smth. act against smb.'s will (against one's own interests, according to instructions, upon smb.'s suggestion, up to one's reputation, etc.) действовать против чьей-л. воли и т. д.; act in unison действовать согласованно; act in collusion with smb. действовать в сговоре с кем-л.; act on smb.'s orders (on smb.'s advice, etc.) действовать по чьему-л. приказу и т. д.; act with great composure (with caution, etc.) действовать весьма хладнокровно и т. д., act from a sense of duty поступать так, как подсказывает чувство долга; act under compulsion действовать под давлением /по принуждению/; act out of spite поступить назло; don't act from instinct не надо действовать под влитием инстинкта /необдуманно/; act according to your conscience поступай [так], как тебе подсказывает /велит/ совесть; he acted up to his promise он сдержал обещание; he acted in self-defence он оборонился, он действовал так в порядке самообороны; he acted without any thought of the consequences он действовал, не задумываясь о последствиях; act against (for, through, etc.) smb. he will never act against me он никогда не будет действовать в ущерб моим интересам; he acted for me а) он защищал меня (в суде); б) он действовал вместо меня /от моего имени/; he acted through his brother [в этом деле] он действовал через своего брата2) act (up)on smb., smth. the medicine (the drug, the cure, etc.) acts upon me (on the heart, on the bowels, etc.) [это] лекарство и т. д. действует /оказывает действие/ на меня и т. д.; this weather (the man, etc.) acts on my nerves эта погода и т. д. действует мне на нервы; the south (southern climate, mountain air, etc.) acts on me favourably юг и т. д. благотворно действует на меня; acids act on metal corrosively кислоты разъедают металл3) act before (on, in, etc.) smth. act before the camera (on the stage, in a tragedy, etc.) играть /выступать/ перед камерой и т. д.; he acted in many films он снимался /играл/ во многих фильмах; he never acted in vaudeville он никогда не был эстрадным актером; он никогда не выступал в водевилях6. XIX1act like smb. act like a baby (like a fool, like a true friend, like an Othello, like a prima donna, etc.) вести себя как ребенок и т. д.; he is acting like an ostrich он ведет себя трусливо, он прячет голову как страус [под крыло]7. XX1act as smb. act as a consultant (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc.) исполнять обязанности консультанта и т. д., выступать в качестве консультанта и т. д.; he acted as director for a month он замещал директора в течение месяца; act as smth. act as a buffer (as a switch, as a brake, etc.) служить буфером и т.д.; this liquid acts as a conductor [of heat] эта жидкость служит проводником [тепла]; act as a stimulus (as an irritant, as a poison, as an antidote) оказывать стимулирующее действие и т. д., действовать как стимулянт и т. д. -
66 behave
1. Ican't you make your boy behave? неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично /как следует/?; to know how to behave знать, как себя вести /как держаться/2. IIbehave i n some manner1) behave well (decently, gallantly, badly, strangely, etc.) хорошо и т. д. вести ceбя /держаться/2) the engine (the car, the boat, the ship, etc.) behaves well (admirably, badly, etc.) мотор и т. д. работает хорошо и т. д.; how is your new motor car behaving? как работает ваш новый автомобиль?3. XVIbehave with smth. behave with selfcontrol (with great composure, with courage, etc.) вести себя сдержанно и т. д., проявлять самообладание и т. д.; behave with complete abandon вести себя совершенно непринужденно, дать себе волю; behave to /towards/ smb. behave rudely to smb. (unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc.) грубо и т. д. относиться к кому-л. /вести себя в отношении кого-л./; behave at /in/ some place behave decently at table (correctly in a foreign country. admirably in company, etc.) прилично вести ceбя /держаться/ за столом и т.д,; behave about /over/ smth., smb. behave foolishly about the affair (stupidly over the girl, etc.) глупо вести себя в этой истории и т.д.; behave sensibly about money разумно обращаться с деньгами; he behaved meanly over the whole business во всем этом деле он вел себя гадко || behave ill a suspicious (questionable, shameful, admirable, excellent, etc.) manner подозрительно и т. д, вести себя /держаться/4. XVIIIbehave oneself behave yourself' веди себя прилично!; he must learn to behave himself он должен научиться [как] себя вести5. XIX1behave like smb. behave like a baby (like a child, like a grown-up man, like a man of honour, etc.) вести семя как ребенок и т. д6. XX1behave as smb. behave as a gentleman (as a mother towards smb., etc.) веста себя как джентльмен /как подобает джентльмену/ и т. д. -
67 come\ on
1. I1) come on а) ну, пошли!; come on! I'm tired of waiting! пошли скорее! мне надоело ждать; б) давай!: come on! let's have a game ну, давай же сыграем; they kept coming on они продолжали прибывать2) autumn (winter, cold, etc.) is coming on начинается / надвигается/ осень и т. д.; night came on опустилась ночь3) the team is coming on эта команда становится все лучше /выходит в передовые/; the crop (the fruit, etc.) is coming on урожай и т. д. обещает быть хорошим; how's your garden coming on? как ваш сад?; your picture is coming on скоро будет готов ваш портрет2. II1) come on at some time you go first, I'll come on later [ты] иди вперед, я подойду потом2) come on in some manner the rain came on worse than ever дождь припустил еще сильнее; come or at some time the rain has just come on [только что] пошел дождь3) come on at some time "Hamlet" is coming on again next month "Гамлет" снова пойдет в следующем месяце4) come on in some manner the baby is coming on well ребенок хорошо развивается; everything is coming on well все идет хорошо3. XIIIcome on to do smth. it came on to rain пошел дождь4. XVI1) come on to some place come on to the office пошли в контору; come on up to my office поднимемся ко мне в кабинет; come on down to the library давайте спустимся в библиотеку2) come on before smth. a storm came on before we got home мы не успели дойти до дому, как разразилась гроза; а terrible spasm of pain came on just before he died перед самой смертью у него был сильнейший приступ боли3) come on in smth. he came on surprisingly in his studies он сделал поразительные успехи в учебе4) come on for smth. my case comes on for trial мое дело назначено к слушанию в суде; come on before smb. he comes on before the judge on the tenth он предстанет перед судом десятого [числа] -
68 handle
1. Idynamite is dangerous stuff to handle с динамитом следует обращаться осторожно; heavy timber is awkward to handle тяжелые доски трудно перетаскивать или складывать и т. д.; this tool is easy to handle с этим инструментом легко обращаться, этим инструментом легко работать; this is a difficult matter to handle с этим делом трудно справиться; he is hard to handle с ним трудно иметь дело, он трудный человек2. IIhandle in some manner this car (this boat, the scooter, etc.) handles easily (well, nicely, smoothly, etc.) этой машиной и т. д. легко и т. д. управлять; the jet was handling poorly двигатель работал плохо /барахлил/; paper that handles easily бумага, которую легко сворачивать или сгибать и т. д.3. III1) handle smth., smb. handle a book (fruit, a figurine, etc.) трогать [руками] книгу и т. д., брать руками книгу и т. д., do not handle the exhibits экспонаты руками не трогать; the boy handled his kitten roughly мальчишка мучил котенка2) handle smth., smb. handle а саг (а ship, a tractor, etc.) водить машину и т. д.; can you handle a gun (a tool)? вы умеете обращаться с револьвером ( с инструментом)?; handle oars (reins, sails, etc.) управляться с веслами и т. д., you must learn to handle this machine вы должны научиться управлять этой машиной; handle a business руководить делом; my wife handles the household accounts моя жена ведет домашнюю бухгалтерию; an officer must know how to handle men офицер должен уметь командовать солдатами; the poem handles problem of love and death в поэме ставится проблема любви и смерти3) handle smth. handle tea (meat and groceries, dry goods, imported merchandise, precious metals, works of art, old books, second-hand