-
41 quema
f.burning.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: quemar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: quemar.* * *1 (acción, efecto) burning2 (fuego) fire\huir de la quema to beat it, flee* * *SFsalvarse de la quema —
2) Arg (=vertedero) rubbish dump3)hacer quema — (=acertar) to hit the target
4) Méx (=peligro) danger* * *1) ( acción de quemar) burninghuir de la quema: trataron de huir de la quema — they tried to get out before things got too hot
2) (AmL) (Agr) burn-off3) (Arg) ( basural) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)* * *= burning.Ex. The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.----* quema de arbustos = bush burning.* quema de libros = book burning.* quema de matorrales = bush burning.* * *1) ( acción de quemar) burninghuir de la quema: trataron de huir de la quema — they tried to get out before things got too hot
2) (AmL) (Agr) burn-off3) (Arg) ( basural) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)* * *= burning.Ex: The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.
* quema de arbustos = bush burning.* quema de libros = book burning.* quema de matorrales = bush burning.* * *A (acción de quemar) burninghuir de la quema: trataron de huir de la quema they tried to get out before things got too hot o before the going got too toughsalvarse de la quema to escapepocas estaciones se salvaron de la quema few stations escaped closure o the axe* * *
Del verbo quemar: ( conjugate quemar)
quema es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
quema
quemar
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quema sustantivo femenino burning
♦ Locuciones: huir de la quema, to get away
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quema' also found in these entries:
English:
boiling
- burning
* * *quema nfburning;los soldados procedieron a la quema del pueblo the soldiers set fire to the village;prohibida la quema de rastrojos stubble burning prohibited;huir de la quema to get out before it is too late;salvarse de la quema to escape the carnage o rout* * *f burning* * *quema nf1) fuego: fire2) : burning -
42 quemado
adj.burned-out, burnt, charred, burned.m.burning.past part.past participle of spanish verb: quemar.* * *1→ link=quemar quemar► adjetivo1 burnt (por el sol) sunburnt2 figurado (resentido) embittered4 argot (sexualmente) hot\ir quemado,-a argot to be dying for itoler a quemado to have a burnt smell■ ¿hueles a quemado? can you smell burning?saber a quemado to taste burnt, have a burnt taste* * *1. ADJ1) [por fuego, sol] burned, burntllegó muy quemado de la playa — he got back really burned o burnt from the beach
esto sabe a quemado — this tastes burned o burnt
2) (=desprestigiado)un artista quemado por salir demasiado en televisión — an artist who has become overexposed through being on television too much
3) * (=harto) sick and tired *la vecina me tiene quemado — I've had it up to here with the woman next door *, I'm sick and tired of the woman next door *
4) LAm (=bronceado) tanned5) Chile * (=falto de suerte) unlucky2. SM1) (=acto) burning; (Med) cauterization2) LAm burnt field3) pl quemados (=heridos) burn victimsunidad 3)* * *- da adjetivo1) [ESTAR] <comida/tostada> burnt2) [ESTAR]a) ( rojo) <cara/espalda> burntb) (AmL) ( bronceado) tanned, brown3) [ESTAR]a) (desgastado, agotado) burned-outb) (fam) ( irritado) annoyedc) ( desprestigiado) <político/cantante> finished (colloq)4) [SER] (Chi fam) ( con mala suerte) unlucky* * *= burned-out, burned.Ex. The majority of the people in charge of prison libraries are mediocre in their work, institutionalised, burned-out, or all of the above.Ex. Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.----* más quemado que la pipa (de) un indio = totally burned-out.* quemado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].* * *- da adjetivo1) [ESTAR] <comida/tostada> burnt2) [ESTAR]a) ( rojo) <cara/espalda> burntb) (AmL) ( bronceado) tanned, brown3) [ESTAR]a) (desgastado, agotado) burned-outb) (fam) ( irritado) annoyedc) ( desprestigiado) <político/cantante> finished (colloq)4) [SER] (Chi fam) ( con mala suerte) unlucky* * *= burned-out, burned.Ex: The majority of the people in charge of prison libraries are mediocre in their work, institutionalised, burned-out, or all of the above.
Ex: Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.* más quemado que la pipa (de) un indio = totally burned-out.* quemado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].* * *quemado -daA [ ESTAR] ‹comida/tostada› burntesto sabe a quemado this tastes burntaquí huele a quemado I can smell burningB [ ESTAR]1 (rojo) ‹cara/espalda› burnt2 ( AmL) (bronceado) tanned, brownC [ ESTAR]1 (desgastado, agotado) burned-out2 (por las malas experiencias) disillusioned3 (desprestigiado) ‹político/cantante› finished ( colloq)una canción que está quemada a song that has been played to death* * *
Del verbo quemar: ( conjugate quemar)
quemado es:
el participio
Multiple Entries:
algo quemado
quemado
quemar
quemado◊ -da adjetivo
1 [ESTAR]
huele a quemado I can smell burning
2 [ESTAR] (desgastado, agotado) burned-out
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemado,-a adjetivo
1 (físicamente) burnt, burned
quemado por el sol, sunburnt
2 fig (agotado) burnt-out, finished: este traje está muy quemado, this suit's worn-out
el primer ministro está muy quemado, the Prime Minister's burnt-out
3 fam (harto) fed up: el jefe me tiene absolutamente quemado, I've just about had it up to here with my boss
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemado' also found in these entries:
Spanish:
caramelo
- cuerno
- quemada
- saber
English:
burnt
- caramel
- sunburnt
- smell
- sun
* * *quemado, -a♦ adj1. [por fuego] burnt;[por agua hirviendo] scalded;huele a quemado it smells of burning;unidad de quemados [en hospital] burns unit2. Am [bronceado] tanned;estaba preciosa, bien quemada y con un vestido blanco she looked fabulous with her lovely tan and in her white dress[harto] to be fed up;está muy quemado con sus compañeros de trabajo he's completely fed up with his colleagues at work♦ nmtan;estaba preciosa, con un vestido blanco que le realzaba el quemado she looked fabulous in a white dress that set off her tan* * *adj1 burnt;oler a quemado smell of burning;quemado por el sol sunburnt;estar quemado fig be burned out2 Méx ( desvirtuado) discredited* * *quemado, -da adj1) : burned, burnt2) : annoyed3) : burned-out* * *quemado adj1. (por fuego) burnt2. (harto, descontento) fed up¡huele a quemado! I can smell burning! -
43 quemarse
3 figurado (ir a acertar) to get warm■ ¡que te quemas! you're getting warm!* * *VPR1) [persona] [con fuego] to burn o.s.; [con el sol] to get burnedceja 1)quemarse a lo bonzo — to set fire to o.s.
2) (=arder) [cuadros, papeles] to get burned; [edificio] to burn down; [comida] to burnse me ha quemado la cena — I've burned the dinner, the dinner has burned
se han quemado 100 hectáreas de pinares en el incendio — 100 hectares of pinewood have been destroyed in the fire
no te acerques a la chimenea que se te va a quemar la ropa — don't go too close to the fire or you'll scorch o burn your clothes
3) (=desprestigiarse)tantos años trabajando en esto y aún no se ha quemado — so many years working on this and he's still going strong
quiere hacer menos en televisión para no quemarse en poco tiempo — he wants to do less television to avoid overexposure o becoming overexposed
te quemás si salís con él — Arg, Uru you'll look really bad if you go out with him
4) [en juego, adivinanzas]caliente, caliente... ¡que te quemas! — (you're getting) warm, warmer... you're really hot o you're boiling!
5) Caribe (=deprimirse) to get depressed* * *(v.) = go up in + flamesEx. The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.* * *(v.) = go up in + flamesEx: The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.
* * *
■quemarse verbo reflexivo
1 (una persona) (con fuego, etc) to burn oneself
2 (con líquido) to scald oneself
3 (con el sol) to get burned
4 (una cosa) to get burned, burn down
5 fam (psíquicamente) to burn oneself out
' quemarse' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- arder
- quemar
English:
burn
- burn out
- finger
- smoke
- blow
- sun
- tan
* * *vpr1. [por fuego] to burn down;[por calor] to burn; [por agua hirviendo] to get scalded;se quemó con una sartén he burnt himself on a frying pan;se ha quemado la lasaña the lasagne's burnt;¡te quemas! [al buscar algo] you're burning!2. [por el sol] [abrasarse] to get (sun)burnt;Am [broncearse] to get a tan;en un mes de playa se quemó divinamente after a month at the seaside he had a wonderful tanse quemó tras quince años en las canchas de tenis after fifteen years as a tennis player he was burnt outacabó quemándose por culpa de las críticas de su jefe she ended up getting fed up with her boss's criticismssi largás en la mitad del proyecto te quemás para siempre if you leave halfway through the project you'll be blowing your chances with them for good* * *v/rget burned out2 Méx ( desvirtuarse) become discredited* * *vr* * *quemarse vb1. (cosa) to get burnt3. (con el sol) to get burnt / to get sunburnt4. (edificio, bosque) to burn down -
44 incendiar
v.to set fire to.* * *1 to set on fire, set fire to1 to catch fire* * *1.VT to set fire to, set alight2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( prender fuego a) to set fire tob) ( quemar) < edificio> to burn down; < coche> to burn; <pueblo/bosque> to burn... to the ground2.incendiarse v prona) ( empezar a arder) to catch fireb) ( destruirse) edificio to be burned down* * *= set + fire to, torch, set + ablaze.Ex. There was opposition from the Chinese, however, and someone set fire to the library in September 1938.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.----* incendiarse = catch + fire, catch on + fire.* * *1.verbo transitivoa) ( prender fuego a) to set fire tob) ( quemar) < edificio> to burn down; < coche> to burn; <pueblo/bosque> to burn... to the ground2.incendiarse v prona) ( empezar a arder) to catch fireb) ( destruirse) edificio to be burned down* * *= set + fire to, torch, set + ablaze.Ex: There was opposition from the Chinese, however, and someone set fire to the library in September 1938.
Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.* incendiarse = catch + fire, catch on + fire.* * *incendiar [A1 ]vt1 (prender fuego a) to set fire to2 (quemar) ‹edificio› to burn down; ‹coche› to burn; ‹pueblo/bosque› to burn … to the ground1 (empezar a arder) to catch fire2 (destruirse) «edificio» to be burned downlas ruinas de la casa incendiada the ruins of the burnt-out houselos bosques que se incendiaron el verano pasado the forests that were destroyed by fire last summer* * *
incendiar ( conjugate incendiar) verbo transitivo
‹ coche› to burn;
‹pueblo/bosque› to burn … to the ground
incendiarse verbo pronominal
incendiar verbo transitivo to set fire to, to set alight
' incendiar' also found in these entries:
English:
burn down
- fire
- burn
* * *♦ vtto set fire to;los guerrilleros incendiaron varias casas the guerrillas set fire to o torched several houses* * *v/t set fire to* * *incendiar vt: to set fire to, to burn (down)* * * -
45 requemar
v.1 to burn.2 to scorch, to char, to overcook.Se me recoció el asado I overcooked the roast.* * *1 (gen) to scorch, burn2 (plantas) to scorch3 (la piel) to tan, darken1 (gen) to burn2 (plantas) to become scorched3 figurado (consumirse) to be consumed* * *1.VT (=quemar) to scorch; (Culin) to burnrequemarle la sangre a algn —
2.See:* * *1.verbo transitivo to burn2.requemarse v pron to burnel pollo se requemó — the chicken got o was burned
* * *1.verbo transitivo to burn2.requemarse v pron to burnel pollo se requemó — the chicken got o was burned
* * *requemar [A1 ]vt1 ‹carne/verduras› to burn2 ‹garganta/paladar› to burnto burnel pollo se ha requemado un poco the chicken has got(ten) o is a little burned* * *♦ vt1. [comida] to burn2. [planta, tierra] to scorch* * *v/t burn -
46 achicharrar
v.1 to burn.2 to plague, to overwhelm (a preguntas).3 to be boiling.4 to char, to burn to ashes, to scorch.El fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.* * *1 to scorch (comida) to burn1 (molestar) to bother, pester■ le achicharraron a/con preguntas he was plagued with questions1 to roast* * *1. VT1) (=quemar) to scorch; (Culin) to fry to a crisp; [demasiado] to burn2) * (=fastidiar) to bother, plague, pester3) Chile * (=aplastar) to flatten, crush4) ** (=matar) to shoot, riddle with bullets2.VI3.See:* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.----* achicharrarse de calor = bake.* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.
* achicharrarse de calor = bake.* * *achicharrar [A1 ]vt1(quemar): achicharró la carne he burned the meat to a cinder o crispvio las plantas achicharradas por el sol he saw the plants scorched and shriveled by the sunhace un sol que achicharra the sun is scorching hot2 «carne/salchichas» to be burned to a cinder o crisp ( colloq)* * *
achicharrar ( conjugate achicharrar) verbo transitivo (fam)a) ‹carne/comida› to burn … to a cinder (colloq)
achicharrarse verbo pronominal (fam)
[ planta] to get scorched
achicharrar verbo transitivo
1 (quemar algo) to burn to a crisp
2 (calentar mucho) to scorch
* * *♦ vt1. [quemar] to burn♦ vi[sol, calor] to be boiling* * *v/t burn* * *achicharrar vt: to scorch, to burn to a crisp -
47 calcinar
v.1 to burn, to char.2 to anneal, to calcinate.* * *1 to calcine2 figurado to burn1 to calcine* * *1. VT1) (=quemar) to burn, reduce to ashes, blacken2) * [fastidiar] to bother, annoy2.See:* * *verbo transitivomurieron calcinados — they burned o were burned to death
b) (Quím) to calcine* * *= char.Ex. The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.* * *verbo transitivomurieron calcinados — they burned o were burned to death
b) (Quím) to calcine* * *= char.Ex: The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.
* * *calcinar [A1 ]vtmurieron calcinados they burned o were burned to deathencontraron varios cadáveres calcinados they found several charred bodiespiedras calcinadas por el sol stones scorched o roasted by the sun2 ( Quím) to calcine* * *
calcinar ( conjugate calcinar) verbo transitivo
b) (Quím) to calcine
calcinar verbo transitivo
1 (arder por completo) to burn (to ashes)
2 Quím to calcine
* * *calcinar vtto burn, to scorch* * *v/t burn* * *calcinar vt: to char, to burn -
48 nave
f.1 ship (barco).quemar las naves (figurative) to burn one's boats o bridges2 craft.nave espacial spaceship, spacecraft3 shop, plant.nave industrial = large building for industrial or commercial use4 nave, nave of a church, total length of the central area of a church measured from the main entrance to the chancel.5 car.* * *1 (náutica) ship, vessel2 (espacial) spaceship, spacecraft\quemar las naves to burn one's boats, burn one's bridgesnave espacial spaceshipnave central navenave lateral aislenave industrial industrial unit* * *noun f.1) ship2) nave* * *SF1) (Náut) ship, vessel2) (Aer)nave espacial — spaceship, spacecraft
3) (Arquit) [de iglesia] nave; [de fábrica etc] bay4) (=almacén) warehouse5) Méx * (=coche) car* * *1) (Náut) (arc o liter) shipquemar las naves — to burn one's boats o bridges
2) (Arquit)a) ( de iglesia) nave•* * *= craft.Ex. It is that, without direction, the library craft may founder in the perpetual whitewater.----* nave central = nave.* nave de guerra = naval ship.* nave de la iglesia = church hall.* nave espacial = spaceship [space ship], spacecraft.* * *1) (Náut) (arc o liter) shipquemar las naves — to burn one's boats o bridges
2) (Arquit)a) ( de iglesia) nave•* * *= craft.Ex: It is that, without direction, the library craft may founder in the perpetual whitewater.
* nave central = nave.* nave de guerra = naval ship.* nave de la iglesia = church hall.* nave espacial = spaceship [space ship], spacecraft.* * *quemar las naves to burn one's boats o bridgesCompuestos:flagshipla nave de San Pedro the Roman Catholic Churchspacecraft, spaceshipflagshipB ( Arquit)1 (de una iglesia) navealquilaron dos naves más they rented two more buildings ( o warehouses etc)una nave de 330m2 premises measuring 330m2la fruta se almacenará en la nave C the fruit will be stored in section ( o warehouse etc) CCompuestos:industrial premises (pl)aisle* * *
nave sustantivo femenino
1 (Náut) (arc o liter) ship;
2 ( de iglesia) nave
nave sustantivo femenino
1 (barco) ship
(espacial) spaceship, spacecraft
2 Ind plant
(almacén) warehouse
(local amplio) building
3 (de iglesia) nave
♦ Locuciones: quemar las naves, to burn one's boats
' nave' also found in these entries:
Spanish:
aeronave
- amarre
- apresar
- botadura
- espacial
- nodriza
- pilotar
- piloto
- singladura
- sumergible
- navegar
English:
airlock
- aisle
- blow up
- craft
- inspection
- mock-up
- nave
- shed
- space
- touchdown
- unmanned
- vessel
- voyage
* * *nave nf1. [barco] ship;quemar las naves to burn one's boats o bridges2. [vehículo] craftnave espacial spaceship, spacecraft3. [de fábrica] shop, plant;[almacén] warehouse nave industrial = large building for industrial or commercial usenave del crucero transepts and crossing;nave lateral side aisle;la nave de San Pedro the Roman Catholic Church* * *f1 ship;quemar las naves fig burn one’s boats2 de iglesia nave* * *nave nf1) : shipnave capitana: flagshipnave espacial: spaceship2) : navenave lateral: aisle3)quemar uno sus naves : to burn one's bridges* * *nave n1. (barco) ship2. (almacén) warehouse -
49 socarrar
v.to burn, to scorch.* * *1 to scorch, singe1 to burn* * *VT to scorch, singe* * *1.verbo transitivo to burn2.socarrarse v pron comida to burnse socarró las pestañas — she burned o singed her eyelashes
* * *1.verbo transitivo to burn2.socarrarse v pron comida to burnse socarró las pestañas — she burned o singed her eyelashes
* * *socarrar [A1 ]vt«comida» to burnse socarró las pestañas she burned o singed her eyelashes* * *
socarrar verbo transitivo to singe, scorch
* * *♦ vt[quemar] to burn, to scorch -
50 fundir
v.1 to melt (derretir) (mantequilla, hielo).El calor del auto fundió el queso The heat of the car melted the cheese.2 to blow ( electricity and electronics) (fusible, bombilla).3 to merge (commerce).4 to fade (Cine).5 to blow (informal) (gastar). (peninsular Spanish)6 to bankrupt, to ruin. ( Latin American Spanish)7 to cast, to mold.El orfebre fundió el oro The goldsmith cast the gold.* * *1 (derretir) to melt2 (separar mena y metal) to smelt3 (dar forma) to cast4 (bombilla, plomos) to blow5 (unir) to unite, join6 familiar (despilfarrar) to waste, blow1 (derretirse) to melt2 (bombilla, plomos) to fuse, go, blow, burn out3 (unirse) to merge* * *1. VT1) (=derretir)a) [para hacer líquido] [+ metal, cera, nieve] to melt; [+ monedas, lingotes, joyas] to melt downb) (Min) [para extraer el metal] to smeltc) [en molde] [+ estatuas, cañones] to cast2) [+ bombilla, fusible] to blow3) (=fusionar) [+ organizaciones, empresas] to merge, amalgamate; [+ culturas, movimientos] to fuseintentaba fundir los elementos andaluces con los hindúes — she aimed to fuse Andalusian and Indian elements
4) (Cine) [+ imágenes] to fade5) * [+ dinero] to blow *7) Chile * [+ niño] to spoil2.See:* * *1.verbo transitivo1) <metal/hierro> to melt; < mineral> to smelt2) <estatua/campana> to cast3)a) (Elec) to blowb) (AmL) < motor> ( de gasolina) to seize... up; ( eléctrico) to burn... out4) (fam) <dinero/herencia> to blow (colloq)5)a) ( fusionar) to mergeb) (Cin) <imágenes/tomas> to fade, merge2.fundirse v pron1) metal to melt; nieve/hielo to melt, thaw2)a) (Elec)b) (AmL) motor ( de gasolina) to seize up; ( eléctrico) to burn out3) (enf) (fam) ( gastarse) to blow (colloq)4)a) ( fusionarse) to mergeb) (Cin, Mús) to fade5) (Per, RPl fam) ( arruinarse) persona to lose everything; empresa to go bust* * *= amalgamate, bring into, cast, confound, weld into/together, fuse, melt, mingle (with), melt down.Ex. In 1971 its functions were divided, part amalgamated with the Ministry of Defence, and part amalgamated with the Board of Trade to form the Department of Trade and Industry.Ex. Whether or not these specific proposals will be brought into some kind of overall approach and ideology remains to me a very questionable point.Ex. Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.Ex. The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.Ex. The Department of Trade and Industry has undergone many changes over the years; it has been split into two separate departments and welded together again.Ex. The experiment is financed externally and aims to fuse the functions of the 2 library types.Ex. The heat melts the wax on those areas which correspond with the image areas of the original, and the melted wax is absorbed into the tissue sheet.Ex. Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex. In 1588 Thomas Thomas, Cambridge University printer, had one press and 1,400 kg. of type, but 40 per cent of the type was old metal waiting to be melted down.----* caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].* fundir en = meld (in/into).* fundirse = become + fused, run together.* fundirse con = blend into, become + one with, blend in with.* fundir tipos = cut + punches, cast + type.* plomo + fundirse = blow + a fuse.* * *1.verbo transitivo1) <metal/hierro> to melt; < mineral> to smelt2) <estatua/campana> to cast3)a) (Elec) to blowb) (AmL) < motor> ( de gasolina) to seize... up; ( eléctrico) to burn... out4) (fam) <dinero/herencia> to blow (colloq)5)a) ( fusionar) to mergeb) (Cin) <imágenes/tomas> to fade, merge2.fundirse v pron1) metal to melt; nieve/hielo to melt, thaw2)a) (Elec)b) (AmL) motor ( de gasolina) to seize up; ( eléctrico) to burn out3) (enf) (fam) ( gastarse) to blow (colloq)4)a) ( fusionarse) to mergeb) (Cin, Mús) to fade5) (Per, RPl fam) ( arruinarse) persona to lose everything; empresa to go bust* * *= amalgamate, bring into, cast, confound, weld into/together, fuse, melt, mingle (with), melt down.Ex: In 1971 its functions were divided, part amalgamated with the Ministry of Defence, and part amalgamated with the Board of Trade to form the Department of Trade and Industry.
