-
1 ofenderse
1 to get offended* * *VPR to take offence o (EEUU) offense* * *(v.) = take + things personally, piqueEx. They need to learn not to take things so personally and understand that you have to be extremely patient.Ex. In one interview, piqued by this recurrent comment on his Irishness, he pointed out that he came not from idyllic emerald green surroundings.* * *(v.) = take + things personally, piqueEx: They need to learn not to take things so personally and understand that you have to be extremely patient.
Ex: In one interview, piqued by this recurrent comment on his Irishness, he pointed out that he came not from idyllic emerald green surroundings.* * *
■ofenderse verbo reflexivo to get offended [con/ por, by], take offence o US offense [con/ por, at]
' ofenderse' also found in these entries:
Spanish:
molestarse
- resentirse
- ofender
- picar
- sentir
English:
offence
- resent
- exception
- offense
- umbrage
* * *vprno te ofendas, pero creo que te equivocas don't be offended but I think you're wrong* * *v/r take offense ( por at)* * *vr: to take offense* * * -
2 ofenderse
ofen'đɛrsev( molestarse) sich beleidigt fühlen -
3 ofenderse
сущ.общ. обидеться, оскорбиться, разобидеться -
4 ofenderse
1) (con; de; por algo) обижа́ться (на что; из-за чего); оскорбля́ться (чем; из-за чего) -
5 ofenderse
• get off to sleep• get old• take offence• take offense• take pet• take turn• take umbrage at -
6 ofenderse de
• take offense at -
7 Ofenderse
Vide: disgustarse, amohinarse. -
8 ofenderse de
v.to take offense at, to bridle at, to bristle at. -
9 ofenderse por nada
to be quick to take offence -
10 ofenderse por
v.to take offense at, to bridle at, to bristle at, to take umbrage at.* * *(v.) = take + exception to the idea that, take + exception toEx. I don't feel partial either way but if I were a public librarian I think I would take exception to the idea that there was some kind of common plebeian form which I could use.Ex. No one could possibly take exception to that.* * *(v.) = take + exception to the idea that, take + exception toEx: I don't feel partial either way but if I were a public librarian I think I would take exception to the idea that there was some kind of common plebeian form which I could use.
Ex: No one could possibly take exception to that. -
11 ofenderse del aire
-
12 ofenderse del aire
гл.общ. быть обидчивым, обижаться из-за всякой чепухи -
13 ofenderse con
• be offended with -
14 ofenderse fácilmente
• take offense easily -
15 ofenderse por
• take offense at• take turns• take unawares -
16 ofenderse (con u.c.)
• cítit se dotčen (čím)• urazit se (čím) -
17 ofenderse (por u.c.)
• cítit se dotčen (čím)• urazit se (čím) -
18 ofenderse del aire
• být moc háklivý• urážet se pro každou hloupost• urážet se pro nic a za nic -
19 ofenderse con
v.to be offended with. -
20 ofenderse fácilmente
v.to take offense easily, to become easily upset, to become easily angered.
См. также в других словарях:
ofenderse — ofender(se) 1. Cuando significa ‘herir el amor propio o la dignidad de alguien’, es verbo de «afección psíquica», por lo que, dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como directo o como… … Diccionario panhispánico de dudas
taimarse — ofenderse y ensimismarse; retraerse; cf. amurrarse, taimado; no se taime, pues mi amor, si yo no me reía de usted, sino que me daba cosquillas , se taimó el Manuel porque le dije que se había farreado la plata de sus viejos al echarse el ramo de… … Diccionario de chileno actual
tomar — (Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.) ► verbo transitivo 1 Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento: ■ toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé… … Enciclopedia Universal
Ocupación estadounidense de Veracruz de 1914 — Se ha sugerido que Segunda intervención estadounidense en México sea fusionado en este artículo o sección (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
agraviar — (Del lat. vulgar *aggraviare.) ► verbo transitivo 1 Causar un perjuicio o una ofensa: ■ con tal falta de consideración la agravió. ► verbo pronominal 2 Mostrarse una persona ofendida o resentida: ■ se agravia por bien poca cosa. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
formalizar — ► verbo transitivo 1 Dar carácter de seriedad y compromiso a lo que no lo tenía: ■ formalizó su relación con la chica. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO oficializar 2 Dar forma legal o reglamentaria a una cosa: ■ aún no han formalizado los estatutos … Enciclopedia Universal
pecho — I (Del lat. pectus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que se extiende desde el cuello hasta el vientre y en cuyo interior están el corazón y los pulmones. SINÓNIMO tórax 2 ANATOMÍA Zona exterior correspondiente a esa… … Enciclopedia Universal
resentirse — ► verbo pronominal 1 Perder una persona o una cosa fuerza: ■ las vigas se resienten por el peso. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO [debilitarse] ANTÓNIMO fortalecer 2 Sentir una persona dolor en una parte del cuerpo a causa de una antigua lesión: ■ … Enciclopedia Universal
amostazar — ► verbo transitivo/ pronominal Hacer que una persona se enfade: ■ se amostaza si le mentan a su familia. SE CONJUGA COMO cazar * * * amostazar (de «a 2» y «mostaza») 1 (inf.) tr. Hacer que ↘alguien se amostace. ⊚ (inf.) prnl. *Enfadarse una… … Enciclopedia Universal
resentirse — pronominal sentirse, escocerse, picarse*, agraviarse*, ofenderse. ≠ fortalecerse, contentarse. * * * Sinónimos: ■ debilitarse, dolerse, decaer, flaquear, desmejorarse, consumirse Antónimos: ■ fortalecerse, mejorarse Sinónimos: ■ disgustarse,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
ofender — {{#}}{{LM O27875}}{{〓}} {{ConjO27875}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28565}} {{[}}ofender{{]}} ‹o·fen·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer o decir algo que molesta o que demuestra desprecio y falta de respeto: • Ofendió a su familia con aquellos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos