-
61 αρρεπεί
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem /neut dat sg -
62 ἀρρεπεῖ
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem /neut dat sg -
63 αρρεπείς
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem acc plἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem nom /voc pl (attic epic) -
64 ἀρρεπεῖς
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem acc plἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem nom /voc pl (attic epic) -
65 αρρεπές
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem voc sgἀρρεπήςinclining to neither side: neut nom /voc /acc sg -
66 ἀρρεπές
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc /fem voc sgἀρρεπήςinclining to neither side: neut nom /voc /acc sg -
67 αρρεπέστατον
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc acc superl sgἀρρεπήςinclining to neither side: neut nom /voc /acc superl sg -
68 ἀρρεπέστατον
ἀρρεπήςinclining to neither side: masc acc superl sgἀρρεπήςinclining to neither side: neut nom /voc /acc superl sg -
69 neutral
حَالَة اللاّتَعْشِيق (في تُرُوس الآلة) \ neutral: (of the gears that can join a machine to its engine) being separated, so that the engine can run but the machine remains still: Your car must be in neutral (gear) when you start the engine. \ حِياديّ \ neutral: supporting neither side in a war or quarrel. \ مُحَايِد \ neutral: supporting neither side in a war or quarrel, a neutral person or country. -
70 draw
dro:
1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) dibujar2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) llevar3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) acercarse4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) cobrar6) (to open or close (curtains).) descorrer7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atraer
2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atracción3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) sorteo4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) saque, desenvaine•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out
draw1 n empatedraw2 vb1. dibujar2. sacar / retirar3. empatartr[drɔː]1 (raffle, lottery) sorteo3 (attraction) atracción nombre femenino, gancho4 (on cigarette, pipe, etc) calada, chupada2 (move) llevar3 (pull along - cart, sledge, plough) tirar de; (- train, carriage) arrastrar5 (pull out, take out - gen) sacar, extraer; (gun) desenfundar, sacar; (sword, dagger) desenvainar, sacar; (bow) tensar6 SMALLFINANCE/SMALL (receive - salary, wage, pension) cobrar; (write out - cheque) librar, extender, girar; (withdraw - money) sacar, retirar7 SMALLSPORT/SMALL (tie) empatar8 (attract - crowd, customers, audience) atraer; (- attention) llamar:9 (produce, elicit - response, reaction) provocar, obtener; (- praise) conseguir; (criticism, protest) provocar, suscitar; (applause, laughter) arrancar10 (derive, gain, obtain - support) obtener; (- strength) sacar11 (make somebody say more) sacar información a13 (formulate, establish - comparison) hacer; (- conclusion) sacar, llegar a; (parallel, distinction, analogy) establecer14 SMALLMARITIME/SMALL (of ship) tener un calado de1 (sketch) dibujar2 (move) moverse, desplazarse4 (choose) tirar a suertes5 (take in air - chimney, fireplace) tirar; (cigar, pipe) tirar (at/on, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe luck of the draw toca a quien toca, es cuestión de suerteto be drawn (on something) decir algo (sobre algo)to be drawn to/towards somebody/something sentirse atraído,-a por/hacia alguien/algoto draw a blank seguir sin saber algoto draw blood hacer sangrar, sacar sangreto draw breath respirarto draw close/near acercarseto draw lots (for something) echar (algo) a suerteto draw oneself up to one's full height enderezarse totalmenteto draw the line (at something) decir basta (a algo)to draw to an end/close terminar, finalizar1) pull: tirar de, jalar, correr (cortinas)2) attract: atraer3) provoke: provocar, suscitar4) inhale: aspirarto draw breath: respirar5) extract: sacar, extraer6) take: sacarto draw a number: sacar un número7) collect: cobrar, percibir (un sueldo, etc.)8) bend: tensar (un arco)9) tie: empatar (en deportes)10) sketch: dibujar, trazar11) formulate: sacar, formular, llegar ato draw a conclusion: llegar a una conclusiónto draw out : hacer hablar (sobre algo), hacer salir de sí mismoto draw up draft: redactardraw vi1) sketch: dibujar2) tug: tirar, jalar3)to draw near : acercarse4)to draw to a close : terminar, finalizar5)to draw up stop: parardraw n1) drawing, raffle: sorteo m2) tie: empate m3) attraction: atracción f4) puff: chupada f (de un cigarrillo, etc.)n.• empate (Deporte) s.m.• pitada s.f.• retroceso s.m.• sorteo s.m.• tiro s.m.v.(§ p.,p.p.: drew, drawn) = arrastrar v.• bosquejar v.• descorrer v.• dibujar v.• diseñar v.• sacar v.• tirar v.• traer v.(§pres: traigo, traes...) pret: traj-•)• trazar v.
I
1. drɔː1)a) ( move by pulling) \<\<curtains/bolt\>\> ( open) descorrer; ( shut) correr; \<\<bow\>\> tensarb) ( in specified direction)he drew her aside o to one side — la llevó a un lado, la llevó aparte
to draw one's chair up — acerar* or arrimar la silla a la mesa
c) ( pull along) \<\<cart/sled\>\> tirar de, arrastrar2)a) ( pull out) \<\<tooth/cork\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<gun\>\> desenfundar, sacar*; \<\<sword\>\> desenvainar, sacar*b) ( cause to flow) sacar*to draw blood — sacar* sangre, hacer* sangrar
to draw water from a well — sacar* agua de un pozo
c) ( Games) \<\<card/domino\>\> sacar*, robard) (in contest, tournament)3)a) ( Fin) \<\<salary/pension\>\> cobrar, percibir (frml); \<\<check\>\> girar, librarto draw money from o out of the bank — retirar or sacar* dinero del banco
b) ( derive) \<\<strength/lesson\>\> sacar*she drew comfort from the fact that... — se consoló pensando que...
4) ( establish) \<\<distinction/parallel\>\> establecer*5)a) ( attract) \<\<customers/crowd\>\> atraer*to be drawn to somebody/something — sentirse* atraído por alguien/algo
b) ( elicit) \<\<praise\>\> conseguir*; \<\<criticism/protest\>\> provocar*, suscitarto draw tears/a smile from somebody — hacer* llorar/hacer* sonreír a alguien
I asked him about it, but he wouldn't be drawn — se lo pregunté, pero se negó a decir nada
6) ( sketch) \<\<flower/picture\>\> dibujar; \<\<line\>\> trazar*7) (BrE Games, Sport) empatar
2.
vi1) ( move)to draw close to o near (to) something/somebody — acercarse* a algo/alguien
to draw to an end o a close — terminar, finalizar* (frml)
the train drew out of/into the station — el tren salió de/entró en la estación
to draw ahead of somebody/something — adelantarse a alguien/algo
2) ( Art) dibujar3) (BrE Games, Sport) empatar; ( in chess game) hacer* tablas4) ( take in air) \<\<chimney/cigar\>\> tirar•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up
II
1) ( raffle) sorteo m2) ( tie) (Games, Sport) empate m3) ( attraction) (colloq) gancho m (fam), atracción f4) ( of handgun)[drɔː] (vb: pt drew) (pp drawn)to be quick on the draw — ( with gun) ser* rápido en desenfundar; ( with reply) pescarlas* al vuelo (fam)
1. N1) (=lottery) lotería f ; (=picking of ticket) sorteo m3) (=attraction) atracción f4)• to beat sb to the draw — (lit) desenfundar más rápido que algn; (fig) adelantarse a algn
•
to be quick on the draw — (lit) ser rápido en sacar la pistola; (fig) ser muy avispado5) [of chimney] tiro m2. VT1) (=pull) [+ bolt, curtains] (to close) correr; (to open) descorrer; [+ caravan, trailer] tirar, jalar (LAm)•
he drew his finger along the table — pasó el dedo por la superficie de la mesa•
to draw one's hand over one's eyes — pasarse la mano por los ojos•
he drew his hat over his eyes — se caló el sombrero hasta los ojos2) (=extract) [+ gun, sword, confession, tooth] sacar; [+ cheque] girar; [+ salary] cobrar; [+ number, prize] sacarse; [+ trumps] arrastrar; (Culin) [+ fowl] destripar; (Med) [+ boil] hacer reventar•
to draw comfort from sth — hallar consuelo en algo•
to draw inspiration from sth — encontrar inspiración en algobreath 1., 1)•
to draw a smile from sb — arrancar una sonrisa a algn3) (=attract) [+ attention, crowd, customer] atraer•
to feel drawn to sb — simpatizar con algn•
he refuses to be drawn — se niega a hablar de ello, se guarda de hacer comentario alguno4) (=cause) [+ laughter] causar, provocar; [+ applause] despertar, motivar; [+ criticism] provocar5) (=sketch) [+ scene, person] dibujar; [+ plan, line, circle, map] trazar; (fig) [+ situation] explicar; [+ character] trazarto draw the line at sth —
•
to draw a comparison between A and B — comparar A con B7) (Sport, Games)to draw a match/game — (gen) empatar un partido; (Chess) entablar
8) (Naut)9) (Tech) [+ wire] estirar3. VI1) (=move)•
he drew ahead of the other runners — se adelantó a los demás corredores•
the train drew into the station — el tren entró en la estación•
the car drew over to the kerb — el coche se acercó a la acera2) (Cards)3) [chimney etc] tirar4) (=infuse) [tea] reposar5) (=be equal) [two teams, players] empatar; (Chess) entablar6) (=sketch) dibujar- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up* * *
I
1. [drɔː]1)a) ( move by pulling) \<\<curtains/bolt\>\> ( open) descorrer; ( shut) correr; \<\<bow\>\> tensarb) ( in specified direction)he drew her aside o to one side — la llevó a un lado, la llevó aparte
to draw one's chair up — acerar* or arrimar la silla a la mesa
c) ( pull along) \<\<cart/sled\>\> tirar de, arrastrar2)a) ( pull out) \<\<tooth/cork\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<gun\>\> desenfundar, sacar*; \<\<sword\>\> desenvainar, sacar*b) ( cause to flow) sacar*to draw blood — sacar* sangre, hacer* sangrar
to draw water from a well — sacar* agua de un pozo
c) ( Games) \<\<card/domino\>\> sacar*, robard) (in contest, tournament)3)a) ( Fin) \<\<salary/pension\>\> cobrar, percibir (frml); \<\<check\>\> girar, librarto draw money from o out of the bank — retirar or sacar* dinero del banco
b) ( derive) \<\<strength/lesson\>\> sacar*she drew comfort from the fact that... — se consoló pensando que...
