-
21 suppress revolt with savagery
Общая лексика: жестоко подавлять восстаниеУниверсальный англо-русский словарь > suppress revolt with savagery
-
22 the savagery of nature
Общая лексика: дикость природыУниверсальный англо-русский словарь > the savagery of nature
-
23 lapse
læps
1. сущ.
1) упущение, небольшая ошибка;
оговорка;
описка (тж. lapse of the pen) a momentary, temporary lapse ≈ временный провал( памяти) a linguistic lapse ≈ языковая ошибка, оговорка a lapse in judgment ≈ ошибка в суждении lapse of memory ≈ провал памяти
2) а) моральное падение a lapse from grace ≈ лишение милости lapse from virtue ≈ грехопадение б) вероотступничество Syn: apostasy в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения
3) понижение, падение (в положении, степени;
тж. о температуре, давлении) a lapse from liber to servus ≈ переход из свободного состояния к рабству
4) течение, ход Near the lapse of the fountain there was a royal house. (T. Taylor) ≈ Рядом со стекающими водами фонтана находился роскошный дом. the gentle lapse of life ≈ спокойное течение жизни a lapse of time ≈ течение времени
5) промежуток времени, период A lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence. ≈ Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для такого города как Флоренция. Syn: interval
6) перерыв Syn: discontinuance
7) юр. прекращение, недействительность права на (владение и т. п.) lapse of time ≈ истечение давности with the lapse of time ≈ за давностью времени
2. гл.
1) отклоняться от принципов, правил поведения;
пасть морально, деградировать
2) а) опускаться, снижаться I lapsed into a low chair. ≈ Я опустился в низкое кресло. б) впадать (в отчаяние и т. п.) to lapse into illness ≈ заболеть to lapse into a coma ≈ впасть в кому
3) а) течь, струиться б) течь, проходить( о времени)
4) юр. терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
утрачивать (право на что-л.) упущение, оплошность, промах;
(случайная) ошибка, ляпсус;
погрешность;
описка - a * of the memory провал памяти - a * in table manners нарушение застольного этикета - a * of justice неправосудный приговор;
судебная ошибка( сельскохозяйственное) огрех, непропашка отклонение( от правильного пути) ;
прегрешение - moral * нравственное падение - a * form virtue грехопадение - a * from one's principles отступление от своих принципов течение, ход - the * of a stream( медленное) течение ручья - the rapid * of time быстрое течение времени - by * of time с течением времени - with the * of time со временем - he has not felt the * of the hours он не заметил, как протекли эти часы промежуток( времени) ;
период;
- а long * of time большой промежуток времени перерыв - he returned to college after a * of five years он вернулся в колледж после пятилетнего перерыва падение, снижение( особ. температуры, давления) - * rate (метеорология) вертикальный градиент - a * into savagery возврат к дикости (религия) вероотступничество (юридическое) прекращение, недействительность права (на что-л.) отклоняться( от правильного пути) ;
пасть (нравственно) ;
деградировать впадать (в какое-л. состояние) ;
переходить( во что-л) ;
превращаться - to * into bad habits усвоить дурные привычки - to * into heresy впасть в ересь - to * into savagery деградировать до уровня дикаря - to * into unconsciousness впадать в бессознательное состояние - only when she was strongly moved, did she * into the dialect of her youth волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости - the guests *d into silence гости вдруг замолчали - he *d into his old ways он принялся за старое течь;
проходить (о времени) исчезать (постепенно, незаметно) ;
падать (об интересе) прекращаться, кончаться - the experiment *d last year эксперимент завершился в прошлом году( юридическое) терять силу (юридическое) истекать (о праве) ;