goods, etc.) торговать чаем и т. д.; we don't handle that brand of tea мы не держим /у нас в продаже нет/ этого сорта чая4. IV1) handle smth. in some manner handle smth. carefully (gently, awkwardly, skilfully, etc.) осторожно и т. д. брать что-л. в руки; he handles the books very roughly он очень плохо /неаккуратно/ обращается с книгами; he was the only one who could really handle the job он был единственным, кто мог справиться с этим делом; handle the baby expertly (delicately, clumsily, etc.) ловко и т. д. брать на руки ребенка /обращаться с ребенком/2) handle smth. in some manner handle smth. competently ( effectively, expertly, properly, etc.) умело и т. д. обращаться /справляться/ с чем-л.; he handled the situation very well oil хорошо вышел из положения; handle the traffic very efficiently четко регулировать уличное движение; he doesn't know how to handle the collection scientifically он не знает, как работать с коллекцией, он обращается с ней как дилетант; handle a subject (a theme, a problem, etc.) delicately (quite interestingly, expertly, etc.) тонко и т. д. разбирать /разрабатывать, трактовать/ предмет и т. д., handle smth. at some time I have handled matters of this kind before с такими делами мне приходилось сталкиваться прежде: handle smb. in some manner handle smb. roughly (severely, rudely, kindly, lovingly, individually, etc.) обращаться / обходиться/ с кем-л. грубо и т. д.5. XI1) be handled (by smth.) in some manner it should be delicately handled с этим следует обращаться осторожно2) be handled by smb. it must be handled by those who know how этим должны пользоваться те, кто умеет; be handled in some manner historical and chronological matters are loosely handled in this novel в этом романе вольно обращаются с историческими фактами и датами; he was rather severely handled in the witness box его как свидетеля допрашивали довольно грубо; be handled by smb. in some manner he was roughly handled by the mob толпа набросилась на него6. XVIhandle with smth. glass - handle with care! стекло - обращаться с осторожностью!, осторожно - стекло!7. XXI1handle smth., smb. with smth. handle the subject (the problem, etc.) with care (with skill, etc.) тонко и т. д. подойти к вопросу и т. д., дать тонкую /умелую/ и т. д. трактовку вопроса и т. д.; handle smb. with tact (with sympathy, etc.) обходиться с кем-л. тактично / с тактом/ и т. д. -
69 wash
1. I1) do you want to wash? хотите помыться?; I must go and wash мне надо пойти помыться2) fabric's guaranteed to wash материалы /ткани/, прочность которых в стирке гарантируется; will this material wash? этот материал можно стирать?3) Monday is the day we wash у нас по понедельникам стирка2. II1) wash at some time I wash every morning я моюсь /умываюсь/ каждое утро2) wash at some time wash twice (once, three times, etc.) a week стирать два и т.д. раза в неделю3) wash in some manner wash well хорошо стираться; this dress doesn't wash well это платье плохо стирается4) wash somewhere wash ashore прибиться к берегу; the boat had washed ashore лодку прибило к берегу3. III1) wash smb., smth. wash the baby (the dog, etc.) мыть /купать/ ребенка и т.д.; wash oneself вымыться, умыться; wash one's hands (one's feet, etc.) мыть /вымыть/ руки и т.д.; wash glasses (the floor, the deck, a car, etc.) мыть /вымыть/ руки и т.д.; who is going to wash the dishes? кто будет мыть посуду?; wash one's eyes промывать глаза; wash one's mouth полоскать рот; wash one's face вымыть лицо, умыться2) wash smth. wash clothes (the dirty linen, a dress, etc.) стирать одежду и т.д.; this soap (this stuff, etc.) won't wash silks (clothes, etc.) этим мылом и т.д. нельзя стирать шелк и т.д.3) wash smth. wash the cliffs (the shore, the rocks, etc.) омывать скалы и т.д.4) wash smth. wash a hole (a tunnel, a valley, etc.) промывать рытвину и т.д.; the river had washed a new channel река промыла новый проток5) wash smth. wash sand (tin ore, gravel, etc.) промывать /мыть/ песок и т.д.4. IV1) wash smth. in some manner wash smth. scrupulously (deliberately, habitually, etc.) тщательно и т.д. мыть /вымывать/ что-л.2) wash smb., smth. somewhere wash smb., smth. overboard (off, down, etc.) смывать кого-л., что-л. за борт и т.д.5. VIwash smth., smb. to some state wash smth., smb. clean (white) отмывать что-л., кого-л. дочиста (добела)6. XI1) be washed the shirts need to be washed эти рубашки надо выстирать; be washed to some state be washed whiter than the snow быть после стирки белее снега; the dress was washed clean платье было чисто выстирано2) be washed can this material be washed? этот материал стирается /можно стирать/?3) be washed by smth. be washed by the sea (by the waters of the river, by the Atlantic, etc.) омываться морем и т.д.; the shore (the cliff) is washed by waves волны омывают берег (скалы); на берег (на скалы) набегают волны; on the west the country is washed by the Pacific с запада страну омывает Тихий океан4) be washed with smth. be washed with dew быть омытым росой; be washed with sun купаться в солнечных лучах; be washed with colour (with blue, with gold, etc.) быть покрытым каким-л. цветом и т.д.5) be washed somewhere by smth. be washed ashore /on shore/ by the tide (by the waves, etc.) оказаться прибитым к берегу приливом и т.д.; at last the bodies were washed to the shore by the waves волны наконец пригнали /прибили/ тела к берегу; а sailor was washed overboard by a huge wave огромная волна смыла матроса за борт7. XVI1) wash before smth. wash before dinner (before lunch, etc.) помыться перед обедом и т.д.; wash with smth. wash with cold water (with soap, with clay, etc.) мыться холодной водой и т.д.; wash in smth. wash in cold water (in hot water, etc.) мыться холодной водой и т.д.; купаться в холодной воде и т.д.2) wash for smb., smth. wash for one's brother стирать на своего брата; wash for a living зарабатывать на жизнь старкой3) wash upon (against, over, etc.) smth. wash upon the shore (upon the rocks, against the boat, against the cliff, etc.) разбиваться /биться, плескаться/ о берег и т.д.; huge waves washed over the deck огромные волны накрывали /окатывали, захлестывали/ палубу4) wash for smth. wash far gold (for ore, etc.) мыть золото и т.д.8. XVIIwash before doing mat. wash before eating dinner (before going to bed, etc.) вымыться /помыться/ перед обедом и т.д.9. XXI11) wash smth. before smth. wash your hands before dinner вымой руки перед обедом; wash smth. with smth. wash your face with water and soap вымой лицо водой с мылом; wash smth. off (out of) smth. wash the dust off one's face (those dirty marks off the wall, grime out of the clothing, etc.) смывать пыль с лица и т.д.; wash smb. of smth. wash smb. of his sins очищать кого-л. от грехов2) wash smth. in (through) smth. wash channels in the ground (in the sand, through the bottom lands, etc.) промывать протоки в почве и т.д.3) wash smth. with smth. wash brass with gold (a coin with silver, etc.) позолотить медь, покрыть медь золотом и т.д.; wash a table with varnish покрыть стол лаком4) wash smth. for smth. wash gravel for gold промывать золотоносный песок -
70 child
[ʧaɪld]сущ.; мн. children1) ребёнок; дитяabused / mistreated child — ребёнок, с которым плохо, жестоко обращаются
bright / intelligent child — способный / сообразительный / смышлёный ребёнок
disciplined / obedient / well-behaved child — послушный / дисциплинированный ребёнок
dull / slow child — слабоумный / недоразвитый ребёнок
mischievous child — озорной / непослушный ребёнок
neglected child — ребёнок, которому уделяют мало внимания; заброшенный ребёнок
recalcitrant / stubborn child — упрямый, непослушный ребёнок
retarded child — ребёнок, отстающий в развитии
self-willed / wilful / wayward child — своевольный ребёнок
sensitive child — чувствительный / впечатлительный ребёнок
toilet-trained child — ребёнок, приученный к горшку
underprivileged child — ребёнок, права которого ущемлены
to beget / conceive a child — зачать ребёнка
to bring up / raise / rear a child — воспитывать ребёнка, растить ребёнка
to bear / carry a child — вынашивать ребёнка
to give birth to child / have a child — родить ребёнка
to indulge / pamper / spoil a child — баловать ребёнка
- child benefitA mother carries a child for nine months. — Мать вынашивает ребёнка девять месяцев.
