-
101 command unit
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > command unit
-
102 controls
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
ручки управления
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > controls
-
103 operating means
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operating means
-
104 проходить I
, пройти
1. pass;
~ мимо pass by;
~ через pass through;
он прошёл незаметно he passed by unobserved;
пройти по мосту cross a bridge;
посетители прошли в кабинет the visitors went/passed into the study;
дорога проходит около деревни the road passes close to the village;
2. (вн.;
какое-л. расстояние) cover( smth.), do* (smth.) ;
(о транспорте тж.) travel( smth.) ;
мы прошли двадцать километров не останавливаясь we did twenty kilometers without stopping;
за час поезд прошёл только 50 километров the train travelled only fifty kilometers in an hour;
3. (вн.;
миновать, оставлять позади себя) pass (smth.), pass through( smth.) ;
(по ошибке) miss (smth.) ;
заговорившись, пройти поворот дороги miss one`s turning while talking;
4. (распространяться - о слухах и т. п.) go* round, get* around;
по деревне прошёл слух, что... а rumour went round the village that...;
5. (продвигаться через что-л.) go* through;
шкаф не пройдёт в дверь the wardrobe won`t go through the door;
6. (просачиваться) go* through, seep through;
7. ( вн., через вн., подвергаться чему-л.) go* through, endure( smth.), experience( smth.) ;
~ через тяжёлые испытания go* through an ordeal;
8. (о времени) pass, slip away, elapse;
много лет прошло с тех пор years have elapsed since then;
дни проходят незаметно the days slip by;
как время быстро проходит! how time does fly!;
9. (заканчиваться с каким-л. результатом) go* off;
доклад прошёл удачно the lecture was a success, the lecture went off well;
концерт прошёл хорошо the concert was а success;
10. (вн.;
завершать какой-л. курс) take* (smth.), do* (smth.) ;
~ практику do* one`s practical training;
пройти курс лечения undergo*/take* а course of treatment;
11. (прекращаться) stop;
(о боли) pass off, go* off;
дождь прошёл it has stopped raining;
головная боль у него прошла his headache has passed off;
12. (быть утверждённым) pass, be* adopted, be* approved;
резолюция прошла the resolution has been passed/adopted;
проект прошёл the design has been accepted;
13. разг. (быть принятым, избранным) be* accepted;
его кандидатура прошла his candidature has been accepted/approved;
14. (вн.) разг. (изучать) go* through (smth.), study (smth.) ;
~ теоретическую грамматику study theoretical grammar;
это не пройдёт that won`t do/work.Большой англо-русский и русско-английский словарь > проходить I
-
105 plan
plæn
1. сущ.
1) а) план;
проект to concoct, devise a plan ≈ придумать, изобрести план (пренебр.) to draw up, formulate, map out a plan ≈ составлять, намечать план to make plans ≈ строить планы to outline a plan ≈ набросать план to unveil a plan ≈ открывать, раскрывать( кому-л.) план to accept a plan ≈ принимать, одобрять план to carry out, execute, implement a plan ≈ выполнять план to put a plan into operation ≈ осуществлять план to present, propose a plan ≈ предлагать план to foil, frustrate, thwart a plan ≈ расстраивать, срывать, разрушать план, мешать чьему-л. плану to reject a plan ≈ отвергать, забраковывать план to shelve a plan ≈ откладывать приведение плана в действие brilliant, ingenious plan ≈ блестящий, гениальный план complicated, elaborate plan ≈ тщательно продуманный план contingency plan ≈ план на случай непредвиденных дополнительных обстоятельств feasible plan ≈ осуществимый, выполнимый план five-year plan ≈ пятилетний план, пятилетка flight plan ≈ план полета;
полетный лист floor plan ≈ поэтажный план здания( с указанием толщины стен, расположения оконных и дверных проемов и назначения помещений) ;
мор. план палубы grandiose plan ≈ грандиозный план sweeping plan ≈ захватывающий, увлекательный план impracticable plan ≈ неосуществимый план impractical plan ≈ неосуществимый план long-term plan ≈ долгосрочный план master plan ≈ генеральный (сводный) план realistic plan ≈ реалистичный план secret plan ≈ тайный, секретный план short-term plan ≈ краткосрочный план well-laid, well-thought-out plan ≈ хорошо проработанный, продуманный план the installment plan ≈ система оплаты товаров в рассрочку on the installment plan ≈ в кредит, в рассрочку pension, retirement plan ≈ пенсионное страхование a plan calls for (smth.) ≈ план предусматривает (что-л.) plans materialize ≈ планы осуществляются, претворяются в жизнь qualified plan ≈ программа условного участия в прибылях Syn: blueprint, design, proposal, scheme, programme б) замысел, план All history is in one sense the fulfilment of a divine plan. Westcott ≈ Вся история является в некотором смысле воплощением божественного плана. Syn: intention, purpose
2) а) способ действий, образ действий Syn: procedure б) цель, намерение Syn: goal
1., aim
1.
3) а) график, диаграмма, схема б) план (местности) в) чертеж (объекта в разных проекциях) ;
спец. план (как одна из существующих проекций) Syn: graph, diagram
4) система, целостность
2. гл.
1) а) распланировать;
запланировать (очередность каких-либо дел) б) проектировать, задумывать, разрабатывать Syn: design
2.
2) строить планы;
надеяться;
намереваться;
затевать What events have you got planned for next week? ≈ Что ты запланировал на следующую неделю? plan ahead Syn: intend
3) архит., строит. делать проект, планировать;
чертить план The gardens were planned by the best landscape gardeners of the day. ≈ Сады были спроектированы (распланированы) лучшими специалистами по ландшафту нашего времени. план, программа действий - counter * встречный план - short-term * краткосрочный план - five-year * пятилетний план, пятилетка - economic * программа /план/ экономического развития - development * план развития;
план (технической) разработки - piece rate wage * (экономика) сдельная система оплаты труда - to adopt a * принять план - to carry out /to fulfill, to implement, to realize/ a * осуществить /выполнить, претворить в жизнь/ план - to put forward a * выдвинуть план - to work out the * of a speech набросать план выступления - to buy things on the installment * покупать товары в кредит /в рассрочку/ (специальное) план - * of site план общего расположения - sketch * эскизный план, кроки - street * план улицы проект - a building erected after the *s of an eminent architect здание, воздвигнутое по проекту известного архитектора чертеж;
схема;
диаграмма - working * рабочий чертеж - general * общий план - master * генеральный план - ground * (специальное) план по нулевой отметке - lines * (техническое) теоретический чертеж корабля - capacity /cargo/ * _ тех грузовой план, чертеж вместимости грузовых трюмов и цистерн горизонтальная проекция - body * корпус( проекция теоретического чертежа корабля) крупномасштабная карта, план замысел, план, намерение - to change one's * изменить свои намерения /планы/ - to form a new * составить новый план - to cripple /to defeat, to upset, to frustrate, to ruin, to thwart, to torpedo, to wreck/ one's * сорвать /расстроить, разрушить/ чьи-л. планы - to have no fixed *s не иметь определенных планов - what are your *s? каковы ваши планы /намерения/? - everything went according to * все прошло согласно намеченному плану /как было намечено/ - it is not a bad * (это) неплохо придумано;
неплохая идея способ действий - the best * would be... самое лучшее будет... - he has changed his whole * он полностью изменил свою тактику цель, задача - his * was to get a degree in medicine его целью было получить диплом врача (церковное) расписание служб на квартал( в церквях методистов) > according to * (военное) (жаргон) поневоле, "по заранее намеченному плану" > on the American * с полным пансионом составлять план, планировать - to * a piece of work спланировать какую-л. работу проектировать;
чертить план, эскизы и т. п. - the school was *ned for 500 pupils школа была запроектирована на 500 учащихся строить планы;
намереваться, затевать - to * everything ahead планировать заранее - to * for the future строить планы на будущее;
думать о будущем - to * to do smth. намереваться сделать что-л. - to * a visit собираться нанести визит /посетить/ - we had *ned an ascent of the mountain together мы собирались вместе подняться на гору - we have *ned for you to stop till tomorrow мы расчитывали, что вы останетесь (у нас) до завтра распланировать;
запланировать (обыкн. to * out) - to * out one's time распланировать свое время - he had *ned it all out он все уже распланировал - have you *ned your trip? вы уже спланировали свою поездку? action area ~ план мероприятий amended ~ исправленный план aquatic environment ~ план размещения окружающих водоемов audit ~ план ревизии bonus ~ система премирования cadastral ~ кадастровый план care ~ план мероприятий по уходу (за больным, выздоравливающим) city ~ план города comprehensive ~ комплексный план conditional sale ~ план условной продажи contingency ~ план действий в чрезвычайных обстоятельствах crisis ~ план выхода из кризиса decision ~ вчт. схема принятия решений development ~ план застройки development ~ план развития development ~ план разработки distribution ~ план распределения district ~ план округа district ~ план района economic ~ народнохозяйственный план educational ~ план образования, план переподготовки, план обучения, план переквалификации financing ~ финансовый план forestry ~ план лесничества ground ~ план местности implement a ~ осуществлять план instalment ~ график платежей при покупке в рассрочку instalment ~ система платежей в рассрочку jobs ~ план увеличения занятости land use ~ землеустроительный план land use ~ план использования земель local ~ план застройки marketing ~ план сбыта продукции marketing ~ план торговли master ~ генеральный план master ~ основной план media ~ план использования средств рекламы medical benefit ~ система пособий по болезни merger ~ план слияния national comprehensive ~ государственный комплексный план on instalment ~ в рассрочку operating ~ оперативный финансовый план operating ~ план работы operating ~ прооизводственный план organization ~ организационный план parcelling ~ план раздела pension ~ система пенсионного обеспечения personal equity ~ (PEP) программа продажи акций служащим компании perspective ~ перспективный план plan замысел, намерение, предположение ~ замысел, намерение;
предположение ~ замысел ~ намереваться, затевать ~ намереваться;
затевать ~ план, проект ~ план;
проект ~ план ~ планировать ~ программа ~ проект ~ проектировать ~ система ~ составлять план, планировать, проектировать ~ составлять план ~ способ действий ~ строить планы;
надеяться ~ схема, диаграмма, чертеж ~ схема, диаграмма, чертеж ~ схема ~ чертеж ~ of actions план действий ~ of operation план работы plot ~ план делянки plot ~ план земельного участка policy ~ план деятельности preconceived ~ заранее составленный план production ~ производственный план quality ~ план обеспечения качества redemption ~ план погашения redevelopment ~ план перепланировки и новой застройки жилого района regional development ~ план регионального развития regional ~ региональный план rehabilitation ~ план реабилитации rescue ~ план спасательных работ retirement benefit ~ система пенсионного обеспечения retirement ~ порядок выхода на пенсию sampling ~ stat. план выборочного контроля savings ~ план экономии service ~ служебный план share repurchase ~ скупка корпорацией собственных акций для поддержания их цены site ~ ориентационный план site ~ ситуационный план sketch ~ набросок плана social welfare ~ план социального обеспечения staff retirement ~ план выхода персонала на пенсию stock option ~ exc. система фондовых опционов stock purchase ~ программа покупки акций служащими корпорации structure ~ план сооружения subdivision ~ план раздела земельных участков test ~ план проведения испытаний town ~ план развития города town ~ схема города training ~ тренировочный план;
план профподготовки treatment ~ план лечения unit-linked ~ система страхования, в которой взносы идут в паевой фонд, а полученные доходы повышают стоимость полиса -
106 operation
1) работа; функционирование2) матем. действие3) эксплуатация4) (технологическая) операция; процесс; цикл ( обработки)6) управление7) вчт. операция; команда8) предприятие•-
