-
1 beendigen
beéndigen sw.V. hb tr.V. = beenden.* * *tr завършвам. -
2 endigen
éndigen sw.V. hb itr.V. veralt свършвам, приключвам.* * *вж enden -
3 erkundigen
erkúndigen sich sw.V. hb осведомявам се, събирам сведения (nach etw. (Dat) за нещо).* * *r (nach) осведомявам се. събирам сведения (за). -
4 bändigen
bä́ndigen sw.V. hb tr.V. 1. усмирявам, укротявам; 2. übertr обуздавам, овладявам (гняв и др.); Kinder bändigen укротявам деца. -
5 behändigen
behä́ndigen sw.V. hb tr.V. 1. geh връчвам; 2. schweiz открадвам, присвоявам. -
6 entmündigen
entmǘndigen sw.V. hb tr.V. поставям под опека, под попечителство; jmdn. wegen Geisteskrankheit entmündigen поставям под опекунство поради душевно заболяване. -
7 kündigen
kǘndigen sw.V. hb tr.V. предизвестявам, че прекратявам договорните отношения; itr.V. заявявам, че напускам службата; einen Vertrag kündigen развалям договор; die Wohnung kündigen съобщавам, че освобождавам жилището; jmdn. kündigen освобождавам някого от работа (от длъжност); jmd. kündigt някой съобщава, че напуска работата (службата си). -
8 sündigen
sǘndigen sw.V. hb itr.V. 1. греша, допускам грешка; 2. греша, извършвам грях; gegen seine Gesundheit sündigen върша, извършвам престъпление спрямо здравето си; mit Worten sündigen извършвам грях с думи; in Gedanken sündigen извършвам грях в мисълта си. -
9 verkündigen
verkǘndigen sw.V. hb tr.V. възвестявам; разпространявам (Божието слово, религиозно учение). -
10 verlebendigen
verlebéndigen sw.V. hb tr.V. възкресявам, съживявам, представям като жив (епоха, образ и др.). -
11 verständigen
verstä́ndigen sw.V. hb tr.V. уведомявам (jmdn. über etw. (Akk)/von etw. (Dat) някого за нещо); sich verständigen разбирам се с някого; споразумявам се с някого (за нещо); die Eltern über den Unfall verständigen уведомявам родителите за злополуката; sie konnten sich auf Englisch verständigen те можаха да се разберат на английски (език). -
12 versündigen
versǘndigen sich sw.V. hb извършвам грях (престъпление) (an jmdm./etw. (Dat) спрямо някого, нещо), провинявам се (пред някого). -
13 beendigen
-
14 bändigen
-
15 entmündigen
ɛnt'myndɪgənvJUR mettre sous tutelle, interdireentmündigenentmụ̈ndigen * [εnt'mc6e631d8y/c6e631d8ndɪgən]mettre sous tutelle; Beispiel: jemanden wegen etwas entmündigen mettre quelqu'un sous tutelle pour quelque chose -
16 erkundigen
ɛr'kundɪgənvsich erkundigen — se renseigner, aller prendre des nouvelles
erkundigenerkụndigen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'k62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ndɪgən]1 (fragen nach) Beispiel: sich erkundigen se renseigner; Beispiel: sich bei jemandem nach jemandem/etwas erkundigen se renseigner auprès de quelqu'un sur quelqu'un/quelque chose2 (Informationen einholen) Beispiel: sich bei jemandem über jemanden/etwas erkundigen prendre des renseignements sur quelqu'un/quelque chose auprès de quelqu'un -
17 kündigen
'kyndɪgənv1) ( vom Arbeitnehmer aus) démissionner, donner sa démission, donner son congé2)(vom Arbeitgeber aus) jdm kündigen — congédier qn, donner congé à qn, licencier qn, mettre qn à la porte (fam)
3) ( Vertrag) résilier, romprekündigenkụ̈ ndigen ['kc6e631d8y/c6e631d8ndɪgən]1 démissionner de Stellung, Job2 licencier Mitarbeiter3 résilier Versicherung, Vertrag1 (weggehen) Arbeitnehmer démissionner; Beispiel: bei einem Unternehmen kündigen donner sa démission à une entreprise2 (das Arbeits-, Mietverhältnis beenden) Beispiel: jemandem kündigen Arbeitgeber, Firma licencier quelqu'un; Vermieter donner congé à quelqu'un -