Ex: Whether or not these specific proposals will be brought into some kind of overall approach and ideology remains to me a very questionable point.Ex: Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.Ex: The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.Ex: The Department of Trade and Industry has undergone many changes over the years; it has been split into two separate departments and welded together again.Ex: The experiment is financed externally and aims to fuse the functions of the 2 library types.Ex: The heat melts the wax on those areas which correspond with the image areas of the original, and the melted wax is absorbed into the tissue sheet.Ex: Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex: In 1588 Thomas Thomas, Cambridge University printer, had one press and 1,400 kg. of type, but 40 per cent of the type was old metal waiting to be melted down.* caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].* fundir en = meld (in/into).* fundirse = become + fused, run together.* fundirse con = blend into, become + one with, blend in with.* fundir tipos = cut + punches, cast + type.* plomo + fundirse = blow + a fuse.* * *fundir [I1 ]vtA ‹metal› to melt; ‹mineral› to smelt; ‹hielo› to meltB ‹estatua/campana› to castC1 ( Elec) to blowE1 (unir, fusionar) to merge fundir algo EN algo to merge sth INTO sth2 ( Cin) ‹imágenes/tomas› to fade, mergeG ( Chi) ‹niño› to spoil■ fundirvi■ fundirseA «metal» to melt; «nieve/hielo» to melt, thawB1 ( Elec):se ha fundido la bombilla the bulb has gone o fused ( colloq)se fundieron los fusibles the fuses blewD1(unirse, fusionarse): las dos empresas han decidido fundirse the two companies have decided to mergefundirse EN algo:se fundieron en un apretado abrazo they clasped each other in a close embrace ( liter), they hugged each other tightlylos distintos colores se funden en un tono cobrizo the different colors merge into a coppery hueuna imagen se funde sobre la siguiente toma one image fades o dissolves into the nextEla empresa se fundió the company went bust ( colloq)se fundió con las ganancias comunes he pocketed all the profits* * *
fundir ( conjugate fundir) verbo transitivo
1
‹ mineral› to smelt
2 (Elec) to blow
3 ( fusionar) to merge
fundirse verbo pronominal
1 [ metal] to melt;
[nieve/hielo] to melt, thaw
2 (Elec):◊ se ha fundido la bombilla the bulb has gone (colloq);
se fundieron los fusibles the fuses blew
3 ( fusionarse) [empresas/partidos] to merge;
fundirse en algo to merge sth into sth
fundir verbo transitivo
1 (derretir) to melt
2 (fusionar, unir) to unite, join
3 (una bombilla, un plomo) to blow
' fundir' also found in these entries:
Spanish:
horno
English:
blow
- fade in
- fade out
- found
- melt
- melt down
- fuse
- smelt
* * *♦ vt1. [derretir] [mantequilla, hielo] to melt;[roca, hierro, plomo] to smelt2. [estatua] to cast;[oro] to melt down;fundir oro en lingotes to melt down gold into ingots3. Com to merge4. Cine to fade;fundir un plano con otro to fade one scene into another5. [fusible, bombilla] to blow8. Am [arruinar] to bankrupt, to ruin♦ viPerú Fam [molestar] to be a pest;los vecinos están siempre fundiendo our neighbours are a real pest* * *v/t1 hielo melt2 metal smelt3 COM merge* * *fundir vt1) : to melt down, to smelt2) : to fuse, to merge3) : to burn out (a lightbulb)* * *fundir vb (derretir) to melt -
51 ceja
f.1 eyebrow.se le metió entre ceja y ceja que… (informal) he got it into his head that…2 bridge (de instrumento de cuerda) (puente).3 tab.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cejar.* * *1 eyebrow3 MÚSICA bridge\estar hasta las cejas de algo familiar to be fed up to the back teeth with somethingfruncir las cejas to frownquemarse las cejas familiar to burn the midnight oiltener algo entre ceja y ceja figurado to have something in one's head* * *noun f.* * *SF1) (Anat) eyebrowcejas pobladas — bushy eyebrows, thick eyebrows
fruncir las cejas — to knit one's brows, frown
- estar endeudado hasta las cejas- meterse algo entre ceja y ceja- tener a algn entre ceja y ceja2) (Téc) rim, flange3) (Cos) edging4) (Arquit) projection5) (Geog) brow, crown6) (Mús) bridge* * *1) (Anat) eyebrowcuando se le mete algo entre ceja y ceja... — when he gets an idea into his head...
quemarse las cejas — (fam) to burn the midnight oil
me tiene entre ceja y ceja — she can't stand o bear me
2) (Mús) capo* * *= eyebrow.Ex. Subjects pulled hair from a variety of sites, including scalp, eyelashes, eyebrows, pubic region, face, and body.----* arquear las cejas = raise + eyebrows, arch + eyebrows.* meter entre ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* * *1) (Anat) eyebrowcuando se le mete algo entre ceja y ceja... — when he gets an idea into his head...
quemarse las cejas — (fam) to burn the midnight oil
me tiene entre ceja y ceja — she can't stand o bear me
2) (Mús) capo* * *= eyebrow.Ex: Subjects pulled hair from a variety of sites, including scalp, eyelashes, eyebrows, pubic region, face, and body.
* arquear las cejas = raise + eyebrows, arch + eyebrows.* meter entre ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) eyebrowarquear las cejas to raise one's eyebrowsdejarse las cejas en algo ( fam); to put a lot of effort into sthmetérsele a algn entre ceja y ceja ( fam): cuando se le mete algo entre ceja y ceja … when he gets an idea into his head …quemarse las cejas ( fam); to burn the midnight oiltener a algn entre ceja y ceja ( fam): me tiene entre ceja y ceja (no me soporta) she can't stand o bear me; (me tiene manía) she has it in for me ( colloq)B1 ( Mús) capo2 (de un libro) flap* * *
Del verbo cejar: ( conjugate cejar)
ceja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
ceja
cejar
ceja sustantivo femeninoa) (Anat) eyebrow;
b) (Mús) capo
ceja sustantivo femenino
1 eyebrow
2 Mús capo
♦ Locuciones: meterse algo a alguien entre ceja y ceja, to get sthg into one's head
cejar verbo intransitivo cejar en el empeño, to give up
' ceja' also found in these entries:
English:
brow
- eyebrow
- eye
* * *ceja nf1. [en la cara] eyebrow;Famentre ceja y ceja: se le metió entre ceja y ceja que tenía que hacerlo he got it into his head that he had to do it;tiene a mi hermano entre ceja y ceja he can't stand the sight of my brother;Famhasta las cejas: está endeudado hasta las cejas he's up to his ears in debt;nos pusimos hasta las cejas de vodka we pickled ourselves in vodka, we drank ourselves silly on vodka;Famquemarse las cejas to burn the midnight oil2. [mástil] bridge3. [cejilla] capo* * *f eyebrow;arquear las cejas raise one’s eyebrows;lo tiene entre ceja y ceja fam she can’t stand him fam ;estar hasta las cejas de alguien have had it up to here with s.o. fam ;estar entrampado hasta las cejas be up to one’s eyes in debt;quemarse las cejas fam burn the midnight oil* * *ceja nf1) : eyebrowfruncir las cejas: to knit one's brows2) : flange, rim* * *ceja n eyebrow -
52 consumir
v.1 to consume (producto).en casa consumimos mucho aceite de oliva we use a lot of olive oil at homeconsumir drogas to take drugsconsumir preferentemente antes de… best before…María consumió sus ahorros Mary consumed her savings.La malaria consumió a Pedro The swamp fever consumed Peter.La pasión consumió a Ricardo The passion consumed Richard.2 to use, to consume.esta estufa consume mucha electricidad this heater uses a lot of electricitymi coche consume cinco litros a los cien my car does twenty kilometers to the liter3 to destroy (destruir) (sujeto: fuego).le consumen los celos (figurative) he is eaten up by o consumed with jealousy4 to burn up.El auto consume mucha gasolina The car burns up too much fuel.* * *1 (gastar, usar) to consume, use2 (destruir) to destroy, consume3 (tomar) to take, consume■ en España se consume más aceite de oliva que en otros países de Europa more olive oil is consumed in Spain than in other European countries1 (extinguirse) to burn out2 (secarse) to boil away3 (destruirse) to be destroyed4 figurado (afligirse) to waste away5 figurado (carcomerse) to be consumed, be devoured* * *verb* * *1. VT1) [+ comida, bebida, droga] to consume frmen este bar se consume más vino que cerveza — more wine than beer is drunk o frm consumed in this bar
no pueden sentarse aquí si no van a consumir nada — you can't sit here if you're not going to have anything to eat or drink
consumir preferentemente antes de... — best before...