abnormal operation
-
acquisition operation
-
aerial operation
-
aerial survey operation
-
aerial work operation
-
aerobatics operation
-
aerospace operations
-
air-bumped-and-rinse operation
-
aircraft operations
-
air-lift well operation
-
airport facilities operation
-
alignment operation
-
all-weather operations
-
AND operation
-
approach operation
-
arithmetic operation
-
artificial-lift well operation
-
associated fire control operation
-
asynchronous operation
-
attached operation
-
attempted operation
-
attended operation
-
authorized operation
-
automated operation
-
automatic block operation
-
averaging operation
-
background operation
-
batch operation
-
bidirectional operation
-
bilevel operation
-
binary operation
-
bistable operation
-
bitwise operation
-
bit operation
-
blanking operation
-
blasting operation
-
blocking-off operation
-
bookkeeping operations
-
Boolean operation
-
both-way operation
-
brake test operation
-
braking operation
-
branch operation
-
breaking operation
-
bytewise operation
-
byte operation
-
cable operation
-
Carnot operation
-
carrier-recovery operation
-
cation-anion operation
-
caving operations
-
cavitation-free operation
-
centralized operation
-
channel operation
-
check operation
-
chipping-and-hauling operation
-
class A operation
-
class B operation
-
class C operation
-
climb to cruise operation
-
closing operation
-
CNC operation
-
cocurrent operation
-
coded operation
-
co-frequency operation
-
cold end operation
-
commercial operation
-
comparison operation
-
complete operation
-
concurrent operation
-
conjunction operation
-
continual harvesting operations
-
continuous operation
-
continuous-wave operation
-
control operation
-
counter-current operation
-
critical operation
-
cutting operation
-
cycle operation
-
declarative operation
-
decrement operation
-
demonstration operation
-
dependent manual operation
-
dependent power operation
-
diplex operation
-
disjunction operation
-
diversity operation
-
docked operation
-
docking operations
-
domestic operations
-
double-track operation
-
dredging operations
-
dressing operation
-
drifting operation
-
drilling and blasting operations
-
drilling operation
-
dual operation
-
dual-point operation
-
duplex operation
-
dyadic operation
-
emergency operation
-
engine run-up operation
-
en-route operation
-
except operation
-
exclusive OR operation
-
experimental operation
-
explosionproof operation
-
face operations
-
fail-safe operation
-
fail-soft operation
-
failure-free operation
-
false operation
-
fault tolerant operation
-
faulty operation
-
felling operation
-
ferry operation
-
field operation
-
final felling operations
-
finite reflux operation
-
fire control operation
-
fixed-cycle operation
-
fixed-point operation
-
flashing operation
-
floating-point operation
-
flowing well operation
-
foreground operation
-
forest harvesting operations
-
free-flier operation
-
free-flying operation
-
freight operation
-
fretting operation
-
fringe operation
-
full tree operations
-
full-duplex operation
-
gas-lift well operation
-
gate operation
-
general aviation operations
-
generic operation
-
get-home engine operation
-
half-duplex operation
-
hands-off operation
-
harvesting operations
-
hauling operation
-
helicopter logging operation
-
high-gain operation
-
high-speed operation
-
hot end operation
-
hot-stick operation
-
housekeeping operation
-
hydropacker plunger lift well operation
-
idling engine operation
-
IF-THEN operation
-
illegal operation
-
impeded harmonic operation
-
implication operation
-
in-channel operation
-
increment operation
-
independent manual operation
-
individual-point operation
-
indoor operation
-
infinite reflux operation
-
in-phase operation
-
input/output operation
-
instruction operation
-
instrument flight rules operation
-
integer operation
-
international operations
-
iterative operation
-
jump operation
-
kernel operation
-
kiln operation
-
lagging power factor operation
-
landing operation
-
large-scale space operations
-
large-signal operation
-
leading power factor operation
-
leveling operation
-
level-off operation
-
linear operation
-
lock-on operation
-
logging operations
-
logical operation
-
loop operation
-
low flying operation
-
low-effort operation
-
low-gain operation
-
lumbering operation
-
machine operation
-
machining operation
-
maintenance operation
-
manual operation
-
marginal operation
-
measuring operation
-
mechanical operation
-
mechanized logging operations
-
melting operation
-
mill operation
-
minimally-manned operation
-
minimal operation
-
model operation
-
monadic operation
-
monostable operation
-
move operation
-
multicarrier operation
-
multimode operation
-
multiple operation
-
multiple-stream operation
-
multiple-unit operation
-
multiplex operation
-
NAND operation
-
no operation
-
no-load operation
-
noncentralized operation
-
noncommercial operations
-
noncondensing operation
-
nonextraction operation
-
nonfailure operation
-
nonresiduum operation
-
nonscheduled operations
-
nonslagging operation
-
NOR operation
-
normal pump operation
-
NOT operation
-
NOT-AND operation
-
NOT-OR operation
-
off-design operation
-
off-line operation
-
one-shot operation
-
one-step operation
-
on-line operation
-
on-off operation
-
open-air operation
-
open-hearth operation
-
opening operation
-
OR operation
-
outdoor operation
-
overburden operations
-
packet-mode operation
-
packet-switching operation
-
parallel operation
-
partial reflux operation
-
passenger operations
-
peak load operation
-
pleasure operation
-
point operation
-
point-to-point operation
-
positioning operation
-
post-drill operation
-
post-fault operation
-
power patrol operation
-
power station operation
-
power system operation
-
practice operation
-
predrill operation
-
primitive operation
-
products pipeline operation
-
pull-in operation
-
pulse laser operation
-
pulsed operation
-
punched tape operation
-
push-pull operation
-
push-push operation
-
quadrature operation
-
quantizing operation
-
quarry operation
-
rafting operation
-
read operation
-
real-time operation
-
refusing operation
-
remote operation
-
rendezvous operations
-
repetitive operation
-
rescue operations
-
reservoir operation
-
retarder operation
-
rotorcraft operations
-
rough engine operation
-
run-of-river operation
-
scale operation
-
scheduled operation
-
search operation
-
self-contained and self-monitored operation
-
semifinish operation
-
sensory operation
-
settling operation
-
shift operation
-
shunting operation
-
signal operation
-
simplex operation
-
simultaneous operation
-
single-block operation
-
single-contact operation
-
single-mode operation
-
single-pulse operation
-
single-step operation
-
sinking operation
-
slag-free operation
-
slag-tap operation
-
slightly manned operation
-
small-signal operation
-
solo supervised operation
-
solo operation
-
speed range operation
-
spike operation
-
stable operation
-
staggered-parallel operation
-
standby operation
-
starting engine operation
-
start-stop operation
-
staying operation
-
steady operation
-
steaming operation
-
steelmaking operation
-
step-and-repeat operation
-
step-by-step operation
-
stitch transfer operation
-
stone-free operation
-
storage operation
-
straight gas-lift well operation
-
string operation
-
studio operation
-
stump wood operation
-
suppressed-carrier operation
-
switch operation
-
switching operation
-
synchronous operation
-
tap-change operation
-
taxing operation
-
terminal operation
-
test operation
-
thinning operations
-
threading operation
-
throttled engine operation
-
timber-harvesting operations
-
total reflux operation
-
touchdown operation
-
track-while-scan operation
-
training operation
-
transfer operation
-
transient operation
-
tree length operations
-
trial operation
-
trouble-free operation
-
turbine operation
-
two-shift operation
-
two-vessel operation
-
typical operation
-
unary operation
-
unattended operation
-
unauthorized operation
-
underground operation
-
undocked operation
-
undocking operations
-
uninterrupted operation
-
unmanned operation
-
unthrottled engine operation
-
variable-load operation
-
vertical rotorcraft operation
-
water-system operation
-
well operation
-
whole tree operations
-
wide-open throttle operation
-
word operation
-
working operation
-
write operation
-
yard operation
-
year-round operations -
107 DST
1) Компьютерная техника: Data Summary Tape, Drive Self Test, Dynamic String Table2) Биология: теория эволюционных систем (developmental systems theory)3) Медицина: исследования лекарственной чувствительности (drug susceptibility testing), drug susceptibility testing (определение чувствительности к препарату)4) Военный термин: Decision Support Tools, Defense Suppression Threat, Digital Support Team, Direct Support Team, Director of Supplies and Transport, Drivers Skill Trainers, Dry Sealed Turret, data system test, detailed system tests, development suitability test, digital subscriber terminal5) Психиатрия: Digit Span Task6) Техника: data systems test, detailed system test, dielectric strength test, display storage tube, double spot tuning, double-shell tank, double-sideband transmitter7) Грубое выражение: Dah Stupid Time, Do Stupid Thing8) Сокращение: Danish Standard Time, Daylight Savings Time, Decision Support Template, Defence Suppression Threat, Desensitization Test, Downsized Tester, Driver Skill Trainer, door stop9) Вычислительная техника: Daylight Saving Time, device start, Daylight Saving Time (TZ), discrete sine transform10) Нефть: drill stem testing, опробование скважины испытателем пластов, спускаемым на бурильных трубах (drill stem test)11) Микробиология: (drug susceptibility testing) ТЛЧ (Тест на определение чувствительности к противотуберкулезным препаратам)12) Иммунология: Dexamethasone Suppression Test, donor-specific transfusion13) Экология: Direct Sounding Transmission14) Деловая лексика: Dynamic Stability Training15) Бурение: drillstem test, исследование скважины испытателем пласта, спущенным на бурильной колонне (drill stem test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: drill steam test, ИП (Drill Stem Test), ОПС (Drill Stem Test), ПБК (Drill Stem Test), испытание пласта испытателем, спущенным на бурильной колонне (Drill Stem Test), исследование скважины испытателем пласта спущенным на бурильной колонне (drill stem tests), опробование испытателем пласта на бурильной колонне, опробование пласта скважины (Drill Stem Test), пластоиспытания на бурильной колонне (Drill Stem Test), опробование пласта на трубе (ОПТ; drill-stem test)17) Нефтегазовая техника опробование пласта скважинным испытателем, оценка промышленного значения добывающей скважины18) Сетевые технологии: day saving time, запуск устройства, летнее время19) Программирование: Debug Symbol Table20) Сахалин Р: Drill Stem Test, drill stem tests21) Велосипеды: distance22) Безопасность: Digital Signature Transponder23) Расширение файла: WAIN( Scanner spec) data source DLL (Win)24) Нефть и газ: drill-stem testing, drillstem testing, опробование пласта испытателем, ИПТ (редко – испытатель пластов на трубах), ИПТ \<редко – испытатель пластов на трубах\>, ИПП, drill-stem formation test, drill-stem test, drillstem formation test, испытание на приток, испытание пласта пластоиспытателем, испытание пласта пластоиспытателем на бурильной колонне, испытание пласта пластоиспытателем на трубах, опробование испытателем пласта, спущенным на колонне бурильных труб, drill-stem formation tester, drill-stem tester, drillstem formation tester, drillstem tester, formation tester, испытатель пластов, испытатель пластов, спускаемый на бурильной колонне, опробователь пластов, пластоиспытатель, пластоиспытатель на трубах, испытание пласта на трубах, испытание скважины с помощью пластоиспытателя ИПТ, спускаемого на бурильных трубах25) NYSE. D S T Systems, Inc., of Delaware -
108 NUTS
1) Военный термин: Non-stop Un-interrupted Training Session, Nuclear Utilization Target Selection2) Грубое выражение: No Upside Too Stupid3) Университет: Never Underestimate The Spirit4) Литература: Nonstop Uninterrupted Talking Session5) Транспорт: Navigate Under The Stars6) Сетевые технологии: Neil's Unix Talk Server7) Единицы измерений: Nomenclature Of Units For Territorial Statistics8) СМС: Neils Unix Talker Server -