Syn:2) ребёнок ( по отношению к своим родителям); чадо; сын или дочьlegitimate child — ребёнок, рождённый в браке
to marry off a child — выдать замуж или женить ребёнка
3) уст. отпрыск, потомокSyn:4) детище, плоды трудовSyn:5) неодобр.; шутл. несерьёзный, незрелый человек••the child unborn — ирон. невинный младенец
-
71 handle
['hændl] 1. сущ.1) рукоять, рукоятка (ножа, топора, молотка); черенок, ручка (двери, инструмента)starting handle — выключатель; пусковая рукоятка
Syn:2) удобный случай, возможность; повод, предлогto give / leave a handle to / for smth. — дать повод к чему-л.
I don't give / leave a single handle against myself. — Я не даю ни единого повода для нападок.
Syn:3) что-л., напоминающее рукоятку или имеющее рукояткуа) небольшая корзинка для фруктов, лукошкоб) новозел. кружка (единица измерения пива, равняется приблизительно одной пинте)4) титул, званиеHe was knighted and now had a handle to his name. — Его посвятили в рыцари, и теперь у него есть титул.
5) амер.; разг. прозвище; кличкаSyn:6)а) банк, общая сумма ставок (в споре, на скачках)б) выручка, прибыль, касса (какого-л. мероприятия)7) фактура (ткани, кожи)••the handle of the face — шутл. нос
to the handle / up to the handle — амер.; разг. до конца; тщательно, полностью; в самый раз
to fly off (at) the handle — амер.; разг. выйти из себя, потерять самоконтроль; завестись, взбеситься
to get a handle on smth. — амер. понять что-л.; начать контролировать что-л., овладеть, справиться (например, со своими страхами)
to give the long handle; to use the long handle — спорт. пустить мяч сильно и долго
- go off the handle- be off the handle 2. гл.1) оснащать (что-л.) ручкой, рукоятью; приделывать рукоять (к чему-л.)2) трогать, брать, перебирать руками (особенно ткани, кожу); гладить, держать, вертеть в рукахDon't handle the baby with dirty gloves on. — Не трогай ребёнка, не сняв грязных перчаток.
Syn:3) обладать определённой фактурой, быть каким-л. на ощупь (о ткани, коже)This leather handles soft. — Эта кожа мягка на ощупь.
4)а) управлять (чем-л.), справляться (с чем-л.)She handled the needle very easily. — Она с лёгкостью справлялась с шитьём.
б) хорошо управляться; слушаться (рук, руля)The machine handles well. — Машина работает очень послушно.
•Syn:5)а) прорабатывать; обсуждать, разбирать (какую-л. тему, вопрос)Syn:treat of, discussб) обходиться, обращаться; управляться, справляться (с кем-л. / чем-л.)The lawyer handles all my affairs. — Адвокат занимается всеми моими делами.
I don't know if I can handle the job — я не уверен, смогу ли справиться с этой работой
Syn:в) управлять, заведовать; контролировать; командовать•Syn:6) ухаживать, следить (за машиной, скотом, растениями, землёй)Syn:7) иметь дело; сталкиваться, находить общий язык (с чем-л. / кем-л.)She is hard to handle. — C ней трудно сладить.
I had never handled an automatic shift gear. — Я никогда не имел дела с автоматической коробкой передач.
Syn:8) терпеть, выносить, выдерживатьI can't handle the heat. — Не выношу жары.
Syn:9) быть секундантом, ассистировать10) амер. заниматься куплей-продажей, торговать (чем-л.)Syn:••to handle without gloves / mittens — держать в ежовых рукавицах; сурово обращаться (с кем-л.)
-
72 speak
[spiːk]1)а) говорить; сказать; произнестиShe spoke her mind. — Она высказала своё мнение.
English is spoken here. — Здесь говорят по-английски.
I am sure she is speaking the truth. — Уверен, она говорит правду.
Syn:б) говорить; разговаривать; изъясняться, выражать свою мысльto speak bluntly / candidly / frankly — говорить резко, открыто, откровенно
to speak coherently — говорить логично, связно
to speak fluently — говорить бегло, свободно
to speak irresponsibly — говорить легкомысленно, безответственно
to speak quickly / rapidly — говорить быстро
to speak quietly / softly — говорить спокойно, мягко
to speak to / преим. амер. with smb. about smb. / smth. — разговаривать, беседовать с кем-л. о ком-л. / чём-л.
to know smb. to speak to — быть (достаточно) хорошо знакомым с кем-л. ( чтобы можно было заговорить при встрече)
'Do you know him?' - 'Not to speak to.' — "Ты его знаешь?" - "Только наглядно."
I'll speak to the director about a pay rise for you. — Я поговорю с директором о том, чтобы он увеличил вам заработную плату.
The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить.
Syn:talk 2.2) высказываться; отзываться (о ком-л. / чём-л.)to speak well of smb. — хорошо отзываться о ком-л.
to speak ill / evil of smb. — дурно отзываться о ком-л.
He is well spoken of. — О нём хорошо отзываются.
Syn:3) произносить речь, выступать ( на собрании)to speak at a conference / rally — выступать на конференции, митинге
The King spoke from the throne; his speech had been composed by himself. (Th. B. Macaulay) — Король произносил речь, сидя на троне; речь была составлена им самим.
The councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm. — Советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие.
United Kingdom and Germany spoke in favour of / against the motion. — Соединённое Королевство и Германия выступили в поддержку / против этого предложения.
4)а) рассказывать; свидетельствовать; делать утвержденияto speak volumes about / for smb. / smth. — красноречиво свидетельствовать о чём-л. в пользу кого-л. / чего-л.
Witnesses spoke of a lengthy gunfight. — Очевидцы рассказывали о продолжительной перестрелке.
It was admitted that the ancients spoke from justifiable data. — Было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных.
That phrase speaks volumes about her attitude. — Эта фраза красноречиво свидетельствует об её отношении.
б) ( speak of) упоминатьnothing to speak of, no smth. to speak of — ничего стоящего, особенного
I've no money to speak of. — У меня почти нет денег.
The rooms are nice but nothing to speak of. — Комнаты милые, но ничего особенного не представляют.
Her child, Mary, died very young and was never spoken of. — Её дочь, Мэри, умерла, когда была младенцем, и о ней никогда не упоминали.
Speaking of museums, there's a brewery museum in Brussels, — Кстати о музеях, в Брюсселе есть музей пивоваренного искусства.
Syn:5)а) издавать характерный звук, звучать (о музыкальных инструментах, орудиях), "вести беседу"б) мор. окликать; переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов)6) юр. быть действительным, законным; вступать в силуA will now speaks from the death of testator. — Теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу.
7) ( speak for) просить, требовать, ангажировать, заказывать для (кого-л.)The bell was rung, and the carriages spoken for. (J. Austen) — Прозвонил колокольчик, послали за каретами.
I'm afraid you can't have these seats - they're already spoken for. — Очень жаль, но вы не можете сесть на эти места - они заказаны для других людей.
Syn:(This is) Mark Dixon speaking. — Марк Диксон у телефона.
9) ( speak for)а) говорить за или от лица (кого-л.)This fact speaks for itself. — Этот факт говорит сам за себя.
You must choose one person to speak for the whole group. — Вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы.
I speak for all my colleagues. — Я говорю от имени всех моих коллег.
