-
61 vita
I f1) жизнь, период жизниvita media — средняя продолжительность жизниlotta per la vita — борьба за жизньassicuzazione per la vita — страхование жизниessere in fin di vita — быть при смертиtogliersi la vita — лишить себя жизни, покончить с собойdare alla vita — произвести на свет, родитьdare vita a qc — вдохнуть жизнь во что-либоnon dare segni di vita — не подавать признаков жизниdare la vita per la patria — отдать жизнь за родинуvendere cara la vita — дорого отдать свою жизньrimetterci la vita — поплатиться жизньюconsumare tutta la vita nell'arte — посвятить всю свою жизнь искусствуcarcere / reclusione a vita — пожизненное тюремное заключениеvi devo la vita — я обязан вам жизньюne va la vita — это вопрос жизниne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизниstiracchiare / strappare la vita — влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-какpassare a miglior vita разг. — отойти в лучший мирvita natural durante бюр. (чаще ирон.) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь; (употребляется как agg invar)mascalzone per la vita — отъявленный негодяйladro ecc per la vita — отъявленный вор (и т.п.)in vita — при / в жизни2) жизнь, образ жизни; быт, житьёuna vita da cani разг. — собачья жизньvita naturale — первобытный / примитивный образ жизниvita dura — трудная / тяжёлая жизньvita contemplativa — созерцательный образ жизниvita sedentaria — 1) оседлость 2) шутл. сидячий образ жизниtreno / tenore di vita — жизненный уровеньrifarsi la vita, cambiare vita — начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новомуguadagnar(si) la vita — зарабатывать (себе) на жизньil costo della vita — стоимость жизниla vita diventa sempre più cara — жизнь постоянно дорожает3) pl человеческие жизни, жертвыnon si lamenta alcuna perdita di vite umane — человеческих жертв нет ( в информационных сводках)pieno di vita — полный жизни; бодрый, жизнерадостныйvita romanzata — биографический романle vite degli uomini illustri — жизнеописания / биографии знаменитых людей6) тех. продолжительность работы (напр. детали), срок службы ( оборудования)7)•Syn:essere, esistenza, vegetazione, animalità, vitalità, forza, fiato, attività, intelletto, intelligenza, ingegno; modo, tenore, genere di vivere, sussistenza; animazione, movimento, traffico; biografiaAnt:••l'altra vita — загробная / потусторонняя жизньfare la vita — 1) жить(-поживать) 2) пуститься во все тяжкие; ирон. заниматься проституциейfinché c'è vita c'è speranza: prov — см. fiatola vita è bella perché è varia prov prov — жизнь безобразна, когда однообразнаII f1) талия2) лиф•Syn: -
62 выдернуть
-
63 выпытать
сов. - выпытать, несов. - выпытывать -
64 выспрашивать
-
65 дергать
несов.1) В ( тянуть) tirare vtКто тебя за язык дергал? разг. — Non potevi star zitto?2) разг. ( выдергивать) strappare vt, cavare vt, estrarre vt3) безл. В ( о судорожных движениях) avere fitte / convulsioni / contrazioni4) ( резко двигать) contrarre vtдергать бровью — contrarre il sopracciglioНе дергай его, он делает уроки! — Non lo seccare / scocciare: sta facendo i compiti•••дернем по маленькой... — beviamoci un bicchierino... -
66 исторгать
-
67 корень
м.1) radice fпустить корни — mettere radici тж. перен.покраснеть до корней волос — arrossire fino alla radice dei capelli2) грам. radice fсмотреть в корень — guardare alla radice / al fondo (delle cose)пресечь в корне — stroncare sul nascereприрасти корнями — abbarbicarsi, mettere radiciуничтожить с корнем — svellere / strappare dalle radici -
68 кусок