109 STRC
1) Военный термин: science and technology research center, strategic training route complex2) Сокращение: Scientific, Technical and Research Commission3) Программирование: Stop Real-Time Clock4) НАСДАК: Sterile Recoveries, Inc. -
110 dst
1) Компьютерная техника: Data Summary Tape, Drive Self Test, Dynamic String Table2) Биология: теория эволюционных систем (developmental systems theory)3) Медицина: исследования лекарственной чувствительности (drug susceptibility testing), drug susceptibility testing (определение чувствительности к препарату)4) Военный термин: Decision Support Tools, Defense Suppression Threat, Digital Support Team, Direct Support Team, Director of Supplies and Transport, Drivers Skill Trainers, Dry Sealed Turret, data system test, detailed system tests, development suitability test, digital subscriber terminal5) Психиатрия: Digit Span Task6) Техника: data systems test, detailed system test, dielectric strength test, display storage tube, double spot tuning, double-shell tank, double-sideband transmitter7) Грубое выражение: Dah Stupid Time, Do Stupid Thing8) Сокращение: Danish Standard Time, Daylight Savings Time, Decision Support Template, Defence Suppression Threat, Desensitization Test, Downsized Tester, Driver Skill Trainer, door stop9) Вычислительная техника: Daylight Saving Time, device start, Daylight Saving Time (TZ), discrete sine transform10) Нефть: drill stem testing, опробование скважины испытателем пластов, спускаемым на бурильных трубах (drill stem test)11) Микробиология: (drug susceptibility testing) ТЛЧ (Тест на определение чувствительности к противотуберкулезным препаратам)12) Иммунология: Dexamethasone Suppression Test, donor-specific transfusion13) Экология: Direct Sounding Transmission14) Деловая лексика: Dynamic Stability Training15) Бурение: drillstem test, исследование скважины испытателем пласта, спущенным на бурильной колонне (drill stem test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: drill steam test, ИП (Drill Stem Test), ОПС (Drill Stem Test), ПБК (Drill Stem Test), испытание пласта испытателем, спущенным на бурильной колонне (Drill Stem Test), исследование скважины испытателем пласта спущенным на бурильной колонне (drill stem tests), опробование испытателем пласта на бурильной колонне, опробование пласта скважины (Drill Stem Test), пластоиспытания на бурильной колонне (Drill Stem Test), опробование пласта на трубе (ОПТ; drill-stem test)17) Нефтегазовая техника опробование пласта скважинным испытателем, оценка промышленного значения добывающей скважины18) Сетевые технологии: day saving time, запуск устройства, летнее время19) Программирование: Debug Symbol Table20) Сахалин Р: Drill Stem Test, drill stem tests21) Велосипеды: distance22) Безопасность: Digital Signature Transponder23) Расширение файла: WAIN( Scanner spec) data source DLL (Win)24) Нефть и газ: drill-stem testing, drillstem testing, опробование пласта испытателем, ИПТ (редко – испытатель пластов на трубах), ИПТ \<редко – испытатель пластов на трубах\>, ИПП, drill-stem formation test, drill-stem test, drillstem formation test, испытание на приток, испытание пласта пластоиспытателем, испытание пласта пластоиспытателем на бурильной колонне, испытание пласта пластоиспытателем на трубах, опробование испытателем пласта, спущенным на колонне бурильных труб, drill-stem formation tester, drill-stem tester, drillstem formation tester, drillstem tester, formation tester, испытатель пластов, испытатель пластов, спускаемый на бурильной колонне, опробователь пластов, пластоиспытатель, пластоиспытатель на трубах, испытание пласта на трубах, испытание скважины с помощью пластоиспытателя ИПТ, спускаемого на бурильных трубах25) NYSE. D S T Systems, Inc., of Delaware -
111 nuts
1) Военный термин: Non-stop Un-interrupted Training Session, Nuclear Utilization Target Selection2) Грубое выражение: No Upside Too Stupid3) Университет: Never Underestimate The Spirit4) Литература: Nonstop Uninterrupted Talking Session5) Транспорт: Navigate Under The Stars6) Сетевые технологии: Neil's Unix Talk Server7) Единицы измерений: Nomenclature Of Units For Territorial Statistics8) СМС: Neils Unix Talker Server -
112 durchlaufen
to run through; to pass through* * *dụrch|lau|fen ['dʊrçlaufn] sep1. vtSchuhe, Sohlen to go or wear through2. vi aux sein1) (durch etw sth) (= durch Straße/Öffnung etc gehen) to go through; (Straße, Rohr etc) to run through; (Flüssigkeit) to run through2) (ohne Unterbrechung Mensch) to run without stoppingder Fries/das Geländer läuft von der einen Seite des Gebäudes zur anderen durch — the frieze/railing runs uninterrupted or without a break from one end of the building to the other
* * *durch|lau·fen1[ˈdʊrçlaufn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (durcheilen)2. (durchrinnen)3. (im Lauf passieren)▪ [bei jdm] \durchlaufen to pass by [or run past] [sb]II. vt Hilfsverb: haben▪ durchgelaufen worn [through]durch·lau·fen *2[dʊrçˈlaufn̩]1. (im Lauf durchqueren)▪ etw \durchlaufen to run through sth2. (zurücklegen)▪ etw \durchlaufen to cover [or run] sthsie durchlief die 100 Meter als Beste she was the fastest over the 100 metres3. (absolvieren)▪ etw \durchlaufen to go through sthnach D\durchlaufen einer 2-jährigen Schulung after completing a two-year training course4. (erfassen)▪ jdn \durchlaufen to run through sbes durchlief mich siedend heiß I suddenly felt hot all over* * *I 1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchlaufen — run through [something]
[durch etwas] durchlaufen — trickle through [something]
3) (ohne Pause laufen) run without stopping2.unregelmäßiges transitives Verb go through <socks, soles of shoes>IIunregelmäßiges transitives Verb go or pass through < phase, stage>* * *durch'laufen v/t (irr, untrennb, hat)3. geh fig:mich durchlief es heiß/eiskalt I had a hot flush/my blood ran cold;ein Schauder durchlief ihn he shuddered, a shiver ran down his spine'durchlaufen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)1. Person:durchlaufen unter (+dat) run under;zwischen den Pfählen durchlaufen run between the posts2.der Kaffee ist durchgelaufen the coffee is finished filtering ( oder is ready)B. v/t (hat):Schuhe durchlaufen go through a pair of shoes;sich (dat)die Füße durchlaufen umg walk one’s feet off* * *I 1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchlaufen — run through [something]
[durch etwas] durchlaufen — trickle through [something]
3) (ohne Pause laufen) run without stopping2.unregelmäßiges transitives Verb go through <socks, soles of shoes>IIunregelmäßiges transitives Verb go or pass through <phase, stage>* * *v.to pass through v.to traverse v. -
113 edición
f.1 edition, release, emission, issue.2 editing, revision, correction, edit.* * *1 (ejemplares) edition2 (publicación) publication; (de sellos) issue3 INFORMÁTICA editing\edición anotada annotated textedición de bolsillo pocket editionedición en rústica paperback editionedición pirata pirate editionprimera edición first edition* * *noun f.1) edition2) publishing* * *SF1) (=acto) publication, issue; (=industria) publishing; (Inform) editingedición electrónica — (=creación) electronic publishing; (=texto) electronic edition
2) [de libro] edition"al cerrar la edición" — (Tip) "stop-press"
edición económica — cheap edition, popular edition
edición viva — edition in print, available edition
3) pl ediciones (=editorial)4) (=celebración)es la tercera edición de este festival — this is the third occasion on which this festival has been held
* * *2) (Rad, TV) program*, edition3) (frml) (de certamen, curso)la tercera edición de estos cursos — the third series o round of these courses
* * *= edition, issue, publishing, release, issuance.Ex. An edition is all those copies of an item either produced from substantially the same type image or embodying essentially the same content and issued by the same entity.Ex. An issue is all those copies of an edition forming a distinct group that is distinguished from other copies of the edition by more or less slight but well-defined variations.Ex. It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.Ex. New releases of existing products should often be considered to be unproven.Ex. The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.----* 1ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* 2ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* área de edición = edition area.* edición abreviada = abridged edition.* edición aldina = Aldine edition.* edición ampliada = extended edition.* edición barata = paperback, trade paperback.* edición bilingüe = parallel-text edition, parallel edition.* edición cara = hardback, hardcover.* edición científica = scholarly publishing, academic publishing.* edición comercial = trade publishing.* edición completa = full edition, back run [backrun].* edición conjunta = joint issue.* edición corregida = corrected edition.* edición crítica = critical edition.* edición de autor = self-publishing.* edición de coleccionista = collector's edition.* edición de libros = book publishing.* edición de lujo = de luxe edition, luxury edition.* edición de obras científicas = scholarly publishing.* edición de obras de consumo = consumer publishing.* edición de publicaciones a medida = custom publishing, derivative publishing.* edición de publicaciones periódicas = serials publishing.* edición de revistas electrónicas = electronic journal publishing.* edición de tiradas cortas = short run publishing.* edición diamante = miniature edition.* edición electrónica = electronic publishing (e-publishing).* edición en cartoné = hardback, hardcover.* edición en cubierta dura = hardback, hardcover.* edición en disco compacto = cd edition, compact disc edition.* edición en Internet = Web publishing.* edición en línea = online editing.* edición en microforma = microform edition, microformat edition.* edición en papel coloreado = coloured-paper issue.* edición en rústica = paperback, paperbound publishing, trade paperback.* edición en tapa = hardback, hardbound, hardcover.* edición en tapas duras = hardback, hardcover.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* edición especial = special issue.* edición especializada para profesionales = professional publishing.* edición facsímil = facsimile reproduction.* edición liliputiense = miniature edition.* edición limitada = limited edition.* edición media = medium edition.* edición microscópica = miniature edition.* edición miniatura = miniature edition.* edición multicolor = rainbow edition.* edición óptica = optical publishing.* edición original = original edition.* edición para bibliotecas = library edition.* edición para coleccionistas = collector's edition.* edición paralela = parallel-text edition.* edición póstuma = posthumous edition.* edición preliminar = advance.* edición preliminar electrónica = e-print [eprint].* edición rara = rare edition.* edición revisada = revised edition.* edición según la demanda = on-demand publishing.* edición web = WWW edition.* específico de la edición = edition-specific.* específico para cada edición = edition-specific.* explosión de la edición, la = publishing explosion, the.* fecha de edición = edition date.* funciones de edición = editing facilities.* industria de la edición = book publishing industry.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria de la edición impresa = print industry.* industria de la edición, la = publishing industry, the.* mención de edición = edition statement, statement of edition.* mención de responsabilidad de la edición = imprint.* microedición = micropublishing.* nota de edición = edition note.* nueva edición = new edition.* paquete de edición de texto = editing package.* pliego de la edición = edition sheet.* programa de edición de texto = editor.* reedición = republication [re-publication].* sector de la edición, el = publishing sector, the.* segunda edición = 2nd edition, second edition.* * *2) (Rad, TV) program*, edition3) (frml) (de certamen, curso)la tercera edición de estos cursos — the third series o round of these courses
* * *= edition, issue, publishing, release, issuance.Ex: An edition is all those copies of an item either produced from substantially the same type image or embodying essentially the same content and issued by the same entity.