б) представлять кого-л. в суде10) (speak to / with) выговаривать кому-л.I'll speak to that boy the minute he gets in. — Как только этот мальчишка появится, я с ним поговорю.
I shall ask your father to speak with you when he comes home. — Я попрошу твоего папу поговорить с тобой, когда он придёт.
11) ( speak to)высказываться, выражать мнение (по каком-л. вопросу)Would any committee member care to speak to the question? — Будет ли кто-нибудь из членов комитета высказываться по этому вопросу?
Syn:address 2.12) разговаривать друг с другом, не быть в ссореThey are no longer speaking (to each other). — Они больше не разговаривают (друг с другом).
13) делать предложение руки и сердца, предлагать руку и сердцеI think you may speak now, Frank - she is very fond of you. (Trollope) — Думаю, Франк, теперь ты можешь сделать предложение - ты ей очень нравишься.
•- speak small- speak out
- speak up••- speak like a book- so to speak -
73 play
1. n игра; забаваa play on words — игра слов, каламбур
2. n спорт. манера, стиль игры, играfair play — игра по правилам, честная игра
foul play — игра с нарушением правил, грубая игра
cheating at play — нечестная, мошенническая игра; шулерство
3. n спорт. комбинацияtip-off play — комбинация, начинающаяся начальным броском
4. n спорт. борьба; бой5. n азартная игра6. n шуткаout of mere play — ради шутки, в шутку
7. n каламбурplay on words — игра слов, каламбур
8. n пьеса, драмаplay doctor — редактор, «спасающий» пьесу перед премьерой
to damn a play — холодно принять пьесу; провалить пьесу
9. n представление, спектакль10. n владение, умение обращаться11. n движение12. n переливы, играto play high — играть по большой; ходить с крупной карты
to play a safe game — вести верную игру, играть наверняка
play street — улица, на которой разрешено играть детям
play a double game — двурушничать; вести двойную игру
13. n свобода, простор14. n действие, деятельностьin full play — в действии, в разгаре
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
bring into play — приводить в действие; осуществлять
call into play — приводить в действие; осуществлять
15. n действия, поведение; игра16. n диал. забастовка17. n диал. каникулы, свободное от занятий время18. n диал. ухаживание; свадебный танец19. n диал. проигрываниеthe record got scratched after a few plays — на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проиграли
20. n диал. «пресса», освещение в прессе21. n тех. зазор22. n тех. игра, люфт, свободный ход; шатание23. n тех. авт. болтанкаgallery play — стремление к дешёвой популярности; «работа на публику»
grandstand play — выступление, рассчитанное на эффект
24. v играть, резвиться, забавлятьсяplay the part — играть роль; начать действовать
to play gambols — прыгать, скакать, резвиться
25. v сыграть шутку; разыграть26. v шутить; дурачиться27. v каламбурить, обыгрывать значение слова28. v поступать, вести себя легкомысленноto play the hog — думать только о себе; поступать по-свински
to play the goat — вести себя глупо, валять дурака
play out — изживать себя, терять силу; исчерпать
29. v флиртовать; ухаживать, заводить любовную интрижку30. v австрал. разг. разыгрывать31. v играть, участвовать в игреto play over — переиграть; сыграть снова
32. v спорт. отбивать, подавать мячdead ball, ball out of play — мяч вне игры
33. v использовать в игре, выставлять, заявлятьillegal play — игра, запрещённая законом
34. v вводить в игруplay debt — долг из игры, обязательство из игры
35. v притворяться, прикидываться36. v поступать, действоватьto play the man — поступать, как подобает мужчине
37. v стравливать, натравливать38. v рассматривать39. v подходить для игры40. v играть в азартные игры; быть игрокомplay to the gallery — играть на "галерку"
41. v играть на тотализаторе или на скачках42. v делать ставки, ставить43. v исполнять; играть44. v исполнять, играть роль45. v сниматься; участвовать, играть46. v сопровождать музыкой47. v давать представление; исполнять пьесу48. v амер. гастролировать49. v, исполняться50. v демонстрировать51. v идтиto play an all-or-nothing game — идти ва-банк;
52. v играть, работатьhis radio is playing — у него работает играть ; вертеть
53. v играть, воспользоваться54. v порхать, носиться, танцевать55. v переливаться, играть; мелькать56. v дрожать, трепетать57. v бить58. v направлять59. v стрелять60. v приводить в действие, пускать61. v тех. иметь люфт; шататьсяside play — люфт, боковое качание
62. v диал. бастовать63. v диал. быть на каникулахto keep the goal, to play goal — стоять в воротах, быть вратарём
64. v диал. водить, вываживать65. v амер. сл. опекать, покровительствовать66. v амер. сл. сотрудничатьпомещать, располагать на определённом месте
to play the game — поступать честно, порядочно
to play a waiting game — выжидать, использовать выжидательную тактику
to play silly buggers, to play the goat — дурачиться, идиотничать
to play it by ear — принимать решение на месте; действовать в зависимости от обстоятельств
to play for time — пытаться выиграть время; тянуть время
to play to the gallery — работать на публику, искать дешёвую популярность
Синонимический ряд:1. action (noun) action; activity; exercise; motion; movement2. freedom (noun) freedom; latitude; swing3. fun (noun) amusement; disport; diversion; enjoyment; entertainment; frolic; fun; game; jest; joke; pastime; recreation; relaxation; sport; trifling4. liberty (noun) elbow-room; liberty5. performance (noun) comedy; drama; farce; melodrama; performance; piece; presentation; production; satire; show; tragedy6. room (noun) elbowroom; latitude; leeway; margin; room; scope7. trick (noun) artifice; chouse; device; feint; gambit; gimmick; jig; maneuver; manoeuvre; ploy; ruse; shenanigan; sleight; stratagem; trick; whizzer; wile8. use (noun) appliance; application; employment; exertion; operation; usage; usance; use9. act (verb) act; characterise; characterize; discourse; emulate; enact; imitate; impersonate; mimic; personate; playact10. compete (verb) compete; contend against; contend with; engage11. disport (verb) disport; recreate; sport12. do (verb) bring about; do; execute; interpret; perform; render13. fool (verb) dally; fiddle; fidget; flirt; fool; monkey; putter; tinker; toy; trifle; twiddle14. manipulate (verb) beguile; exploit; finesse; jockey; maneuver; manipulate; manoeuvre15. put (verb) bet; gamble; game; lay; lay down; post; put; put on; set; stake; wager16. romp (verb) caper; frisk; frolic; gambol; revel; romp17. run (verb) run; show18. treat (verb) deal with; employ; handle; serve; take; treat; useАнтонимический ряд:study; work -
74 speak
1. v говоритьSmith speaking — говорит Смит, Смит у телефона
speaking! — у телефона!; это я!
did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?
speak the word! — ну, говори же!
2. v изъясняться, объясняться, говоритьto speak English — говорить по-английски, знать английский язык
to speak Frenglish — говорить «по-франглийски»
3. v упоминатьshe has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых
4. v разговаривать5. v произносить6. v выражатьсяso to speak — так сказать; если можно так выразиться
broadly speaking — вообще говоря, в общем
7. v высказываться, выражать мнение; выступатьthis was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал
to speak for the affirmative — выступать «за»
8. v выражать, высказыватьthe portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой
9. v парл. делать заявление10. v высказываться в пользуcertain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета
11. v отзываться, характеризовать12. v свидетельствовать, служить свидетельством, говоритьto speak Yiddish — говорить на идише, на еврейском языке
speak up, man!, speak up my man! — ну, говори же, друг!
13. v подтверждать, служить подтверждением или доказательством; говорить в пользу14. v воздействовать15. v заказывать; требовать16. v здороваться, приветствовать17. v грохотать, греметь18. v звучать19. v возвещать звуками20. v мор. окликать друг друга, обмениваться сигналамиwe spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном
21. v охот. подавать голосСинонимический ряд:1. address (verb) address; lecture2. converse in (verb) converse in; parley; use3. talk (verb) address; articulate; chat; communicate; converse; declaim; deliver; discourse; express; lecture; prelect; pronounce; recite; say; talk; utter; verbalise; verbalize; vocalize; voice4. utter (verb) utter; verbalise; vocalise -
75 after
ˈɑ:ftə
1. предл.