4) ( establish) \<\<distinction/parallel\>\> establecer*5)a) ( attract) \<\<customers/crowd\>\> atraer*to be drawn to somebody/something — sentirse* atraído por alguien/algo
b) ( elicit) \<\<praise\>\> conseguir*; \<\<criticism/protest\>\> provocar*, suscitarto draw tears/a smile from somebody — hacer* llorar/hacer* sonreír a alguien
I asked him about it, but he wouldn't be drawn — se lo pregunté, pero se negó a decir nada
6) ( sketch) \<\<flower/picture\>\> dibujar; \<\<line\>\> trazar*7) (BrE Games, Sport) empatar
2.
vi1) ( move)to draw close to o near (to) something/somebody — acercarse* a algo/alguien
to draw to an end o a close — terminar, finalizar* (frml)
the train drew out of/into the station — el tren salió de/entró en la estación
to draw ahead of somebody/something — adelantarse a alguien/algo
2) ( Art) dibujar3) (BrE Games, Sport) empatar; ( in chess game) hacer* tablas4) ( take in air) \<\<chimney/cigar\>\> tirar•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up
II
1) ( raffle) sorteo m2) ( tie) (Games, Sport) empate m3) ( attraction) (colloq) gancho m (fam), atracción f4) ( of handgun)to be quick on the draw — ( with gun) ser* rápido en desenfundar; ( with reply) pescarlas* al vuelo (fam)
-
71 draw
I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up••* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) disegnare2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) tirare, trainare; estrarre3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) allontanarsi; avvicinarsi4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) pareggiare5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) ritirare, prelevare6) (to open or close (curtains).) tirare7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) attirare2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) pareggio2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) attrazione3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) estrazione4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) (l'estrarre la pistola)•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *draw /drɔ:/n.1 ( sport) pareggio, patta: The match ended in a draw, la partita è finita con un pareggio; an away draw, un pareggio fuori casa (o in trasferta); a goalless draw, un pareggio zero a zero2 estrazione, sorteggio ( anche sport); ( anche) numeri estratti, lettere estratte: a prize draw, un'estrazione di premi; The draw for the raffle will take place at the end of the evening, l'estrazione dei premi della lotteria avrà luogo al termine della serata; the draw for the first round of the Champions League, il sorteggio per il primo turno della Champions League3 attrazione, richiamo: Her name on a film poster was a great draw, il suo nome sulla locandina di un film era un potente richiamo5 strattone; tirata6 (ind. costr.) ala di ponte levatoio7 (metall.) cricca di ritiro9 ( slang ingl.) marijuana, erba (pop.): to smoke draw, fumare l'erba; to be high on draw, essere fatto di marijuana● (metall.) draw-bench, trafilatrice; banco di trafilatura □ (metall.) draw piece, pezzo trafilato; profilato □ (metall.) draw-plate, trafila □ (tecn.) draw-point, punta per tracciare □ draw poker, poker in cui si prendono carte ( dopo la prima distribuzione) □ to be quick on the draw, essere rapido nell'estrarre la pistola; (fig.) essere pronto a replicare (o a rimbeccare); avere la risposta pronta □ draw table (o draw-top table), tavolo allungabile □ That's the luck of the draw!, così ha voluto la sorte!; la fortuna è cieca!♦ (to) draw /drɔ:/A v. t.1 tracciare, disegnare: to draw a line, tracciare una riga; He drew a line through her name [under the title], ha tracciato una riga sul suo nome [sotto il titolo]; to draw a circle, disegnare un cerchio; to draw a picture, disegnare un quadro; (fig.) descrivere una scena; I'll draw you a map, ti disegno una piantina2 tirare: to draw the curtains, tirare le tende ( per aprirle o per chiuderle); to draw the blinds, tirare ( su o giù) le tendine; The oxen draw the plough, i buoi tirano l'aratro; to draw a bow, tendere un arco; to draw a breath, tirare un respiro; He drew a deep breath, ha tirato un profondo respiro3 (seguito da una prep. o da un avv., quali across, close, aside, ecc.) passare, avvicinare, scostare, ecc.: She drew a hand across her eyes, si è passata una mano sugli occhi; He drew his chair closer to the table, ha avvicinato la sedia al tavolo; She drew the curtains aside, ha scostato le tende; He drew her aside and asked her a few questions, l'ha presa da parte e le ha fatto alcune domande4 estrarre, cavare: to draw a tooth, cavare (o estrarre) un dente; to draw a weapon, estrarre un'arma; to draw a sword, estrarre (o sguainare) una spada; to draw nails from a board, estrarre chiodi da un'asse; to draw water from a well, attingere acqua da un pozzo; He put his hand in his pocket and drew out a wallet, si è messo la mano in tasca e ha tirato fuori un portafoglio5 attirare; attrarre: to draw sb. 's eye, attirare lo sguardo di q.; The event drew large crowds, l'evento ha attirato una gran folla; to draw sb.'s attention [gaze o eye], attirare l'attenzione [lo sguardo] di q.; to draw tears [applause], strappare le lacrime [gli applausi]6 ottenere; ricevere; trarre: to draw a refusal [a response], ottenere un rifiuto [una reazione]; to draw praise [criticism], ricevere (o attirare) lodi [critiche]; The band drew whistles from the crowd, il gruppo ha ricevuto fischi dalla folla; He draws his evidence from a number of sources, trae le sue prove da numerose fonti; Walter Scott drew his inspiration from history, Walter Scott traeva ispirazione dalla storia; to draw a conclusion [a moral], trarre una conclusione [una morale]; We drew a great deal of encouragement from the preliminary results, abbiamo ricevuto molto incoraggiamento dai risultati preliminari; to draw a pension [a salary, a benefit], percepire (o prendere) una pensione [uno stipendio, un sussidio]; ( USA) to draw disability, prendere la pensione di invalidità7 stabilire; tracciare: to draw a comparison [a parallel, an analogy] with st., tracciare un confronto [un parallelo, un'analogia] con qc.8 (fig.: seguito da un avv., quale together, closer ecc.) avvicinare: The tragedy drew them together, la tragedia li ha avvicinati; The incident drew them even closer, l'incidente li ha ulteriormente avvicinati9 (di solito al passivo) selezionare, ricevere (q.): Our students are drawn from all corners of the globe, riceviamo studenti da ogni angolo del mondo; They draw their recruits from the most disaffected groups in society, trovano nuovi adepti nei gruppi più scontenti della società10 ( banca, = to draw out) prelevare ( denaro): to draw money from a bank, prelevare denaro in banca; I drew out £50 yesterday, ho prelevato ieri 50 sterline11 (comm.) emettere; spiccare ( una tratta): to draw a cheque, emettere (fam.: staccare) un assegno; to draw a bill of exchange, spiccare una tratta (o una cambiale)12 (di solito al passivo) indurre a parlare: They bombarded her with questions, but she refused to be drawn, l'hanno bombardata di domande, ma non si è lasciata indurre a parlare; to draw sb. on st., indurre q. a parlare di qc.; He tried to draw his opponent on the subject of tax cuts, ha cercato di indurre il suo avversario a parlare dei tagli fiscali13 (metall.) rinvenire14 (mecc.) imbutire; ( anche) trafilare ( un metallo): to draw gold [silver], trafilare l'oro [l'argento]15 (chim.) estrarre17 pescare ( una carta da gioco, un biglietto della lotteria, ecc.): to draw a card from the pack, pescare una carta dal mazzo; ( poker) to draw cards, prendere carte: The mayor was asked to draw the winning ticket, hanno chiesto al sindaco di pescare il biglietto vincente18 ( sport) pareggiare, chiudere con un pareggio: ( un incontro, una partita): to draw a game [a match], chiudere una partita con un pareggio; In the end they drew the match 2 all, alla fine, hanno pareggiato due a due19 ( sport: di solito al passivo) sorteggiare: England were drawn in group three, l'Inghilterra è stata sorteggiata nel gruppo 3; He was drawn against Roddick, è stato sorteggiato contro Roddick20 (stor.) sbudellare ( un condannato da vivo): He was hanged, drawn and quartered, fu impiccato; sbudellato e squartato27 (ind. tess.) stirareB v. i.1 disegnare: I can't draw, non so disegnare; Jim is very good at drawing, Jim è molto bravo a disegnare3 (seguito da una prep. o da un avv., quali to, near, away from ecc.) muoversi verso, avvicinarsi a, allontanarsi da, ecc.: The speaker was drawing