-
101 zu
1. prp (D)1) употр для обозначения направления и цели движения к, в, наzum Váter láúfen* (s) — бежать к отцу
zu Bett géhen* (s) высок — ложиться спать
j-n zu sich bítten* — просить к себе, просить войти
2) употр для обозначения добавления чего-л к чему-л к, дляZúcker zum Káffe néhmen* — взять сахар к кофе
3) в, на (при обозначении места)mit den Éltern zu Háúse bléíben* — оставаться дома с родителями
zu Linz gebóren уст — родился в Линце
zur Tür heréínkommen* (s) — входить в дверь
4) употр для обозначения времени в, наzu Énde des Jáhres — в конце (этого) года
zur Únzeit kómmen* (s) — прийти не вовремя
5) употр для обозначения намеченной или достигнутой цели действия для, на, кetw. zum Spaß ságen — сказать что-л в шутку
zur Fréúde méíner Mútter — на радость моей матери
6) употр для обозначения способа передвижения наzu Fuß kómmen* (s) — прийти пешком
zu Pférde éínen Áúsritt máchen — совершить прогулку верхом (на лошади)
7) употр для обозначения соотношения чего-л к чему-л;das Stück zu zwei Éúro — по два евро за штуку
Acht verhält sich zu zehn wie vier zu fünf. — Восемь относится к десяти как четыре к пяти.
8) употр для обозначения цели, причины, результата действия;j-n zum Gebúrtstag éínladen* — приглашать кого-л на день рождения
sich zu éíner Réíse rüsten — готовиться к путешествию
9) употр для обозначения результата действия вetw. (A) zu éínem Brei zerstámpfen — приготовить пюре из чего-л
10) указывает на отношение к кому-л, чему-л;féíndlich zu j-m sein — вести себя враждебно по отношению к кому-л, чему-л
2. adv1) слишком, чрезмерно2) указывает на направление:3) разг указывает на нахождение в закрытом состоянии:Séíne Áúgen wáren zu. — Его глаза были закрыты.
4) разг указывает на продолжение действия:na, dann zu! — ну, давай же (продолжай)!
5) разг, обыкн сев-нем, употр как усечённый вариант слов dazu, wozu:da hab ich kéíne Lust zu! — У меня нет никакого желания это делать!
ich krieg zu viel!, was zu viel ist, ist zu viel! — это слишком!, это уже чересчур!
líéber [bésser] zu viel als zu wénig — лучше больше, чем меньше
zu sein разг — быть пьяным [в отключке]
3. conj1) употр перед infEr bemüht sich, séíner Óma zu hélfen. — Он старается помочь своей бабушке.
2) в сочетании с part I указывает на ожидаемость действия:die zu erwártende Probléme — проблемы, которых и следовало ожидать
-
102 zusammenflicken
vt разг обыкн неодобр1) сшивать (из кусков); (за)чинить, (за)штопать; латать2) перен:Nach dem Únfall wúrde er mit Müh und Not zusámmengeflickt. — После аварии его с трудом заштопали [залатали].
3) компилировать, состряпать, собрать из кусочков -
103 abfahren
ábfahren*I vi (s)1. отъезжа́ть; уезжа́ть; отходи́ть, отплыва́тьa bfahren!1) по́езд отправля́ется!2) тро́гай!2. спуска́ться на лы́жах ( с горы), выполня́ть скоростно́й спуск на лы́жах3. фам. отда́ть концы́, окочу́риться, загну́ться4. фам. получи́ть отка́зfahr ab! — отвали́!, кати́сь!; прова́ливай!
er ist bei dem Mä́ dchen a bgefahren — де́вушка отказа́ла ему́ [дала́ ему́ от воро́т поворо́т]
II vt1. свози́ть, вывози́ть2. отреза́ть (колёсами поезда и т. п.)ihm wú rde ein Bein a bgefahren — ему́ отре́зало но́гу
3. изна́шивать, по́ртить ( при езде)4. объе́здить, изъе́здить5. разг. испо́льзовать (проездной билет, деньги на проезд) -
104 anstreichen
ánstreichen* vt1. кра́сить, покра́сить, окра́шиватьmit Fí rnis a nstreichen — покрыва́ть ла́ком, лакирова́ть (что-л.)