1) за, позади (местонахождение, следование Run after him and catch him! ≈ Беги за ним и поймай! Syn: behind
2.
1)
2) за (следование по порядку расположения или по важности) one after another ≈ один за другим
3) после, за ( указывает на следование во времени) ;
через, спустя( указывает на промежуток времени) After two years' absence Richard returned to England. ≈ После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию.
4) указывает на цель to go after gold ≈ отправиться за золотом
5) указывает на объект внимания, заботы и других действий to look after smb. ≈ смотреть за кем-л. My mother asked after you. ≈ Моя мама спрашивала, как Вы себя чувствуете. He shouted after me down the street. ≈ Он закричал мне вдогонку.
6) несмотря на( указывает на логическое противопоставление, чаще всего в сочетании after all;
амер. afterall) after all our advice ≈ несмотря на все наши советы
7) по, с, в соответствии с( образцом, моделью, модой, привычкой и т. п.) to build after the particular pattern ≈ строить по конкретному образцу after the latest fashion ≈ по последней моде Each acted after his kind. ≈ Каждый действовал по-своему.
8) (указывает на сходство с чем-л. или подражание чему-л.) He takes after his father. ≈ Он во всем похож на отца.
9) указывает на человека, в честь которого дали имя He was named after his grandpa. ≈ Его назвали в честь дедушки. ∙ after all ≈ в конце концов after a manner ≈ не очень хорошо, неважно what is he after? ≈ что ему нужно?;
куда он гнет? who is he after? ≈ кто ему нужен?
2. союз после того как
3. нареч.
1) позади, сзади Syn: behind
2) позднее, позже;
потом, затем;
впоследствии soon after ≈ вскоре после этого Syn: afterward, later, later on
4. прил.
1) задний, расположенный сзади the after part of the ship ≈ кормовая часть корабля Syn: back, hind, hinder, posterior
1.
1)
2) последующий, следующий in after years ≈ в будущем our own after experience ≈ наш собственный последующий опыт Syn: following, next, posterior
1.
2), subsequentпоследующий;
позднейший;
- in * years в будущем;
- an * period of life последние годы жизни обыкн. (морское) задний, кормовой;
- the * part of the ship кормовая часть корабля;
- * hold задний трюм, кормовой трюм потом, затем;
позднее;
впоследствии;
- three years * спустя три года;
- the morning * на следующее уттро;
- you speak first, I shall speak * сначала говорите вы, а затем скажу я;
- I never saw him * я никогда его больше не видел;
- soon * вскоре после того;
- they lived happily ever * (фольклор) и жили они долго и счастливо до глубокой старости;
стали жить-поживать да добра наживать сзади, позади;
- to follow * идти следом во временном значении указывает на: последовательную смену явлений: после - * the revolution после революции;
- * Sunday comes Monday за воскресеньем следует понедельник;
- * dark с наступлением темноты промежуток времени, точку отсчета или обстоятельство, после которого что-л происходит: после;
через, спустя - * two years' absence после двухлетнего отсутствия;
- * a year через год, спустя год;
- it is * five теперь шестой час;
- * a while через некоторое время, немного погодя;
- * examining the patient the doctor wrote a prescription осмотрев больного, доктор выписал рецепт;
- the day * tomorrow послезавтра в пространственном значении указывает на: местонахождение позади кого-л, чего-л: за, позади - the school is just * the club школа находится сразу за клубом движение вслед за кем-л, чем-л.: за, вслед за - to walk * smb. идти за кем-л;
- the dogs ran * the fox собаки гнались за лисой;
- they threw stones * him они кидали камни ему вслед;
- shut the door * you закройте за собой дверь;
- * you! прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперед) указывает на следование по порядку или по важности: за - B comes * A Б идет за А;
- one * another один за другим;
- he reads page * page он читает страницу за страницей;
- day * day день за днем;
изо дня в день;
- time * time не раз, постоянно указывает на причину: после - * what has happened he won't go после того, что произошло, он не пойдет;
- * what you have said I shall be more careful после того, что вы сказали, я буду осторожнее указывает на цель или направление поисков: в погоне, разыскивая - I'm * a decent job я хочу устроится на хорошую работу;
- who is he *? кого он ищет?;
- she is * a husband она ищет себе мужа;
- what are they *? что им нужно? указывает на проявление заботы, внимания: о, относительно - to ask * smb. спрашивать о ком-л;
- he asked * your health он справлялся о вашем здоровье;
- who will look * the baby? кто будет присматривать за ребенком? - I can look * myself я сумею о себе позаботиться указывает на соответствие чему-л, подражание какому-л образцу, сходство с кем-л: согласно, по - he behaved * his nature его поведение соответствовало его характеру;
- this is * my own heart это мне по сердцу;
- * the same pattern по тому же образцу;
- a painting * Titian картина в подражание Тициану;
- she was dressed * the latest fashion она была одета по последней моде;
- he takes * his father он похож на отца указывает на человека, в честь которого кто-л назван: в честь, по имени - he was named * his uncle ему дали имя в честь его дяди (коммерческое) в соответствии, как указано;
- * sight по предъявлении;
- * a date от сего числа в сочетаниях;
- * all после, несмотря на;
в конце концов;
все же - * all my care the vase was broken несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась;
- * all our advice you took that course несмотря на все наши советы, вы так поступили;
- * all, what does it matter? какое это имеет значение, в конце концов? - I was right * all! все же я был прав после того как;
- I reached the station * the train had left я приехал на вокзал после того, как поезд ушел( разговорное) время после полудня;
- this * сегодня днемafter prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концов ~ задний;
the after part of the ship кормовая часть корабля ~ prep указывает на внимание, заботу ( о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ позднее;
потом, затем;
впоследствии;
soon after вскоре после этого ~ cj после того как;
soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе ~ последующий;
in after years в будущем ~ сзади, позади ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой ~ prep указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен? manner: after a ~ как-нибудьafter prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концов amount: to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?after prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концовday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ задний;
the after part of the ship кормовая часть корабля~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своему~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ask: ask запрашивать ~ назначать цену ~ осведомляться (about, after, for) ;
to ask after a person's health осведомиться о (чьем-л.) здоровье ~ приглашать( разг. тж. ask out) ~ приглашать ~ (за) просить;
to ask 250 pounds for a horse запросить 250 фунтов за лошадь ~ (по) просить;
to ask a favour( for help) просить об одолжении (о помощи) ~ просить ~ спрашивать, хотеть видеть( for) ;
a boy is asking for you тебя какой-то мальчик спрашивает ~ спрашивать;
to ask a question задавать вопрос ~ спрашивать ~ требовать;
it asks (for) attention это требует внимания;
ask me another! разг. не знаю, не спрашивай(те) меня! ~ требовать axe: ~ диал. см. ask~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своемуday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своему~ последующий;
in after years в будущем~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) look: look взгляд;
to have (или to take) a look at посмотреть на;
ознакомиться с ~ взгляд ~ вид, наружность;
good looks красота;
миловидность ~ вид ~ выглядеть ~ выражать( взглядом, видом) ;
he looked his thanks весь его вид выражал благодарность ~ выражение (глаз, лица) ;
a vacant look отсутствующий взгляд ~ выходить на..., быть обращенным на...;
my room looks south моя комната выходит на юг ~ как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться;
to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо) ;
to look big принимать важный вид ~ наружность ~ вчт. поиск ~ проверять ~ вчт. просмотр ~ смотреть, глядеть;
осматривать;
перен. быть внимательным, следить;
to look ahead смотреть вперед (в будущее) ;
look ahead! берегись!;
осторожно! ~ вчт. смотреть ~ смотреть~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестройrank ~ идти непосредственно за~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестройday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ позднее;
потом, затем;
впоследствии;
soon after вскоре после этого~ cj после того как;
soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школеday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен?~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен? -
76 attend
əˈtend гл.