towards a conclusion, l'oratore si avviava alla conclusione; The holidays are drawing near, le vacanze si avvicinano; As we drew nearer, I could see that the building was badly damaged, man mano che ci avvicinavamo, ho potuto notare che l'edificio era seriamente danneggiato; They drew aside to let him pass, si sono scostati per lasciarlo passare; They drew apart as she entered the room, si sono allontanati l'uno dall'altra quando è entrata nella stanza; As the years went by, they were drawing even further apart, con il passare degli anni, si sono allontanati sempre di più l'uno dall'altra; At last we drew level with them, alla fine li abbiamo raggiunti; A car drew alongside, un'auto si è accostata; He drew ahead of the other runners [of his competitors], ha superato gli altri corridori [i suoi concorrenti]5 estrarre (o tirare) a sorte: to draw for who will go first, tirare a sorte per decidere chi sarà il primo8 ( di un camino, ecc.) tirare; ( del fuoco) prendere: This flue doesn't draw well, questa canna (fumaria) non tira bene● (antiq.) to draw a bath, far scorrere l'acqua per il bagno; riempire la vasca □ (fig.) to draw a blank, far fiasco; restare con un pugno di mosche; ( USA) avere un vuoto di memoria □ to draw blood, far sanguinare; (fig.) dar del filo da torcere: The dog bit her, but didn't draw blood, il cane l'ha morsa, ma non l'ha fatta sanguinare; The opposition has yet to draw blood on this issue, l'opposizione deve ancora dare del filo da torcere su questa questione □ to draw breath, prendere fiato; fermarsi per riposare □ to draw the cork from a bottle, stappare una bottiglia □ to draw a distinction (o a line), fare una distinzione: We have to draw a line between acts that are criminal and acts that are unethical, dobbiamo fare una distinzione tra atti criminali e atti contrari all'etica □ to draw one's first breath, emettere il primo vagito; nascere □ ( a carte) to draw for partners, tirare a sorte per formare le coppie di giocatori □ to draw sb. 's fire, attirare il fuoco di q.; (fig.) attirare le critiche di q. □ (pitt.) to draw from memory, disegnare a memoria □ to draw one's last breath, dare l'ultimo respiro; esalare l'anima □ (fig.) to draw a line, porre un limite; dire basta (fig.); rifiutarsi di andare oltre (fig.) □ (fam. ingl.) to draw a line under st., mettere una pietra sopra a qc. □ to draw the line at, non voler arrivare a ( un certo punto); rifiutarsi di: I don't mind helping him with his studies but I draw the line at writing his essay for him, lo aiuto volentieri nei suoi studi, ma mi rifiuto di scrivergli il tema □ to draw lots, tirare a sorte □ to draw a prize, vincere un premio (per es., alla lotteria); tirar su un numero vincente □ (mil.) to draw rations, ritirare le razioni di viveri □ (fig.) to draw the short straw –: I drew the short straw, mi è toccato il compito più ingrato □ ( cricket) to draw stumps, estrarre i paletti del wicket; smontare il wicket; chiudere la partita □ to draw to a halt (o to a stop), fermarsi: The train drew to a halt just outside the station, il treno si è fermato appena fuori dalla stazione □ to draw to a close (o to an end), avviarsi al termine: The evening drew to a close, la serata si avviava al termine; His period in office was drawing to an end, il suo periodo in ufficio si avviava al termine □ ( a carte) to draw trumps, tirare giù tutte le briscole (o tutti gli atout) di un avversario.* * *I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up•• -
72 pars
pars, partis ( gen. sing. PARTVS, Inscr. Corp. Lat. 197, 12; acc. partim, Cic. de Or. 2, 22, 94; Liv. 26, 46, 8; 31, 36, 9; 23, 11, 11; Sall. J. 89, 1; id. H. 2, 41, 1; v. infra fin.; abl. parti, Plaut. Men. 3, 2, 14; Varr. R. R. 1, 13, 5; Lucr. 1, 1113; 4, 515; nom. plur. parteis, Varr. L. L. 5, 4, 21; gen. plur. partum, Caes. ap. Charis. p. 114 P.), f. [root por; Gr. eporon, gave; peprôtai, is given, destined; Lat. portio; cf. parare], a part, piece, portion, share, etc.I.In gen.:2.ne expers partis esset de nostris bonis,
Ter. Heaut. 4, 1, 39:urbis, imperil,
Cic. Verr. 2, 5, 32, § 84:duae partes frumenti,
id. ib. 2, 3, 19, §48: magnas partes habuit publicorum,
id. Rab. Post. 2, 4:dare partes amicis,
id. ib.:Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni,
Caes. B. G. 1, 1:copias in quattuor partes distribuerat,
Sall. J. 101, 3:locare agrum partibus,
Plin. Ep. 9, 37, 3:pars occidentalis Jordanis,
the west side, Vulg. Jos. 23, 4.—Magna, bona, multa, major, maxima pars, many, a good many, the majority:3.magna pars in iis civitatibus,
Cic. Balb. 8, 21:major pars populi,
id. Agr. 2, 9, 22:maxima pars hominum,
Hor. S. 2, 3, 121; cf.:minor pars populi,
Cic. Agr. 2, 7, 18:multa pars mei,
Hor. C. 3, 30, 6.—Pars, some, partitively (= partim):4.faciunt pars hominum,
Plaut. Trin. 1, 1, 13; id. Most. 1, 2, 33; id. Capt. 2, 1, 36: pars levem ducere equitum jacturam;pars, etc.,
Liv. 22, 8; cf. id. 21, 7; 23; 20:pars triumphos suos ostentantes,
Sall. J. 31, 10:poscebantque pericula, pars virtute, multi ferocia et cupidine praemiorum,
Tac. H. 5, 11:tergora deripiunt costis et viscera nudant: Pars in frusta secant,
Verg. A. 1, 212.—Rarely of a single person:cum pars Niliacae plebis, cum verna Canopi, Crispinus ventilet, etc.,
Juv. 1, 26.—Parte, in part, partly:5.(poma) quae candida parte, Parte rubent,
Ov. M. 3, 483:melichloros est geminus, parte flavus, parte melleus,
Plin. 37, 11, 73, § 191.—Esp., with magnā, maximā, etc.:ab semisomnis ac maximā parte inermibus refringi,
Liv. 9, 24, 12 Weissenb. ad loc.:invalido exercitu et magnā parte pestilentiā absumpto,
id. 24, 34, 14:quod saxum magnā parte ita proclive est,
id. ib.; 41, 6, 6.—Pro parte, for one's share or quota, Cic. Verr. 2, 2, 59, § 145.—6.Ex parte, in part, partly:b.ex parte gaudeo,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9:de decem viris sacrorum ex parte de plebe creandis,
Liv. 6, 42, 2.—Esp.,Ex ullā, ex aliquā, ex magnā, ex maximā parte, in any, etc., degree, measure, etc.:7.si ullā ex parte sententia hujus interdicti infirmata sit,
Cic. Caecin. 13, 38; id. Rosc. Com. 12, 33:ex magnā parte tibi assentior,
id. Att. 7, 3, 3:aut omnino, aut magnā ex parte,
id. Tusc. 1, 1, 1:saucii ex magnā parte milites,
Liv. 21, 56, 8:ne minimā quidem ex parte,
not in the slightest degree, Cic. Off. 1, 22, 76.—Multis partibus, by a great deal, much: omnibus partibus, in all respects, altogether:8.non multis partibus malit,
Cic. Fin. 3, 11, 36:quoniam numero multis partibus esset inferior,
Caes. B. C. 3, 84; 3, 80:in Hortensii sententiam multis partibus plures ituros,
Cic. Fam. 1, 2, 2; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 9, 3:omnium virorum bonorum vitam omnibus partibus plus habere semper boni quam mali,
in all respects, every way, Cic. Fin. 5, 31, 91.—In parte, in part, partly (cf. ex parte, supra):9.in parte expeditior, in parte difficilior,
Quint. 5, 7, 22; 11, 2, 34:in parte verum videtur,
id. 2, 8, 6; 4, 5, 13; 10, 7, 25.—Pro meā, tuā, suā parte, or simply pro parte (for the stronger pro virili parte, v. virilis, II. 2.), for my, your, or his share, to the best of my, your, his, etc., ability:10.quibus aliquid opis fortasse ego pro meā, tu pro tuā, pro suā quisque parte ferre potuisset,
Cic. Fam. 15, 15, 3:pro meā parte adjuvi, ut, etc.,
id. ib. 5, 2, 9:sciunt ii, qui me norunt, me pro illā tenui infirmāque parte id maxime defendisse, ut, etc.,
id. Rosc. Am. 47, 136:quisquis adest operi, plus quam pro parte laborat,
Ov. F. 4, 301.—Likewise,In partem, i. q. pro parte, en merei, for one's share, to the best of one's ability:11.quodsi pudica mulier in partem juvet Domum (i. e. quae ad eam proprie pertinet),
Hor. Epod. 2, 39 (for which:age sis tuam partem nunc iam hunc delude,
Plaut. As. 3, 3, 89 Fleck., where others read tu in partem).—Acc. absol.: magnam, maximam partem, in great part, for the most part:12.magnam partem ex iambis nostra constat oratio,
Cic. Or. 56, 189; Liv. 5, 14:maximam partem ad arma trepidantes caedes oppressit,
id. 9, 37, 9:maximam partem lacte atque pecore vivunt,
Caes. B. G. 4, 1.—So, bonam partem, Lucr. 6, 1249.—In eam partem.a.On that side:b.in eam partem accipio,
i. e. in that sense, Ter. Eun. 5, 2, 37:in eam partem peccant, quae cautior est,
Cic. Rosc. Am. 20, 56.—On that account, with that intent, to the end that:13.moveor his rebus omnibus, sed in eam partem, ut salvi sint vobiscum omnes,
Cic. Cat. 4, 2, 3:has litteras scripsi in eam partem, ne me motum putares,
id. Att. 16, 1, 6.—In aliam partem, in the opposite direction:14.antehac est habitus parcus... is nunc in aliam partem palmam possidet,