Ex: An issue is all those copies of an edition forming a distinct group that is distinguished from other copies of the edition by more or less slight but well-defined variations.Ex: It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.Ex: New releases of existing products should often be considered to be unproven.Ex: The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.* 1ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* 2ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* área de edición = edition area.* edición abreviada = abridged edition.* edición aldina = Aldine edition.* edición ampliada = extended edition.* edición barata = paperback, trade paperback.* edición bilingüe = parallel-text edition, parallel edition.* edición cara = hardback, hardcover.* edición científica = scholarly publishing, academic publishing.* edición comercial = trade publishing.* edición completa = full edition, back run [backrun].* edición conjunta = joint issue.* edición corregida = corrected edition.* edición crítica = critical edition.* edición de autor = self-publishing.* edición de coleccionista = collector's edition.* edición de libros = book publishing.* edición de lujo = de luxe edition, luxury edition.* edición de obras científicas = scholarly publishing.* edición de obras de consumo = consumer publishing.* edición de publicaciones a medida = custom publishing, derivative publishing.* edición de publicaciones periódicas = serials publishing.* edición de revistas electrónicas = electronic journal publishing.* edición de tiradas cortas = short run publishing.* edición diamante = miniature edition.* edición electrónica = electronic publishing (e-publishing).* edición en cartoné = hardback, hardcover.* edición en cubierta dura = hardback, hardcover.* edición en disco compacto = cd edition, compact disc edition.* edición en Internet = Web publishing.* edición en línea = online editing.* edición en microforma = microform edition, microformat edition.* edición en papel coloreado = coloured-paper issue.* edición en rústica = paperback, paperbound publishing, trade paperback.* edición en tapa = hardback, hardbound, hardcover.* edición en tapas duras = hardback, hardcover.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* edición especial = special issue.* edición especializada para profesionales = professional publishing.* edición facsímil = facsimile reproduction.* edición liliputiense = miniature edition.* edición limitada = limited edition.* edición media = medium edition.* edición microscópica = miniature edition.* edición miniatura = miniature edition.* edición multicolor = rainbow edition.* edición óptica = optical publishing.* edición original = original edition.* edición para bibliotecas = library edition.* edición para coleccionistas = collector's edition.* edición paralela = parallel-text edition.* edición póstuma = posthumous edition.* edición preliminar = advance.* edición preliminar electrónica = e-print [eprint].* edición rara = rare edition.* edición revisada = revised edition.* edición según la demanda = on-demand publishing.* edición web = WWW edition.* específico de la edición = edition-specific.* específico para cada edición = edition-specific.* explosión de la edición, la = publishing explosion, the.* fecha de edición = edition date.* funciones de edición = editing facilities.* industria de la edición = book publishing industry.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria de la edición impresa = print industry.* industria de la edición, la = publishing industry, the.* mención de edición = edition statement, statement of edition.* mención de responsabilidad de la edición = imprint.* microedición = micropublishing.* nota de edición = edition note.* nueva edición = new edition.* paquete de edición de texto = editing package.* pliego de la edición = edition sheet.* programa de edición de texto = editor.* reedición = republication [re-publication].* sector de la edición, el = publishing sector, the.* segunda edición = 2nd edition, second edition.* * *acaba de salir una nueva edición a new edition has just been publishedpreparó la edición de las obras completas de Anadón she edited Anadón's complete worksEdiciones Rivera Rivera Publicationsal cerrar la edición nos llegó la noticia del incendio the news of the fire arrived as we were going to pressCompuestos:annotated editionpocket editiondesktop publishingprint editionlimited editionlimited editionfirst editionB ( Rad, TV) program*, editionC ( frml)(de un certamen, curso): la presente edición del festival de San Sebastián this year's San Sebastián festivalla cuarta edición del Trofeo Carranza the fourth Carranza Trophyla tercera edición de estos cursos de formación the third series o round of these training courses* * *
edición sustantivo femenino
1 (Impr, Period) ( tirada) edition;
( acción) publication;
Ediciones Rivera Rivera Publications
2 (Rad, TV) program( conjugate program), edition
edición sustantivo femenino
1 (de un libro, cartel) publication: es una nueva edición de su primera novela, it's a new edition of her first novel
(de sellos) issue
2 (ejemplares) edition
edición agotada, edition sold out
una edición de mil ejemplares, a run of one thousand copies
3 (de un torneo, festival, etc) participará en la próxima edición de los Juegos Olímpicos, she will compete in the next Olympic Games
' edición' also found in these entries:
Spanish:
ed.
- editor
- editora
- escolio
- extraordinaria
- extraordinario
- facsímil
- ir
- impresión
- secuestrar
- secuestro
- tapa
- agotado
- agotar
- extra
- limitado
- moderno
- revisar
- rústica
English:
bowdlerize
- edition
- extra
- hardback
- impression
- paperback
- printing
- special
- abridge
- desktop
- revision
* * *edición nf1. [acción de publicar] publication;Ediciones Herrero Herrero Publications;edición (a cargo) de Jorge Urrutia [en libro] edited by Jorge Urrutiala edición electrónica electronic publishing2. [ejemplares publicados] edition;una edición de dos mil ejemplares an edition of two thousand copies;nueva edición revisada y ampliada new edition revised and enlargededición abreviada abridged edition;edición anotada annotated edition;edición de bolsillo pocket edition;edición crítica critical edition;edición electrónica electronic edition;edición extraordinaria special edition;edición facsímil facsimile edition;edición limitada limited edition;edición de lujo deluxe edition;edición pirata pirate edition;edición príncipe first edition3. Informát editing4. [de programa]la primera/segunda edición del telediario ≈ the first/second news bulletin5. [celebración periódica]la edición de los Oscars/del Mundial de 2002 the 2002 Oscars/World Cup;la décima edición del festival the tenth festival;los cursos de verano cumplen su vigésima edición the summer courses are now in their twentieth year* * *f edition* * *1) : edition2) : publication, publishing* * *edición n1. (en general) edition2. (publicación) publication3. (concurso, festival, etc) -
114 proceso
m.1 process.el proceso creativo the creative processel paciente está en un proceso de recuperación the patient is in the process of recovering2 trial (law) (juicio).abrir un proceso contra to bring an action against3 processing (computing) (procesamiento).4 course of action.5 industrial process, process.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: procesar.* * *1 (gen) process2 (en el tiempo) time3 DERECHO trial\proceso de datos data processing* * *noun m.1) process2) prosecution, trial* * *SM1) (=desarrollo) (tb Anat, Quím) processel proceso de una enfermedad — the course o progress of a disease
2) (Med)3) (=transcurso) lapse of time4) (Jur) (=juicio) trial; (=pleito) lawsuit, proceedings plabrir o entablar proceso — to bring a suit (a against)
proceso verbal — (=escrito) record; (=audiencia) hearing
5) (Inform) processing* * *1)a) (serie de acciones, sucesos) processb) (Med)es una enfermedad de proceso lento — it is a long, drawn-out illness
2) (Der) trial3) (Inf) processing4) ( transcurso) course* * *= operation, process, processing, routine.Ex. With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.Ex. The organisation of knowledge is a process that has been recognised as necessary for thousands of years.Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex. Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.----* acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.* acelerar un proceso = hasten + process.* activar un proceso = activate + process.* centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].* departamento de procesos técnicos = processing department.* emprender un proceso de = set on + a course of.* empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.* en el proceso = in the process.* en proceso = in progress.* en proceso de = in the midst of, in course of.* en proceso de cambio = changing.* en proceso de construcción = under construction.* en proceso de envejecimiento = aging [ageing].* en proceso de remodelación = under renovation.* en proceso de transmisión = in transit.* estación de proceso = processing station.* estándar de proceso = processing standard.* estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.* evaluación de procesos = process rating.* Ley de Simplificación de los Procesos Administrativos = Paperwork Reduction Act.* número de tarjeta de proceso = transaction card number.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* personal de proceso de datos = operation staff.* proceso automático = automatic process.* proceso bicromático = bichromate process.* proceso comunicativo = communication process.* proceso de acreditación = accreditation process.* proceso de aprendizaje = learning process.* proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.* proceso de búsqueda = searching process, search process.* proceso de cambio = process of change.* proceso de catalogación = cataloguing procedure.* proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.* proceso de conexión = logon.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* proceso de descafeinar = decaffeination.* proceso de envejecimiento = aging process.* proceso de evaluación = review process, evaluation process.* proceso de formación = instructional process.* proceso de fotolito = photolitho process.* proceso de homologación = accreditation process.* proceso de impresión = printing process.* proceso de indización = indexing process.* proceso de paz = peace process.* proceso de pedidos = order processing.* proceso de razonamiento = reasoning process.* proceso de reclamación = appeals process.* proceso de recuperación = retrieval process.* proceso de referencia = referral process.* proceso de referencia, el = reference process, the.* proceso de reforma = reform process.* proceso de selección = screening process, selection process.* proceso de trabajo = work process.* proceso de transferencia de la información = information transfer process.* proceso de transformación = transformation process.* proceso educativo = educative process, instructional process.* proceso electoral = electoral process.* proceso en paralelo = parallel processing.* proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.* proceso fotográfico = photographic process.* proceso fotolitográfico = photolithographic process.* proceso histórico = history-making process.* proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.* proceso judicial ante jurado = jury trial.* proceso lineal = linear process.* proceso mental = thought process.* proceso penal = criminal proceeding.* proceso por lotes = batch processing.* proceso presupuestario = budgeting process.* proceso rutinario = routine.* proceso técnico = processing, technical process.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* sistema de proceso de datos = data processing system.* sistema de proceso de imágenes = imaging system.* tarjeta de proceso = transaction card.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de proceso = processing time.* * *1)a) (serie de acciones, sucesos) processb) (Med)es una enfermedad de proceso lento — it is a long, drawn-out illness
2) (Der) trial3) (Inf) processing4) ( transcurso) course* * *= operation, process, processing, routine.Ex: With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