1) уделять внимание, быть внимательным (to - к кому-л., чему-л.) to attend to smb.'s needs ≈ быть внимательным к чьим-л. нуждам I was not attending to the conversation. ≈ Я не следил за беседой. Syn: heed
2.
2) заботиться, следить( to - за чем-л.) ;
выполнять
3) ходить, ухаживать( за больным) The patient was attended by Dr. Ronald. ≈ Больного лечил доктор Роналд.
4) прислуживать, обслуживать (on, upon) to attend customers (purchasers, etc.) ≈ обслуживать клиентов (покупателей и т. п.)
5) сопровождать;
сопутствовать to attend an ambassador (a minister, etc.) ≈ сопровождать посла (министра и т. п.) Our plans were attended with great difficulties. ≈ Наши планы были связаны с большими трудностями. Syn: accompany
6) посещать;
присутствовать( на лекциях, собраниях и т. п.) to attend а lecture (school, a meeting, etc.) ≈ посещать лекцию (школу, собрание и т. п.) ∙ attend uponпосещать, присутствовать - to * a lecture (a meeting, a concert, a ceremony) присутствовать на лекции (на собрании, на концерте, на церемонии) - to * school ходить в школу - the meeting will be well *ed на собрании будет много народу (to) уделять внимание, быть внимательным - to * to what is said отнестись со вниманием к тому, что сказано - please *! слушайте! будьте внимательны! - you are not *ing! вы меня не слушаете! (to) заботиться;
следить - to * to the education of one's children следить за воспитанием своих детей - to * to one's own business заботиться о своих собственных делах - if you go out, who will * to the baby? - Don't worry, everything will be *ed to если вы уйдете, кто присмотрит за ребенком? - Не беспокойтесь, все будет устроено - I have an urgent matter to * to мне нужно заняться одним срочным делом /уладить один неотложный вопрос/ (часто on, upon) ухаживать, заботиться - he was *ed by the best doctors его лечили лучшие врачи - two nurses *ed night and day on the dying man две сиделки и днем и ночью дежурили у постели умирающего - he has a psychiatrist *ing him он находится под наблюдением психиатра (on, upon) прислуживать (тж. за столом) - she has many servants *ing upon her у нее много прислуги (to) обслуживать - to * to a customer обслужить клиента - are you being *ed to? вами уже занимаются? сопровождать;
быть в свите - noble ladies *ed the queen придворные дамы сопровождали королеву (книжное) быть присущим или связанным;
сопутствовать - our plans were *ed with great difficulties выполнение наших планов было сопряжено большими трудностями - a method that is *ed by some risk метод, связанный с некоторым риском - danger *ed everything he did все его действия были связаны с риском - may good luck * you! пусть счастье сопутствует вам! (upon) выполнять приказания, желания - your wishes will be *ed upon ваши приказания будут выполненыattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены ~ заботиться ~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу ~ посещать ~ прислуживать, обслуживать (on, upon) ~ присутствовать ~ следить ~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работе ~ сопровождать ~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! ~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! ~ уделять внимание ~ ходить, ухаживать (за больным) ;
the patient was attended by Dr X больного лечил доктор Х~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны!~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу school: to attend ~ ходить в школу;
учиться в школе;
to leave school бросать учение в школе~ to customers обслуживать покупателей~ to one's work относиться с вниманием к своей работеattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работе~ ходить, ухаживать (за больным) ;
the patient was attended by Dr X больного лечил доктор Х~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! favour: ~ благоволить, быть благосклонным;
оказывать внимание, любезность;
please, favour me with an answer благоволите мне ответить have: please, ~ your brother bring my books пусть твой брат принесет мои книги next: ~ следующий или ближайший (человек или предмет) ;
next, please! следующий, пожалуйста!;
I will tell you in my next я расскажу вам в следующем письме once: at ~ сразу;
do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста pass: ~ on проходить дальше;
pass on, please! проходите!, не останавливайтесь! please: please нравиться;
do as you please делайте, как хотите ~ pass. получать удовольствие;
I shall be pleased to do it я с удовольствием сделаю это ~ угождать, доставлять удовольствие;
радовать;
she is a hard person to please ей трудно угодить ~ хотеть, изволить;
it pleased him to do so ему было угодно это сделать;
let him say what he pleases пусть (он) говорит, что угодно ( may it) ~ your honour с вашего разрешения;
если вам будет угодно;
please! пожалуйста!, будьте добры! reach: ~ передавать, подавать;
reach me the mustard, please передайте мне, пожалуйста, горчицу way: ~ сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот what: ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
what about...? что нового о...?, ну как...? would: ~ модальный глагол, выражающий вежливую просьбу: would you help me, please? не поможете ли вы мне?~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работеattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены -
77 blue
blu: I
1. прил.
1) значение цвета а) голубой;
лазурный;
синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых темных) blue flame true blue dark blue б) обозначает цвет табачного дыма, пара, удаленных вершин, стали;
переводится на русский в зависимости от контекста blue magnetism
2) посиневший (о коже после удара по ней;
о коже на морозе) ;
в кровоподтеках blue in the face
3) испуганный;
подавленный, унылый;
грустный( от последнего происходит название жанра джазовой музыки) Charley replied that neither had he any money at home. "That's blue," said the man. ≈ Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "Плохо", сказал незнакомец. blue note look blue blue study blue fear blue funk be blue Syn: sad
4) амер. сл. находящийся под действием алкоголя или наркотиков, "под кайфом"
5) непристойный, скабрезный make the air blue by all that's blue!
6) относящийся к партии тори (наиболее часто;
были и другие партии, выбиравшие своим цветом синий), консервативный vote blue
7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")
8) голубой, имеющий гомосексуальную ориентацию ∙ to drink till all's blue ≈ допиться до белой горячки once in a blue moon ≈ очень редко blue devils blue laws blue pages blue sky law blue boy blue collar blue heat blue chip share blue chip paper blue water
2. сущ.
1) синий цвет;
тот или иной оттенок синего Oxford blue Cambridge blue
2) синяя краска;
голубая краска;
синька Paris blue Berlin blue
3) синяя одежда;
форма синего цвета (у моряков, полицейски и т.п.) ;
человек, носящий форму такого цвета (в значении "представитель такой организации")
4) черника Syn: blueberry
5) синяя фишка в покере
6) (the blue) небо All at once, a cloud has blanched the blue. ≈ Неожиданно на небе появилось белое облако. The stars came out in the blue overhead. ≈ На небе появились звезды. out of the blue
7) (the blue) море;
океан
8) разг.;
см. bluestocking
9) (the blues) (исконно сокращение от blue devils) мн. меланхолия, хандра;
от последнего - название жанра джазовой музыки блюз have the blues get the blues to be in the blues give smb. the blues
10) ошибка;
воен. неудачная боевая операция
11) воен. сл. пустыня ∙ cry the blues the Blue and the Grey Dark Blues Light Blues
3. гл.
1) окрашивать в синий цвет, подсинивать The articles of dress must be well starched, blued, and rough dried. ≈ Одежду надо хорошо накрахмалить, подсинить, а затем высушить.
2) воронить сталь;
накаливать металл до синего каления II гл. (переиначенный глагол toblow)
1) бездумно тратить деньги, транжирить, разбазаривать;
жить на широкую ногу, "сорить деньгами" So Papa Eccles had the money? - And blued it!" ≈ Так у папы Экклса были деньги? - И какие! И как он их все продул!