18 sündigen
-
19 verständigen
fɛr'ʃtɛndɪgənv1)2)verständigenverstạ̈ndigen * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'∫tεndɪgen]informer; Beispiel: jemanden von etwas/über etwas Akkusativ verständigen informer quelqu'un de quelque chose1 (sich verständlich machen) Beispiel: sich durch etwas verständigen Fremder, Tourist se faire comprendre par quelque chose -
20 versündigen
fɛr'zyndɪgənvsich versündigen — offenser, pécher contre
versündigenversụ̈ndigen *(gehobener Sprachgebrauch) Beispiel: sich [an jemandem/etwas Dativ ] versündigen pécher [contre quelqu'un/quelque chose]
См. также в других словарях:
Keelhauling — (Dutch kielhalen , German Kielholen ; to drag along the keel ) was a severe form of corporal punishment meted out to sailors at sea.The sailor was tied to a rope that looped beneath the vessel, thrown overboard on one side of the ship, and… … Wikipedia
Вольф Христиан — (барон Wolf, чаще Wolff) знаменитый немецкий философ; род. в 1679 г. в Бреславле, в семье простого ремесленника; изучал в Йене сначала богословие, потом математику и философию. Примечания его к сочинению Чирнгаузена (Tschirnhausen) Medicina… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Зейлер Георг Фридрих — (1733 1807) немецкий богослов, профессор университета и пастор в Эрлангене. Хотя З. в своем образе мыслей несколько уклонился от принятого в евангелической церкви учения, однако он оставался верующим христианином. Соч. его: Der Geist und die… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Цастров Генрих Адольф — (фон Zastrow, 1801 1875) прусский генерал. Написал: Geschichte der best ä ndigen Befestigungskunst (Лпц., 1854); перевел на немецкий язык книгу Вобана Trait é de l attaque des places ; издал анонимно Carnot und die neuere Befestigung . В 1866 г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Школьная гигиена* — представляет отдел общественной гигиены, имеющий задачей охранение здоровья учащихся от тех вредных влияний, которые оказывает школа; она учит, каким образом нужно устраивать школьные помещения, как нужно приспособлять школьные принадлежности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Kielholen — Der Ausdruck Kielholen wird in der Seefahrt einerseits für eine schwere Form der Bestrafung, andererseits für das Umlegen eines Schiffs benutzt. Bestrafung Auf dem Schiff in der Bildmitte wird eine Person kielgeholt. Gemälde von Lieve Pietersz.… … Deutsch Wikipedia
Kreuzsegel — auf einem Vollschiff (rot markiert) … Deutsch Wikipedia
Ostermundigen — Ostermụndigen, Stadt im Kanton Bern, Schweiz, östlich an Bern anschließend, 15 900 Einwohner; Wohnort … Universal-Lexikon
k̂ens- — k̂ens English meaning: to proclaim, announce Deutsche Übersetzung: “feierlich sprechen, verkũndigen” Material: O.Ind. saṁsáyati “läßt aufsagen, kũndet an” (= Lat. cēnseō ), saṁsati “rezitiert, lobt”, sáṁsa m. “Lob,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
leit-1 — leit 1 English meaning: to be disgusted; to violate Deutsche Übersetzung: “verabscheuen; freveln” Material: Gk. ἀλείτης “Frevler”, Eol. ἀλοίτης “Rächer”, ἀλοιτός “Frevler”, ἀλιταίνειν “freveln, sũndigen”, ἀλιτήμων “ sinner,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
pē̆ d-2, pō̆ d- — pē̆ d 2, pō̆ d English meaning: foot, *genitalia Deutsche Übersetzung: “Fuß”; verbal “gehen, fallen” Grammatical information: m. nom. sg. pō̆ ts, gen. ped és/ ós, nom. pl. péd es Material: 1. O.Ind. pad “foot” (pü t, pü dam … Proto-Indo-European etymological dictionary