-
21 back room
-
22 clean room
спец. помещение с особо чистой атмосферой -
23 white room
спец. помещение с особо чистой атмосферой -
24 magazine room
-
25 wash-up room
-
26 aerosol inhalation room
English-Russian big medical dictionary > aerosol inhalation room
-
27 within the examination room
English-Russian big medical dictionary > within the examination room
-
28 RN
1) Компьютерная техника: Reference Name, Render Node2) Медицина: фельдшер3) Американизм: Registered Numbers4) Военный термин: radar navigation, radar netting, recovery net, reference number, rejection notice, revision notice, round nose5) Техника: Reynolds number, radio navigation, radio noise, reception nil, reference noise6) Шутливое выражение: Real Nurse, Real Nurses, Rich Nurse7) Химия: Residue Number8) Математика: Recursive Normalization, Renumbering, Response Numerical, Rule Name9) Юридический термин: Really Neurotic, Really Nutty, Registered Nut10) Астрономия: Reflection Nebulosity11) Ветеринария: Rattus Norvegicus12) Грубое выражение: Really Naughty13) Телекоммуникации: Routing Number (SS7)14) Сокращение: Language, Partido Renovacion Nacional (Chile), Regency Net (Survivable HF radio C3 system (USA)), Registered Nurse, Royal Navy (UK), Royal Navy, random number15) Текстиль: Rectal Necktie16) Университет: Room Number17) Стоматология: Regular Neck18) Транспорт: Routing Number19) СМИ: Read News20) Сетевые технологии: Real Network, ring network, кольцевая сеть, сеть с кольцевой топологией21) Расширение файла: Nota Bene Xpl program, Read News (Internet)22) Имена и фамилии: Randy Newman, Richard Nixon23) ООН: Renegade Nation, Respect No24) Общественная организация: River Network25) Должность: Resident Nurse27) НАСА: The Radius Of Neptune28) Базы данных: Record Number -
29 Rn
1) Компьютерная техника: Reference Name, Render Node2) Медицина: фельдшер3) Американизм: Registered Numbers4) Военный термин: radar navigation, radar netting, recovery net, reference number, rejection notice, revision notice, round nose5) Техника: Reynolds number, radio navigation, radio noise, reception nil, reference noise6) Шутливое выражение: Real Nurse, Real Nurses, Rich Nurse7) Химия: Residue Number8) Математика: Recursive Normalization, Renumbering, Response Numerical, Rule Name9) Юридический термин: Really Neurotic, Really Nutty, Registered Nut10) Астрономия: Reflection Nebulosity11) Ветеринария: Rattus Norvegicus12) Грубое выражение: Really Naughty13) Телекоммуникации: Routing Number (SS7)14) Сокращение: Language, Partido Renovacion Nacional (Chile), Regency Net (Survivable HF radio C3 system (USA)), Registered Nurse, Royal Navy (UK), Royal Navy, random number15) Текстиль: Rectal Necktie16) Университет: Room Number17) Стоматология: Regular Neck18) Транспорт: Routing Number19) СМИ: Read News20) Сетевые технологии: Real Network, ring network, кольцевая сеть, сеть с кольцевой топологией21) Расширение файла: Nota Bene Xpl program, Read News (Internet)22) Имена и фамилии: Randy Newman, Richard Nixon23) ООН: Renegade Nation, Respect No24) Общественная организация: River Network25) Должность: Resident Nurse27) НАСА: The Radius Of Neptune28) Базы данных: Record Number -
30 rn
1) Компьютерная техника: Reference Name, Render Node2) Медицина: фельдшер3) Американизм: Registered Numbers4) Военный термин: radar navigation, radar netting, recovery net, reference number, rejection notice, revision notice, round nose5) Техника: Reynolds number, radio navigation, radio noise, reception nil, reference noise6) Шутливое выражение: Real Nurse, Real Nurses, Rich Nurse7) Химия: Residue Number8) Математика: Recursive Normalization, Renumbering, Response Numerical, Rule Name9) Юридический термин: Really Neurotic, Really Nutty, Registered Nut10) Астрономия: Reflection Nebulosity11) Ветеринария: Rattus Norvegicus12) Грубое выражение: Really