2) [+ energía, gasolina] to use, consume frm3) [+ tiempo] to take up4) (=extinguir) [+ salud] to destroyel cáncer lo está consumiendo — cancer is destroying him, he's being wasted away by cancer
estos niños me están consumiendo la paciencia — these children are trying o taxing my patience, my patience is wearing thin with these children
5) (=desesperar)los celos lo consumen — he is consumed o eaten up with jealousy
2. VI1) (=comer) to eat; (=beber) to drinkpor favor, váyase si no va a consumir — please leave if you're not going to eat or drink
2) (=gastar) to consume3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <comida/bebida> to eat/drink, consume (frml)no vamos a consumir nada — we're not going to have anything to eat/drink
consúmase en el día — eat o consume within one day
consumen cantidades industriales de mermelada — (hum) they get through vast quantities of jam (colloq & hum)
b) <gasolina/energía/producto> to consume, use; < tiempo> to take upc) < salud> to ruin2) (destruir, acabar con)a) fuego/llamas to consumeb) enfermedadc) envidia/celosla envidia/los celos la consumían — he was consumed by o with envy/jealousy
3) ( exasperar) to exasperate2.consumirse v prona) enfermo/anciano to waste awayconsumirse de algo: se consumía de pena — she was being consumed by grief
b) vela/cigarrillo to burn downc) líquido to reduce* * *= consume, expend, eat up, swallow up, use up, put away.Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.Ex. Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.Ex. The importance of staff atitude is emphasized because the outreach effort has little chance of success without commitment -- it eats up time, energy, enthusiasm and imagination at a rapid rate.Ex. The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex. Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex. He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.----* consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.* consumir energía = consume + energy, take up + energy.* consumir esfuerzo = take up + energy.* consumir poco a poco = eat away at.* consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.* consumir rápidamente = devour.* que consume mucha energía = power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.* sin consumir = nonconsumptive.* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <comida/bebida> to eat/drink, consume (frml)no vamos a consumir nada — we're not going to have anything to eat/drink
consúmase en el día — eat o consume within one day
consumen cantidades industriales de mermelada — (hum) they get through vast quantities of jam (colloq & hum)
b) <gasolina/energía/producto> to consume, use; < tiempo> to take upc) < salud> to ruin2) (destruir, acabar con)a) fuego/llamas to consumeb) enfermedadc) envidia/celosla envidia/los celos la consumían — he was consumed by o with envy/jealousy
3) ( exasperar) to exasperate2.consumirse v prona) enfermo/anciano to waste awayconsumirse de algo: se consumía de pena — she was being consumed by grief
b) vela/cigarrillo to burn downc) líquido to reduce* * *= consume, expend, eat up, swallow up, use up, put away.Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
Ex: Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.Ex: The importance of staff atitude is emphasized because the outreach effort has little chance of success without commitment -- it eats up time, energy, enthusiasm and imagination at a rapid rate.Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex: Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex: He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.* consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.* consumir energía = consume + energy, take up + energy.* consumir esfuerzo = take up + energy.* consumir poco a poco = eat away at.* consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.* consumir rápidamente = devour.* que consume mucha energía = power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.* sin consumir = nonconsumptive.* * *consumir [I1 ]vtAsi no van a consumir nada no pueden ocupar la mesa if you're not going to have anything to eat/drink, you can't sit at a tableconsuma productos nacionales buy home-produced goodsestos niños consumen cantidades industriales de mermelada ( hum); these children get through vast quantities of jam ( colloq hum)una vez abierto consúmase en el día once open, eat o consume within one day¿cuánto vino se consumió en la recepción? how much wine was drunk at the reception?, how much wine did they get through at the reception? ( colloq)2 ‹gasolina/energía/producto› to consume, use; ‹tiempo› to take upeste coche consume ocho litros a los 100 (kilómetros) this car does 100km on 8 liters of gasoline, ≈ this car does 35 miles to the gallonaquí consumimos grandes cantidades de papel we use o get through vast quantities of paper hereestás consumiendo mi paciencia you're trying o taxing my patience, my patience is running out o wearing thinB (destruir, acabar con) «fuego/llamas» to consume; «incendio» to consume, destroyla terrible enfermedad que lo está consumiendo the terrible disease that is making him waste awayla ambición la consume she is burning with ambitionestá consumido por los celos he's eaten up o consumed with jealousy1 «enfermo/anciano» to waste away consumirse DE algo:se consumía de celos he was consumed o eaten up with jealousyse consumía de pena she was being consumed by grief, she was pining away with griefconsumirse EN algo:se consumía en deseos de volver a verla ( liter); he had a burning desire to see her again ( liter), he was consumed with desire to see her again ( liter)2 «vela/cigarrillo» to burn down3 «líquido» to reducese deja hervir para que se consuma algo el líquido boil off o away some of the liquid, leave it on the boil to reduce the liquid o so that the liquid reduces4 (achicarse) to shrink* * *
consumir ( conjugate consumir) verbo transitivo
‹ tiempo› to take up
[envidia/celos]:◊ la envidia la consumía she was consumed by o with envy
consumirse verbo pronominal
consumir verbo transitivo to consume
consumir antes de..., best before...
' consumir' also found in these entries:
Spanish:
abusar
- agotar
- reconcomer
- consumido
- gastar
- tomar
English:
best
- burn up
- consume
- eat into
- eat up
- swallow up
- use
- carry
- drain
- eat
- swallow
* * *♦ vt1. [producto] to consume;en casa consumimos mucho aceite de oliva we use a lot of olive oil at home;consumieron sus refrescos en el bar they had their drinks at the bar;está prohibido consumir bebidas alcohólicas en los campos de fútbol the consumption of alcohol is forbidden in football grounds;fue acusado de consumir drogas he was accused of taking drugs;consumir preferentemente antes de… [en envase] best before…2. [gastar] to use, to consume;esta estufa consume mucha electricidad this heater uses a lot of electricity;mi coche consume 7 litros a los cien ≈ my car does 41 miles to the gallon3. [desgastar] to wear out;el rozamiento consume los neumáticos friction wears down the tyres4. [destruir] [sujeto: fuego] to destroy5. [destruir] [sujeto: enfermedad] to eat away at;el cáncer lo va consumiendo poco a poco he's gradually wasting away because of the cancer;los celos lo consumen he is eaten up by o consumed with jealousy;este calor me consume this heat is killing me o is too much for me♦ vito consume* * *v/t & v/i consume;consumir preferentemente antes de … COM best before …* * *consumir vt: to consume* * *consumir vb1. (usar) to consume / to use3. (destruir) to destroy -
53 picar
v.1 to bite.me picó una avispa I was stung by a wasp2 to peck.la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3 to chop (triturar) (vegetables).4 to break up (piedra, hielo).5 to chip the plaster off.6 to annoy (informal) (enojar). (peninsular Spanish)7 to spur on (to stimulate) (persona, caballo).aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity8 to punch (perforar) (billete, ficha).9 to type (up) (informal) (mecanografiar).10 to goad (bullfighting).11 to itch (escocer) (parte del cuerpo, herida, prenda).me pican los ojos my eyes are stinging12 to be spicy or hot (food).13 to nibble (tomar un aperitivo).¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?14 to burn (sol).15 to bounce (balón, pelota) ( Latin American Spanish).la pelota picó fuera the ball went out16 to sting, to bite, to peck, to pick.La abeja picó al perro The bee stung the dog.17 to have an itch in.Me pica la nariz I have an itch in my nose.Le pica He has an itch.18 to mince, to chop up, to chop, to hash.Ella pica las verduras She minces the vegetables.19 to be biting.20 to burn on one's back, to be beating down, to beat down, to burn in one's back.Este sol pica This sun beats down.21 to pique, to spur.Ella pica al caballo She spurred=piqued the horse.22 to pick at.Ella pica comida en la noche She eats food at night.23 to have a few snacks, to have a few nibbles.* * *1 (morder - insecto) to bite; (- abeja, avispa) to sting2 (corroer) to eat away, rot3 (perforar - papel, tarjeta) to punch4 (dar con un pico) to jab, goad6 (comida) to nibble7 (incitar) to arouse8 (herir) to wound9 (toro) to goad10 (cebo) to bite1 (sentir escozor) to itch2 (calentar) to be hot, be strong3 (estar picante) to be hot5 (caer en la cuenta) to cotton on, twig6 (comer) to have a nibble1 (muela) to decay, go bad2 (fruta) to begin to rot3 (tela) to be moth-eaten4 (mar) to get choppy5 (vino) to go vinegary, go sour, go off6 (metal) to pit7 (ofenderse) to take offence8 familiar (picar el orgullo) to get annoyed9 argot (pincharse droga) to shoot up\picar alto to aim highquien se pica, ajos come familiar if the cap fits, wear it* * *verb1) to sting, bite2) itch3) punch4) grind* * *1. VT1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente, pez] to bite; [ave] to peck (at)los pájaros han picado toda la fruta — the birds have pecked holes in o pecked (at) all the fruit
picar el anzuelo — (lit) to take o swallow the bait; (fig) to rise to the bait, fall for it *
- ¿qué mosca le habrá picado?2) (=comer) [persona] to nibble at3) (=agujerear) [+ hoja, página] to punch a hole/some holes in; [+ billete, entrada] to punch4) (=trocear)a) (Culin) [+ ajo, cebolla, patata] to chop; Esp, Cono Sur [+ carne] to mince, grind (EEUU)b) [+ tabaco] to cut; [+ hielo] to crushc) [+ tierra] to dig over, break up; [+ piedra] [en trozos pequeños] to chip at; [en trozos grandes] to break up5) (=provocar) [+ persona] to needle, goad; [+ caballo] to spur onestaba siempre picándome — he was always needling o goading me
lo que dijiste lo picó en su amor propio — what you said wounded o hurt his pride
6) (=corroer) [+ diente, muela, madera] to rot; [+ hierro, metal] to rust; [+ cable] to corrode; [+ goma, neumático] to perish7) (Inform) [+ texto] to key in8) (Mús) [+ nota] to play staccato9) (Taur) [+ toro] to stick, prick ( with the goad)10) (Mil) [+ enemigo] to harass11) Ven * (=sablear) to scrounge *12) Ven*2. VI1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente] to bite; [ave] to peck2) (=comer) [persona] to nibble, snackllevo todo el día picando — I've been nibbling o snacking all day
3) (=morder el cebo) [pez] to bite; [persona] * to fall for it *4) (=ser picante) [comida] to be hot, be spicy5) (=causar picor) [herida, espalda] to itch¿le pica la garganta? — do you have a tickle in your throat?, do you have a tickly throat?
me pican los ojos — my eyes are stinging o smarting
¿qué te pica? — (lit) where does it itch?; (fig) what's got into you?, what's eating you? (EEUU)
6) [sol] to burn7) (=probar)8) Esp * (=llamar a la puerta) to knock9) Cono Sur ** (=largarse) to split **10) Esp (Aut) to pink11)12) LAm [pelota] to bounce3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.Ex. One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex. The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.----* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
Ex: One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex: The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *picar [A2 ]vtA1 «mosquito/víbora» to bite; «abeja/avispa» to sting¿te picaron los mosquitos anoche? did you get bitten by the mosquitoes last night?, did the mosquitoes get you last night? ( colloq)2«polilla»: una manta picada por las polillas a moth-eaten blanketlas polillas me picaron el poncho the moths got at my poncho3 «ave» ‹comida› to peck at; ‹enemigo› to peck4 ‹anzuelo› to bitepicar galletas entre horas engorda muchísimo eating cookies between meals is very fatteningnos sirvió un aperitivo con algo para picar he served us a drink and some nibblesno quiero cenar, sólo picar algo I don't want supper, just a little snack o just a bite to eat6 ‹billete/boleto› to punchB ( Méx) (con una aguja, espina) to prickC1 ( Coc) ‹cebolla/perejil› to chop, chop … up; ‹carne› (Esp, RPl) to grind ( AmE), to mince ( BrE); ‹pan/manzana› ( Ven) to cut2 ‹hielo› to crush; ‹tierra› to break up; ‹pared› to chip ‹piedra› (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away atD ‹dientes/muelas› to rot, decayel azúcar pica los dientes sugar rots your teeth o gives you tooth decayE (en billar) ‹bola› to put spin onvoy a picar a mi viejo I'm going to get some money out of my old man ( colloq), I'm going to touch my old man for some money ( colloq)G1 (incitar) to spur on; (ofender, enfadar) to upset, hurt2 ‹amor propio› to wound, hurt; ‹curiosidad› to pique, arouseH ‹papel› to perforateI ( Mús) to play … staccato■ picarviA1 (morder el anzuelo) to bite, take the baitha picado un pez grande we've got o hooked a big oneel cliente picó the customer rose to o took the baitle tendimos una trampa y picó we set a trap for him and he fell for itpicar alto to aim high2 (comer) to nibblesiempre anda picando entre comidas he's always eating o nibbling between mealsB1 «comida» to be hotesta mostaza pica mucho this mustard's really hot, this mustard really burns your mouth2 (producir comezón) «lana/suéter» to itch, be itchyme pica la espalda my back itches o is itchy¿te pican los ojos? are your eyes stinging o smarting?3 ( fam)(quemar): ¡cómo pica el sol hoy! the sun's really burning o scorching today!C ( AmL) «pelota» to bouncela pelota picó fuera the ball bounced o went outhacer picar la pelota to bounce the ball■ picarseA1 «muelas» to decay, rot; «manguera/llanta» to perish; «cacerola/pava» to rust; «ropa» to get moth-eaten2 «manzana» to rot, go rotten; «vino» to go sourB «mar» to get choppyC ( fam) (enfadarse) to get annoyed, get in a huff ( colloq); (ofenderse) to take offense*, be piquedhombre, no te piques; si sólo era una broma come on, don't get annoyed, it was only a joke ( colloq)anda picado he's in a huff ( colloq)D «avión» to nose-dive; «pájaro» to diveEFyo me las pico I'm off ( colloq)a las nueve me las pico I have to be going o to take off at nine ( colloq)* * *
picar ( conjugate picar) verbo transitivo
1
[abeja/avispa] to sting;
una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket
‹ enemigo› to peck
◊ solo quiero picar algo I just want a snack o a bite to eat
f) (Taur) to jab
2
‹cebolla/perejil› to chop (up)
‹ pared› to chip;
‹ piedra› to break up, smash
3 ‹dientes/muelas› to rot, decay
verbo intransitivo
1
2
◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;
me pican los ojos my eyes sting
3 (AmL) [ pelota] to bounce
4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picarle (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse verbo pronominal
1
[manguera/llanta] to perish;
[cacerola/pava] to rust;
[ ropa] to get moth-eaten
[ vino] to go sour
2 [ mar] to get choppy
3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed;
( ofenderse) to take offense
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck
(: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
' picar' also found in these entries:
Spanish:
rascar
- tabla
English:
bite
- chop
- clip
- crush
- grind
- itch
- mince
- nibble
- pick
- pick at
- pit
- prickle
- punch
- rise
- smart
- sting
- bounce
- chopping board
- eat
- finely
- prick
- rot
- tickle
* * *♦ vt1. [sujeto: mosquito, serpiente] to bite;[sujeto: avispa, escorpión] to sting;me picó una avispa I was stung by a wasp;2. [sujeto: ave] [comida] to peck at;la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3. [trocear] [verdura] to chop;Esp, RP [carne] to mince; [piedra, hielo] to break up; [pared] to chip the plaster off5. [dañar, estropear] [diente, caucho, cuero] to rot;vamos a picar algo antes de comer let's have some nibbles before the meal;está todo el día picando comida she's always nibbling at something or other between mealsle encanta picar a su hermana he loves needling his sister8. [estimular] [persona, caballo] to spur on;aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity9. [perforar] [billete, ficha] to punch11. Taurom to goad[bola de billar] to screw13. Am [botar] [balón, pelota] to bouncepícale, que se nos hace tarde para el teatro get a move on, we'll be late for the play;ya píquenle con eso, o no acabarán nunca you'd better get a move on with that or you'll never finishpicarle un ojo a alguien to wink at sb♦ vi1. [escocer] [parte del cuerpo, herida, prenda] to itch;¿te pica? does it itch?;me pica mucho la cabeza my head is really itchy;me pican los ojos my eyes are stinging2. [estar picante] [alimento, plato] to be spicy o hot;[cebolla] to be strong3. [ave] to peck4. [pez] to bite5. [dejarse engañar] to take the bait;no creo que pique I don't think he's going to fall for it o take the bait6. [tomar un aperitivo] to nibble;¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?7. [sol] to burn;cuando más picaba el sol when the sun was at its hottest9. Am [balón, pelota] to bounce;la pelota picó fuera the ball went out11. Comppicar (muy) alto to have great ambitions* * *I v/t2 carne grind, Brmince; verdura mince, Brchop finely3 piedra break (up)4 TAUR jab with a lance5 ( molestar) annoy6 la curiosidad pique7 MÚS pickII v/i1 tb figtake the bait2 L.Am.spicy* * *picar {72} vt1) : to sting, to bite2) : to peck at3) : to nibble on4) : to prick, to puncture, to punch (a ticket)5) : to grind, to chop6) : to goad, to incite7) : to pique, to provokepicar vi1) : to itch2) : to sting3) : to be spicy4) : to nibble5) : to take the bait6)picar en : to dabble in7)picar muy alto : to aim too high* * *picar vb3. (carne) to minceha picado antes de comer y ahora no tiene hambre she had something to eat before lunch and now she's not hungry6. (billete) to punch7. (comida) to be hot8. (ropa, toalla, etc) to be itchy -
54 incinerar
v.1 to cremate.2 to incinerate, to burn, to scorch, to cremate.* * *1 (basura) to incinerate; (cadáveres) to cremate* * *VT [+ basuras] to incinerate, burn; [+ cadáver] to cremate* * ** * *= incinerate.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.* * ** * *= incinerate.Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.
* * *incinerar [A1 ]vt1 ‹basura› to incinerate, burn2 ‹cadáver› to cremate* * *
incinerar ( conjugate incinerar) verbo transitivo ‹ basura› to incinerate, burn;
‹ cadáver› to cremate
incinerar verbo transitivo
1 (basura) to incinerate
2 (cadáveres) to cremate
' incinerar' also found in these entries:
English:
cremate
- incinerate
* * *incinerar vt1. [cadáver] to cremate2. [basura] to incinerate* * ** * *incinerar vt1) : to incinerate2) : to cremate -
55 carbonizar
v.to char, to carbonize.morir carbonizado to burn to death* * *1 (reducir a carbón) to carbonize2 (quemar) to burn, char1 to carbonize* * *1. VT1) (Quím) to carbonize2) (=quemar) to burn3) [+ madera] to make charcoal of2.See:* * *1.verbo transitivo to carbonize2.carbonizarse v prona) edificio/muebles to be reduced to ashesel asado se me carbonizó — (fam) the roast got burned to a cinder
b) (Quím) to carbonize* * *= char.Ex. The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.* * *1.verbo transitivo to carbonize2.carbonizarse v prona) edificio/muebles to be reduced to ashesel asado se me carbonizó — (fam) the roast got burned to a cinder
b) (Quím) to carbonize* * *= char.Ex: The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.
* * *carbonizar [A4 ]vtto carbonize1 «edificio» to burn to the ground, be reduced to ashes; «muebles» to be reduced to asheslos cuerpos carbonizados de las víctimas the victims' charred remainsdejé el asado en el horno y se me carbonizó ( fam); I left the roast in the oven and it burned to a cinder2 ( Quím) to carbonize* * *
carbonizar verbo transitivo to carbonize, char: has carbonizado este filete, you have burnt this steak to a cinder
' carbonizar' also found in these entries:
English:
char
* * *♦ vtto char, to carbonize;morir carbonizado to burn to death* * *v/t1 char2 QUÍM carbonize* * *carbonizar {21} vt: to carbonize, to char -
56 perro
m.dog, canine.* * *► adjetivo1 rotten1 ZOOLOGÍA dog\'Cuidado con el perro' "Beware of the dog"a otro perro con ese hueso pull the other oneatar los perros con longaniza familiar to have money to burncoger una perra familiar to have a tantrumllevar una vida de perros familiar to lead a dog's lifellevarse como el perro y el gato familiar to fight like cat and dogno valer ni tres perras gordas familiar not to be worth a pennyser perro viejo familiar to be long in the toothperro caliente hot dogperro callejero stray dogperro de caza hunting dogperro de compañía pet dogperro de muestra pointerperro de rastro tracker dogperro faldero lapdogperro pastor sheepdogperro perdiguero gundogperro policía police dogperro rastrero tracker dog————————1 ZOOLOGÍA dog* * *(f. - perra)noun* * *1. SM1) (Zool) dogperro antiexplosivos, perro buscadrogas — sniffer dog
perro de agua — CAm coypu
perro de trineo — husky, sled dog
perro lobo — alsatian, German shepherd
perro rastreador, perro rastrero — tracker dog
perro salchicha — * sausage dog *, dachshund
2)atar perros con longaniza —
estaba de un humor de perros — he was in a foul o stinking mood
tiempo de perros — foul o dirty weather
¿qué perro te/le mordió? — Caribe * what's up with you/him? *
- vida de perro3) (Culin)4) * pey (=holgazán) lazy sod ***5) * pey (=persona despreciable) swine **6) And (=modorra) drowsiness7) Cono Sur clothes peg, clothes pin (EEUU)2.ADJ * rotten *¡qué perra suerte la mía! — what rotten luck I have! *
¡qué perra vida! — life's a bitch! *
* * *I- rra adjetivoa) (fam) <vida/suerte> rotten (colloq), lousy (colloq)b) < persona> nastyII- rra masculino, femenino1) (Zool) doga otro perro con ese hueso — (fam) go tell it to the marines! (AmE colloq), pull the other one! (BrE colloq)
atar perros con longaniza — (fam) to have money to burn (colloq)
como perro en cancha de bochas — (RPl fam & hum)
me tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas — they had me rushing around from pillar to post all day long (colloq)
como un perro — (fam)
de perros — (fam) foul
hace un tiempo de perros — the weather's foul o horrible
echarle los perros a alguien — (fam) ( para ahuyentar) to set the dogs on somebody; ( recibir muy mal) to give somebody a hostile reception (colloq)
es el mismo perro con diferente collar — nothing has really changed, it's the same people (o regime etc) under a different name
estar meado de perros — (CS fam) to be plagued o dogged by bad luck
hacer perro muerto — (Chi fam) to do a runner (colloq)
llevarse como (el) perro y (el) gato — to fight like cats and dogs (AmE) o (BrE) cat and dog
meterle a alguien el perro — (RPl fam) to con somebody (colloq)
no tener ni perro que le ladre — (fam) to be all alone in the world
perro no come perro — (Col fam) there is honor* among thieves
ser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) — to be a dog in the manger
ser perro viejo — to be a wily o shrewd old bird (colloq)
perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor — his/her bark's worse than his/her bite
2) ( persona) tyrant* * *= dog.Ex. The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.----* caseta para el perro = kennel, doghouse.* collar de perro = dog collar.* comida para perros = dog food.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* con un humor de perros = like a bear with a sore head, in a foul mood.* criadero de perros = breeding kennel.* criador de perros = dog breeder.* día de perros = bad hair day.* el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man's best friend.* humor de perros = vicious temper.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* pelea de perros = dogfight [dog fight].* perro callejero = garbage dog, mutt, mongrel, street dog, stray dog.* perro de caza = hound, bloodhound, gun dog, gun dog.* perro de guerra = dog of war, war dog.* perro de rastreo = rescue dog, sniffer dog, search dog.* perro de rescate = rescue dog, search dog.* perro de trineo = sled dog.* perro faldero = pug, lap dog.* perro guardián = guard dog.* perro guía = guide dog.* perro labrador = Labrador retriever.* perro ladrador, poco mordedor = Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite, barking dogs seldom bite.* perro lazarillo = guide dog.* perro mapache = raccoon dog.* perro mestizo = mongrel.* perro ovejero = sheepdog.* perro pastor = sheepdog.* perro peligroso = vicious dog.* perro perdiguero = golden retriever.* perro policía = police dog.* perro rabioso = rabid dog.* perro raposero = foxhound.* perro rastreador = tracker dog, bloodhound, sleuthhound, sniffer dog.* perro salchicha = dachshund, sausage dog, wiener dog.* perro zorrero = foxhound.* salchicha para perros = dog sausage.* salmón perro = chum, chum salmon, dog salmon.* temperamento de perros = vicious temper.* vida de perros = a dog's life.* * *I- rra adjetivoa) (fam) <vida/suerte> rotten (colloq), lousy (colloq)b) < persona> nastyII- rra masculino, femenino1) (Zool) doga otro perro con ese hueso — (fam) go tell it to the marines! (AmE colloq), pull the other one! (BrE colloq)
atar perros con longaniza — (fam) to have money to burn (colloq)
como perro en cancha de bochas — (RPl fam & hum)
me tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas — they had me rushing around from pillar to post all day long (colloq)
como un perro — (fam)
de perros — (fam) foul
hace un tiempo de perros — the weather's foul o horrible
echarle los perros a alguien — (fam) ( para ahuyentar) to set the dogs on somebody; ( recibir muy mal) to give somebody a hostile reception (colloq)
es el mismo perro con diferente collar — nothing has really changed, it's the same people (o regime etc) under a different name
estar meado de perros — (CS fam) to be plagued o dogged by bad luck
hacer perro muerto — (Chi fam) to do a runner (colloq)
llevarse como (el) perro y (el) gato — to fight like cats and dogs (AmE) o (BrE) cat and dog
meterle a alguien el perro — (RPl fam) to con somebody (colloq)
no tener ni perro que le ladre — (fam) to be all alone in the world
perro no come perro — (Col fam) there is honor* among thieves
ser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) — to be a dog in the manger
ser perro viejo — to be a wily o shrewd old bird (colloq)
perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor — his/her bark's worse than his/her bite
2) ( persona) tyrant* * *= dog.Ex: The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.