Ex: The organisation of knowledge is a process that has been recognised as necessary for thousands of years.Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex: Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.* acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.* acelerar un proceso = hasten + process.* activar un proceso = activate + process.* centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].* departamento de procesos técnicos = processing department.* emprender un proceso de = set on + a course of.* empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.* en el proceso = in the process.* en proceso = in progress.* en proceso de = in the midst of, in course of.* en proceso de cambio = changing.* en proceso de construcción = under construction.* en proceso de envejecimiento = aging [ageing].* en proceso de remodelación = under renovation.* en proceso de transmisión = in transit.* estación de proceso = processing station.* estándar de proceso = processing standard.* estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.* evaluación de procesos = process rating.* Ley de Simplificación de los Procesos Administrativos = Paperwork Reduction Act.* número de tarjeta de proceso = transaction card number.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* personal de proceso de datos = operation staff.* proceso automático = automatic process.* proceso bicromático = bichromate process.* proceso comunicativo = communication process.* proceso de acreditación = accreditation process.* proceso de aprendizaje = learning process.* proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.* proceso de búsqueda = searching process, search process.* proceso de cambio = process of change.* proceso de catalogación = cataloguing procedure.* proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.* proceso de conexión = logon.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* proceso de descafeinar = decaffeination.* proceso de envejecimiento = aging process.* proceso de evaluación = review process, evaluation process.* proceso de formación = instructional process.* proceso de fotolito = photolitho process.* proceso de homologación = accreditation process.* proceso de impresión = printing process.* proceso de indización = indexing process.* proceso de paz = peace process.* proceso de pedidos = order processing.* proceso de razonamiento = reasoning process.* proceso de reclamación = appeals process.* proceso de recuperación = retrieval process.* proceso de referencia = referral process.* proceso de referencia, el = reference process, the.* proceso de reforma = reform process.* proceso de selección = screening process, selection process.* proceso de trabajo = work process.* proceso de transferencia de la información = information transfer process.* proceso de transformación = transformation process.* proceso educativo = educative process, instructional process.* proceso electoral = electoral process.* proceso en paralelo = parallel processing.* proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.* proceso fotográfico = photographic process.* proceso fotolitográfico = photolithographic process.* proceso histórico = history-making process.* proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.* proceso judicial ante jurado = jury trial.* proceso lineal = linear process.* proceso mental = thought process.* proceso penal = criminal proceeding.* proceso por lotes = batch processing.* proceso presupuestario = budgeting process.* proceso rutinario = routine.* proceso técnico = processing, technical process.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* sistema de proceso de datos = data processing system.* sistema de proceso de imágenes = imaging system.* tarjeta de proceso = transaction card.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de proceso = processing time.* * *A1 (serie de acciones, sucesos) processsu recuperación será un proceso largo y complicado his recovery will be a long and complicated processun proceso natural/químico a natural/chemical processel proceso de paz the peace processproceso de selección selection procedure or process2 ( Med):sufre un proceso de insuficiencia respiratoria he has a respiratory complaintB ( Der) trialse le sigue proceso por robo she is being tried on a charge of theft, she is on trial for theftno se mencionó en el proceso it was not mentioned during the trialCompuestos:criminal proceedings (pl)written report, procès verbalC ( Inf) processingCompuesto:proceso de datos/textosdata/text processingD (transcurso) courseen el proceso de tres meses in the course of three months, over a period of three monthsE ( Pol)* * *
Del verbo procesar: ( conjugate procesar)
proceso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
procesó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
procesar
proceso
procesar ( conjugate procesar) verbo transitivo
1 (Der) to try, prosecute
2 ‹materia prima/datos/solicitud› to process
proceso sustantivo masculino
1 (serie de acciones, sucesos) process
2 (Der) trial
3 (Inf) processing;◊ proceso de datos/textos data/word processing
4 ( transcurso) course
procesar verbo transitivo
1 Jur to prosecute
2 (información, productos) to process
proceso sustantivo masculino
1 process: el proceso de elaboración del vino, the winemaking process
2 (transcurso de tiempo) course
en el proceso de un año, in the course of a year
3 Inform processing
4 Jur trial, proceedings
' proceso' also found in these entries:
Spanish:
causa
- estancar
- estancarse
- formativa
- formativo
- fundición
- iniciar
- producción
- seguimiento
- tránsito
- tratar
- acelerar
- activar
- adaptación
- agilizar
- anestesia
- apertura
- aprendizaje
- apresurar
- atasco
- burocrático
- caries
- controlar
- criba
- decadencia
- detener
- enlatado
- estacionar
- frenar
- ir
- medio
- mezcla
- obstruir
- retrasar
- tardado
- trabar
- trámite
English:
accelerate
- bath
- casting
- CPU
- data processing
- deliberation
- economic
- eventual
- inhibit
- institute
- insulation
- lengthy
- printing
- process
- prosecution
- robotization
- short-circuit
- smooth
- speed
- speed up
- stall
- stop
- streamlined
- study
- test
- thought process
- toilet-training
- trial
- work out
- break
- elimination
- suggestion
* * *proceso nm1. [fenómeno, operación] process;el proceso de paz the peace process;el proceso de fabricación de la cerveza the process of brewing beer;el paciente está en un proceso de recuperación the patient is in the process of recoveringproceso de fabricación manufacturing process2. [transcurso, intervalo] course;se esperan grandes cambios en el proceso de un año great changes are expected in the course of the year[causa] lawsuit;abrir un proceso contra alguien to bring an action against sbproceso civil civil action proceso por lotes batch processing;proceso subordinado background process;proceso de textos word processing6. RP Polel Proceso [dictadura] = military dictatorship in Uruguay (1973-85) or Argentina (1976-1983)* * *m1 ( procedimiento) process;proceso de paz peace process2 JUR trial3 INFOR:proceso de datos/textos data/word processing* * *proceso nm1) : process2) : trial, proceedings pl* * *proceso n1. (en general) process2. (enjuiciamiento) trial -
115 servicio2
2 = capability, facility, feature, service, servicing, utility, service charges, service facility.Ex. DOBIS/LIBIS contains a so-called 'help' capability.Ex. Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.Ex. Electronic Maildrop is an online document ordering feature, where documents can be ordered from various suppliers.Ex. 'All aboard the orientation express' is a programme to introduce children to the services provided by the library and teach them to use the microfiche catalogue.Ex. There was also the difficulty that inter-departmental servicing was not undertaken in a co-operative, sharing, spirit.Ex. Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex. These prices include breakfast (full buffet including a large selection of hot and cold entrees, salads, cheeses, pastries, etc.) and all service charges.Ex. The author offer guidelines for managers and policy makers to aid the process of planning the establishment of data service facilities in a library.----* abandonar los servicios de Alguien = drop out.* adscripción en comisión de servicios = secondment.* agencia de servicios = service agency.* al servicio de = at the service of.* al servicio de la nación = uniformed.* a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.* arma de servicio = service weapon.* bibliotecario de servicios técnicos = technical services librarian.* bibliotecario encargado de los servicios dirigidos a la comunidad = community services librarian.* bibliotecario en servicios mínimos = duty librarian.* bienes y servicios = goods and services.* buscar los servicios de = engage.* calidad de los servicios = service quality.* calidad del servicio = service quality.* calidad en el servicio = quality performance, performance quality.* callejón de servicio = service road.* cambiar de servicio = churn.* cambio de servicio = churn.* carta de servicios = service offer.* centrado en el servicio = service-focused.* cobro de servicios = fee services.* cobro por servicios = fee services, fee for services.* cobro por servicios prestados = fee for services.* comercializar un servicio = market + service, broker + service.* conceder comisión de servicios = second.* Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).* contratar los servicios de Alguien = enrol [enroll -USA].* convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).* dar servicio = service.* dar un servicio = do + service.* dedicado al servicio = service-oriented.* departamento de servicios técnicos = technical services department.* de servicio = on duty, on call.* de servicio a la sociedad = public-spirited.* de servicio al usuario = client-serving.* dirigir un servicio = run + service.* División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).* empresa de servicios = service organisation, service agency, service company.* empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.* empresa de servicio social = social utility.* empresa de servicios públicos = public utility, utility company.* en comisión de servicios = seconded.* estación de servicio = gas station, petrol station, service station, gasoline station.* estando de servicio = while on the job.* ética de servicio = service ethic.* externalización de servicios = outsourcing [out-sourcing], externalisation of services.* falto de servicios = underserved.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* función de servicio = service function.* hueco de servicio = service core.* impuesto de bienes y servicios = goods and services tax.* industria de servicios = service industry.* industria de servicios financieros, la = financial services industry, the.* instalar un servicio = mount + service.* jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).* jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.* jefe del servicio de referencia = reference head.* libre de servicio = off-duty.* montar un servicio = mount + service.* oferta de servicios = service provision, service offer.* oficial de servicio = duty officer.* ofrecer servicio = service.* ofrecer un servicio = operate + service, provide + service, do + service.* orientado al servicio de la gente = people-centred, people-centric.* orientado al servicio de las personas = people-centred.* orientado hacia el servicio = service orientated, service-focused.* orientar un servicio hacia = target + service.* período de servicio = tour of duty.* personal de servicios = service worker.* personas faltas de servicios, las = underserved, the.* por todo el servicio = service-wide.* prestación de servicios = service delivery.* prestar un servicio = operate + service, provide + service, render + service, give + service to, deliver + service, deliver + value, produce + the goods, do + service.* prestar un servicio a los usuarios = serve + patrons.* profesional dedicado al servicio = service professional.* profesional dedicado a prestar un servicio a la población = service professional.* profesión dedicada al servicio = service profession.* profesión dedicada al servicio de otros = helping profession.* profesión dedicada a prestar un servicio a la población = service profession.* promover un servicio = launch + service.* proveedor de servicios = service supplier, service provider.* proveedor de servicios de Internet = Internet provider.* Proveedor de Servicios de Internet (ISP) = ISP (Internet Service Provider).* punto de servicio = service point.* responsable del servicio de emergencias = emergency official.* responsable del servicio de referencia = reference administrator.* separación de servicios = unbundling.* servicio a domicilio = home delivery.* servicio a través de terceros = third-party service.* servicio a uno mismo = self-service.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio bibliográfico = bibliographic service, bibliographic utility.* servicio bibliotecario = library facility, library service.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* servicio bibliotecario penintenciario = prison library service.* servicio central = main site service.* servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.* servicio comercial = commercial service, commercial vendor, charged service.* servicio comunitario = community service.* servicio de acceso público = public delivery service.* servicio de acompañante = escort service.* servicio de actualización permanente = current awareness, current-awareness service.* servicio de adquisiciones = acquisition routines, acquisition(s) service.* servicio de aduanas = customs and excise agency.* servicio de alerta = alert service.* servicio de aparcacoches = valet parking.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.* servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.* servicio de asistencia = provider service.* servicio de atención = advisory service.* servicio de atención al cliente = customer service, service department.* servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).* servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.* servicio de atención de día = day care.* servicio de autobuses = bus service.* servicio de ayuda = help desk [helpdesk], help facility.* servicio de búsqueda = search service.* servicio de canguros = baby-sitting service.* servicio de catalogación = cataloguing service.* servicio de compañía = escort service.* servicio de compra por televisión = teleshopping service.