2. отмеча́ть; отчё́ркивать; подчё́ркиватьrot a nstreichen — отчеркну́ть кра́сным (карандашом, краской)
3. чи́ркнуть, заже́чь ( спичку)4.:das wé rde ich dir a nstreichen! разг. — я тебе́ э́то припо́мню!
-
105 auslegen
áuslegenI vt1. раскла́дывать, выкла́дывать; выставля́ть2. расставля́ть ( сети)3. сажа́ть, выса́живать (напр. картофель)5. устила́ть (напр. пол коврами)6. выстила́ть, выкла́дывать, отде́лывать; инкрусти́роватьé ine Wand mit Flí esen a uslegen — облицо́вывать сте́ну ка́фелем
7. вноси́ть ( деньги с условием возврата)kannst du für mich fünf Mark a uslegen? — ты мо́жешь внести́ [заплати́ть] за меня́ пять ма́рок?
8. толкова́ть, истолко́вывать; интерпрети́ровать; комменти́роватьetw. falsch a uslegen — превра́тно толкова́ть что-л.
sein Schwé igen wú rde (ihm) als Fé igheit a usgelegt — его́ молча́ние бы́ло истолко́вано [воспри́нято, расценено́] как тру́сость
9. тех. рассчи́тывать ( конструкцию машины) -
106 ausmachen
áusmachen vt1. разг. туши́ть, гаси́ть; выключа́ть (газ, свет)2. разг. догова́риваться (о чём-л.); ула́живать (что-л.)é inen Streit ú nter sich a usmachen — реши́ть спор полюбо́вно
etw. mit sich selbst a usmachen — реши́ть что-л. самому́
3. составля́ть; зна́читьdas macht mir nichts aus — мне э́то не соста́вит труда́; мне э́то ничего́ не сто́ит
4. вы́смотреть, обнару́жить, заме́тить (тж. мор. и охот.)5. террит. выка́пывать (напр. картофель) -
107 ausrufen
áusrufen*I vt1. выкри́кивать; объявля́тьdas Gemä́ lde wú rde bei der Versté igerung mit 1000 Mark a usgerufen — карти́на была́ предста́влена к прода́же на аукцио́не за 1000 ма́рок
2. провозглаша́тьII vi восклица́ть -
108 bescheiden
beschéiden* II vt1. высок. дарова́ть (судьбо́й)es war mir nicht beschí eden (zu + inf) — мне не́ было суждено́, мне не пришло́сь (что-л. делать, быть кем-л., каким-л.)
2. канц.:3. высок.:j-n zu sich besché iden — вызыва́ть кого́-л. к себе́
II sich besche iden ( mit D) устарев. дово́льствоваться (чем-л.)beschéiden II a1. скро́мный; нетре́бовательный, невзыска́тельный ( о человеке)besché iden tun* — скро́мничать2. скро́мный, уме́ренный (о требованиях и т. п.); небольшо́й, ма́лый; ску́дныйbesché idener Preis — уме́ренная цена́
-
109 blau
blau a1. си́ний; голубо́й; лазу́рный, лазо́ревый (поэт.)blá uer Fleck — синя́к
bláue Rí nge um die Á ugen — синяки́ под глаза́ми
bláue Lí ppen — посине́вшие гу́бы
Ká rpfen blau — отварно́й карп ( приобретающий после специальной кулинарной обработки голубоватый оттенок); см. тж. blauen
bláue Fé rne поэт. — тума́нная даль
blau wé rden — сине́ть
2.:blau sein фам. — быть пья́ным
blau wie ein Vé ilchen sein — быть вдре́безги [в дым, в сте́льку] пья́ным
◇bláue Bó hnen разг. — пу́ли
bláue Jungs разг. — матро́сы
blá ues Blut ирон. — голуба́я кровь ( дворянская)
bláue Blúme лит. — голубо́й цвето́к (символ идеала, мечты у немецких романтиков)
es wú rde ihm grün und blau vor den Á ugen разг. — в глаза́х у него́ потемне́ло, у него́ круги́ пошли́ пе́ред глаза́ми
braun und blau — весь в синяка́х
j-n grün [braun] und blau schlá gen* разг. — отдуба́сить, изби́ть кого́-л. ( до синяков)1) уст. получи́ть извеще́ние об увольне́нии2) устарев. получи́ть письмо́ из шко́лы о неуспева́емости ребё́нкаblá uen Mó ntag má chen фам. — прогу́ливать, не выходи́ть на рабо́ту ( после праздника)
-
110 dank
-
111 erfassen
erfássen vt1. хвата́ть, схвати́ть (что-л.), хвата́ться (за что-л.)2. понима́ть, схва́тыватьmit dem Blick erfá ssen — обня́ть [охвати́ть] взгля́дом
3. охва́тывать (об отвращении и т. п.)4. охва́тывать, включа́ть; (за)регистри́ровать, (по)ста́вить на учё́тvon der Versí cherung erfaßt sein — быть застрахо́ванным [охва́ченным страхова́нием]
5. с.-х. заготовля́ть -
112 fix
fix a1. твё́рдый, определё́нный; неизме́нный, постоя́нныйfíxe Pré ise — твё́рдые це́ны
fí xes Kapitál эк. — основно́й капита́л
é ine fíxe Idée — навя́зчивая иде́я
2. разг. прово́рный, расторо́пный, шу́стрый; бо́йкий; поворо́тливыйfí xer!, mach fix! — живе́е!, пошеве́ливайся!