* caseta para el perro = kennel, doghouse.* collar de perro = dog collar.* comida para perros = dog food.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* con un humor de perros = like a bear with a sore head, in a foul mood.* criadero de perros = breeding kennel.* criador de perros = dog breeder.* día de perros = bad hair day.* el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man's best friend.* humor de perros = vicious temper.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* pelea de perros = dogfight [dog fight].* perro callejero = garbage dog, mutt, mongrel, street dog, stray dog.* perro de caza = hound, bloodhound, gun dog, gun dog.* perro de guerra = dog of war, war dog.* perro de rastreo = rescue dog, sniffer dog, search dog.* perro de rescate = rescue dog, search dog.* perro de trineo = sled dog.* perro faldero = pug, lap dog.* perro guardián = guard dog.* perro guía = guide dog.* perro labrador = Labrador retriever.* perro ladrador, poco mordedor = Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite, barking dogs seldom bite.* perro lazarillo = guide dog.* perro mapache = raccoon dog.* perro mestizo = mongrel.* perro ovejero = sheepdog.* perro pastor = sheepdog.* perro peligroso = vicious dog.* perro perdiguero = golden retriever.* perro policía = police dog.* perro rabioso = rabid dog.* perro raposero = foxhound.* perro rastreador = tracker dog, bloodhound, sleuthhound, sniffer dog.* perro salchicha = dachshund, sausage dog, wiener dog.* perro zorrero = foxhound.* salchicha para perros = dog sausage.* salmón perro = chum, chum salmon, dog salmon.* temperamento de perros = vicious temper.* vida de perros = a dog's life.* * *¡qué perra suerte! what rotten o lousy luck!Bmasculine, feminineA ( Zool) dog[ S ] ¡cuidado con el perro! beware of the dogcomo perro en cancha de bochas ( RPl fam hum): andar más perdido que perro en cancha de bochas to be like a fish out of waterme tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas they had me rushing around from pillar to post all day long ( colloq)me dejó tirado como un perro she abandoned me, as if I were a stray dogmurió como un perro, en la miseria he died in abject poverty, like a doghace un tiempo de perros the weather's foul o horrible o terribleestá de un humor de perros he's in a foul moodecharle los perros a algn ( fam) (para ahuyentar) to set the dogs on sb; (recibir muy mal) to give sb a hostile reception ( colloq)es el mismo perro con diferente collar nothing has really changed, it's the same people ( o regime etc) under a different namellevarse como (el) perro y (el) gato to fight like cat and dogme/nos/les fue como a los perros en misa I/we/they had a terrible time of it ( colloq)no tener ni perro que le ladre ( fam); to be all alone in the worldser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) to be a dog in the mangerser perro viejo to be a wily o shrewd old bird ( colloq)tratar a algn como a un perro to treat sb like dirta perro flaco todo son pulgas it never rains but it poursmuerto el perro, se acabó la rabia the best way to solve a problem is to attack the root cause of itpor un perro que maté, mataperros me llamaron give a dog a bad nameperro que ladra no muerde or ( Esp) perro ladrador, poco mordedor his/her bark's worse than his/her biteCompuestos:Afghan (hound)mastiff● perro or perrito caliente( Coc) hot dogstray dog, straypoodlewater doggundogpet dog● perro or perrito de faldas● perro or perrillo de las praderasprairie dogpoodlepointerbulldoghusky● perro or perrito falderoguard dogguide dogguide doghoundGerman shepherd, Alsatian ( BrE)spitzmastiffsheepdogbasset houndsheepdog● perro pequinés or pekinésPekinesegundogseguir a algn como perro perdiguero to pursue sb relentlesslyspaniel(para seguir una huella) tracker dog; (para buscar drogas) sniffer dogdachshund, sausage dog ( colloq)B (persona) tyrantCompuesto:D2 (ficha) counter* * *
perro
perro callejero stray (dog);
perro de compañía pet dog;
perro guardián guard dog;
perro guía or lazarillo guide dog;
perro pastor sheepdog;
perrito caliente (Coc) hot dog;
perrito faldero lapdog;
perro policía German shepherd, Alsatian (BrE);
perro rastreador ( para seguir una huella) tracker dog;
( para buscar drogas) sniffer dog;
de perros (fam) foul;
hace un tiempo de perros the weather's foul o horrible;
está de un humor de perros he's in a foul mood;
llevarse como (el) perro y (el) gato to fight like cats and dogs (AmE) o (BrE) cat and dog
■ adjetivo (fam)
perro,-a
I sustantivo masculino y femenino dog
perro callejero, stray dog
perro de compañía, pet dog
perro guía, guide dog
perro faldero, (animal) lapdog
(persona) flatterer
II adjetivo
1 (una persona) swine
2 (una vida, etc) wretched
♦ Locuciones: atar los perros con longaniza, to have money to burn
llevarse como el perro y el gato, to fight like cat and dog
tiempo de perros, awful weather
' perro' also found in these entries:
Spanish:
A
- abandonada
- abandonado
- acariciar
- alerta
- ama
- amo
- caca
- cachorra
- cachorro
- callejera
- callejero
- caseta
- colear
- comer
- correa
- crespa
- crespo
- cruzarse
- cuidada
- cuidado
- dálmata
- danés
- danesa
- despegarse
- diente
- encerrar
- extranjis
- fiel
- guardián
- guardiana
- guía
- interdependencia
- lazarillo
- mano
- mimosa
- mimoso
- moribunda
- moribundo
- pastor
- pastora
- pecado
- pequinés
- pequinesa
- perdida
- perdido
- perra
- rastreador
- rastreadora
- raza
English:
A
- abandoned
- alarm
- Alsatian
- asleep
- back off
- bark
- bay
- beg
- beware
- big
- boxer
- chase away
- chew up
- collar
- dachshund
- Dalmatian
- destroy
- dislodge
- dog
- dog collar
- doghouse
- drench
- exercise
- exhaustion
- ferocious
- for
- gone
- growl
- guard dog
- guide dog
- hound
- howl
- husky
- lead
- let in
- loose
- manger
- mangy
- mess
- mistreat
- mongrel
- muzzle
- neuter
- nowhere
- of
- own
- pat
- pet
- pointer
* * *perro, -a♦ adjFam1. [asqueroso, desgraciado] lousy;¡qué vida más perra! life's a bitch!;llevan una vida muy perra they have a lousy life;RP Famen la perra vida: en la perra vida le dije eso I never said that to him2. [perezoso] bone idle;¡mira que eres perro! you lazy so-and-so!♦ nm1. [animal] dog;comida para perros dog food;la caseta del perro the dog kennel;¡cuidado con el perro! [en letrero] beware of the dog;sacar a pasear al perro to walk the dog, to take the dog for a walk;allí no atan los perros con longaniza the streets there aren't paved with gold;Famde perros [tiempo, humor] lousy;hace un día de perros the weather's foul today, it's lousy weather today;RP Famestar como perro en cancha de bochas to be completely lost;Famecharle los perros a alguien [reprender] to have a go at sb;ser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) to be a dog in the manger;RP Famestá meado por los perros he's jinxed;el mismo perro con distinto collar: el nuevo régimen no es más que el mismo perro con distinto collar the new regime may have a different name but nothing has really changed;Fam¡a otro perro con ese hueso! Br pull the other one!, US tell it to the marines!;tratar a alguien como a un perro to treat sb like a dog;ser perro viejo to be an old hand;muerto el perro, se acabó la rabia it's best to deal with problems at their source;a perro flaco todo son pulgas the worse off you are, the more bad things seem to happen to you;perro ladrador, poco mordedor, RP [m5] perro que ladra no muerde his/her bark is worse than his/her biteperro callejero stray (dog);perro de caza hunting dog;perro cobrador retriever;perro de compañía pet dog;perro esquimal husky;perro faldero [perrito] lapdog;Fig [persona] lackey;perro guardián guard dog, watchdog;perro de lanas poodle;perro lobo Alsatian, German shepherd;RP perro ovejero sheepdog;perro pastor sheepdog;perro policía police dog;perro de las praderas [roedor] prairie dog;perro rastreador tracker dog;perro de raza pedigree dog;perro salchicha sausage dog;perro de Terranova Newfoundland;perro vagabundo stray dog* * *m dog;hace un tiempo de perros fam the weather is lousy fam ;llevarse como el perro y el gato fig fight like cat and dog;pull the other one (it’s got bells on)! fam ;perro ladrador poco mordedor his bark is worse than his bite* * *1) : dog, bitch f2)perro caliente : hot dog3)perro salchicha : dachsund4)perro faldero : lapdog5)perro cobrador : retriever* * *perro n dog -
57 pestaña
f.eyelash, lash, cilium.* * *1 (del ojo) eyelash2 TÉCNICA flange* * *noun f.* * *SF1) [de ojo] eyelash2) (Bot) fringe3) (=saliente) [de caja] flap; [de neumático] rim4) Esp** (=policía)la pestaña — the fuzz **, the cops * pl
* * *a) (Anat) eyelashquemarse or dejarse las pestañas — (fam) to burn the midnight oil
b) ( de libro) thumb indexc) (Mec) flange* * *= eyelash.Ex. Subjects pulled hair from a variety of sites, including scalp, eyelashes, eyebrows, pubic region, face, and body.----* pestaña saliente = tab.* * *a) (Anat) eyelashquemarse or dejarse las pestañas — (fam) to burn the midnight oil
b) ( de libro) thumb indexc) (Mec) flange* * *= eyelash.Ex: Subjects pulled hair from a variety of sites, including scalp, eyelashes, eyebrows, pubic region, face, and body.