становиться недействительным( юридическое) переходить в другие руки - the or successors *s to the Crown имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну (юридическое) утрачивать (право на что-л.) - to * one's membership выбрать из организации (преим. из-за неуплаты взносов) lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ истекать, прекращать(ся) ~ истекать ~ истечение, прекращение ~ исчезать ~ метео падение температуры, понижение давления ~ недействительность права ~ описка ~ отклонение ~ ошибка ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ пасть (морально) ~ переход (о праве) ~ переходить (о праве) ~ переходить в другие руки ~ погрешность ~ потеря права ~ прекращаться ~ прекращение действия ~ промах ~ промежуток времени ~ совершить снова( какой-л.) проступок, приняться за старое ~ проходить, падать (об интересе и т. п.) ~ становиться недействительным ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ терять силу ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем ~ течь, проходить (о времени) ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ of memory потеря памяти ~ of right переход права ~ of right потеря права ~ of right прекращение права ~ of stock right прекращение права на акции ~ of subscription right прекращение права подписки lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ of time промежуток времени ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем -
24 lapse
1. [læps] n1. 1) упущение, оплошность, промах; (случайная) ошибка, ляпсус; погрешность; описка (тж. lapse of the pen)a lapse of justice - неправосудный приговор; судебная ошибка
2) с.-х. огрех, непропашка2. отклонение (от правильного пути); прегрешение3. 1) течение, ходhe has not felt the lapse of the hours - он не заметил, как протекли эти часы
2) промежуток ( времени); период4. перерывhe returned to college after a lapse of five years - он вернулся в колледж после пятилетнего перерыва
5. падение, снижение (особ. температуры, давления)lapse rate - метеор. вертикальный градиент
6. рел. вероотступничество7. юр. прекращение, недействительность права (на что-л.)2. [læps] v1. 1) отклоняться (от правильного пути и т. п.); пасть ( нравственно); деградировать2) (into) впадать (в какое-л. состояние); переходить (во что-л.); превращатьсяonly when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youth - волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости
2. 1) течь; проходить (о времени и т. п.)2) исчезать (постепенно, незаметно); падать (об интересе и т. п.)3) прекращаться, кончаться3. юр.1) терять силу2) истекать ( о праве); становиться недействительным3) переходить в другие рукиthe estate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crown - имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну
4) утрачивать (право на что-л. и т. п.)to lapse one's membership - выбыть из организации (преим. из-за неуплаты взносов)
-
25 ferocity
-
26 savageness
дикость имя существительное: -
27 дико
1. нареч.
1) wild расти дико
2) wildly;
in fright, startled дико озираться
2. предик. it is absurd, it is ridiculous дико даже думать об этом ≈ it is absurd even to think about itad. wild, -сть n. savagery -
28 дикость
жен.
1) wildness, savagery
2) shyness, unsociableness, lack of sociability
3) absurdity, queernessж.
1. (некультурность) wildness, uncivilized state;
~ нравов uncivilized/barbaric ways;
2. (нелюдимость) shyness, unsociability;
3. разг. (нелепость) absurdity;
это совершенная ~ it is quite absurd, it is simply preposterous. -
29 неистовство
ср.
1) только ед. rage, frenzy;
fury
2) violence (жестокость) ;
atrocity (зверство) ;
brutality, savageryrage, frenzy ;
atrocity ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > неистовство
-
30 dirt
də:t сущ.