Naughty13) Телекоммуникации: Routing Number (SS7)14) Сокращение: Language, Partido Renovacion Nacional (Chile), Regency Net (Survivable HF radio C3 system (USA)), Registered Nurse, Royal Navy (UK), Royal Navy, random number15) Текстиль: Rectal Necktie16) Университет: Room Number17) Стоматология: Regular Neck18) Транспорт: Routing Number19) СМИ: Read News20) Сетевые технологии: Real Network, ring network, кольцевая сеть, сеть с кольцевой топологией21) Расширение файла: Nota Bene Xpl program, Read News (Internet)22) Имена и фамилии: Randy Newman, Richard Nixon23) ООН: Renegade Nation, Respect No24) Общественная организация: River Network25) Должность: Resident Nurse27) НАСА: The Radius Of Neptune28) Базы данных: Record Number -
31 sigul
сущ.; HS; SK, DT1. транслит. сигул2. символ, знак ( часто магический)“Swastika,” Roland said. “The sigul on the plane we found near River Crossing? The one with David Quick inside it?” — Свастика, – повторил Роланд. – Символ на самолете, который мы нашли около Речного Перекрестка? В котором сидел Дэвид Шустрый? (ТБ 5)
They turned out to be a one and three nines. It was the current year and might be one of the first combinations a room burglar would try, but at least it wasn’t quite the room number itself. Besides, they were the right numbers. Numbers of power. A sigul. They both knew it. — Единица и три девятки. Цифры текущего года, – одна из первых комбинаций, которую проверил бы взломщик, по крайней мере не совсем номер комнаты. И кроме того это было правильное сочетание. Число силы. Символ. И они обе это знали. (DT 6, sz. 5, 5)
3. предзнаменование, знамение; вестникSeeing the turtle comforted Susannah a little; it was as if Roland had left her this sign, what the gunslinger himself would have called a sigul. — Увидев здесь черепаху, Сюзанна немного успокоилась, это походило на то, как будто бы Роланд оставил ей этот знак, нечто такое, что сам он называл сигулом. (DT 6, sz. 4, 1)
Roland said, “Gods leave siguls. Men leave machines.” He paused. “In my own experience, of course, Pa.” — Боги оставляют знамения, люди – машины, – ответил Роланд. – Разумеется, я исхожу из собственного опыта, Па. (ТБ 5)
“I didn’t ask, he didn’t say. He showed me Farson’s sigul, though. You know.” Depape lowered his voice a little. “The eye.” — Я не спрашивал, он не представился. Показал мне пайдзу Фарсона. Ты знаешь, – Дипейп понизил голос. – Глаз. (DT 4)
Why not a mailed fist? Crossed swords? Or a bird? A falcon, for instance—a falcon would have made a fine sigul. — Почему не поднятый кулак? Скрещенные мечи? Птица? К примеру, сокол… сокол отлично смотрелся бы на пайдзе. (DT 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > sigul
-
32 hundred
1. [ʹhʌndrəd] n1. 1) сто, сотня ( цифра; тж. figure of hundred)2) сто, сотня; группа из ста предметов или человекsome hundreds - несколько сот /сотен/
2. разг. сотня; сто фунтов (стерлингов); сто долларов и т. д.to lend smb. a hundred - одолжить кому-л. сотню
3. сто лет ( о возрасте)4. ноль-ноль, ровно ( при обозначении часа или года)we'll meet at nine hundred hours - мы встретимся в девять ноль-ноль /в девять часов ровно/
5. мат. сотни; разряд сотен6. ист.1) «сотня», округ графства со своим судом ( в Англии)2) окружной суд ( в Англии)7. 1) ист. мелкая административно-территориальная единица ( в некоторых штатах США)2) мелкая административно-территориальная единица ( в штате Делавер)8. = hundredweight♢
great /long/ hundred - большая /длинная/ сотня, сто двадцать2. [ʹhʌndrəd] numhundreds of times - сотни /тысячу/ раз; без конца
1) (число) сто (тж. one hundred)a /one/ hundred per cent - сто процентов [ср. тж. ♢ ]
the hundred metres, the hundred metre race - спорт. стометровка
2) (номер) сто, (номер) сотый|| a /one/ hundred and one, a hundred and two, etc - сто один, сто два и т. д.two [three, etc] hundred - двести [триста и т. д.]