* pestaña saliente = tab.* * *1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) eyelashpestañas postizas false eyelashesquemarse or dejarse las pestañas ( fam); to burn the midnight oil2 (de un libro) thumb index3 ( Mec) flange4 (en costura) fringe, edging* * *
pestaña sustantivo femenino (Anat) eyelash
pestaña sustantivo femenino
1 (de un ojo) eyelash
2 (de un envase, etc) flap
' pestaña' also found in these entries:
English:
eyelash
- lash
- eye
* * *pestaña nf1. [de párpado] eyelash;Famquemarse las pestañas to burn the midnight oil2. [de recortable] flap3. Tec flange4. [en página Web] tab* * *f eyelash;quemarse las pestañas fam burn the midnight oil* * *pestaña nf1) : eyelash2) : flange, rim* * * -
58 trabajar
v.1 to work (en empleo, tarea) (hierro, barro, tierra).¿de qué trabaja? what does she do (for a living)?trabajar de/en to work as/intrabajar en una empresa to work for a firmponerse a trabajar to get to workEllos trabajan hoy They work today.Ellos trabajan la madera They work the wood.2 to act (Cine & Teatro).¡qué bien trabajan todos! the acting is really good!3 to sell, to stock (vender) (producto, género, marca).4 to work on or at.5 to run.Eso trabaja con gasolina That runs on gasoline.6 to operate.El condensador trabaja The condenser operates.7 to work out for.Me trabajó el diagrama The diagram worked out for me.* * *1 (gen) to work2 (en obra, película) to act, perform■ ¿quién trabaja en la obra? who's in the play?3 figurado (soportar) to be under stress1 (materiales) to work (on)2 (idea, idioma, etc) to work on3 (la tierra) to till1 (idea, idioma, etc) to work on2 figurado (a alguien) to persuade\trabajar a alguien para que haga algo to talk somebody into doing something, try to persuade somebody to do somethingtrabajar a destajo to do pieceworktrabajar como un,-a condenado,-a / trabajar como una bestia familiar to slave awaytrabajar de to be, work astrabajar de balde to work for nothingtrabajar el hierro / trabajar la madera to work iron / work woodtrabajar en balde familiar to work in vaintrabajar por horas to be paid by the hour* * *verb1) to work2) labor* * *1. VI1) [persona] to work•
trabajar de algo — to work as sth•
trabajar en algo, ¿en qué trabajas? — what's your job?¿ha trabajado antes en diseño gráfico? — do you have any previous work experience in graphic design?
•
trabajar jornada completa — to work full-time•
trabajar por hacer algo, estamos trabajando por conseguir nuestros derechos — we are working towards getting our rights•
trabajar a tiempo parcial — to work part-time2) (=funcionar) [fábrica] to work; [máquina] to run, workel sistema inmunitario trabaja para vencer las infecciones — the immune system works to overcome infections
•
hacer trabajar, si quiere hacer trabajar su dinero llámenos — if you want to make your money work for you, give us a call3) [tierra, árbol] to bear, yield2. VT1) [+ tierra, cuero, madera] to work; [+ masa] to knead; [+ ingredientes] to mix in2) [+ detalle, proyecto] to work on; [+ mente] to exercisehay que trabajar un poco más los números musicales — we need to do a bit more work on the musical numbers
3) (Com) (=vender) to selles mi colega quien trabaja ese género — it is my colleague who sells o handles that line
nosotros no trabajamos esa marca — we don't sell o stock that brand
4) [+ caballo] to train3.See:* * *1.verbo intransitivo1) ( en empleo) to worktrabajar jornada completa or a tiempo completo — to work full-time
trabajar media jornada or (AmL) medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — to work part-time
¿en qué trabajas? — what do you do (for a living)?
trabaja en publicidad — she works o is in advertising
trabajar DE or COMO algo — to work as something
2) (en tarea, actividad) to worktrabajar como una bestia or un negro or (un) chino — to work like a slave
3) ( actuar) to act, perform¿quién trabaja en la película? — who are the actors o who's in the movie?
4) (operar, funcionar) to work2.la fábrica está trabajando a tope — the factory is working o operating at full capacity
trabajar vt1)a) <campo/tierra> to workb) <madera/cuero> to workc) < masa> ( con las manos) to knead, work; ( con tenedor) to mix2) <género/marca> to sell, stock3) (perfeccionar, pulir) to work on4) (fam) ( intentar convencer) < persona> to work on (colloq)3.trabajarse v pron (fam)a) <premio/ascenso> to work forb) (enf) (fam) < persona> to work on (colloq)* * *= function, work.Ex. The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.Ex. He represents how much can be accomplished by someone who has worked from the outside.----* acabar de trabajar = clock off + work.* dejar de trabajar temporalmente = career break.* dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* deslomarse trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* empezar a trabajar = take + job.* en edad de trabajar = working-age.* espacio para trabajar = workspace.* estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.* familia en la que los dos miembros trabajan = two-parent working family.* forma de trabajar = working practice, work practice, business model.* hacer que Alguien trabaje exhaustivamente = work + Nombre + to death.* manera de trabajar = work practice.* matarse trabajando = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground, work + Posesivo + fingers to the bone.* menú de herramientas para trabajar con gráficos = tool palette.* mientras se trabaja = on-the-job.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.* seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* terminar de trabajar = clock off + work.* trabajando = in post.* trabajando con ahínco = hard at work.* trabajando intensamente = hard at work.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.* trabajar a distancia = telecommute.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar Algo exhaustivamente = work + Nombre + to death.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* trabajar a partir de = work forward.* trabajar como persona en prácticas = intern.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* trabajar como residente = intern.* trabajar como una hormiguita = beaver away.* trabajar como un bellaco = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* trabajar con = operate to, get into.* trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* trabajar con tesón = work + hard.* trabajar de = serve as.* trabajar de aprendiz con Alguien = apprentice.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar de sol a sol = burn + the candle at both ends, work (a)round + the clock.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.* trabajar en = make + a life's work of.* trabajar en colaboración = team, interwork.* trabajar en colaboración (con) = team up (with).* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajar en equipo = work as + a team.* trabajar en grupo = team.* trabajar en grupo (con) = team up (with).* trabajar en red = network.* trabajar estrechamente = work + closely together.* trabajar hacia atrás = work backward.* trabajar hacia delante = work forward.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar hasta muy tarde = burn + the midnight oil.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar intensamente = work + hard.* trabajar juntos = work together, pull together.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar mejor = work + best.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* trabajar noche y día = work + day and night.* trabajar para = in the employ of, act for.* trabajar por debajo de su potencia ideal = underload.* trabajar por turnos = work on + a rota, work on + a rota system, work + shifts.* trabajar sin descanso = work off + Posesivo + shoes, work (a)round + the clock.* trabajar sin parar = work (a)round + the clock.* trabajar sin preocupaciones = work along.* trabajar sin respiro = work at + full tilt.* * *1.verbo intransitivo1) ( en empleo) to worktrabajar jornada completa or a tiempo completo — to work full-time
trabajar media jornada or (AmL) medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — to work part-time
¿en qué trabajas? — what do you do (for a living)?
trabaja en publicidad — she works o is in advertising
trabajar DE or COMO algo — to work as something
2) (en tarea, actividad) to worktrabajar como una bestia or un negro or (un) chino — to work like a slave
3) ( actuar) to act, perform¿quién trabaja en la película? — who are the actors o who's in the movie?
4) (operar, funcionar) to work2.la fábrica está trabajando a tope — the factory is working o operating at full capacity
trabajar vt1)a) <campo/tierra> to workb) <madera/cuero> to workc) < masa> ( con las manos) to knead, work; ( con tenedor) to mix2) <género/marca> to sell, stock3) (perfeccionar, pulir) to work on4) (fam) ( intentar convencer) < persona> to work on (colloq)3.trabajarse v pron (fam)a) <premio/ascenso> to work forb) (enf) (fam) < persona> to work on (colloq)* * *= function, work.Ex: The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.
Ex: He represents how much can be accomplished by someone who has worked from the outside.* acabar de trabajar = clock off + work.* dejar de trabajar temporalmente = career break.* dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* deslomarse trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* empezar a trabajar = take + job.* en edad de trabajar = working-age.* espacio para trabajar = workspace.* estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.* familia en la que los dos miembros trabajan = two-parent working family.* forma de trabajar = working practice, work practice, business model.* hacer que Alguien trabaje exhaustivamente = work + Nombre + to death.* manera de trabajar = work practice.* matarse trabajando = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground, work + Posesivo + fingers to the bone.* menú de herramientas para trabajar con gráficos = tool palette.* mientras se trabaja = on-the-job.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.* seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* terminar de trabajar = clock off + work.* trabajando = in post.* trabajando con ahínco = hard at work.* trabajando intensamente = hard at work.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.* trabajar a distancia = telecommute.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar Algo exhaustivamente = work + Nombre + to death.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* trabajar a partir de = work forward.* trabajar como persona en prácticas = intern.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* trabajar como residente = intern.* trabajar como una hormiguita = beaver away.* trabajar como un bellaco = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* trabajar con = operate to, get into.* trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* trabajar con tesón = work + hard.* trabajar de = serve as.* trabajar de aprendiz con Alguien = apprentice.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar de sol a sol = burn + the candle at both ends, work (a)round + the clock.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.* trabajar en = make + a life's work of.* trabajar en colaboración = team, interwork.* trabajar en colaboración (con) = team up (with).* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajar en equipo = work as + a team.* trabajar en grupo = team.* trabajar en grupo (con) = team up (with).* trabajar en red = network.* trabajar estrechamente = work + closely together.* trabajar hacia atrás = work backward.* trabajar hacia delante = work forward.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* trabajar hasta muy tarde = burn + the midnight oil.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar intensamente = work + hard.* trabajar juntos = work together, pull together.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar mejor = work + best.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* trabajar noche y día = work + day and night.* trabajar para = in the employ of, act for.* trabajar por debajo de su potencia ideal = underload.* trabajar por turnos = work on + a rota, work on + a rota system, work + shifts.* trabajar sin descanso = work off + Posesivo + shoes, work (a)round + the clock.* trabajar sin parar = work (a)round + the clock.* trabajar sin preocupaciones = work along.* trabajar sin respiro = work at + full tilt.* * *trabajar [A1 ]viA (en un empleo) to workempiezo a trabajar mañana I start work tomorrow¿a qué hora entras a trabajar ? what time do you start work?el lunes no se trabaja Monday is a holidaytrabajar por su cuenta or por cuenta propia to be self-employedlos que trabajamos jornada completa or a tiempo completo those of us who work full-timetrabajar fuera (de casa) or ( AmL) trabajar afuera to go out to worktrabajar en las minas/en el campo to work in o down the mines/on the landtrabaja para una compañía extranjera she works for a foreign companytrabajan a jornal fijo they are paid a fixed daily ratetrabaja bien aunque le falta experiencia she does her job well o she's a good worker although she lacks experiencelos ponían a trabajar desde niños they were sent out to work from an early agetrabajar EN algo:¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?, what line are you in?, what sort of work do you do?trabaja en publicidad she works in o she is in advertisingtrabajar DE or COMO algo to work AS sthtrabaja de camarero por las noches he works as a waiter in the eveningsB (en una tarea, actividad) to workdeja de perder el tiempo y ponte a trabajar stop wasting time and start doing some work o get workingvoy a ir a trabajar un poco a la biblioteca I'm going to go and do some work in the librarytrabajó mucho he worked hardnos han tenido trabajando todo el día they've kept us (hard) at it all day ( colloq)trabajar EN algo to work ON sthestoy trabajando en una novela I'm working on a noveltrabajamos en la búsqueda de una solución we are working on o working to find a solutiontrabajar EN CONTRA DE/ POR algo:trabajamos en contra de la aprobación de la ley we are working to prevent o we are trying to stop the law being passedsiempre ha trabajado por la paz she has always worked for peace o to promote peacetrabajar como una bestia or un negro or un enano or un chino ( fam); to work like a slave, to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq)C (actuar) to act, perform¿quién trabaja en la película? who's in the movie?, who are the actors in the movie?ella trabaja muy bien she's a very good performer o actress o she's very goodtrabajó en una película de Saura he was in one of Saura's filmsD(operar, funcionar): la empresa trabaja a pérdida the company is running o operating at a lossla fábrica está trabajando a tope the factory is working o operating at full capacitytienen mucha maquinaria ociosa, sin trabajar they have a lot of spare machinery standing idlelos motores trabajan al máximo al despegar the engines work o operate o run at full throttle during take offhaga trabajar su dinero make your money work for youhemos logrado que las mareas trabajen para nosotros we have succeeded in harnessing the tidesel tiempo trabaja en contra nuestra/en nuestro favor time is (working) against us/is on our sideun problema que hace trabajar el cerebro a problem which exercises the mind■ trabajarvtA1 ‹masa› (con las manos) to knead, work; (con un tenedor) to mix2 ‹madera/cuero/oro› to work3 ‹campo/tierra› to workB ‹género/marca› to sell, stockC (perfeccionar, pulir) to work onhay que trabajar la escena final we must work on the last scenetengo que trabajarlo un poco más I have to work on it a bit more o do some more work on it( fam)1 ‹premio/ascenso› to work fortodavía me lo estoy trabajando I'm still working on him* * *
trabajar ( conjugate trabajar) verbo intransitivo
1 ( en general) to work;
trabajar jornada completa or a tiempo completo to work full-time;
trabajar media jornada to work part-time;
trabajar mucho to work hard;
¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?;
estoy trabajando en una novela I'm working on a novel;
trabajar DE or COMO algo to work as sth
2 ( actuar) to act, perform;◊ ¿quién trabaja en la película who's in the movie?