* servicio de compras = acquisition(s) service.* servicio de conexión a las redes = networking service.* servicio de correo = mail service.* servicio de correo electrónico = electronic mail service.* servicio de correos = postal service.* servicio de cuidado de día = day care.* servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.* servicio de directorios = directory service.* servicio de distribución = host service.* servicio de documentación = documentation service.* servicio de emergencia = emergency service.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de envío = turnaround.* Servicio de Envío de Artículos Originales (OATS) = Original Article Tearsheet Service (OATS).* servicio de extensión bibliotecaria = outreach service, library extension work, extension service, outreach programme, reach out.* servicio de fotocopia = copying facilities.* servicio de fotocopias = photocopying service.* servicio de fotodocumentación = photocopying service.* servicio de habitaciones = room service.* servicio de impresión = offline print facility.* servicio de indización = indexing service.* servicio de indización de publicaciones periódicas = periodicals indexing service.* servicio de indización y resumen = indexing and abstracting service.* servicio de información = alerting device, information service, information delivery service, information utility.* servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.* servicio de información ciudadana = community information service.* servicio de información electrónica = electronic information service.* servicio de información en línea = online information service.* servicio de información local = local information service.* servicio de información sectorial = sectoral information service.* servicio de informática = computing service.* servicio de inteligencia = intelligence community, intelligence agency.* servicio de jurado = jury duty.* servicio de libros a domicilio = homebound service.* servicio de limpieza = janitorial services.* servicio de mantenimiento técnico = support service.* servicio de mensajería = courier service.* servicio de microfilmación = microfilm service, microfilming service.* servicio de noticias = news service.* servicio de novedades = news alerts.* servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.* servicio de orientación = referral service, advisory service.* servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de preparación = training facility.* servicio de préstamo = lending service, loaner service.* servicio de préstamo a domicilio = home lending service.* servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.* servicio de recuperación en línea = online retrieval service.* servicio de referencia = reference desk, reference service, enquiry service.* Servicio de Referencia Asistido por Ordenador (MARS) = MARS (Machine Assisted Reference Service).* servicio de referencia bibliotecario = library reference service.* servicio de referencia electrónica = electronic reference service [e-reference service].* servicio de referencia en vivo = live reference.* servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.* servicio de registros MARC, el = MARC service, the.* servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.* servicio de respuesta = turnaround.* servicio de restauración = caterer.* servicio de resúmenes = abstracting service.* servicio de salud pública = health service.* servicio de seguridad = security service.* servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de telefonía móvil = mobile telephone service, mobile phone service.* servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de única ventanilla = one-stop service.* servicio doméstico = cleaning lady, domestic service, housekeeper.* servicio en la Guardia Nacional = National Guard duty.* servicio en línea = online service.* servicio especial de autobuses = bus shuttle service, bus shuttle, shuttle bus service, shuttle bus.* servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.* servicio exhaustivo = service in-depth.* servicio extra = frill.* servicio funerario = funeral service.* servicio gratis = frill.* servicio gratuito = free service.* servicio las 24 horas = 24 hour(s) service, 24 hour(s) service.* servicio médico = medical care, medical aid, medical assistance.* servicio meteorológico = meteorological service.* servicio metereológico = weather bureau, weather service.* servicio militar = military service, soldiering.* servicio militar obligatorio = conscription, compulsory military service, draft, the, military draft.* servicio nacional = domestic service.* servicio no incluido = hidden extra.* servicio postal = postal service, postal delivery service.* servicio postventa = after-sales service.* servicio público = amenity, public service, public utility, utility service.* servicio regional de sanidad = hospital board.* servicio relacionado con los libros = book service.* servicio religioso = ceremonial service.* servicio remoto = remote service.* servicios a lectores = readers' services.* servicios a los estudiantes = student services.* servicio sanitario = health service.* servicios automatizados = automation capabilities.* servicios básicos = amenities.* servicios bibliotecarios = library provision.* servicios bibliotecarios para jóvenes = youth services.* servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.* servicios bibliotecarios para los sordos = library services for the deaf.* servicios complementarios = added-value services.* servicios de asistencia = remedial services.* servicios de atención al estudiante = student services.* servicios de autopista = highway facilities.* servicios de cafetería = food services.* servicios de documentos secundarios = secondary services.* servicios de emergencia = emergency assistance.* servicios de extensión bibliotecaria = library outreach.* servicios de información = Information and Referral services.* servicios de información bibliográfica = bibliographical services.* servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).* servicios de red de valor añadido (VANS) = value added network services (VANS).* servicios de trenes = rail facilities.* servicios mínimos = skeleton staff.* servicio social = social service.* servicio social sustitutorio = community service.* servicios orientados hacia el usuario final = end-user services.* servicios para adultos = adult services.* servicios sociales = human services, welfare services.* Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca (LRTS) = LRTS (Library Resources and Technical Services).* servicio técnico = technical service, technical support, tech support.* servicio telefónico = telephone service.* servicio universal = universal service.* servicio valioso = yeoman service.* solicitar un servicio = call on/upon + service.* suplemento por servicio = service charges.* suspender un servicio = withdraw + service.* tiempo fuera de servicio = downtime.* tipo de servicio = style of service.* trabajo de préstamo de servicios = service job.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* valor afectivo del servicio = affect of service.* vender un servicio = market + service.* vía de servicio = service road. -
116 calzo
m.wedge (cuña).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: calzar.* * *1 (calce) wedge, scotch1 (de caballo) stockings* * *SM1) [gen] wedge; (Mec) shoe, brake-shoe; (Náut) skid, chock2) (Ftbl) professional foul euf* * *masculino chock* * *masculino chock* * *chock* * *
Del verbo calzar: ( conjugate calzar)
calzo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
calzó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
calzar
calzo
calzar ( conjugate calzar) verbo transitivo
1
( ponerle los zapatos):
b) ( llevar):
calzaba zapatillas de deporte he was wearing training shoes
2 ‹ rueda› to chock, wedge a block under
3 (Col) ‹ muela› to fill
calzarse verbo pronominal ( refl)
calzar verbo transitivo
1 (llevar calzado) to wear: ¿qué número calza?, what size does he take?
2 (poner los zapatos) to put shoes on
3 (a un mueble) to wedge
calzo sustantivo masculino wedge, chock: ponle un calzo a la mesa, que está bailona, put something under the table to stop it moving about
' calzo' also found in these entries:
Spanish:
calzar
English:
size
* * *calzo nm[cuña] wedge; [para avión, coche] chock* * *m chock* * *calzo nm: chock, wedge -
117 calzo
Del verbo calzar: ( conjugate calzar) \ \
calzo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
calzó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: calzar calzo
calzar ( conjugate calzar) verbo transitivo 1 ( ponerle los zapatos):b) ( llevar):calzaba zapatillas de deporte he was wearing training shoes 2 ‹ rueda› to chock, wedge a block under 3 (Col) ‹ muela› to fill calzarse verbo pronominal ( refl)
calzar verbo transitivo
1 (llevar calzado) to wear: ¿qué número calza?, what size does he take?
2 (poner los zapatos) to put shoes on
3 (a un mueble) to wedge
calzo sustantivo masculino wedge, chock: ponle un calzo a la mesa, que está bailona, put something under the table to stop it moving about ' calzo' also found in these entries: Spanish: calzar English: size -
118 proceso
Del verbo procesar: ( conjugate procesar) \ \
proceso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
procesó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: procesar proceso
procesar ( conjugate procesar) verbo transitivo 1 (Der) to try, prosecute 2 ‹materia prima/datos/solicitud› to process
proceso sustantivo masculino 1 (serie de acciones, sucesos) process 2 (Der) trial 3 (Inf) processing;◊ proceso de datos/textos data/word processing4 ( transcurso) course
procesar verbo transitivo
1 Jur to prosecute
2 (información, productos) to process
proceso sustantivo masculino
1 process: el proceso de elaboración del vino, the winemaking process
2 (transcurso de tiempo) course
en el proceso de un año, in the course of a year
3 Inform processing
4 Jur trial, proceedings ' proceso' also found in these entries: Spanish: causa - estancar - estancarse - formativa - formativo - fundición - iniciar - producción - seguimiento - tránsito - tratar - acelerar - activar - adaptación - agilizar - anestesia - apertura - aprendizaje - apresurar - atasco - burocrático - caries - controlar - criba - decadencia - detener - enlatado - estacionar - frenar - ir - medio - mezcla - obstruir - retrasar - tardado - trabar - trámite English: accelerate - bath - casting - CPU - data processing - deliberation - economic - eventual - inhibit - institute - insulation - lengthy - printing - process - prosecution - robotization - short-circuit - smooth - speed - speed up - stall - stop - streamlined - study - test - thought process - toilet-training - trial - work out - break - elimination - suggestion -
119 fit
{fit}
I. 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия
FIT of apoplexy апоплексия, удар
FIT of coughing пристъп на силна кашлица
in a FIT истеричен
to give someone a FIT/FITs, to throw someone into FITs потрисам, ужасявам, разядосвам, разгневявам
to throw/have a FIT изпадам в ярост/истерия, прен. припадам
2. пристъп, настроение, прищявка, каприз
FIT of energy прилив на сили
FIT of idleness момент на мързел
in a FIT of idleness като ме хване мързелът, като ме домързи
FIT of laughter луд смях
by FIT s and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване
when the FIT is on him когато го прихване, когато е в настроение
II. 1. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for)
FIT for a king превъзходен, царски, първокачествен
FIT to eat който може да се яде
not FIT to live недостоен за живот
not FIT to be seen не за пред хора
the weather is not FIT to go out in времето не е за излизане
FIT for duty/service годен за военна служба
2. подобаващ, уместен, какъвто трябва
3. способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен
he is FIT for nothing не го бива за нищо
4. здрав, як, силен, във форма
to be (bodily) FIT имам здрав организъм
to keep FIT поддържам си здравето
5. разг. готов
I walked till I was FIT to drop вървях, докато капнах
III. 1. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.)
the suit FITs me костюмът ми става/ми е по мярка/ми лежи добре
shoes that FIT well обувки, който са точно по мярка (на някого)
the key doesn't FIT the lock ключът не става/не уйдисва на ключалката
a door that FITs badly, a badly FITting door врата, която не се затваря добре
2. изпробвам (дреха)
правя проба, изпробвам (дреха-за шивач), to have a new coat FITted изпробвам палто (което купувам или ми шият)
3. поставям, слагам, снабдявам с
to FIT a new lock on a door поставям нова ключалка на врата
to FIT a key (to a lock) намирам ключ, който да става (на ключалка)
to FIT a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат
to FIT a house with electric light прекарвам електричество в къща
4. отговарям/съответствувам на, в хармония съм с
to FIT the case/occasion под ходящ съм за случая
the punishment FITs the crime наказанието съответствува на престъплението
5. подготвям, тренирам, квалифицирам
to FIT oneself for a post подготвям/квалифицирам се за някаква служба
fit in слагам, вмъквам, вкарвам
намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам
it FITs in well with my arrangements това съвпада с плановете ми
to FIT into the pattern of в духа съм на
fit on премервам, правя проба, пробвам
fit out снабдявам, доставям, екипирам, съоръжавам, обзавеждам, сглобявам, монтирам (машина и пр.)