1) нечистоты, экскременты Syn: ordure, excrement
2) а) грязь;
отбросы to play in the dirt ≈ играть в грязи The muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street. ≈ Несущиеся мутные массы - это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой. dirt wagon Syn: filth, grime б) перен. нечто бесполезное, ничего не стоящее в) ничтожная личность г) непорядочность, гадость to do smb. dirt ≈ сделать кому-л. гадость д) грязные разговоры, сплетни Good morning, darling, what's the dirt today? ≈ Доброе утро, дорогая, что за гнусности болтают сегодня? to fling dirt about ≈ злословить Syn: scandal
3) а) земля, почва, грунт;
разг. кирпичная глина dirt road ≈ немощеная, грунтовая дорога Syn: soil I, earth б) геол. пустая порода Syn: rubbish в) горн. песок, из которого намывают золото
4) запущенность, мерзость;
развращенность, безнравственность the dirt, darkness, and savagery of the town ≈ запущенность, темнота и первобытность города Syn: squalor, corruption ∙ yellow dirt ≈ золото to treat smb. like dirt ≈ ни во что не ставить, смешивать с грязью to hit the dirt ≈ упасть грязь - to wade through * брести по грязи, месить грязь - covered with * покрытый грязью - hands engrained with * руки, в которые въелась грязь земля, грунт - * floor земляной пол (геология) наносы( горное) пустая порода( горное) руда, требующая обогащения ( горное) золотосодержащий песок нечистоты пакость, мерзость, подлость, гадость - to do smb. * сделать кому-л. подлость /пакость/ - to do * on smb. нагадить /напакостить/ кому-л., сделать кому-л. подлость /пакость/;
подложить свинью кому-л. - to spill /dish out/ * рассказывать гадости (о ком-л.), сплетничать безнравственность, непристойность - to talk * говорить сальности - to flood the book market with * наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой > yellow * золото;
звонкая монета;
инородные тела, грязь, примеси (в растворе, установке и т. п.) > to cut * (американизм) (разговорное) смыться > you cut *! а ну, проваливай! > to throw /to cast, to fling/ * at smb. смешать с грязью кого-л.;
втоптать в грязь кого-л. > to treat smb. like * не считаться с кем-л.;
ни во что не ставить кого-л.;
обращаться с кем-л. по-свински > to eat * (американизм) проглотить обиду, покориться, смириться > as cheap as * дешевле пареной репы;
самый обычный, заурядный ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы dirt грязь, сор;
нечистоты ~ земля;
почва;
грунт ~ геол. наносы;
пустая порода;
включения;
золотосодержащий песок ~ непорядочность;
гадость;
to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить( кого-л.) ;
to fling dirt about злословить ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы ~ farmer амер. фермер, лично обрабатывающий землю ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы ~ непорядочность;
гадость;
to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.) ;
to fling dirt about злословить ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.) ;
to fling dirt about злословить to treat (smb.) like ~ плохо обращаться( с кем-л.), пренебрегать кем-л. yellow ~ разг. золото -
31 ferity
-
32 barbarism
сущ.1) варварствоа) общ. ( о жестоких поступках)He witnessed some appalling acts of barbarism during the war. — Во время войны он был свидетелем нескольких ужасающих варварских поступков.
б) cоц. (о низком уровне развития человека или общества; Монтескье первым употребил данный термин для обозначения стадии социальной эволюции, утверждая, что тремя важными ступенями развития общества были дикость, варварство и цивилизация; позднее эта теория была также принята E.T'эйлором и Л. Морганом)See:2) лингв. варваризмAmongst the faults of Speech is Barbarism. — Варваризмы относятся к неправильностям речи.
-
33 civilization
сущ.1) соц. цивилизация (ступень общественного развития материальной и духовной культуры, связанный с разделением труда, рационализацией производства, потребления и распределения, формированием гражданского общества; по Л.Моргану и Ф.Энгельсу — ступень общественного развития, следующая за варварством)the ancient civilizations of Central and Latin America — древние цивилизации Центральной и Латинской Америки
See:2) соц. цивилизованность, культура, цивилизация3) общ. цивилизованный мирWhen I returned to civilization— Когда я вернулся в цивилизованный мир
-
34 Morgan, Lewis Henry
(1818-1881) Морган, Льюис ГенриЭтнолог, антрополог, выдающийся исследователь первобытного общества. В 1840-х гг. провел фундаментальное исследование родовых и семейных связей и культуры ирокезов, завершив его публикацией книги "Лига ходеносауни, или Ирокезы" ["The League of the Ho-De'-No-Sau-Nee, or Iroquois"] (1851). Значительную часть жизни прожил среди индейцев Северо-Востока страны, был усыновлен племенем сенека, получил индейское имя - Тот, кто служит Мостом. Провел несколько полевых исследований среди племен Запада и Юго-Запада страны, завершившихся работой "Системы кровного и духовного родства в семейных отношениях людей" ["Systems of Consaguinity and Affinity of the Human Family"] (1871). Труд "Древнее общество, или Исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации" ["Ancient Society, or Researches in the Line of Human Progress from Savagery Through Barbarism to Civilization"] (1877) лег в основу книги Ф. Энгельса "Происхождение семьи, частной собственности и государства". Кроме того опубликовал работы "Американский бобр и его работа" ["The American Beaver and His Works"] (1868), "Дом и домашняя жизнь аборигенов Америки" ["Houses and House-Life of the American Aborigines"] (1881) и др. Был членом Национальной академии наук, в 1880 стал президентом Американской ассоциации содействия прогрессу науки [ American Association for the Advancement of Science]. В 1959 переизданы его "Индейские дневники" ["Indian Journals"] (1859-62). Вошел в историю страны как "отец американской антропологии"English-Russian dictionary of regional studies > Morgan, Lewis Henry
-
35 dirt
[dɜːt]сущ.1) грязь; отбросыdirt wagon амер. — фургон для вывозки мусора
The muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street. — Мутная вода в этих ручьях - это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой.