for the opposite quality Plaut. Most. 1, 1, 32.—In utramque partem, on both sides, for and against, pro and con: nullam in partem, on neither side: in mitiorem, in optimam partem, in the most mild or most favorable manner, Cic. Att. 15, 23 init.:15.magna vis est fortunae in utramque partem, vel secundas ad res, vel adversas,
id. Off. 2, 6, 19:neutram in partem,
id. ib.:neque ego ullam in partem disputo,
id. Verr. 2, 5, 3, § 6:mitiorem in partem interpretari,
id. Mur. 31, 64:in optimam partem aliquid accipere,
id. Att. 10, 3, 2; id. Fam. 14, 2, 3: in partem aliquem vocare, to call upon one to take his share, to summon to a division of any thing, id. Caecin. 4, 12.—Nullā parte, by no means, not at all, Ov. H. 7, 110; Quint. 2, 16, 18.—b.Omni parte, and omni a and ex parte, in every respect, entirely:16.gens omni parte pacata,
Liv. 41, 34; Hor. S. 1, 2, 38:quod sit omni ex parte... perfectum,
Cic. Lael. 21, 79:omnique a parte placebam,
Ov. H. 15, 45.—Per partes, partly, partially:17.quod etsi per partes nonnumquam damnosum est, in summā tamen fit compendiosum,
Col. 1, 4, 5:per partes emendare aliquid,
Plin. Ep. 2, 5, 10; Dig. 12, 1, 13.—In omnes partes, in every respect, altogether:II.Brundusii jacere in omnes partes est molestum,
Cic. Att. 11, 6, 2; id. Fam. 4, 10, 2; 13, 1, 2.In partic.A. (α).Sing.:(β).timeo huic nostrae parti, quid hic respondeat,
Ter. And. 2, 5, 8:cum non liceret mihi nullius partis esse,
Cic. Fam. 10, 31, 1:a parte heredum intraverant duo,
Plin. Ep. 6, 31, 10:nec ex advocatis partis adversae judex eligendus,
of the opposite party, Quint. 5, 6, 6; 7, 9, 14; 12, 9, 19 et saep.:ut alius in aliam partem mente atque animo traheretur,
Caes. B. C. 1, 21.—Hence, esp.: ex alterā parte, on the other hand:omnia ex alterā parte collocata,
Cic. Off. 3, 3, 11:si videatis catenas, non minus profecto vos ea species moveat, quam si ex alterā parte cernatis, etc.,
Liv. 22, 59, 15:idem ex alterā parte et ancilla fecit,
Petr. 18 fin.:parvuli amplexi patrem tenebant. Ex alterā parte uxor maritum osculis fatigabat,
Just. 23, 2, 9; cf. Cic. Or. 32, 114.—Plur. (class.;B.esp. freq. in Tac.),
Cic. Phil. 13, 20, 47:erat, inquit, illarum partium,
id. Quint. 21, 69:in duas partes discedunt Numidae,
Sall. J. 13, 1:ita omnia in duas partes abstracta sunt,
id. ib. 41, 5:mihi a spe, metu, partibus rei publicae animus liber erat,
id. C. 4, 2:ducere aliquem in partes,
Tac. A. 15, 51:trahere,
id. ib. 4, 60:transire in partes,
id. H. 1, 70. —In plur., a part, character, on the stage: primas partes qui aget, is erit Phormio, [p. 1307] the first part, the principal character, Ter. Phorm. prol. 27:2.cur partes seni Poëta dederit, quae sunt adulescentium,
a youthful part, id. Heaut. prol. 1; 10:esse primarum, secundarum, aut tertiarum partium,
Cic. Div. in Caecil. 15, 51:servus primarum partium,
id. Fl. 27, 65.—Transf. beyond the lang. of the theatre, a part, function, office, duty, etc.—In plur. (class.):C. D.sine illum priores partes hosce aliquot dies Apud me habere,
Ter. Eun. 1, 2, 71:in scribendo priores partes alicui tribuere,
Cic. Q. Fr. 3, 4, 4:puero me hic sermo inducitur, ut nullae esse possent partes meae,
so that I could not take a part in it, id. Att. 13, 19, 4:constantiae, moderationis, temperantiae, verecundiae partes,
id. Off. 1, 28, 98:has partes lenitatis et misericordiae, quas me natura ipsa docuit semper egi libenter,
id. Mur. 3, 6:partes accusatoris obtinere,
id. Quint. 2, 8; id. Rosc. Am. 34, 95:tuum est hoc munus, tuae partes, etc.,
id. Fam. 11, 5, 3:promitto atque confirmo, me... imperatoris suscepturum officia atque partes,
id. ib. 3, 10, 8:Antonii audio esse partes, ut de totā eloquentiā disserat,
id. de Or. 2, 7, 26:transactis jam meis partibus ad Antonium audiendum venistis,
id. ib. 2, 4, 15; id. Att. 7, 26, 2: ut ad partes paratus veniat, qs. prepared to act his part, Varr. R. R. 2, 5; so,ad partes parati,
Ov. Am. 1, 8, 87; cf. Liv. 3, 10; Gai. Inst. 4, 160; Mos. et Rom. Leg. Coll. 14, 3, 2.—In sing. (mostly post-Aug.):haec igitur tibi reliqua pars est,... ut rem publicam constituas, etc.,
Cic. Marc. 9, 27:pars consilii pacisque,
Tac. H. 3, 46:videri alia quoque hujus partis atque officii,
Quint. 11, 3, 174:pars defensoris tota est posita in refutatione,
id. 5, 13, 1:neglegentiae, humilitatis,
id. 9, 4, 35 et saep. (v. Bonnell, Lex. Quint. p. 627).—A portion, share, of food, Petr. 33:E.equiti Romano avidius vescenti partes suas misit,
Suet. Calig. 18.—Also, the remains of a meal, App. M. 2, p. 125 med. —A task, lesson:F.puer frugi est, decem partes dicit,
Petr. 75, 4; 46, 3; 58, 7; Inscr. Grut. 625, 8; Inscr. Orell. 2872.—A part, place, region, of the earth.—In plur., Cic. Fam. 12, 7, 2:G.Orientis partes,
id. Mur. 41, 89:in extremis ignoti partibus orbis,
Ov. Tr. 3, 3, 3; cf. Ruhnk. on Ov. H. 18, 197.—In counting or calculating, a part, fraction; one half, one third, etc., as the context indicates:H.tres jam copiarum partes,
fourths, Caes. B. G. 1, 12:agri partes duae,
thirds, Liv. 8, 1:duabus partibus peditum amissis,
id. 21, 40:mulctae novem partes,
tenths, Nep. Timol. 4.—A part of the body, member:A.nam lingua mali pars pessima servi,
Juv. 9, 121.—Esp., the private parts, Ov. F. 1, 437; id. A. A. 2, 584; Auct. Priap. 30; 38; Phaedr. 4, 7.—Of a testicle, Col. 7, 11.—Hence, adv.: partim (old acc. sing.), partly, in part, a part, some of, some.Lit.(α).With gen.: cum partim illorum saepe ad eundem morem erat, Cato ap. Gell. 10, 13, 2:(β).atque haud scio an partim eorum fuerint, qui, etc.,
id. ib. 7, 3, 16: utrum neglegentia partim magistratuum, an, etc., nescio, Quadrig. ap. Gell. 10, 13, 4:Bruttios Apulosque, partim Samnitium ac Lucanorum defecisse ad Poenos,
Liv. 23, 11.—So, repeated:corpora partim Multa virum terrae infodiunt avectaque partim Finitimos tollunt in agros,
Verg. A. 11, 204:partim... partim: cum partim ejus praedae profundae libidines devorassent, partim nova quaedam et inaudita luxuries, partim etiam, etc.,
Cic. Pis. 21, 48:eorum autem ipsorum partim ejus modi sunt, ut, etc.,
id. Off. 2, 21, 9; 72; id. de Or. 2, 22, 94; 1, 31, 141:partim copiarum ad tumulum expugnandum mittit, partim ipse ad arcem ducit,
Liv. 26, 46:eorum autem, quae objecta sunt mihi, partim ea sunt, etc.,
id. 42, 41, 2; Nep. Att. 7, 2.—With ex:(γ).ex quibus partim tecum fuerunt, partim, etc.,
Cic. Vatin. 7, 16:partim ex illis distracti ac dissipati jacent,
id. Leg. 2, 17, 42:cum partim e nobis ita timidi sint, ut, etc.,... partim, etc.,
id. Phil. 8, 11, 32:ex dubiis partim nobis ipsis ad electionem sunt libera, partim aliorum sententiae commissa,
Quint. 3, 4, 8.—Absol. (so most freq.): animus partim uxoris misericordiā Devinctus, partim victus hujus injuriis, partly,... partly; in part,... in part, Ter. Hec. 1, 2, 92 sq.:B.partim quae perspexi his oculis, partim quae accepi auribus,
id. ib. 3, 3, 3:amici partim deseruerint me, partim etiam prodiderint,
Cic. Q. Fr. 1, 3, 5:diuturni silentii... non timore aliquo, sed partim dolore, partim verecundiā, finem hodiernus dies attulit,
id. Marc. 1, 1; Quint. 7, 1, 3:partim quod... partim quod, etc.,
Caes. B. G. 5, 6, 3:partim ductu, partim auspiciis suis,
Suet. Aug. 21:partim cupiditate... partim ambitione... partim etiam inscientiā,
Quint. 12, 11, 14:Scipio dux partim factis fortibus partim suāpte fortunā quādam ingentis ad incrementa gloriae celebratus converterat animos,
Liv. 29, 26, 5:postea renuntiavit foro partim pudore, partim metu,
Suet. Rhet. 6.—Sometimes partim is placed only in the second member of a partitive proposition:Caesar a nobilissimis civibus, partim etiam a se omnibus rebus ornatis, trucidatus,
Cic. Div. 2, 9, 23; id. Verr. 2, 2, 65, § 158.—Sometimes it corresponds to alius, quidam, etc.:bestiarum terrenae sunt aliae, partim aquatiles, aliae quasi ancipites,
Cic. N. D. 1, 37, 103:multa inusitata partim e caelo, alia ex terrā oriebantur, quaedam etiam, etc.,
id. Div. 1, 42, 93:quibusdam placuisse mirabilia quaedam, partim fugiendas esse nimias amicitias,
Cic. Am. 13, 45:castra hostium invadunt, semisomnos partim, alios arma sumentes fugant,
Sall. J. 21, 2:Gaetulos accepimus, partim in tuguriis, alios incultius vagos agitare, etc.,
id. ib. 19, 5; 38, 3; 40, 2; cf. id. ib. 13, 2; Gell. 2, 22, 1.—Transf.1.For the most part, chiefly, principally (ante-class.):2.mirum quin tibi ego crederem, ut ipse idem mihi faceres, quod partim faciunt argentarii,
Plaut. Pers. 3, 3, 28:bubulcis obsequitor, partim quo libentius boves curent,
Cato, R. R. 5, 6; 6, 3. —Of time, sometimes (late Lat.), Scrib. Comp. Med. 53. -
73 score
skɔ:
1. сущ.