◇fix und fé rtig — в гото́вом ви́де
fix und fé rtig sein1) разг. быть гото́вым2) фам. вы́биться из сил, измота́ться -
113 Gebärde
Gebä́rde f =, -n книжн.жест; ужи́мка; ми́наsich durch Gebärden verstä́ ndigen — объясня́ться же́стами
-
114 Macht
1. тк. sg си́ла, мощь2. тк. sg власть, влия́ниеj-n aus j-s Macht befré ien — освободи́ть кого́-л. из-под [от] чьей-л. вла́сти
ké ine Macht (der É rde) kann ihn dazú bewé gen — никака́я си́ла (в ми́ре) не заста́вит его́ э́то сде́лать
Macht geht vor Recht посл. — пра́во на стороне́ си́льного
3. полит. власть4. держа́ва, госуда́рствоfrí edliebende Macht — миролюби́вое госуда́рство
5. б. ч. pl си́лыdú nkle Mächte — тё́мные си́лы
die Macht der Fí nsternis — власть тьмы
6. устарев. во́йско, войска́ -
115 quetschen
quétschenI vt1. дави́ть, жать, выжима́ть; мятьetw. breit qué tschen — расплю́щивать что-л.
2. прищеми́ть, отдави́ть3. прида́вливать, прижима́ть4. конту́зитьim é ngen Raum mú ßten wir uns arg qué tschen — в те́сном помеще́нии была́ ужа́сная да́вка
-
116 Salz
Salz n -es, -e1. тк. sg сольSalz in die Sú ppe tun* — посоли́ть супSalz sí eden* — вари́ть сольFleisch in Salz lé gen — засоли́ть мя́со
Salz und Brot — хлеб-соль
2. тк. sg соль, остро́та3. хим. сольé ine Réde ó hne Salz und Schmalz разг. — бесцве́тная [ску́чная] речь
nicht das Salz aufs Brot [zur Súppe] verdí enen — жить в кра́йней нужде́, не зараба́тывать да́же на кусо́к хле́ба
das ist für ihn Salz auf die Wú nde — э́то соль на его́ ра́ны
-
117 sperren
spérrenI vt1. загора́живать (дорогу, вход, свет)2. закрыва́ть (проезд, границу); запира́ть ( ворота)3. блоки́ровать (спорт. — соперника); подверга́ть блока́де (порт и т. п.)4. разг. сажа́ть, запира́ть (в тюрьму, в клетку)5. запреща́ть; эк. накла́дывать эмба́рго; прекраща́ть вы́плату, накла́дывать аре́ст, блоки́ровать, заморо́зить (счёт, активы и т. п.)den Hä́ ftlingen wú rde die Zé itung gespé rrt — заключё́нным запрети́ли чте́ние газе́т
6. отключа́ть за неупла́ту (телефон, газ и т. п.)7. полигр. набира́ть в разря́дкуII vi:die Tür sperrt — дверь не закрыва́ется пло́тно
-
118 steif
steif a1. жё́сткий, твё́рдый, негну́щийся; туго́й, пло́тно наби́тый; накрахма́ленный2. негну́щийся, неподви́жный; затё́кший, одеревене́лый, онеме́вший; окочене́вший; засты́вшийer hat ein sté ifes Bein — у него́ нога́ не сгиба́ется в коле́не
1) он не мо́жет поверну́ть ше́ю [го́лову] (вследствие простуды и т. п.)2) он челове́к упря́мыйim Á lter wé rden die Gelé nke steif — с во́зрастом суста́вы утра́чивают свою́ подви́жность [ги́бкость]
sie wú rde vor Schreck ganz steif — она́ засты́ла [оцепене́ла] от испу́га
vor Überrá schung blieb er steif und starr sté hen — он остолбене́л от неожи́данности
3. неги́бкий, нело́вкий (о движениях, походке и т. п.)4. круто́й ( о каше); кре́пкий (о гроге, кофе)5. си́льный ( о ветре)6. чо́порный, натя́нутыйsté ife Pracht — холо́дная ро́скошь
steif und fö́ rmlich sein — держа́ться подчё́ркнуто официа́льно
7. мор. осто́йчивый ( о судне)1) возгорди́ться2) быть чо́порным [натя́нутым]etw. steif und fest behá upten разг. — категори́чески утвержда́ть что-л.