Syn:2) земля, почва, грунт; разг. кирпичная глинаSyn:3) геол. пустая породаSyn:4) горн. золотосодержащий песок5) нечистоты, экскрементыSyn:6) (нечто бесполезное, ничего не стоящее)8) пакость, гадостьto do smb. dirt — сделать кому-л. гадость
9) грязные разговоры, сплетниGood morning, darling, what's the dirt today? (E. Waugh) — Доброе утро, дорогая, что за гнусности болтают сегодня?
Syn:10) запущенность, мерзостьthe dirt, darkness, and savagery of the town — запущенность, темнота и первобытность города
Syn:11) развращенность, безнравственностьSyn:••to treat smb. like dirt — ни во что не ставить, смешивать с грязью
-
36 ferity
-
37 ferociousness
[fə'rəuʃəsnəs]сущ.жестокость, свирепость, дикость, зверство; ярость, бешенствоRoughness, and even ferociousness, in a man, we often overlook. — Мы часто упускаем из виду грубость и даже жестокость в человеке.
Syn: -
38 atrociousness
жестокость имя существительное: -
39 ferity
дикость имя существительное: -
40 ferociousness
жестокость имя существительное:
См. также в других словарях:
Savagery — Sav age*ry (?; 277), n. [F. sauvagerie.] 1. The state of being savage; savageness; savagism. [1913 Webster] A like work of primeval savagery. C. Kingsley. [1913 Webster] 2. An act of cruelty; barbarity. [1913 Webster] The wildest savagery, the… … The Collaborative International Dictionary of English
savagery — index atrocity, bestiality, brutality, cruelty, severity, violence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
savagery — 1590s; see SAVAGE (Cf. savage) + RY (Cf. ry) … Etymology dictionary
savagery — [sav′ijrē] n. pl. savageries 1. the condition of being savage, or wild, primitive, uncultivated, etc. 2. savage act, behavior, or disposition; barbarity … English World dictionary
savagery — n. 1) to display, show savagery 2) an outburst of savagery * * * [ sævɪdʒ(ə)rɪ] show savagery an outburst of to display … Combinatory dictionary
savagery — [[t]sæ̱vɪʤri[/t]] N UNCOUNT Savagery is extremely cruel and violent behaviour. ...the sheer savagery of war … English dictionary
savagery — sav|ag|e|ry [ˈsævıdʒəri] n plural savageries [U and C] extremely cruel and violent behaviour ▪ Local people were shocked by the savagery of the attack … Dictionary of contemporary English
savagery — noun (C, U) extremely cruel and violent behaviour: He used to beat the boy with great savagery … Longman dictionary of contemporary English
savagery — savage ► ADJECTIVE 1) fierce, violent, and uncontrolled. 2) cruel and vicious. 3) primitive; uncivilized. 4) (of a place) wild; uncultivated. ► NOUN 1) a member of a people regarded as primitive and uncivilized. 2) a brutal or vicious … English terms dictionary
savagery — noun 1. the property of being untamed and ferocious the coastline is littered with testaments to the savageness of the waters a craving for barbaric splendor, for savagery and color and the throb of drums • Syn: ↑savageness • Derivationally… … Useful english dictionary
savagery — noun (plural ries) Date: 1597 1. a. the quality of being savage b. an act of cruelty or violence 2. an uncivilized state … New Collegiate Dictionary