1) зарубка, бороздка, метка;
черта Syn: cut I
2., notch
1., mark II
1.
2) а) счет (финансовый) б) сумма долга, задолженность( в лавке, ресторане и т. п.) Syn: indebtedness
3) счет очков (в игре) by a score ≈ со счетом a score stands ≈ счет... (далее следует указание конкретных цифр) the score stood five to three ≈ счет был пять-три the score stood five≈three ≈ счет был пять-три the score stood at five to three ≈ счет был пять-три How does the score stand? ≈ Какой счет? close score even score lopsided score
4) а) недовольство, зависть Syn: grudge
1. б) сл. острота на чужой счет
5) удача what a score!
6) а) два десятка a score or two of instances ≈ несколько десятков примеров Syn: twenty б) множество из двадцати предметов (часто используется в сочетании с количественными числительными) fourscore ≈ восемьдесят в) бесконечно большое число г) вес в 20 или 21 фунт
7) крим., сл. двадцать долларов When they robbed me, I had about a score on me. ≈ Когда меня хотели ограбить, при мне было где-то долларов двадцать.
8) мн. множество
9) а) основание, причина on that score ≈ на этот счет, в этом отношении Syn: reason
1., ground I
1. б) главный момент;
загвоздка, камень преткновения 'What's the score about Havildar Baksh?' 'He's a prisoner.' (P. Scott) ≈ 'А какие проблемы с Хавилдаром Бакшем?' 'Он в тюрьме.' Syn: subject
1., topic
10) а) муз. партитура full score ≈ полная партитура orchestra score ≈ оркестровая партитура piano score ≈ переложение для фортепиано vocal score ≈ клавир б) музыка к спектаклю или кинофильму в) полное описание рисунка танца в терминах хореографии ∙ to go off at full score, to start off from score ≈ ринуться, с жаром начинать( что-л.) to make a score off one's own bat ≈ сделать что-л. без помощи других pay off old scores settle old scores wipe off scores
2. гл.
1) а) делать зарубки, отметки;
отмечать;
оставлять глубокие следы (тж. перен.) б) делать глубокие (параллельные) разрезы (в кулинарии)
2) а) засчитывать (тж. score up) б) подсчитывать очки, вести счет( в игре) to score against a team ≈ вести счет не в пользу команды they scored five points against the visiting team ≈ они выигрывали с перевесом в пять очков у команды гостей she scored ten points for her team ≈ она принесла десять очков своей команде
3) а) проводить линию, черту б) спец. вычеркивать The passage of the will concerning my cousin was scored out. ≈ Тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут.
4) записывать в долг
5) а) выигрывать, одерживать победу( особ. в соревновании) б) иметь успех, добиваться успеха A new performance scored a great success. ≈ Новая постановка имела большой успех.
6) амер. бранить
7) муз. оркестровать The piece is scored for piano, strings, and drums. ≈ Эта пьеса оркестрована для пианино, струнных инструментов и барабанов. ∙ score off score out score over score under score up счет;
долг, задолженность ( обыкн. в баре и т. п.) - to run up a * at a grocery задолжать бакалейной лавке - to pay /to settle/ a * расплачиваться, платить долги - to reckon the * подсчитать долги (за что-л., взятое в кредит) счеты - to pay (off) /to settle, to wipe off/ a * свести счеты с кем-л. - to quit *s with smb. расквитаться с кем-л. - to pay off /to settle/ old *s свести счеты (с кем-л.), отплатить за старые обиды - I have some old *s to settle with that fellow у меня старые счеты с этим человеком (спортивное) счет;
количество набранных очков - an even /tied/ * ничейный счет - a close * счет при незначительном преимуществе одной стороны - what's the * now? какой сейчас счет? - to keep (the) * вести счет - to make a good * сыграть с хорошим счетом - there was no * счет не был открыт - his best * this season его лучший результат в этом сезоне - the * in the tennis final was 6 to 4 финальная партия по теннису закончилась со счетом 6:4 (разговорное) реальное положение вещей;
истинные факты;
точная информация - to know the * знать истинное положение;
знать что к чему - what's the * on finding a cancer cure? каковы перспективы открытия способа излечения рака? (американизм) оценка, отметка( на экзамене и т. п.) причина, основание - on what *? по какой причине?, в какой связи? - on the * of smth. по какой-л. причине, вследствие чего-л. - to be rejected on the * of ill health быть недопущенным (куда-л.) по состоянию здоровья - to reject smth. on the * of absurdity отвергать что-л. как нелепость - on that * по этой причине;
в этом отношении, на этот счет - make yourself easy on that * в этом отношении вы можете быть спокойны - I have no doubts on that * на этот счет у меня нет никаких сомнений два десятка - some two * words примерно сорок слов - a * of people десятка два людей - three * and ten (библеизм) семьдесят лет( употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни) - by the * десятками - such examples are to be found by the * можно найти десятки таких примеров множество - *s of times много раз, часто - people came in /by/ *s люди приходили сотнями - for a * of reasons по многим причинам, по ряду причин двадцать или двадцать один фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) компонент сложных слов со значением двадцать - fivescore сто, сотня - fourscore and seven years ago восемьдесят семь лет тому назад( разговорное) удачная реплика, острота - to make a * уязвить( противника) - he is given to making cheap *s он любитель отпускать дешевые остроты на чужой счет - to be quick at making a * off an awkward heckler быстро отпарировать неприятную реплику - to be clever at making *s off people who interrupt him уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) (разговорное) удача;
победа;
удачный ход, шаг - that was an easy * это была легкая победа - what a *! какая удача! глубокий след, рубец - numerous deep *s много глубоких зарубок - *s on rock царапины /борозды/ на поверхности скалы - the *s of the whip showed on his back на его спине были рубцы от ударов бичом - deep *s of pain and sorrow( on his face) глубокие следы страдания и горя (на его лице) - lightning has made *s in the mountain side молния оставила шрамы на склоне горы (техническое) зарубка;
задир;
метка - the *s in a bearing задир подшипника линия, черта ( обыкн. проведенная чернилами, карандашом - to make a * through a name with a pen перечеркнуть фамилию чернилами (музыкальное) партитура - vocal * клавир - piano * переложение партитуры для фортепьяно - miniature /pocket/ * карманная партитура - full * симфоническая партитура музыка к кинофильму музыка к спектаклю линия, черта, граница линия старта > to make a * off one's own bat сделать что-л. без посторонней помощи > to start off from *, to go off at /full/ * ринуться вперед (о лошади) ;
с жаром начинать что-л. (особ. разговор на любимую тему) > death pay all *s (пословица) смерть все спишет выигрывать, получать преимущество;
получать, набирать очки - to * an advantage получить преимущество - to * a goal (спортивное) забить гол - to * a hit (военное) поражать цель( бомбой или снарядом) - to * a point (спортивное) получить очко;
одерживать победу (в чем-л.) ;
добиться своего - to fail to * (спортивное) не открыть счета;
проиграть - neither side *d ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счета, команды сыграли вничью - our team failed to * нашей команде не удалось выиграть - to * the tries( спортивное) завершить атаку голом - to * no tricks( карточное) не взять ни одной взятки - to * at smb.'s expense выигрывать за чей-л. счет /в ущерб кому-л./ - you have *d вам повезло /посчастливилось/ забить мяч в ворота (футбол) ;
забросить мяч в корзину (баскетбол) ;
забросить шайбу (хоккей) подсчитывать очки, вести счет (часто * up) - will you *? вы будете вести счет? вести счет уколов и ударов (фехтование) засчитываться, считаться в очках одержать победу;
добиться успеха - to * with a woman (сленг) добиться успеха у женщины, овладеть женщиной - a comedy scoring a great success комедия, пользующаяся большим успехом - that's where he *s здесь он не имеет соперников;
это его сильное место делать зарубки, пометы;
отмечать, оставлять глубокие царапины, следы - a mountain side *d by torrents склон горы, изрезанный стремительными потоками - rocks *d by glacial action скалы со следами работы ледника - a face *d with scars лицо, покрытое шрамами проводить линию, черту ( обыкн. чернилами, карандашом) - to * a passage in a book отчеркнуть какое-л. место в книге - the page was *d with underlinings страница была исчеркана - to * smth. down помечать, отмечать что-л. - to * smth. out вычеркивать /перечеркивать/ что-л. - the name and date were *d out фамилия и дата были вычеркнуты - to * a word under подчеркнуть( какое-л.) слово( кулинарное) делать насечки (на мясе и т. п.) (американизм) ставить отметки, оценки (на экзамене и т. п.) ;
оценивать( работы, ответы и т. п.) (американизм) (разговорное) бранить, резко критиковать;
намылить голову - newspapers *d him severely for the announcement газеты резко критиковали его за это заявление - he *d me like anything он разнес меня в пух и прах( музыкальное) оркестровать;
аранжировать, перелагать - he *d one quintet for two violas and another for two trombones он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей ~ муз. партитура;
to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ sl. острота на чужой счет;
he is given to making scores он любит острить на чужой счет ~ счет очков (в игре) ;
to keep the score вести счет to make a ~ off one's own bat сделать (что-л.) без помощи других ~ причина, основание;
on the score of по причине;
on that score на этот счет, в этом отношении ~ причина, основание;
on the score of по причине;
on that score на этот счет, в этом отношении overall ~ вчт. общая оценка to pay off( или to settle, to wipe off) old ~s свести счеты score амер. бранить ~ выигрывать;
иметь успех;
to score a point выиграть очко;
to score an advantage( a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ два десятка;
three score and ten семьдесят лет (в библии - нормальная продолжительность человеческой жизни) ~ делать зарубки, отметки;
отмечать;
оставлять глубокие следы (тж. перен.) ~ записывать в долг ~ зарубка, бороздка, метка;
черта ~ засчитывать (тж. score up) ;
вести счет (в игре) ~ pl множество;
scores of times много раз ~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать ~ муз. партитура;
to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ причина, основание;
on the score of по причине;
on that score на этот счет, в этом отношении ~ счет, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) ~ счет очков (в игре) ;
to keep the score вести счет ~ удача;
what a score! повезло! ~ выигрывать;
иметь успех;
to score a point выиграть очко;
to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ выигрывать;
иметь успех;
to score a point выиграть очко;
to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать a ~ or two of instances несколько десятков примеров ~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать ~ sl. острота на чужой счет;
he is given to making scores он любит острить на чужой счет ~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать ~ pl множество;
scores of times много раз ~ муз. партитура;
to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ два десятка;
three score and ten семьдесят лет (в библии - нормальная продолжительность человеческой жизни) you have ~d вам повезло;
we scored heavily by it это нам было очень кстати ~ удача;
what a score! повезло! you have ~d вам повезло;
we scored heavily by it это нам было очень кстати -
74 score
1. [skɔ:] n1. 1) счёт; долг, задолженность (обыкн. в баре и т. п.)to pay /to settle/ a score - расплачиваться, платить долги
to reckon the score - подсчитать долги (за что-л., взятое в кредит)
2) (часто pl) счётыto pay (off) /to settle, to wipe off/ a score - свести счёты с кем-л.