-
119 Stimmenthaltung
Stímm¦ enthaltung f =, -en1. тк. sg воздержа́ние от голосова́ния2.:mit zwá nzig Stí mmen gé gen zehn bei zwei Stí mmenthaltungen wú rde die Resolutión á bgelehnt — резолю́ция была́ отклонена́ двадцатью́ голоса́ми про́тив десяти́ при двух воздержа́вшихся
-
120 taufen
táufen vt1. крести́ть; окрести́тьdas Kind wú rde (auf den Ná men) María getá uft — ребё́нка окрести́ли Мари́ей
der Ré gen hat uns tüchtig getá uft разг. — мы изря́дно промо́кли под дождё́м
2.:ein Schiff tá ufen — дать су́дну назва́ние ( при спуске со стапеля)
er ist mit Spré ewasser getá uft — он урождё́нный [и́стинный] берли́нец
См. также в других словарях:
RDE — Die Abkürzung RDE steht für Merdey, IATA Code des Flughafens in Indonesien Powiat Dębicki, KfZ Kennzeichen der polnischen Landkreises Remote Data Entry, die Erfassung von Daten mit elektronischen Formularen an Orten, die nicht mit dem Ort der… … Deutsch Wikipedia
Det lærde Holland — war ein norwegischer Kreis Intellektueller in Christiania um Paul Botten Hansen während der 50er und 60er Jahre des 19. Jahrhunderts. Seine Mitglieder wurden Hollæderne oder „Batavofiler“ (Batavophile nach der lateinischen Bezeichnung Batavia für … Deutsch Wikipedia
Tibetischer Abakus mit losen Steinen — Tibetischer Finanzbeamter im Museum der Burg von Gyantse mit einem Rechenbrett Ein Tibetischer Abakus mit losen Steinen (tib.: rde u rtsis) ist ein Rechenhilfsmittel zur Durchführung von Rechenaufgaben und insbesondere von Umrechnungen von… … Deutsch Wikipedia
Namensstreit mit Griechenland — Republik Mazedonien Griechische Region Makedonien Der Streit um den Namen Mazedonien zwischen Griechenland und Mazedonien entzündete sich im Jahre 1991, als sich die jugoslawische Teilrepublik Mazedonien unter dem Namen Republik … Deutsch Wikipedia
Helsingør Kommune — Helsingør Kommune Hilfe zu Wappe … Deutsch Wikipedia
ERA-TV — Mit dem Tarifvertrag über das Entgelt Rahmenabkommen ERA TV im Jahr 2003 wurde ein neues System in der Metall und Elektroindustrie geschaffen, um das Entgelt von Beschäftigten zu ermitteln. Wesentliches Ziel des ERA ist es, die Unterscheidung… … Deutsch Wikipedia
Entgeltrahmenabkommen — Mit dem Tarifvertrag über das Entgelt Rahmenabkommen ERA TV im Jahr 2003 wurde ein neues System in der Metall und Elektroindustrie geschaffen, um das Entgelt von Beschäftigten zu ermitteln. Wesentliches Ziel des ERA ist es, die Unterscheidung… … Deutsch Wikipedia
Bezirke in Oberösterreich — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis … Deutsch Wikipedia
Erzherzogtum Österreich ob der Enns — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis … Deutsch Wikipedia
Land ob der Enns — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis … Deutsch Wikipedia
Oberoesterreich — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis … Deutsch Wikipedia