the hundred-and-first, the hundred-and-second, etc - сто первый, сто второй и т. д.
♢
one hundred per cent - на сто процентов, вполне [ср. тж. 1)]a hundred times - сотни /тысячу/ раз; без конца
a hundred to one it will be a failure - наверняка /сто против одного, что/ это не удастся
she has a hundred and one things to do - ≅ у неё хлопот полон рот
the Hundred Years' War - ист. Столетняя война
-
33 act
-
34 event
событие имя существительное: -
35 gage
залог имя существительное:сортамент (gauge, gage)ширина колеи (gauge, gage)положение относительно ветра (gage, gauge)способ оценки (gage, gauge)глагол: -
36 gauge
калибр глагол: имя существительное:ширина колеи (gauge, gage)способ оценки (gage, gauge)измерительный прибор (meter, gauge, gage, measurer)сортамент (gauge, gage)положение относительно ветра (gage, gauge) -
37 item
пункт имя существительное:газетная заметка (item, paragraph, par)наречие:равным образом (item, idem)глагол: -
38 size
-
39 ACT
-
40 sizes
См. также в других словарях:
Room number — A room number is a number assigned to a room within a building. Its purpose is to identify a particular room, and help visitors locate that room. Room numbers may consist of three digits, but can be any number of digits. The room number is… … Wikipedia
Suite Room Number 1 — Album par V u den Sortie 26 octobre 2005 Durée 50:41 Genre … Wikipédia en Français
Paradise Park - Room Number 520 — (Паттайя Юг,Таиланд) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 306/ … Каталог отелей
Number 13 (short film) — Number 13 A Ghost Story for Christmas episode Title screen. Episode no … Wikipedia
Room (disambiguation) — Room may refer to:* Room, any separated space or chamber within a structure **Room number **Classroom, a place to teach lessons *A discussion room, or Internet Forum, on the Internet * room , in Interactive Fiction, a basic unit of location *Room … Wikipedia
Room — For other uses, see Room (disambiguation). Rooms redirects here. For the cultural facility, see The Rooms. A room is any distinguishable space within a structure. Usually, a room is separated from other spaces or passageways by interior walls;… … Wikipedia
number — [[t]nʌ̱mbə(r)[/t]] ♦ numbers, numbering, numbered 1) N COUNT: usu with supp A number is a word such as two , nine , or twelve , or a symbol such as 1, 3, or 47. You use numbers to say how many things you are referring to or where something comes… … English dictionary
Room V — Infobox Album | Name = Room V Type = studio Artist = Shadow Gallery Released = 2005 Recorded = Genre = Progressive Metal Length = 75:01 Label = InsideOut Producer = Carl Cadden James, Gary Wehrkamp, and Shadow Gallery Reviews = *DPRP (Andy Read:… … Wikipedia
Number One Observatory Circle — Number One Observatory Circle, official home of the Vice President of the United States, photographed in 2003 … Wikipedia
Room Dividers — are used by interior designers and architects as means to divide space into separate distinct areas. Room Dividers are made from a large array of materials limited by the designer s or architect s creativity. Due to this creativity, there are a… … Wikipedia
Number 9 Audio Group — is a recording studio located in the Cabbagetown area of Toronto, Canada at 222 Gerrard Street East. Number 9 is perhaps most notable for producing the World Jazz For Haiti charity album in 2010, appearing on Much Music s DISBAND in 2008, and for … Wikipedia