to quit scores with smb. - расквитаться с кем-л.
to pay off /to settle/ old scores - свести счёты (с кем-л.), отплатить за старые обиды
I have some old scores to settle with that fellow - у меня старые счёты с этим человеком
2. 1) спорт. счёт; количество набранных очковan even /tied/ score - ничейный счёт
what's the score now? - какой сейчас счёт?
the score in the tennis final was 6 to 4 - финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4
2) разг. реальное положение вещей, истинные факты; точная информацияto know the score - знать истинное положение; знать что к чему
what's the score on finding a cancer cure? - каковы перспективы открытия способа излечения рака?
3) амер. оценка, отметка (на экзамене и т. п.)3. причина, основаниеon what score? - по какой причине?, в какой связи?
on the score of smth. - по какой-л. причине, вследствие чего-л.
to be rejected on the score of ill health [of age] - быть недопущенным (куда-л.) по состоянию здоровья [по возрасту]
to reject smth. on the score of absurdity - отвергать что-л. как нелепость
on that score - а) по этой причине; б) в этом отношении, на этот счёт
make yourself easy on that score - в этом отношении вы можете быть спокойны
4. 1) (pl без измен.) два десяткаthree score and ten - библ. семьдесят лет (употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни)
such examples are to be found by the score - можно найти десятки таких примеров
2) обыкн. pl множествоscores of times - много раз, часто
people came in /by/ scores - люди приходили сотнями
for a score of reasons - по многим причинам, по ряду причин
3) двадцать или двадцать один фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков)4) компонент сложных слов со значением двадцатьfivescore - сто, сотня
5. разг. удачная реплика, остротаhe is given to making cheap scores - он любитель отпускать дешёвые остроты на чужой счёт
to be quick at making a score off an awkward heckler - быстро отпарировать неприятную реплику
to be clever at making scores off people who interrupt him - уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь)
6. разг. удача; победа; удачный ход, шагwhat a score! - какая удача!
7. 1) глубокий след, рубецscores on rock - царапины /борозды/ на поверхности скалы
the scores of the whip showed on his back - на его спине были рубцы от ударов бичом
deep scores of pain and sorrow (on his face) - глубокие следы страдания и горя (на его лице)
lightning has made scores in the mountain side - молния оставила шрамы на склоне горы
2) тех. зарубка; задир; метка3) линия, черта (обыкн. проведённая чернилами, карандашом)to make a score through a name with a pen - перечеркнуть фамилию чернилами
8. муз. партитураminiature /pocket/ score - карманная партитура
9. 1) музыка к кинофильму2) музыка к спектаклю10. 1) линия, черта, граница2) линия старта♢
to make a score off one's own bat - сделать что-л. без посторонней помощиto start off from score, to go off at (full) score - а) ринуться вперёд ( о лошади); б) с жаром начинать что-л. (особ. разговор на любимую тему)
2. [skɔ:] vdeath pay all scores - посл. ≅ смерть всё спишет
1. 1) выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очкиto score a goal - спорт. забить гол
to score a hit - воен. поражать цель ( бомбой или снарядом)
to score a point - спорт. а) получить очко; б) одерживать победу (в чём-л.); в) добиться своего
to fail to score - спорт. а) не открыть счёта; neither side scored - ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счёта, команды сыграли вничью; б) проиграть; our team failed to score - нашей команде не удалось выиграть
to score the tries - спорт. завершить атаку голом
to score no tricks - карт. не взять ни одной взятки
to score at smb.'s expense - выигрывать за чей-л. счёт /в ущерб кому-л./
you have scored - вам повезло /посчастливилось/
2. 1) подсчитывать очки, вести счёт ( часто score up)will you score? - вы будете вести счёт?
2) вести счёт уколов и ударов ( фехтование)3) засчитываться, считаться в очках3. одержать победу; добиться успехаto score with a woman - сл. добиться успеха у женщины, овладеть женщиной
a comedy scoring a great success - комедия, пользующаяся большим успехом
that's where he scores - здесь он не имеет соперников; это его сильное место
4. 1) делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следыa mountain side scored by torrents - склон горы, изрезанный стремительными потоками
a face scored with scars - лицо, покрытое шрамами
2) проводить линию, черту (обыкн. чернилами, карандашом)to score a passage in a book - отчеркнуть какое-л. место в книге
to score smth. down - помечать, отмечать что-л.
to score smth. out - вычёркивать /перечёркивать/ что-л.
to score a word under - подчеркнуть (какое-л.) слово
3) кул. делать насечки (на мясе и т. п.)5. амер. ставить отметки, оценки (на экзамене и т. п.); оценивать (работы, ответы и т. п.)6. амер. разг. бранить, резко критиковать; намылить головуnewspapers scored him severely for the announcement - газеты резко критиковали его за это заявление
7. муз. оркестровать; аранжировать, перелагатьhe scored one quintet for two violas and another for two trombones - он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
-
75 draw
dro: 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) tegne2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) trekke, dra3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) dra, nærme seg, fjerne seg4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) spille uavgjort5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) få utbetalt, heve6) (to open or close (curtains).) trekke for/fra7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) trekke til seg oppmerksomhet2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) uavgjort spill/kamp2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) attraksjon, trekkplaster3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) trekning4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.)•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn outbeskrive--------dra--------drag--------hale--------trekk--------trekkeIsubst. \/drɔː\/1) trekk, trekning2) ( hverdagslig) attraksjon, trekkplaster3) ( teater) kassastykke4) trekk, fangst, utbytte, gevinst5) ( på sigarett e.l.) blås, drag6) (bro)klaff, forklaring: bevegelig del av klaffebro7) loddtrekning, (ut)trekning, utlodning, lotteri8) resultat av loddtrekning, resultat av (ut)trekning, resultat av utlodning9) ( sport) uavgjort kamp, uavgjort konkurransedet endte\/ble uavgjortbe a great draw trekke mye folkhan var raskest på avtrekkeren \/ han skjøt førstII1) dra, trekke, trekke til seg2) føre, lede3) flytte, slepe4) fortrekke5) trekke for, trekke ned, trekke fra, trekke opp, trekke til siden, trekke unna, trekke uttrekke for\/ned\/fra en gardin6) stramme(s) til, strekkes7) tegne8) ( overført) skildre9) spenne10) puste dypt inn11) dra til seg, tiltrekke (seg)• draw large crowds\/audiences12) lokke, få13) føre med seg, føre til, medføre, avstedkomme14) luke i15) rense (frø e.l.)16) ta ut innvollene, ta ut innmaten17) tappe, tømme, tørre ut, suge ut18) pumpe, tappe (av), samle opp19) (spill, lotteri) trekke20) få gjennom loddtrekning, slumpe til å få• the game \/ match was drawnkampen endte uavgjort \/ det ble uavgjort23) ta, få, hente, låne (stoff)24) utlede, trekke ut25) trekke skille mellom, skjelne mellom26) presse frem, lokke frem, fremkalle, vekke, lokke noe ut av noen27) ( hverdagslig) få til å uttale seg, lokke til å gi opplysninger, pumpe, provoserehan ville ikke ut med noe \/ han lot seg ikke pumpe\/provosere28) tjene, få utbetalt, heve, ta ut, få utlevert, innkassere• draw (a salary of) £4500 a month• draw a bill\/cheque\/draft on somebody30) ( også overført) trekke ut, gjøre lengre, strekke ut, tøye ut, forlenge31) sette opp, opprette, skrive (dokument)33) trekke35) ha tiltrekningskraft, trekke37) trekke seg, bevege seg39) samles, stimle sammendraw a comparison sammenligne med, trekke sammenligninger mellomdraw a line trekke en grensedraw aside trekke (seg) unna, trekke (seg) til sidedraw away trekke (seg) tilbake, trekke (seg) unnadraw back trekke (seg) tilbake, trekke (seg) unna få tilbakedraw by trekke til siden gå mot slutten, lakke, lidraw down forårsake, medføre, fremkalletjene, fådraw down (up)on oneself pådra seg (noens vrede e.l.)draw for trekke lodd omdraw forth trekke frem, dra frem fremkalle, lokke frem, vekkedraw in dra\/trekke inn, dra opp, ta opplokke, narrekjøre inn til siden, stanse bli forsiktigere (med penger e.l.)innskrenke seg (strikking, også draw) ta inn, felle ( om dag) gå mot kveld, gå mot slutten ( om dager) bli korteredraw into kjøre inn pådraw it mild ( hverdagslig) ta det pent, ta det rolig, moderere uttrykkenedraw near nærme seg, komme nærmeredraw off trekke (seg) tilbakeavlede, trekke borttappe (av), tappe opp, tømmetrekke ut (ved destillering e.l.)draw off from forlate, sviktedraw on\/against trekke blankt mot lokke etter seg, lokke frem, provoserefremkalle, føre til ( i roing e.l.) vinne over noen ( handel) trassere, trekke på ( overført) trekke veksler på, utnytte, støtte seg til, benytte, ty tilnærme seg, være i anmarsjdraw one's chair up to the table trekke\/flytte stolen nærmere\/bort til bordetdraw oneself up rette ryggen, rette seg opp, strekke på segdraw out dra ut, trekke ut trekke ut, hale ut, forlengelokke frem, kalle på( hverdagslig) få noen til å uttale seg, få noen på gli, pumpe noensette opp, tegne( om dager) bli lengre ( militærvesen) stille oppdraw out from\/of kjøre ut fra, forlatedraw round samle seg, komme nærmeredraw somebody's attention to... gjøre noen oppmerksom på, henlede noens oppmerksomhet motdraw to trekke fordraw together trekke sammen, dra sammen komme hverandre nærmeredraw up dra opp, trekke opp holde an( militærvesen) stille (seg) opp avfatte, utarbeide, utferdige, sette opp• draw up a document\/programmestanse, stoppe( om (teater)teppe) gå opp vinne på konkurrent, få forsprang rette seg oppdraw upon\/on bringe over seg, pådra segdraw up with komme opp på siden av, være jevnbyrdig med, være på høyde med -
76 by
[baɪ] 1. предл.1) у, при, около, возле, рядом сin Poets' Corner, where he has been buried by Chaucer and Cowley — в Уголке поэтов, где он был похоронен рядом с Чосером и Коули
Syn:2) вдоль, по, мимоWe drove by the church. — Мы проезжали мимо церкви.