2) приводить в беспорядок;
портить, разрушать This top coat would blue it. ≈ Это пальто совершенно не идет к остальному костюму, оно все портит.синий цвет;
голубой цвет;
- Oxford * темно-синий цвет;
- Cambridge * светло-голубой цвет синяя краска;
голубая краска;
- Berlin /Prussian/ * берлинская лазурь;
- Paris * парижская лазурь синька (the *) небо (the *) море, океан синее платье( форма) - men in * полицейские (разговорное) полицейский pl (морское) синее обмундирование моряк pl (the *s) войска в синей форме( the Blues) конная гвардия цвет партии тори консерватор, тори;
- true * настоящий тори;
- the old strife of Blues and Yellows старая борьба между консерваторами и либералами (американизм) (историческое) солдаты армии Севера член университетской спортивной команды;
- Dark Blues команды Оксфорда или Харроу;
- Light Blues команды Кембриджа или Итона;
- to get one's * быть включенным в университетскую команду;
- an old B. член команды, неоднократно участвовавший в межуниверситетских состязаниях (разговорное) (ироничное) "синий чулок", ученая женщина;
педантка что-л синее;
- bits of old Nankin * образцы старинного нанкинского голубого фарфора > to be in the * сбиться с пути, пойти по плохой дорожке;
потерпеть неудачу;
(австралийское) быть в долгу;
> to disappear into the * исчезнуть из виду, затеряться;
> out of the * внезапно, неожиданно, без предупреждения синий;
голубой, лазурный;
голубоватый;
- the * hills of Sussex голубоватые холмы Сассекса;
- dark *, navy * темно-синий;
- * milk снятое молоко;
- * eyes голубые глаза;
синяки под глазами посиневший;
- to go * with cold посинеть от холода;
- baby cried till it was * in the face ребенок так плакал, что весь посинел неяркий (о пламени) испуганный;
унылый, подавленный;
- to look * иметь унылый вид;
- things look * дела плохи;
- I am not a bit * over the prospect я ничуть не огорчен этой перспективой;
- I am * у меня хандра;
у меня плохое настроение верный, постоянный;
- he is true * to his principles он верен своим принципам относящийся к партии тори;
консервативный;
- to vote * голосовать за консерваторов (американизм) пуританский, строгий( эмоционально-усилительно) страшный, ужасный;
- in * fear в ужасной панике;
в страшном замешательстве (разговорное) непристойный, скабрезный;
- to tell * stories рассказывать неприличные анекдоты (ироничное) ученый (о женщине) (австралийское) (разговорное) пьяный в стиле "блюз" > * water открытое море;
> * blanket( историческое) знамя эдинбургских ремесленников;
небо;
> * dahlia редкость, нечто необычное;
> by all that is * клянусь в чем угодно;
> to be * in the face в изнеможении;
побагроветь( от усилий, раздражения и т. п.) ;
до посинения;
> he ran until he was * in the face он бежал, пока совершенно не выбился из сил;
> you can say that until you are * in the face можешь говорить об этом до хрипоты;
> to make the air * ругаться, сквернословить;
> till all is * до предела, до крайности;
> to burn * быть дурным предзнаменованием;
> to drink till all is * допиться до белой горячки;
> once in a * moon очень редко окрашивать в синий цвет синеть синить белье воронить сталь (сленг) промотать, спустить;
- to * the family fortunes промотать состояние семьи, пустить на ветер наследствоbe ~ хандрить~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьblue разг. см. bluestocking ~ воронить (сталь) ~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синий ~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study( мрачное) раздумье, размышление ~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить ~ (the ~) море;
океан ~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба ~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться ~ окрашивать в синий цвет;
подсинивать (белье) ~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов ~ посиневший;
с кровоподтеками ~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет ~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурь ~ синяя форменная одежда ~ разг. транжирить ~ ирон. ученый (о женщине)to give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share( или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс chip: blue ~ первоклассная промышленная акция blue ~ первоклассный~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ devils уныние~ fear (или funk) разг. испуг, паника, замешательство~ laws амер. пуританские законы (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ water открытое мореblue разг. см. bluestocking bluestocking: bluestocking ирон. ученая женщина, "синий чулок";
педантка~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цветto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синийDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджаto drink till all's ~ допиться до белой горячкиto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандритьDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругатьсяthe men (или the gentlementhe boys) in ~ американские федеральные войска the men (или the gentlementhe boys) in ~ матросы the men (или the gentlementhe boys) in ~ полицейскиеonce in a ~ moon очень редко~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьpeacock ~ переливчатый синий цветSaxon ~ темно-голубой цвет~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов -
78 chuck
̈ɪtʃʌk I
1. сущ., тех.
1) зажимный патрон;
держатель( на токарном станке, электродрели и т.п.)
2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) magnetic chuck ≈ магнитный зажим Syn: chock I
1.
2. гл.;
тех. обрабатывать( на сверлильном, токарном станке и т.п.), зажав в патроне деталь или инструмент II
1. сущ.
1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар, хлопок, толчок;
бросок Syn: toss
1., jerk I
1. б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку Syn: tap II
1.
2) разг. увольнение, отставка;
отказ All the old buddies gave the chuck as well. ≈ Даже все его старые приятели перестали с ним общаться. Syn: dismissal, repudiation
4) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) Syn: taw I
2. гл.
1) а) (легонько) бросить;
кинуть;
швырнуть He chucked a pebble at me. ≈ Он бросил в меня камешек. toss
2. б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) I chucked my old T-shirt for it was badly worn. ≈ Я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена. His old girlfriend chucked him finally. ≈ Его старая подружка наконец бросила его. throw away, discard
2.
2) разг. выгнать, выставить;
уволить (тж. c out, off, out of) ;
исключить( из школы и т. п.) Poor was chucked out right on his birthday. ≈ Беднягу Билли выгнали как раз в день его рождения. Syn: dismiss
1., oust
3) (ласково) потрепывать, трепать;
похлопывать All the sweet girls we used to chuck under the chin - where are they now? ≈ Все те милые девушки, что мы трепали по подбородку - где они теперь? Syn: pat I
2., tap II
2.
4) играть в орлянку ∙ chuck away chuck down chuck in chuck off chuck out chuck together chuck up chuck it! разг. ≈ молчи!;
перестань! to chuck one's hand in ≈ сдаться;
признать себя побежденным to chuck oneself at ≈ стараться завоевать любовь кого-л. to chuck down one's tools ≈ бастовать to chuck in one's cards /hand ≈ прекращать играть в карты to chuck one's weight about ≈ держаться надменно to chuck one's money about, chuck one's money around ≈ бросать деньги на ветер to chuck in the towel, chuck up the sponge ≈ признавать поражение III
1. сущ.
1) квохтанье, кудахтанье а) (домашней птицы) Syn: cackle
1., cluck
1. б) (звуки, издаваемые человеком, созывающего птиц)
2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади
3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка (как обращение к любимым, детям и т.д.) б) дружище, старина (между старыми закадычными друзьями) Syn: chum I
1.
2. гл.
1) а) кудахтать, квохтать ( о домашней птице) Syn: cackle
2., cluck
2. б) кудахтая, скликать домашнюю птицу
2) понукать лошадь
3. межд. гули-гули!;
цып-цып! IV сущ.
1) спец. зарез, шея, лопатка( коровьей туши)
2) сл. пищa, жратва, хавка chuck wagon V сущ., диал.