fit up fit out
IV. n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие
to be a good/bad FIT стоя/лежа/прилягам/не стоя/лежа/прилягам добре
to be a tight FIT стягам (за дреха)* * *{fit} n 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака; истерия; fit of ap(2) {fit} а 1. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for); fit f{3} {fit} v (-tt-) 1. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и {4} {fit} n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане; съ* * *съответстващ; ставам; съответствам; съответен; способен; снабдявам; уместен; отговарям; пароксизъм; прилягане; прилягам; пригаждам; пригоден; прищявка; припадък; пристъп; приспособяване; атака; годен; кадърен; квалифициран; натъкмявам; нагаждам; нагласявам; натъкмяване; намествам; напън; нагаждане; нагласяване;* * *1. a door that fits badly, a badly fitting door врата, която не се затваря добре 2. by fit s and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване 3. fit for a king превъзходен, царски, първокачествен 4. fit for duty/service годен за военна служба 5. fit in слагам, вмъквам, вкарвам 6. fit of apoplexy апоплексия, удар 7. fit of coughing пристъп на силна кашлица 8. fit of energy прилив на сили 9. fit of idleness момент на мързел 10. fit of laughter луд смях 11. fit on премервам, правя проба, пробвам 12. fit out снабдявам, доставям, екипирам, съоръжавам, обзавеждам, сглобявам, монтирам (машина и пр.) 13. fit to eat който може да се яде 14. fit up fit out 15. he is fit for nothing не го бива за нищо 16. i walked till i was fit to drop вървях, докато капнах 17. i. припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия 18. ii. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for) 19. iii. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.) 20. in a fit of idleness като ме хване мързелът, като ме домързи 21. in a fit истеричен 22. it fits in well with my arrangements това съвпада с плановете ми 23. iv. n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие 24. not fit to be seen не за пред хора 25. not fit to live недостоен за живот 26. shoes that fit well обувки, който са точно по мярка (на някого) 27. the key doesn't fit the lock ключът не става/не уйдисва на ключалката 28. the punishment fits the crime наказанието съответствува на престъплението 29. the suit fits me костюмът ми става/ми е по мярка/ми лежи добре 30. the weather is not fit to go out in времето не е за излизане 31. to be (bodily) fit имам здрав организъм 32. to be a good/bad fit стоя/лежа/прилягам/не стоя/лежа/прилягам добре 33. to be a tight fit стягам (за дреха) 34. to fit a house with electric light прекарвам електричество в къща 35. to fit a key (to a lock) намирам ключ, който да става (на ключалка) 36. to fit a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат 37. to fit a new lock on a door поставям нова ключалка на врата 38. to fit into the pattern of в духа съм на 39. to fit oneself for a post подготвям/квалифицирам се за някаква служба 40. to fit the case/occasion под ходящ съм за случая 41. to give someone a fit/fits, to throw someone into fits потрисам, ужасявам, разядосвам, разгневявам 42. to keep fit поддържам си здравето 43. to throw/have a fit изпадам в ярост/истерия, прен. припадам 44. when the fit is on him когато го прихване, когато е в настроение 45. здрав, як, силен, във форма 46. изпробвам (дреха) 47. намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам 48. отговарям/съответствувам на, в хармония съм с 49. подготвям, тренирам, квалифицирам 50. подобаващ, уместен, какъвто трябва 51. поставям, слагам, снабдявам с 52. правя проба, изпробвам (дреха-за шивач), to have a new coat fitted изпробвам палто (което купувам или ми шият) 53. пристъп, настроение, прищявка, каприз 54. разг. готов 55. способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен* * *fit [fit] I. n 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака; истерия; fainting \fit припадък; \fit of apoplexy апоплексия, удар; in a \fit истеричен; to beat ( knock) into \fits съсипвам, правя на бъзе и коприва; to give s.o. a \fit (\fits), to throw into \fits поразявам, потрисам, ужасявам, ядосвам, разгневявам; to heave ( fall down in) a \fit припадам; to be in \fits умирам си, пуквам се от смях; to ( have) throw a \fit ам. изпадам в ярост, истерия; 2. пристъп, напън, настроение, прищявка, каприз, момент; \fit of energy прилив на сили; by (in) \fits and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване; when the \fit is on him когато го прихване, когато е в настроение. II. adj 1. годен, пригоден, подходящ, съответстващ, съответен, удобен ( for); \fit for a soldier годен за войник; \fit for a king първокачествен, първокласен, превъзходен; \fit to eat който може да се яде; a book \fit to be read книга, която си заслужава да се прочете; not \fit to be touched with a barge pole да те е гнус да се допреш до него, противен; 2. подобаващ, уместен, подходящ, какъвто трябва; see ( think) \fit смятам за уместен; 3. способен, кадърен, квалифициран, компетентен, сведущ, достоен; \fit for duty ( service) годен за военна служба; he is \fit for nothing не го бива за нищо; not \fit to hold a candle to не може да се мери с; 4. разг. готов; достатъчен, за да те накара да (с inf); the smell was \fit to knock you down да ти прилошее от миризмата; till one is \fit to drop до припадък, до прималяване; he laughed \fit to burst грубо той щеше да се пукне от смях; \fit to stop the clock sl много грозен, грозотия; \fit to bust sl 1) много доволен; 2) подтиснат, отчаян; \fit to be tied разг. бесен, побеснял; луд за връзване; 5. здрав, як, силен, във форма; (as) \fit (ам. fine) as a fiddle ( flea) здрав като камък, в отлично здраве, в отлична форма; to be ( bodily) \fit имам здрав организъм; to keep \fit поддържам се в добра форма; III. v 1. отговарям, съответствам, подхождам, отивам, прилягам, ставам, уйдисвам, пасвам, приличам на; to \fit like a glove точно по мярка съм, "залепвам"; to \fit a key ( to a lock) намирам ключ, който да става (на брава); to \fit the case ( bill) разг. подходящ съм за случая; if the cap \fits wear it гузен негонен бяга; 2. натъкмявам, нагласявам, нагаждам, пригаждам, приспособявам, подготвям; квалифицирам; премервам, правя проба на ( for); to \fit o.s. for a post квалифицирам се за служба; to \fit o.s. to new duties приспособявам се към нови задължения; hard training \fitted him to endurance упоритите тренировки развиха у него издръжливост; to be \fitted for пробват ми ( дреха); to \fit a boy ам. подготвям младеж за постъпване в университет; 3. слагам, снабдявам ( with); \fit a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат; 4. мед., разг. слагам вътрематочна спирала на; VI. n 1. натъкмяване, нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, уйдисване; to be a good ( bad, excellent, tight) \fit стоя добре (не стоя добре, стоя отлично, стягам) (за дреха); 2. тех. сглобка. V. n част от поема, песен. -
120 que
que [kə]━━━━━━━━━1. conjunction2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (complétive) that━━━━━━━━━━━━━━━━━► that introduisant une subordonnée complétive est souvent sous-entendu en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• tu crois qu'il réussira ? do you think he'll succeed?• mais il n'a pas de voiture ! -- il dit que si but he has no car! -- he says he has━━━━━━━━━━━━━━━━━► Avec un verbe de volonté, l'anglais emploie une proposition infinitive. Si le sujet de cette infinitive est un pronom, l'anglais utilise la forme objet du pronom.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque que remplace une conjonction comme si, quand, comme, que, la conjonction est soit répétée soit omise en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• si vous êtes sages et qu'il fait beau, nous sortirons if you are good and (if) the weather is fine, we'll go out• comme la maison est petite et qu'il n'y a pas de jardin... as the house is small and there's no garden...• il ira, qu'il le veuille ou non he'll go whether he wants to or not• qu'il parte ou qu'il reste, ça m'est égal whether he leaves or stays, it's all the same to med. (but) tenez-le, qu'il ne tombe pas hold him so he doesn't falle. (temps) elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir she had no sooner gone out than it started raining• ils ne se connaissaient pas depuis 10 minutes qu'ils étaient déjà amis they had only known each other for 10 minutes and already they were friendsf. (souhait) qu'il se taise ! I wish he would be quiet!• eh bien, qu'il vienne ! all right, he can come!• qu'il essaie seulement ! just let him try!• que je l'aide ? tu plaisantes ! me, help him? you must be joking!• « viens ici ! » qu'il me crie (inf) "come here!" he shoutedh. (locutions)► que... ne• j'avais déjà fini de déjeuner qu'elle n'avait pas commencé I'd already finished my lunch and she hadn't even started► que oui ! yes indeed!• il était fâché ? -- que oui ! was he angry? -- he certainly was!► que non ! certainly not!• tu viens ? -- que non ! are you coming? -- no I am not!2. <• que tu es lent ! you're so slow!• que de voitures ! there's so much traffic!• que d'erreurs ! there are so many mistakes!qu'est-ce qu'il est bête ! he's such an idiot!• qu'est-ce qu'il joue bien ! doesn't he play well!3. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner une personne en anglais, il y a trois possibilités: whom, qui est d'un registre soutenu, who qui n'est pas correct, mais très fréquemment utilisé, et that.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner un animal ou une chose en anglais, il y a deux possibilités: that et which, qui s'utilise surtout pour des choses.━━━━━━━━━━━━━━━━━• la raison qu'il a donnée the reason (that or which) he gavec. (en incise)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that, mais which pour une chose et who(m) pour une personne.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un certain M. Leduc, que je ne connais pas, m'a appelé a certain Mr Leduc, who (inf) or whom I don't know, called me• la lettre, que j'ai postée lundi, est arrivée vendredi the letter, which I posted on Monday, arrived on Fridaye. (autres) quel homme charmant que votre voisin ! what a charming man your neighbour is!• tout distrait qu'il est, il s'en est aperçu absent-minded though he is, he still noticed it4. <• que fais-tu ? what are you doing?• qu'en sais-tu ? what do you know about it?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Dans les cas où il y a un choix, on emploie which.━━━━━━━━━━━━━━━━━• que préfères-tu, de la compote ou un crème caramel ? which would you prefer, stewed fruit or crème caramel?• qu'est-ce que tu fais ? what are you doing?• qu'est-ce que tu préfères, le rouge ou le noir ? which do you prefer, the red one or the black one?► qu'est-ce qui what• qu'est-ce qui l'a mis en colère ? what made him so angry?* * *
1.
( qu' before vowel or mute h) kə conjonctioncomme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi — since you refuse to come and (since you) refuse to say why
2)qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte — we were already well aware that he's the best
approche, que je te regarde — come closer so I can look at you
que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non — whether you like it or not
il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police — no sooner had he left than she called the police
j'avais déjà lu dix pages qu'il n'avait toujours pas commencé — I had already read ten pages while he hadn't even started
qu'on veuille bien m'excuser mais... — you must excuse me but...
qu'il crève! — (sl) let him rot! (colloq)
2.
pronom interrogatif whatque dire? — what can you ou one say?
que faire? — ( maintenant) what shall I/we do?; ( au passé) what could I/we do?
3.
pronom relatifPierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier — Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday
c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue — she's the most beautiful woman (that) I've ever seen
3) ( employé comme attribut) that
4.
‘vous ne leur en avez pas parlé?’ - ‘oh que si!’ — ‘haven't you spoken to them about it?’ - ‘yes I have!’
‘tu en as besoin?’ - ‘que oui!’ — ‘do you need it’ - ‘I certainly do!’
••
que conjonction de subordination se traduit généralement par that: elle a dit qu'elle le ferait = she said that she would do it; il est important qu'ils se rendent compte que ce n'est pas simple it's important that they should realize that it's not simpleOn notera que that est souvent omis: je pense qu'il devrait changer de métier = I think he should change jobsQuand que suit un verbe exprimant un souhait, une volonté, l'anglais utilise un infinitif: je voudrais que tu ranges ta chambre = I'd like you to tidy your room; elle veut qu'il fasse un stage de formation = she wants him to do a training courseOn trouvera ci-dessous quelques exemples supplémentaires mais on pourra toujours se reporter aux verbes, adjectifs et substantifs qui peuvent être suivis de que, comme montrer, comprendre, apparaître, certain, évident, idée etc. De même les locutions ainsi que, alors que, bien que sont traitées respectivement sous ainsi, alors, bien. Pour les emplois de que avec ne, plus, moins etc on se reportera à ne, plus, moins etcque pronom relatif se traduit différemment selon qu'il a pour antécédent un nom de personne: l'homme que je vois = the man that I can see; = the man I can see; = the man who I can see; = the man whom I can see; les amis que j'ai invités = the friends that I've invited; = the friends I've invited; = the friends who I have invited; = the friends whom I have invited (dans les deux cas ci-dessus la traduction avec whom appartient au registre de la langue écrite); ou un nom de chose, concept, animal: le chien que je vois = the dog that I can see; = the dog I can see; = the dog which I can see; l'invitation que j'ai reçue = the invitation that I received; = the invitation I received; = the invitation which I received. Voir III ci-dessous* * *kə1. conj1) (introduisant complétive) thatIl sait que tu es là. — He knows you're here., He knows that you're here.
Je veux que tu acceptes. — I want you to agree.
Je veux que tu viennes. — I want you to come.
Il a dit que oui. — He said he would.
Quand il rentrera et qu'il aura mangé... — When he gets back and has eaten...