He went right by us. — Он прошёл мимо нас.
The churches are within four miles of one another by the nearest road. — Церкви расположены в четырёх милях друг от друга вдоль ближайшей дороги.
Syn:3) сквозь, через, вto enter by the door — войти в дверь, через дверь
She returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V. — Она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану Пятому.
4) к, по направлению кCome close by me, and tell me what is the matter. — Подойди ко мне и скажи, в чём дело.
Syn:No ship can come near them by four or five miles. — Никакой корабль не может приблизиться к ним ближе, чем на четыре или пять миль.
6) на величину в, с преимуществом / отставанием в7) в течение8) к, не позже чем вby this / now — к этому времени
by that / then — к тому времени
I'll be done by five o'clock. — Я буду готов к пяти часам.
9) в соответствии с, согласно, поto call smb. by name — звать кого-л. по имени
By his own account he was there. — По его собственным словам, он был там.
They had timed their journey by the tides. — Они согласовали свою поездку со временами прилива и отлива.
Syn:in conformity with, according to10) в, размером в, с учётом в, по (порциям размером в)by wholesale — целиком, оптом
by piecemeals / retail — по частям
by the yard — в ярдах, ярдами
by the pound — в фунтах, фунтами
Roses may be gathered by the basketful. — Можно нарезать целые корзины роз.
11) за, вслед за, последовательно поone by one — один за другим, друг за другом
by hundreds — сотнями, сотня за сотней
The thick snow falls on her flake by flake. (A. Tennyson) — Густой снег падал на неё снежинка за снежинкой.
13) в отношении, по отношению кneither side acting unfairly by the other — обе стороны действовали честно по отношению друг к другу
He did right by his children. — В отношении детей он вёл себя правильно.
14) через, посредством, в результате, вследствие, отShe came by air. — Она прилетела самолётом.
He died by poison. — Он скончался от яда.
Syn:15) под авторством; по указанию, распоряжению; от лица, от имени указывает на деятеля, автора; передаётся твор. или род. падежомpoem by Emily Dickinson — стихотворение, написанное Эмили Дикинсон
The booklet was issued by the government. — Этот проспект был выпущен правительством.
16) амер.; разг. со стороны, от лицаI'd like to go on if that's all right by you. — Я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений.
17) по случаю, в результате, вследствие, при обстоятельствах, в условиях, по мере, в ходе, под предлогомWe met by chance. — Мы встретились случайно.
He began by banishing 700 families. — Он начал с того, что выгнал 700 семей.
He finished by putting them all in the fire. — Он кончил тем, что бросил их все в огонь.
18) уст. именем, ценой (употребляется в формулах клятв, обещаний)by God / Jesus / Jove / Jupiter — клянусь Богом, ей-богу
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]by[/ref]••by the by; by the bye — кстати, между прочим
2. нареч.by and large — в общем и целом, в общем
1) близко, возле, около, рядомThe school is close by. — Школа расположена рядом.
Syn:2) мимоThe car drove by. — Машина проехала мимо.
Syn:past 3.3) амер.; разг. внутрь, в домStop by later. — Зайди позже.
4) в сторону, отдельно,Put your work by for the moment. — Отложи свою работу на секунду.
Syn:•• -
77 характер
Русское существительное характер относится к свойствам одушевленных и неодушевленных предметов, а также относится и к действиям. Английские соответствия различаются между собой по этим же аспектам, а также указывают на источник этих свойств, тип человека, совокупность психических черт человека, его поведение и привычки в повседневном общении с другими людьми.1. temper — характер, нрав, самообладание, выдержка (предполагает характер, сложившийся в результате жизненного опыта, общения с людьми, изменяющийся под их воздействием): a sociable temper— общительный характер; bad temper — дурной характер; a man of/with a hot (explosive) temper — человек легковозбудимого (необузданного) нрава; a man of quick/fiery temper — человек вспыльчивого нрава; to have a calm (even, cool, cheerful, sweet. sociable, critical) temper — быть по характеру спокойным (ровным, хладнокровным, бодрым, добрым, общительным, критически настроенным) человеком; to spoil smb's temper — портить чей-либо характер/испортить чей-либо характер; to show/to display temper — проявить характер/ проявить нрав; to have a bad (short, weak, stubborn) temper — иметь тяжелый (вспыльчивый, слабый, упрямый) характер; to keep one's temper — владеть собой; to restrain one's temper —сдерживать себя; to control one's temper — держать себя в руках; to master one's temper — не терять самообладания; to lose one's temper — выйти из себя/потерять самообладание; to recover one's temper — овладеть собой/взять себя в руки/успокоиться; to put smb out of temper — вывести кого-либо из себя/разозлить кого-либо; to fly/to get/to go into a temper — вспылить/сорваться/рассердиться; to be in a temper — быть злым/сердиться; to be in a good (bad) temper — быть в хорошем (плохом) настроении/расположении духа She said so out of ill temper. — Она так говорит из-за своего плохого характера. Не is a man of ungovernable (uncontrolled/merciless, curious) temper. — Он неуправляем (безжалостен, любознателен). We have felt a taste of his temper. — Мы на себе испытали его нрав./Мы на себе испытали его характер. I know her temper. — Я знаю ее нрав./Я знаю ее вспыльчивость. Don't lose your temper for nothing with him. — He злись на него по пустякам./Не злись на него из-за мелочей. My temper is often tried by noise. — Шум нередко подвергает испытанию мой характер./Шум нередко подвергает испытанию мою выдержку. Не said so in a fit/outburst of temper. — Он сказал это в раздражении./ Он сказал это в приступе гнева. The boy has a temper. — Мальчик вспыльчив./У мальчика есть норов. I never saw him out of temper. — Я никогда не видел, чтобы он был не в духе. His temper is improving with years. — С годами его характер становится лучше.2. nature — характер (подразумевает врожденные или унаследованные свойства; может относиться как к живым существам, так и к неодушевленным предметам): strong nature — сильный характер; a cruel (cheerful) person by nature — жестокий (веселый) человек по природе/жестокий (веселый) человек по характеру Nothing could change his difficult nature. — Ничто не могло изменить его трудный характер, Irvin has got a lovely, easy-going nature. — У Ирвина прекрасный, легкий характер. Jane wouldn't lie, it is not in her nature. — Джейн врать не будет, это не и ее характере. Не was, by nature, a man of few words. — Он по натуре был немногословен. I tried to appeal to her better nature, but she flatly refused to help me. — Я пытался взывать к лучшим чертам ее характера, но она наотрез отказала мне в помощи. Of course she is jealous — it is only human nature. — Она конечно ревнива, но это же в природе человека. The true nature of their difficulties was never found out. — Никто никогда так и не обнаружил истинного характера их трудностей. In the nature of things, there must be occasional accidents. — По природе вещей катастрофы должны случаться. It is the nature of plastics to melt under high temperature. — Характерное свойство пластика в том, что он плавится при высоких температурах.3. disposition — характер, склонность (особый склад характера, определяющий поведение человека): gentle disposition — мягкий характер; a difficult (disagreeable) disposition — трудный (несговорчивый) характер The film is not suitable for people of a nervous disposition. — Этот фильм не годится для людей с тонкой нервной организацией./Нервным людям этот фильм смотреть не рекомендуется/не следует. Neither side showed the slightest disposition to compromise. — Ни та, ни другая сторона/ни одна из сторон не проявила склонности к компромиссу. Не is not known for having a friendly disposition. — Всем известно, что он не обладает дружелюбным характером. Не has a disposition towards criminal behaviour. — У него склонность к криминальному поведению. Не has shown a disposition to take unnecessary risk. — Он проявил склонность к ненужному риску.4. character — характер (подразумевает оценку характера, психического склада с точки зрения моральных норм; обозначает соединение разных моральных свойств, таких как храбрость, такт и т. п., которые создают тип человека): a man of strong (weak) character — человек сильного (слабого) характера This is a serious side of her character. — Это сильная сторона ее характера. I can't believe she lied to me — it seems so out of her character. — He могу поверить, что она мне наврала, — этотак на нее непохоже./Не могу поверить, что она мне наврала, — это не в ее характере. Openness is at the heart of his character. — Открытость — главная черта его характера./Огкрытость — основная черта его характера. In only ten years the whole character of the school has changed. — Характер школы изменился всего за десять лет./Характер обучения изменился всего за десять лет. Liquids are different in character from solids and gases. — Свойства жидкостей отличаются от свойств твердых тел и газа. These new houses have very little character. — В этих новых домах нет ничего оригинального./В этих новых домах нет ничего индивидуального. She is a woman of great character. — Она женщина с сильным/выдающимся характером. -
78 agree
əˈɡri: гл.