м.кусок сахара — zolletta di zuccheroкусок мыла — saponetta fкусок земли — appezzamento / fazzoletto di terraразбить на куски — rompere a pezzi2) ( отрез) pezza f3) разг. ( о пропитании) paneработать за кусок хлеба — lavorare per un pezzo / tozzo di pane4) жарг. mille rubli••лакомый кусок — см. кусочекурвать кусок — strappare un bel boccone -
69 маска
ж.2) спец. maschera f••сбросить маску — levarsi / gettare la mascheraсорвать маску с кого-л. — smascherare vt, togliere / strappare la maschera a qdмаска, я вас знаю — ti conosco, mascherina! -
70 надорвать
-
71 напрочь
-
72 отгрызть
сов. Вstaccare / strappare coi denti -
73 отодрать
-
74 покров
м.1) strato mтравяной покров — manto / tappeto erbosoснежный покров — manto / coltre di neveпод снежным покровом — sotto il manto di neve / nevoso2) анат. integumento, involucro4) уст. ( покровительство) protezione f; usbergo книжн.••сорвать покров(ы) (с чего-л.) — strappare i veli; scoprire gli altariniокутать покровом тайны — avvolgere con un velo di segreto / di mistero -
75 порвать
сов. В1) ( разорвать) rompere vt, stracciare vt, lacerare vtпорвать на куски — fare a pezzi; strappare vtпорвать связь — interrompere la comunicazioneпорвать все отношения с кем-л. — rompere / troncare / tagliare romperla ogni rapporto / relazione( con qc, qd)порвать с прошлым — mettere un croce sul passato; rompere col passato• -
76 разорвать
сов. В1) squarciare vi; lacerare vt, stracciare vt, strappare vt, fare a pezzi; rompere vt; smembare vt; spezzare vt (веревку, цепь и т.п.)2) перен.разорвать цепи — spezzare le catene3) перен. ( резко нарушить) rompere vt, interrompere vtразорвать тишину — rompere / lacerare il silenzio4) ( растерзать) sbranare vi; dilaniare vt; fare a pezzi5) (взрывом разнести на части) spaccare vt; dilaniare vt ( о человеке)6) тж. с + Т см. порвать 3)чтоб тебя разорвало! прост. — che il diavolo ti pigli!; che ti pigli un accidente! -
77 сбить
сов. В1) ( ударом) staccare vt; abbattere vt, abbacchiare vt ( фрукты)сбить с ног — atterrare vt;per terra сбить каблук — scalcagnare la scarpaсбить повязку — smuovere la fasciatura4) (нарушить, отклонить) scostare vt; sballare vt; confondere vtсбить с курса — far deviare qd dalla rottaсбить со счета — confondere il conteggio5) ( заставить ошибиться) disorientare vtсбить с толку — scombussolare vt; far perdere la bussolaсбить цены — abbassare / abbattere i prezzi7) ( сколотить) inchiodare vt ( гвоздями); fissare vtсбить доски — fissare le tavole8) ( собрать вместе) mettere insieme, riunire vt (in blocco)сбить бригаду —mettere insieme> una squadra ••сбить с панталыку — far perdere la tramontanaсбить с пути — traviare vt, sviare vt -
78 сдернуть
сов. Вstrappare vt, distaccare vt, tirar giù -
79 сердце
с.болезни сердца — malattie del cuore; affezioni cardiacheпорок сердца — vizio di cuore, vizio cardiacoпокорить сердце — conquistare il cuore (di qd)у него черствое сердце — ha un cuoreghiaccio / di pietra> сердце болит / щемит — il cuore si stringeсердце кровью обливается — piange il cuore; il cuoreкак ножом по сердцу — come una coltellata al cuoreсердце мое! — cuore / amore mio!••в сердцах, с сердцем — con ira, in colleraот глубины сердца — con tutto il cuore, di gran cuoreот чистого сердца, от всего сердца — di tutto (il) cuoreс тяжелым сердцем — col cuore gonfio / infranto / contritoс замиранием сердца — con la stretta al cuoreтронуть до глубины сердца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' animaоткрыть свое сердце — aprire il proprio cuore (a qd)вырвать из сердца — strappare dal cuoreнадрывать сердце — schiantare il cuoreговорить с открытым / чистым сердцем — parlare col cuore sulle labbraразбить чье-л. сердце — spezzare il cuore (a qd)сорвать сердце на ком-л. — sfogarsi( con qd di qc)читать в сердцах — leggere nel cuore (di qd)открыть свое сердце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)сердце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)сердце оборвалось / упало / екнуло — sentirecuore у меня от сердца отлегло — mi sento allargare il cuoreна сердце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore -
80 сковырнуть
См. также в других словарях:
strappare — [dal got. strappōn tendere con forza ]. ■ v. tr. 1. a. [portare via con un movimento violento e rapido, anche con la prep. a del secondo arg.: gli strappò la pistola di mano ] ▶◀ (ant.) scerpare, tirare via, [riferito a un oggetto rubato con… … Enciclopedia Italiana
strappare — strap·pà·re v.tr., v.intr. FO 1. v.tr., togliere con forza, portar via con violenza: strappare qcs. di mano, strappare un indumento di dosso | staccare con un movimento rapido e deciso: strappare un foglio da un quaderno, strappare le erbacce dal … Dizionario italiano
strappare — {{hw}}{{strappare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Togliere tirando via con forza e in modo rapido: strappare un fiore da una pianta | Strapparsi i capelli, in segno di rabbia, disperazione e sim. | Sradicare, svellere (anche fig.) strappare un dente. 2… … Enciclopedia di italiano
strappare — A v. tr. 1. (una pianta e sim.) sradicare, svellere, estirpare, sbarbare, spiantare, sbarbicare, diradicare, sconficcare, divellere (lett.) □ brucare □ (frutti) spiccare CONTR. ficcare, conficcare, piantare 2. allontanare, staccare, separare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
estrapade — [ ɛstrapad ] n. f. • 1482; it. strappata, de strappare « arracher », du got. °strappan 1 ♦ Anciennt Supplice qui consistait à suspendre le condamné au sommet d une potence par une corde qu on laissait brusquement se dérouler jusqu à ce qu il fût… … Encyclopédie Universelle
scippare — v. tr. [voce napol., di origine incerta, propr. strappare ]. 1. a. [sottrarre qualcosa a qualcuno mediante scippo, con la prep. a del secondo arg.: s. la catenina a una ragazza ] ▶◀ ‖ strappare. ⇑ (pop.) fregare, (gerg.) grattare, (ant.) involare … Enciclopedia Italiana
estrapasser — [ ɛstrapase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1611; it. strapazzare « malmener, surmener », p. ê. de strappare; cf. estrapade ♦ Équit. Éreinter (un cheval) en lui faisant faire un trop long manège. ● estrapasser verbe transitif (italien strapazzare) … Encyclopédie Universelle
avellere — a·vèl·le·re v.tr. (io avèllo) LE svellere, strappare: l umile pianta, cotal si rinacque | subitamente là onde l avelse (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: 1313 19. ETIMO: dal lat. avĕllĕre, comp. di a fuori, da e vellĕre strappare . NOTA… … Dizionario italiano
discerpere — di·scèr·pe·re v.tr. (io discèrpo) LE strappare, lacerare: se forse il fragil vel non vi discerpi (Ariosto) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1327. ETIMO: dal lat. discerpĕre, comp. di dis qua e là e carpĕre strappare . NOTA GRAMMATICALE: forme non… … Dizionario italiano
divellere — di·vèl·le·re v.tr. (io divèllo) 1. CO sradicare, strappare con forza; scardinare: il fulmine ha divelto l albero | LE fig., distruggere, eliminare completamente: sol rimasta è in me | una radice amara | che non si può divellere (D Annunzio)… … Dizionario italiano
ristrappare — ri·strap·pà·re v.tr. CO strappare di nuovo | fig., portare via, allontanare nuovamente a forza qcn. {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di strappare con ri … Dizionario italiano