-
1 Anteil
m <-(e)s, -e>1) часть; доляséínen Ánteil fórdern — требовать свою долю
j-m séínen Ánteil gében* — выдать кому-л его долю
2) доля, пай3) тк sg участие, заинтересованность (в чём-л)Ánteil an etw. (D) néhmen* [zéíǵen, высок bekúnden] — 1) проявлять заинтересованность (в чём-л) 2) проявлять сочувствие (к чему-л)
Ánteil an etw. (D) háben — участвовать в чём-л
-
2 beanspruchen
vt1) претендовать (на что-л); требовать (чего-л)séínen Ánteil beánspruchen — требовать свою долю
Ihr Recht kann auch héúte noch Gültigkeit beánspruchen. — Её право может и сегодня быть в силе.
2) пользоваться (чем-л, напр о гостеприимстве и т. п.)viel Raum [Zeit] beánspruchen — требовать много места [времени]
-
3 niederdrücken
1) etw. herunterdrücken: Hebel, Klinke нажима́ть /-жа́ть на что-н.2) v. Hagel, Regen, Wind - Pflanze(nteil) an Erde прибива́ть /-би́ть. etw.1 drückt etw.2 nieder auch чем-н.I прибива́ет что-н.2. die Äste wurden unter der Last der Früchte niedergedrückt ве́тви нагну́лись <опусти́лись> под тя́жестью плодо́в4) deprimieren: v. Erlebnis, Situation удруча́ть удручи́ть, подавля́ть /-дави́ть. v. Sorge гнести́, угнета́ть | niederdrückend Nachricht, Ereignis, Stimmung удруча́ющий, гнету́щий. es ist niederdrückend für jdn. zu sehen … для кого́-н. удруча́юще <кого́-н. удруча́ет> ви́деть … -
4 an
anI prp1. (D) указывает на местонахождение (где?), близость, соприкосновение: у, при, о́коло, во́зле, близ; на; вan der Wand — на стене́
an der Dé cke — на потолке́
am Fé nster — у окна́
am Tisch — за столо́м
an Bord — на борту́
an é iner Universitä́ t studí eren — учи́ться в университе́те
an Ort und Sté lle sein — быть на ме́сте
2. (A) указывает на направление (куда?): к, на, о́коло; вan die Wand sté llen — ста́вить к стене́
an die Wand hä́ ngen — ве́шать на́ стену
sich an den Tisch sé tzen — сесть за стол [к столу́]
an den Fluß — к реке́, на́ реку
an é inen Stein stó ßen* (s) — наткну́ться на ка́мень
3. (D) указывает на время (когда?): в, наam Mó ntag — в понеде́льник
am nä́ chsten Táge — на сле́дующий день
am Mó rgen — у́тром
am Táge — днём
am Á bend — ве́чером
am Á nfang — внача́ле
am Ánfang [am Énde] der Stú nde — в нача́ле [в конце́] уро́ка
es ist an der Zeit zu gé hen — вре́мя [пора́] идти́
4. (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращенность к кому-л., к чему-л.: к, дляes ist ein Brief an Sie da — вам [для вас] есть письмо́
die Lá ndschaft hat an Schö́ nheit nicht í hresgleichen — по красоте́ э́тот ландша́фт не име́ет себе́ ра́вных
sie ist ein É ngel an Gedúld — у неё́ а́нгельское терпе́ние
5. (D) указывает на способ, образ действия: по6. указывает на то, за что держатся, чего придерживаются:а) (D) заj-n an der Hand fǘ hren — вести́ кого́-л. за́ руку
б) (A):а) (D):б) (A):ans Werk gé hen* — приступи́ть к де́лу8. указывает на принадлежность, отношение, на участие в чём-л., на состояние:а) (D) вFréude [ Vergnǘ gen] an sé iner Á rbeit fí nden* — находи́ть ра́дость [удово́льствие] в свое́й рабо́теdu hast í mmer an mir é twas á uszusetzen — ты всегда́ нахо́дишь во мне како́й-нибудь недоста́ток
an sich, an und für sich — сам [сама́, само́, са́ми] по себе́, в су́щности, со́бственно
die Idée an sich ist rí chtig — сама́ по себе́ иде́я пра́вильна
an und für sich ist nichts Schlí mmes dabéi — со́бственно [е́сли разобра́ться], в э́том нет ничего́ стра́шного [плохо́го]
б) (A):es geht ihm ans Lé ben — де́ло идё́т о его́ жи́зни, его́ жизнь в опа́сности
9. (D) указывает на причину заболевания, смерти: отer ist krank an der Lé ber — у него́ больна́я пе́чень
an Kó pfschmerzen lé iden* — страда́ть головны́ми бо́лями10. (D) указывает на недостаток или изобилие чего-л.:Ǘ berfluß an Obst — изоби́лие фру́ктов
reich an Idéen — бога́тый мы́слями [иде́ями]
es fé hlte an dem Nó twendigsten — не хвата́ло са́мого необходи́мого
11. указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.:а) (D):du bist an der Réihe, die Ré ihe ist an dir — о́чередь за тобо́й; наста́ла твоя́ о́чередь
du bist am Zug — твой ход ( шахматы)
б) (A):wann kommst du an die Ré ihe? — когда́ (придё́т) твоя́ о́чередь?
12. (A) разг. при числительных указывает на приблизительность: о́колоan die hú ndert Mann — о́коло ста челове́к
an die Tá usend — о́коло ты́сячи
14.:an … entláng — вдоль
am Ú fer entláng — вдоль бе́рега
II adv разг.:an sein — быть включё́нным
das Licht ist an — свет включё́н, свет гори́т
-
5 Anteil
Ánteil m -(e)s, -e1. часть; до́ля; пай; уча́стие2. тк. sg уча́стие, сочу́вствие1) принима́ть уча́стие (в ком-л., в чьём-л. горе); проявля́ть интере́с (к кому-л., к чему-л.); проявля́ть заинтересо́ванность (в ком-л., в чём-л.)2) уча́ствовать, принима́ть уча́стие (в чём-л.)ich né hme á ufrichtigen A nteil an dé iner Láge — я и́скренне сочу́вствую твоему́ положе́нию
an é inem Problé m wá chen A nteil zé igen — проявля́ть живо́й интере́с к чему́-л.
-
6 ausfallen
áusfallen*I vi (s)1. выпада́ть (о волосах, о зубах); выва́ливаться2. выпада́ть, не состоя́ться, отменя́ться ( о мероприятиях); выбыва́ть [выходи́ть] из стро́я; отка́зывать, проста́ивать ( о технике); выбыва́ть, не принима́ться в расчё́т, не идти́ в счётdie Stúnde [die Sítzung] fällt aus — уро́к [заседа́ние] не состои́тся
der Zug fällt aus — по́езд отменя́ется
3. де́лать вы́пад ( в фехтовании)4. воен. соверша́ть вы́лазку5. ( gegen A) перен. де́лать вы́пады (против кого-л.); напада́ть (на кого-л.)6. получа́ться, выходи́ть ( хорошо или плохо)die Érnte ist gut [schlecht] a usgefallen — урожа́й оказа́лся хоро́шим [плохи́м]
die Entsché idung fiel zu mé inen Gú nsten aus — вопро́с [спор и т. п.] разреши́лся в мою́ по́льзу
mein Á nteil ist recht klein a usgefallen — моя́ до́ля оказа́лась дово́льно ма́ленькой
der Schuh fällt groß aus — боти́нок ка́жется сли́шком больши́м ( хотя и соответствует нужному размеру)
7. хим. выпада́ть в оса́докII vt: -
7 tätig
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Болгарский
- Польский
- Русский
- Французский