1) соглашаться( with - с кем-л.;
to - с чем-л.;
on - на что-л.) John agreed to do it in order to please his mother. ≈ Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери. He agreed to my plan. ≈ Он принял мой план. He agreed with neither side. ≈ Он не соглашался ни с одной из сторон. agree fully agree completely agree entirely agree readily agree wholeheartedly agree reluctantly agree on all points Syn: accede
1), acquiesce, assent
2., consent
2., concur
2)
2) сходиться во взглядах We are agreed on this. ≈ У нас по этому поводу существует общее мнение. be generally agreed be universally agreed agree in views agree in tastes agree in opinion Syn: coincide
3) уславливаться, договариваться (on, upon) We've agreed on Spain for our holiday next year. ≈ Мы договорились провести отпуск в следующем году в Испании. Agreed! ≈ Решено!
4) соответствовать, гармонировать, быть сходным The two statements don't agree. ≈ Эти два утверждения не согласуются. All the figures sufficiently agree. ≈ Все цифры в основном сходятся. His statement agrees with facts. ≈ Его заявление соответствует фактам. Syn: correspond
1)
5) уживаться (тж. agree together, agree with) We shall never agree. ≈ Мы никогда не поладим.
6) разг. быть полезным/приятным;
быть подходящим This climate doesn't agree with her. ≈ Этот климат ей не подходит. Wine doesn't agree with me. ≈ Пить мне нельзя.
7) согласовывать, приводить в порядок (счета и т. п.)
8) грам. согласоваться( with - с чем-л.;
in - в чем-л.) Latin adjectives agree with nouns in gender, case and number. ≈ Латинские прилагательные согласуются с существительными по роду, падежу и числу. ∙ to agree to differ ≈ отказаться от попыток убедить друг друга( о сторонах в споре или переговорах)соглашаться, договариваться;
сходиться во мнениях;
- to * with smb. соглашаться с кем-л, быть одного мнения с кем-л;
- to * in smth. иметь на что-л одинаковые взгляды, иметь одинаковые мнения о чем-л;
- we did not * у нас были разные точки зрения;
мы не договорились;
- the principles *d upon принципы, по которым достигнуто соглашение;
- we are all *d on finding him innocent мы все пришли к единому мнению, что он невиновен уславливаться, сговариваться, договариваться;
- to * on smth. договориться, достигнуть соглашения по какому-л вопросу;
- we *d to go there together мы условились пойти туда вместе;
- to be *d on договориться, согласиться;
- *d! (разговорное) решено!, по рукам!;
- to * that smth. should be done договориться о необходимости сделать что-л соглашаться, давать согласие;
- he invited us and we *d он пригласил нас, и мы приняли приглашение;
- to * to do smth. согласиться что-л сделать;
- father has *d to her marrying John отец дал согласие на ее брак с Джоном согласовывать;
одобрять;
- they have *d the terms of surrender они согласовали условия капитуляции;
- we * the stipulations мы одобряем эти условия утверждать, одобрять;
- the inspector has *d your return of income инстпектор утвердил вашу. налоговую декларацию ладить, уживаться, жить в согласии;
- the children can never * дети постоянно ссорятся;
- they * well они хорошо живут, они живут в согласии соответствовать, гармонировать;
- to * with facts соответствовать фактам;
- the figures do not * цифры не сходятся;
- this story *s with hers этот рассказ совпадает с ее версией;
- the two copies * оба экземпляра идентичны;
- this play does not * with the book пьеса очень отличается от книги, по которой она написана;
- * within... совпадать с точностью до...;
- theoretical predictions * within 1 per cent теоретический расчет совпадает с точностью до 1 процента обыкн с отриц (разговорное) быть полезным, подходящим;
- she wondered whether the climate would * with her она не знала, окажется ли подходящим для нее этот климат;
- smoking does not * with me курить мне нельзя;
- pepper does not * with me от перца мне делается плохо (грамматика) согласоваться;
- the predicate *s with its subject in number and person сказуемое согласуется в лице и числе с подлежащим > to * like dog(s) and cat(s) (пословица) жить как кошка с собакой;
> to * to differ каждый остается при своем мненииagree быть полезным или приятным;
быть подходящим;
wine doesn't agree with me вино мне вредно ~ гармонировать ~ давать согласие ~ договариваться ~ одобрять ~ грам. согласоваться;
we agree to differ мы отказались от попыток убедить друг друга ~ согласовывать, приводить в порядок (счета и т. п.) ~ согласовывать ~ соглашаться, договариваться ~ соглашаться (with - с кем-л.;
to - с чем-л., on - на что-л.) ~ соглашаться ~ соответствовать, гармонировать, быть сходным;
быть по душе ~ соответствовать ~ сходиться во взглядах;
уживаться (тж. agree together, agree with) ;
they agree well они хорошо ладят ~ сходиться во мнениях ~ уславливаться (on, upon - о чем-л.) ;
договариваться (about) ;
agree d! решено!, по рукам! ~ условливаться ~ утверждать~ уславливаться (on, upon - о чем-л.) ;
договариваться (about) ;
agree d! решено!, по рукам!~ on договариваться ~ on достигать соглашения~ to соглашаться~ сходиться во взглядах;
уживаться (тж. agree together, agree with) ;
they agree well они хорошо ладят~ грам. согласоваться;
we agree to differ мы отказались от попыток убедить друг другаagree быть полезным или приятным;
быть подходящим;
wine doesn't agree with me вино мне вредно -
79 preponderate
prɪˈpɔndəreɪt гл.
1) иметь перевес
2) превосходить, превышать( over - что-л.) имеющий перевес, преимущество;
обладающий превосходством;
преобладающий, доминирующий( книжное) перевешивать;
иметь перевес - to * in the voting получить большинство голосов - neither side *s ни одна из сторон не имеет перевеса - reasons that * over all others соображения более важные, чем все остальные превосходить;
преобладать, доминировать preponderate перевешивать, иметь перевес ~ превосходить, превышать (over - что-л.), преобладатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > preponderate
-
80 preponderate
1. [prıʹpɒnd(ə)rıt] = preponderant 2. [prıʹpɒndəreıt] v книжн.1. перевешивать; иметь перевесreasons that preponderate over all others - соображения более важные, чем все остальные
2. превосходить; превышать; преобладать, доминировать
См. также в других словарях:
neither — nei|ther [ niðər, naıðər ] function word, quantifier *** Neither can be used in the following ways: as a way of showing how a sentence or clause is related to what has already been said: I can t play tennis, but neither can you. as a conjunction… … Usage of the words and phrases in modern English
neither */*/*/ — UK [ˈnaɪðə(r)] / UK [ˈniːðə(r)] / US [ˈnɪðər] / US [ˈnaɪðər] conjunction, determiner, pronoun Summary: Neither can be used in the following ways: as a way of showing how a sentence or clause is related to what has already been said: I can t play… … English dictionary
neither */*/*/ — [ˈniːðə] , [ˈnaɪðə] grammar word summary: Neither can be: ■ an adverb: I can t play tennis, but neither can you. ■ a conjunction with nor: Neither Simon nor Sally can swim. ■ a determiner: Neither woman seemed sure of what to say. ■ a pronoun:… … Dictionary for writing and speaking English
side — I. noun Etymology: Middle English, from Old English sīde; akin to Old High German sīta side, Old English sīd ample, wide Date: before 12th century 1. a. the right or left part of the wall or trunk of the body < a pain in the side > b. (1) one of… … New Collegiate Dictionary
Neither One of Us (album) — Neither One of Us Studio album by Gladys Knight the Pips Released March 1973 … Wikipedia
Neither Here Nor There (Fringe) — Neither Here Nor There Fringe episode The new amber tinted title sequence, featuring new terms such as Viral therapy , Philosopher s … Wikipedia
Neither One of Us (Wants to Be the First to Say Goodbye) — Single by Gladys Knight the Pips from the album Neither One of Us B side Can t Give It Up No More Released … Wikipedia
Neither Fish Nor Flesh — Studio album by Terence Trent D Arby Released October 1989 … Wikipedia
Neither head nor tail — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
Side Basher — SB 913V Side Basher is a fictional transforming, artificially intelligent support mecha for Kamen Rider Kaixa seen in the 2003 2004 Japanese television series Kamen Rider 555. It is a support mecha seen in the series, and can transforms into… … Wikipedia
A-side and B-side — B sides redirects here. For the 2002 Marvel Comics limited series, see The Craptacular B Sides. A side and B side originally referred to the two sides of gramophone records on which singles were released beginning in the 1950s. The terms have… … Wikipedia