verbo transitivo
1
2 (perfeccionar, pulir) to work on
trabajar
I verbo intransitivo
1 to work: trabaja de secretaria, she works as a secretary
trabaja en los astilleros, she works in the shipyard
trabaja bien, he's a good worker
2 Cine (actuar) to act: en esta película trabaja mi actriz favorita, my favourite actress is in this movie
II verbo transitivo
1 (pulir, ejercitar, estudiar) to work on: tienes que trabajar más el estilo, you have to work on your style
2 (la madera) to work
(un metal) to work
(la tierra) to work, till
(cuero) to emboss
2 (comerciar) to trade, sell: nosotros no trabajamos ese artículo, we don't stock that item
' trabajar' also found in these entries:
Spanish:
ánimo
- bestia
- bregar
- cuenta
- equipo
- hecha
- hecho
- herniarse
- hormiguita
- pausa
- por
- señorito
- seria
- serio
- vida
- aunque
- balde
- bartola
- burro
- campo
- chequeo
- clandestinidad
- comisión
- deber
- demasiado
- deprisa
- desgana
- desmayo
- destajo
- duro
- exceder
- exceso
- firme
- grupo
- huevada
- ir
- jornada
- jornal
- junto
- justificar
- mucho
- noche
- rápido
- servir
- sistema
English:
act
- agree
- attuned to
- away
- beaver away
- bone
- branch out
- burn
- bustle
- clock
- cut out
- done
- dungarees
- entitlement
- exercise
- expect
- face
- finger
- fit
- flag
- for
- free
- get down to
- graft
- habit
- hard
- hindrance
- keep at
- knock off
- knuckle down
- labour
- mad
- mean
- midnight
- model
- must
- nonstop
- object
- often
- overwork
- pack up
- plod
- probation
- pull together
- ridesharing
- set
- settle down
- shift
- slave
- slog
* * *♦ vi1. [tener un empleo] to work;no trabajes tanto you shouldn't work so hard;trabajar a tiempo parcial/completo to work part time/full time;¿de qué trabaja? what does she do (for a living)?;trabajar de autónomo to be self-employed;trabajar de voluntario to do voluntary work;trabajar en una empresa to work for a firm;trabaja en personal she works in personnel;trabaja para una multinacional she works for a multinational;trabajar por horas to work by the hour;trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee;Amtrabajar afuera to work outside the home;Amtrabajar en casa to work at o from home2. [realizar una tarea] to work;tiene que trabajar más si quiere aprobar she has to work harder if she wants to pass;ponerse a trabajar to get to work;está trabajando en un nuevo guión he's working on a new script;trabajamos mucho con empresas japonesas we do a lot of business with Japanese companies3. [actor] to act;trabajaba en “Vértigo” she was in “Vertigo”;¡qué bien trabajan todos! the acting is really good!4. [funcionar] to work;la central nuclear trabaja ya a pleno rendimiento the nuclear power station is now operating at maximum capacity;los pulmones son los que trabajan it demands a lot of your lungs;hacer trabajar una máquina to load a machine;hacer trabajar un músculo to exercise a muscle♦ vt1. [hierro, barro, madera, cuero] to work;[la tierra, el campo] to work; [masa] to knead2. [vender] [producto, género, marca] to sell, to stock;sólo trabajamos esta marca we only sell o stock this brand3. [mejorar] to work on o at;debes trabajar la pronunciación you need to work on o at your pronunciation;trabajar los músculos to build up one's muscles* * *I v/i work;trabajar de camarero work as a waitertrabajar media jornada work part-time* * *trabajar vi1) : to worktrabaja mucho: he works hardtrabajo de secretaria: I work as a secretary2) : to strivetrabajan por mejores oportunidades: they're striving for better opportunities3) : to act, to performtrabajar en una película: to be in a movietrabajar vt1) : to work (metal)2) : to knead3) : to till4) : to work ontienes que trabajar el español: you need to work on your Spanish* * *trabajar vb to work¿de qué trabajas? what do you do? -
59 abrasarse
1 to burn* * *VPR1) (=quemarse) to burn (up); [tierra] to be parched2)abrasarse de calor — to be roasting o sweltering
abrasarse de sed — to be parched, have a raging thirst
* * *
■abrasarse verbo reflexivo to burn
' abrasarse' also found in these entries:
Spanish:
abrasar
* * *vpr[casa, bosque] to burn down; [persona] to burn oneself;me abrasé los brazos I burnt my arms;los campos se abrasaron con el calor the heat parched the fields* * *v/r:abrasarse de calor fam be sweltering; -
60 ayuno
adj.devoid.m.fast.hacer ayuno to fastpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ayunar.* * *1 fast, fasting\guardar ayuno to fast* * *noun m.* * *1.SM fast, fasting2. ADJ1) (Rel etc) fasting2) (=privado) deprived* * *masculino fast, fasting* * *= fasting, fast.Ex. Ethnographic data & mythological accounts illuminate practices such as chastity, fasting, mummification, organ donation, ritualized use of body parts, cannibalism, saint worship, 'holy' amputations, & pus drinking.Ex. At the beginning of the fast, you burn glycogen, fat, and protein for energy but after approximately two weeks you burn mainly fat.* * *masculino fast, fasting* * *= fasting, fast.Ex: Ethnographic data & mythological accounts illuminate practices such as chastity, fasting, mummification, organ donation, ritualized use of body parts, cannibalism, saint worship, 'holy' amputations, & pus drinking.
Ex: At the beginning of the fast, you burn glycogen, fat, and protein for energy but after approximately two weeks you burn mainly fat.* * *fast, fastinghacer ayuno to fastayuno y abstinencia fasting and abstinence* * *
Del verbo ayunar: ( conjugate ayunar)
ayuno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ayunó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
ayunar
ayuno
ayunar ( conjugate ayunar) verbo intransitivo
to fast
ayuno sustantivo masculino
fast, fasting
ayunar verbo intransitivo to fast
ayuno sustantivo masculino fast, fasting
guardar/hacer ayuno, to fast
' ayuno' also found in these entries:
English:
fast
* * *ayuno nmfast;hacer ayuno to fast* * *m fast* * *ayuno nm: fast* * *ayuno n fast
См. также в других словарях:
BURN•E — Réalisation Angus MacLane Scénario Andrew Stanton Peter Docter Jim Reardon Musique J.A.C. Redford Société de production … Wikipédia en Français
Burn-e — BURN•E BURN•E Réalisation Angus MacLane Scénario Andrew Stanton Peter Docter Jim Reardon Musique J.A.C. Redford Société de production … Wikipédia en Français
Burn Notice — Logo original de la série Titre original Burn Notice Autres titres francophones Agent Libre (Québec) Genre Série d … Wikipédia en Français
Burn•E (court-métrage) — BURN•E BURN•E Réalisation Angus MacLane Scénario Andrew Stanton Peter Docter Jim Reardon Musique J.A.C. Redford Société de production … Wikipédia en Français
BURN-E — BURN•E Données clés Réalisation Angus MacLane Scénario … Wikipédia en Français
Burn It Down — «Burn It Down» Сингл Linkin Park из альбома … Википедия
Burn Notice (season 2) — Burn Notice season 2 Cover Art for the DVD Release Country of origin … Wikipedia
Burn — (b[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Burned} (b[^u]rnd) or {Burnt} (b[^u]rnt); p. pr. & vb. n. {Burning}.] [OE. bernen, brennen, v. t., early confused with beornen, birnen, v. i., AS. b[ae]rnan, bernan, v. t., birnan, v. i.; akin to OS. brinnan,… … The Collaborative International Dictionary of English
BURN NOTICE — Titre original Burn Notice Genre Série policière et d espionnage Créateur(s) Matt Nix Production Matt Nix Mikkel Bondesen Pays d’origine … Wikipédia en Français
Burn notice — Titre original Burn Notice Genre Série policière et d espionnage Créateur(s) Matt Nix Production Matt Nix Mikkel Bondesen Pays d’origine … Wikipédia en Français
burn (Energydrink) — burn Energydrink burn ist ein Energy Drink des Getränkeherstellers „The Coca Cola Company“. Der Vertrieb findet seit 2003 in Europa und Japan, dort unter dem Namen Buzz, statt[1]. Er zeichnet sich vor allem durch seine rote Farbe Allurarot AC und … Deutsch Wikipedia