1) полено, чурбак, чурка
2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.) ∙ Syn: lump
1. клохтанье( курицы) (диалектизм) цыпленок( ласкательное) цыпочка, цыпленок, детка клохтать( о курице) скликать (домашнюю птицу) понукать (лошадь) цып-цып! бросок;
рывок;
кидание;
откидывание похлопывание - he gave the baby a * under the chin он пощекотал ребенка под подбородком круглый камешек чакс, игра в камешки сокр. от chuck-farthing (разговорное) увольнение - to get the * оказаться выброшенным на улицу - to give smb. the * выгнать кого-л с работы;
дать кому-л отставку - she gave her boyfriend the * она дала отставку своему дружку (редкое) полностью, доверху;
битком( редкое) прямо, прямым попаданием;
в лоб( разговорное) бросать;
кидать;
швырять - * me the ball! кинь мне мячик! (разговорное) бросать, отказываться от - to * work бросить работу - to * a boyfriend перестать дружить, дать отставку дружку ( разговорное) (ласково) похлопывать, трепать - to * under the chin пощекотать под подбородком (разговорное) выгонять - to * smb. out of a restaurant вышибить кого-л. из ресторана (разговорное) играть в орлянку > * it! перестань!, брось!, замолчи! > to * one's weight about держаться надменно, важничать (сленг) жратва, пища - hard * (морское) сухари (американизм) (сленг) деньги полено, чурбан( разговорное) ломоть;
большой кусок, кус крупная глыба( руды, угля) (специальное) шея;
лопатка (разделанной туши) (техническое) зажим;
патрон (зажимный) ;
планшайба;
держатель - air * пневматический патрон - * jaw кулачок( зажимного) патрона (техническое) зажимать, обрабатывать в патроне chuck = chuck-farthing ~ бросать, швырять ~ тех. зажимать, обрабатывать в патроне ~ тех. зажимный патрон ~ кудахтанье ~ кудахтать ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари ~ подергивание (головой) ~ понукать лошадь ~ скликать домашнюю птицу ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения( с кем-л.) ~!, ~! цып-цып! ~!, ~! цып-цып! ~ цыпленок ~ ласк. цыпочка ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона ~ away тратить понапрасну, терять ~ away упускать (возможность) ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона to ~ one's hand in сдаться;
признать себя побежденным to ~ one's weight about держаться надменно ~ out выгонять;
выводить, выставлять( беспокойного посетителя из комнаты, общественного места) ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! chuck = chuck-farthing chuck-farthing: chuck-farthing игра в орлянку ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения (с кем-л.) ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари -
79 speak
speak [spi:k] v (spoke, уст. spake; spoken)1) говори́ть, разгова́ривать;the baby is learning to speak ребёнок у́чится говори́ть
;Dixon speaking Ди́ксон у телефо́на
2) сказа́ть; выска́зывать(ся); отзыва́ться;to speak the truth говори́ть пра́вду
;to speak ill ( или evil) of smb. ду́рно отзыва́ться о ком-л.
;to speak the word вы́разить жела́ние
;а) говори́ть о со́бственных чу́вствах;б) говори́ть за себя́;speak for yourself не говори́те за други́х, не припи́сывайте други́м ва́ших мне́ний
3) разг. де́лать вы́говор, брани́ть4) произноси́ть речь, выступа́ть ( на собрании);speak to the subject! не отклоня́йтесь от те́мы!
5) изъясня́ться, говори́ть;English is spoken here здесь говоря́т по-англи́йски
6) звуча́ть (о музыкальных инструментах, орудиях)7) поэт. волнова́ть, тро́гать8) ла́ять ( о собаке)9) говори́ть, свиде́тельствовать;the facts speak for themselves фа́кты говоря́т са́ми за себя́
;this speaks him generous э́то говори́т о его́ ще́дрости
10) мор. оклика́ть; перегова́риваться с други́м су́дномspeak at выгова́ривать кому-л.;а) говори́ть за ( или от лица́) кого-л.;б):to speak well for говори́ть в по́льзу
;speak of упомина́ть;nothing to speak of су́щий пустя́к
;а) говори́ть гро́мко и отчётливо;б) выска́зываться;а) обраща́ться к кому-л., говори́ть с кем-л.;б) подтвержда́ть что-л.;◊so to speak так сказа́ть
-
80 attend
[əʹtend] v1. посещать, присутствоватьto attend a lecture [a meeting, a concert, a ceremony] - присутствовать на лекции [на собрании, на концерте, на церемонии]
2. (to) уделять внимание, быть внимательнымto attend to what is said - отнестись со вниманием к тому, что сказано
please attend! - слушайте!, будьте внимательны!
you are not attending! - вы меня не слушаете!
3. 1) (to) заботиться (о чём-л.); следить (за чем-л.)to attend to the education of one's children - следить за воспитанием своих детей
if you go out, who will attend to the baby? - Don't worry, everything will be attended to - если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? - Не беспокойтесь, всё будет устроено
I have an urgent matter to attend to - мне нужно заняться одним срочным делом /уладить один неотложный вопрос/
two nurses attended night and day on the dying man - две сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
he has a psychiatrist attending him - он находится под наблюдением психиатра
4. 1) (on, upon) прислуживать (тж. за столом)2) (to) обслуживать3) сопровождать ( высокопоставленное лицо); быть в свите (короля и т. п.)5. книжн. быть присущим или связанным; сопутствоватьour plans were attended with great difficulties - выполнение наших планов было сопряжено с большими трудностями
a method that is attended by some risk - метод, связанный с некоторым риском
danger attended everything he did - все его действия были связаны с риском
may good luck [success] attend you! - пусть счастье [удача] сопутствует вам!
6. (upon) выполнять приказания, желания
См. также в других словарях:
Baby V.O.X. — Infobox musical artist Name = Baby V.O.X 베이비복스 Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Seoul, South Korea Instrument = Genre = K pop, R B, pop Occupation = Musicians Years active =… … Wikipedia
Baby with the Bathwater — is a play by Christopher Durang about a boy named Daisy, his influences, and his eventual outcome.Act ITwo parents who are completely unprepared for parenthood bring home their newborn baby. The two cannot seem to name the baby. John thinks the… … Wikipedia
Baby Einstein — is a line of multimedia products and toys that specializes in interactive activities for children aged 3 months to 3 years old. Subjects such as classical music, art, and poetry are prominently explored. These products are currently made by a… … Wikipedia
Baby D (dance group) — Baby D is the name of a UK Drum n Bass/Euro House band, well known for their single Let Me Be Your Fantasy , number one on the UK Singles Chart in 1994.CareerThe band was formed by Floyd Dyce (stage name Dice), who was the in house producer at… … Wikipedia
Baby-led weaning — (often also referred to as BLW) is a method of gradually weaning a baby from a milk diet onto solid foods. It allows a baby to control his or her solid food intake by self feeding from the very beginning of the weaning process.Infants are offered … Wikipedia
Baby M — (born March 27, 1986) was the pseudonym used In re Baby M, 537 A.2d 1227, 109 N.J. 396 (N.J. 02/03/1988) for the infant named Sara Elizabeth Whitehead at her birth, and later named Melissa Stern by her father and adoptive mother. In re Baby M is… … Wikipedia
Baby I Love U! — Jennifer Lopez Veröffentlichung 8. März 2004 (UK) 23. März 2004 (USA) Länge 4:27 Genre(s) Pop, R B, Soul … Deutsch Wikipedia
Baby acne — Baby acne, also known as acne neonatorum, is a condition that affects roughly 20% of newborn babies. Lesions appear at around 2 weeks postpartum and commonly disappear after 3 months. Lesions include small, red, papules, which mainly affect the… … Wikipedia
...Baby One More Time Tour — Tour by Britney Spears Associated album ...Baby One More Time Start date June 28, 1999 End date April 20, 2000 Legs … Wikipedia
Baby Blues (US TV series) — Baby Blues was a cartoon on The WB and, later, Adult Swim, based on the Baby Blues strips of comics. It aired from July 28, 2000 March 10, 2002.In 2000, Baby Blues was adapted into an animated cartoon, which aired on The WB Television Network,… … Wikipedia
Baby on Board — is the message of a small (usually five inch) sign intended to be placed in the back window of an automobile to encourage safe driving. First marketed in September 1984 by Safety 1st Corporation, the sign became a ubiquitous fad, flourishing in… … Wikipedia