Si vous y allez ou que vous... — If you go there or if you...
qu'il le veuille ou non — whether he likes it or not, (souhait)
4) (but) (= de sorte que) so, so thatTenez-le, qu'il ne tombe pas. — Hold it so it doesn't fall., Hold it so that it doesn't fall.
5) (après comparatif) thanplus... que — more... than
C'est plus difficile que je ne le pensais. — It's more difficult than I thought.
Il est plus grand que moi. — He's bigger than me.
6) (équivalence) asaussi... que — as... as
Elle est aussi jolie que sa sœur. — She's as pretty as her sister.
Le train est aussi cher que l'avion. — The train is as expensive as the plane.
See:plus; aussi; autantne... que (= seulement) — only
Il ne boit que de l'eau. — He only drinks water.
Je ne l'ai vu qu'une fois. — I've only seen him once.
à peine... que; Elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir. — She had just gone out when it started to rain., No sooner had she gone out than it started to rain.
il y a... que; ça fait... que; Il y a 4 ans qu'il est parti.; Ça fait 4 ans qu'il est parti. — It is 4 years since he left.
See:2. advqu'il est...; Qu'il est bête!; Qu'est-ce qu'il est bête! — He's so silly!
Qu'il court vite!; Qu'est-ce qu'il court vite! — He runs so fast!
que de... — such a lot of..., so many...
3. pron1) (relatif) (personne) that, whomla dame que j'ai rencontrée hier — the lady I met yesterday, the lady that I met yesterday
l'homme que je vois — the man I can see, the man that I can see
2) (chose) that, whichLe gâteau qu'elle a fait est délicieux. — The cake she made is delicious., The cake that she made is delicious., The cake which she made is delicious.
le livre que tu vois — the book you see, the book that you see, the book which you see
3) (temps) (= où)un jour que j'étais... — a day when I was...
4) (interrogatif) whatQu'est-ce que...? — What...?
Qu'est-ce que c'est? (en désignant qch) — What is it?, What's that?, (en entendant qch) What's that?
* * *que ⇒ Note d'usage (qu' before vowel or mute h)A conj1 ( reprenant une autre conjonction) comme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi since you refuse to come and (since you) refuse to say why; si vous venez et que vous avez le temps if you come and (if you) have the time;2 je crains que tu (ne) fasses une bêtise I'm worried (that) you might do something silly; le fait qu'il se soit enfui prouve sa culpabilité the fact that he has run away is proof of his guilt; qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte we were already well aware that he's the best; taisez- vous que j'entende ce qu'il dit stop talking so (that) I can hear what he's saying; approche, que je te regarde come closer so I can look at you; qu'il pleuve et toute la récolte est détruite if it rains the harvest will be ruined; que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non whether you like it or not; il voudrait faire échouer le projet qu'il ne s'y prendrait pas autrement if he wanted to ruin the project he couldn't have chosen a better way to do it; il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre even if he did do it he wouldn't admit it; il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police no sooner had he left than she called the police; vous dormiez encore que j'avais déjà fait une longue promenade you were still asleep, while I had already been for a long walk; j'avais déjà lu 10 pages qu'il n'avait toujours pas commencé I had already read 10 pages while he hadn't even started; il ne se passe pas de jour qu'il ne pleuve not a day goes by without rain ou when it doesn't rain; que tout le monde sorte! everyone must leave!; qu'on veuille bien m'excuser mais… you must excuse me but…; qu'il se taise! I wish he would be quiet!; que n'êtes vous-arrivés hier soir! fml if only you'd arrived last night!; que ceux qui n'ont pas compris le disent let anyone who hasn't understood say so; qu'on le pende! hang him!; qu'il crève◑! let him rot○!, he can rot○!; que j'aille le voir! you expect me to go and see him!; que je leur prête ma voiture! you expect me to lend them my car!; que je sache as far as I know;3 ◑( à la place de l'inversion du sujet) et alors? que je lui ai dit so? I said to him; approche! qu'il m'a dit come closer! he says to me○.B pron inter what; que fais-tu ? what are you doing?; que dire? what can you ou one say?; que faire? ( maintenant) what shall I do?, what am I to do?; ( au passé) what could I do?, what was I to do?; que veux-tu pour ton anniversaire? what do you want for your birthday?; qu'est-ce que tu en penses? what do you think?; je ne sais que dire I don't know what to say; je ne sais pas ce qu'il a dit I don't know what he said; que sont ces traces? what are those tracks?; qu'est-ce que c'est que ça? what's that?; qu'importe? what does it matter?C pron rel1 ( ayant un nom de personne pour antécédent) Pierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday; c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue she's the most beautiful woman (that) I've ever seen;2 ( ayant un nom de chose ou d'animal pour antécédent) je n'aime pas la voiture que tu as achetée I don't like the car (that) you've bought; le livre qu'il a écrit juste après la guerre the book that he wrote just after the war; les photos que vous regardez ont été prises à Rome the photographs that ou which you are looking at were taken in Rome; c'est la plus belle fleur que j'aie jamais vue it's the most beautiful flower (that) I've ever seen;3 ( employé comme attribut) that; la vieille dame qu'elle est devenue the old lady that she has become; énervé qu'il était il n'a pu terminer son discours he was so worked up that he couldn't finish his speech; de petite fille sage qu'elle était elle est devenue une petite peste she's changed from the good little girl that she was into a real pest; bête que je suis fool that I am; stupide que tu es! you silly thing!D adv que vous êtes jolie! how pretty you are!; que c'est difficile/ennuyeux how difficult/boring it is; que c'est joli it's so pretty; ce que vous êtes jolie! you're so pretty!; que de monde/d'eau what a lot of people/water; qu'avait-il besoin de faire? why did he have to do?; que ne le disais-tu plus tôt? fml why didn't you say so earlier?; ‘vous ne leur en avez pas parlé?’-‘oh que si!’ ‘haven't you spoken to them about it?’-‘oh yes I have!’; que non! definitely not!; ‘tu en as besoin?’-‘que oui!’ ‘do you need it’-‘indeed I do!’; c'était une époque turbulente que le XVIe siècle what a turbulent period the 16th century was.1. [combien]que tu es naïf! you're so naive!, aren't you naive!que de bruit ici! it's so noisy here!, what a lot of noise there is in here!2. [exprimant l'indignation]que ne l'as-tu (pas) dit plus tôt! why didn't you say so earlier?, I wish you had said so ou that earlier!————————sa sœur, que je n'avais pas vue depuis 10 ans, était là aussi her sister, whom ou who I hadn't seen for 10 years, was there toole contrat que j'ai signé the contract (which) ou that I signedje ne suis pas la seule, que je sache I'm not the only one as far as I know4. [pour souligner une caractéristique]fatiguée qu'elle était, elle continuait à l'aider tired though ou as she was, she carried on helping himde timide qu'il était, il est devenu expansif once a shy man, he's now an extroverten bon père/électricien qu'il était being the good father/electrician he wasune chance, que cette panne! very lucky, this breakdown!5. [dans des expressions de temps, de durée]un soir qu'il faisait très chaud one very hot evening, one evening when the weather was very hotle temps que tu te prépares, il sera trop tard by the time you're ready it'll be too latechaque fois que je m'absente, il téléphone every time I'm out he phones————————1. [dans le discours direct] whatqu'est-ce que je vois/j'entends? [ton menaçant ou hum] what is this I see/hear?2. [dans le discours indirect] what————————1. [après des verbes déclaratifs ou des verbes d'évaluation] thatexigez qu'on vous indemnise demand compensation ou to be compensated[en début de proposition]que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to usque tu pleures ne changera rien your ou you crying won't change anything2. (à valeur circonstancielle) [et déjà] thanil n'a pas fini de lire un roman qu'il en commence un autre no sooner has he finished one novel than he starts reading another[afin que] so thatapproche-toi, que je te voie mieux come closer so that I can see you better[à tel point que]elle tousse que ça réveille tout le monde (familier) she coughs so much (that) she wakes everybody upil est têtu que ça en devient un vrai problème (familier) he's so ou that stubborn (that) it's a real problem[dialecte: parce que]ne viens pas, que si je te vois je te tue! don't come, 'cos if I see you I'll kill you!3. (suivi du subjonctif) [pour formuler un ordre, un souhait, une éventualité]a. [faites-la parler] make her talk!b. [laissez-la parler] let her speak!eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content! he can leave if he doesn't like it!qu'il m'attaque et je dis tout just let him (try and) attack me, and I'll reveal everything4. (soutenu) [dans une double hypothèse]5. [répète la conjonction précédente]6. [formule de présentation et d'insistance]je croyais l'affaire faite et voilà qu'elle n'est pas d'accord I thought the deal was clinched and now I find she disagreessi je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting youtu n'iras pas — que si! you won't go — oh yes I will ou I will too!7. [dans une formule interrogative]————————que... ne locution conjonctiveaucune décision n'est prise que je ne sois préalablement consulté no decision is made without my being consulted first————————que... ou non locution conjonctivewhether... or not————————que... (ou) que locution conjonctivewhether... orqu'il fasse beau, qu'il pleuve, je sors me promener come rain or come shine, I go out for a walk
См. также в других словарях:
Stop, drop and roll — is a simple fire safety technique taught to children, emergency services personnel and industrial workers as a component of health and safety training.Primarily, it is a method to extinguish a fire on a person s clothes or hair without, or in… … Wikipedia
Stop — The word stop has several possible meanings in the English language, but most commonly means to cease moving.Additionally, stop can refer to:* STOP Programme (An acronym for Straight Thinking On Probation ) In some jurisdictions, offenders of… … Wikipedia
Training routines (Scientology) — The training routines are introductory services used in the Church of Scientology [cite web url=http://www.whatisscientology.org/html/Part02/Chp06/img/grdchart.gif|accessdate=2008 03 22 author=Church of Scientology International… … Wikipedia
Horse training — refers to a wide variety of practices that teach horses to perform certain behaviors when asked to do so by humans. Horses are trained to be manageable by humans for everyday care as well as for equestrian activities from horse racing to… … Wikipedia
Obedience training — usually refers to the training of a dog and the term is most commonly used in that context. Obedience training ranges from very basic training, such as teaching the dog to reliably respond to basic commands such as sit , down , come , and stay ,… … Wikipedia
Community Chapel and Bible Training Center — Formation 1967 Extinction 1988 Type Independent Pentecostal Christian Location Burien, Washington Official languages … Wikipedia
Junior Reserve Officers' Training Corps — A Navy JROTC cadet salutes during the parading of the colors ceremony held at Pearl Harbor, Hawaii. The Junior Reserve Officers Training Corps (JROTC) is a Federal program sponsored by the United States Armed Forces in high schools across the… … Wikipedia
Frontier Adventure Sports & Training — Frontier Adventure Sports and Training (FAST) is the most established [http://en.wikipedia.org/wiki/Adventure Racing Adventure Race] organizer in Canada, in operation since 1997. Frontier Adventure Sports has established an international… … Wikipedia
AIDS education and training centers — AIDS, caused by the human immunodeficiency virus (HIV), has become a global health issue, and various ways are being explored in order to combat the spread of the disease. One such way to somewhat limit the spread of AIDS is through education.… … Wikipedia
Pit stop — For the technique to cause a car to spin around (and stop) quickly, see PIT maneuver. For other uses, see Pitstop. Indianapolis Motor Speedway Formula 1 pit lane and garages (right) adjacent to the oval racing lane … Wikipedia
Clicker training — a dog. Clicker training is an operant conditioning method for training an animal using a clicker, or small mechanical noisemaker, as a marker for behavior. The method uses positive reinforcement it is reward based. The clicker is used during the… … Wikipedia