-
101 fijo
adj.1 fixed, set, firm, stationary.2 fixed, unblinking, unvarying.3 flat, fixed.4 fixed, not extendible, not postponable, peremptory.m.external fixed panel.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fijar.* * *► adjetivo1 (sujeto) fixed, fastened2 (establecido) set, definite, firm3 (firme) steady, stable, firm4 (permanente) permanent5 (fotografía) fast\de fijo for certain, for sureestar fijo,-a en to be settled in* * *(f. - fija)adj.1) fixed2) firm3) permanent* * *1. ADJ1) (=sujeto) fixedbarra 1), foto, piñón II2) (=inmóvil) [mirada] fixed, steady; [punto] fixedestaba de pie, con la vista fija en el horizonte — he was standing staring at the horizon, he was standing with his gaze fixed on the horizon
3) (=no variable) [fecha, precio] fixedfiestas fijas, como el día de Navidad — fixed holidays, like Christmas Day
no hay una fecha fija de apertura — there's no definite o fixed o set date for the opening
no tengo hora fija para ir al gimnasio — I don't go to the gym at any particular time, I don't have a fixed time for going to the gym
como soy fotógrafo, no tengo horario fijo de trabajo — being a photographer, I don't have fixed o regular work hours
le ofrecieron una cantidad fija al mes por sus servicios — they offered him a fixed monthly sum for his services
"sin domicilio fijo" — "of no fixed abode"
•
imposición a plazo fijo — fixed term deposit•
fondos de renta fija — fixed-interest funds4) (=regular) [sueldo, novio] steady; [cliente] regularel padre no tenía trabajo fijo — the father didn't have a steady job, the father was not in regular employment frm
5) (=permanente) [plantilla, contrato, empleado] permanent¿cuándo os van a hacer fijos? — when will you get a permanent contract?
6) [propósito] fixed, firmidea 3), rumbo I, 1)7)• de fijo — * for sure *
de fijo que llueve esta noche — it's definitely going to rain tonight, it's going to rain tonight, that's for sure *
2. ADV1) * (=con certeza) for sure *ya sé que no voy a ganar, eso fijo — I know I'm not going to win, that's for sure *
2) (=con fijeza) fixedly* * *I- ja adjetivo1) ( no movible) fixedde fijo: de fijo que vienen — I'm sure they'll turn up
2) <sueldo/precios> fixed; <trabajo/empleado> permanent; < cliente> regular3) ( definitivo) < fecha> definite, firmIIadverbio (fam)¿crees que vendrá? - fijo — do you think she'll come? - definitely o (colloq) sure
en cuanto entre en la ducha, fijo que suena el teléfono — you can bet that as soon as I get in the shower, the phone will ring
* * *= fixed, stationary, unwavering, standing, unmoving, motionless, permanent.Ex. Affinitive relationships that exist between terms are not necessarily connected to one another in any fixed hierarchical manner.Ex. In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.Ex. Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex. The dynamic path generation problem of robots in environments with other unmoving and moving objects is considered.Ex. In a control condition, participants recited memorized text to the research assistant who sat motionless.Ex. Abstracts planned primarily as alerting devices may be shorter than those abstracts which are to be stored for permanent reference.----* activo fijo tangible = tangible fixed assets.* bienes fijos tangibles = tangible fixed assets.* campo de longitud fija = fixed length field.* capital fijo = fixed capital.* caravana fija = mobile home.* clave de longitud fija = fixed-length key.* cliente fijo = loyalty of custom.* de campos fijos = fixed-field.* de longitud fija = fixed-length.* demanda fija = inelastic demand.* disco fijo = fixed disc.* imagen fija = still, still image, movie still.* imposición a plazo fijo = certificate of deposit.* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.* línea fija = fixed line.* norma fija = firm rule.* permanecer fijo = remain + in place.* préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.* registro de longitud fija = fixed-length record.* regla fija = firm rule.* sin domicilio fijo = of no fixed abode.* sin residencia fija = of no fixed abode.* teléfono fijo = fixed telephone, landline [land line].* * *I- ja adjetivo1) ( no movible) fixedde fijo: de fijo que vienen — I'm sure they'll turn up
2) <sueldo/precios> fixed; <trabajo/empleado> permanent; < cliente> regular3) ( definitivo) < fecha> definite, firmIIadverbio (fam)¿crees que vendrá? - fijo — do you think she'll come? - definitely o (colloq) sure
en cuanto entre en la ducha, fijo que suena el teléfono — you can bet that as soon as I get in the shower, the phone will ring
* * *= fixed, stationary, unwavering, standing, unmoving, motionless, permanent.Ex: Affinitive relationships that exist between terms are not necessarily connected to one another in any fixed hierarchical manner.
Ex: In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.Ex: Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex: The dynamic path generation problem of robots in environments with other unmoving and moving objects is considered.Ex: In a control condition, participants recited memorized text to the research assistant who sat motionless.Ex: Abstracts planned primarily as alerting devices may be shorter than those abstracts which are to be stored for permanent reference.* activo fijo tangible = tangible fixed assets.* bienes fijos tangibles = tangible fixed assets.* campo de longitud fija = fixed length field.* capital fijo = fixed capital.* caravana fija = mobile home.* clave de longitud fija = fixed-length key.* cliente fijo = loyalty of custom.* de campos fijos = fixed-field.* de longitud fija = fixed-length.* demanda fija = inelastic demand.* disco fijo = fixed disc.* imagen fija = still, still image, movie still.* imposición a plazo fijo = certificate of deposit.* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.* línea fija = fixed line.* norma fija = firm rule.* permanecer fijo = remain + in place.* préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.* registro de longitud fija = fixed-length record.* regla fija = firm rule.* sin domicilio fijo = of no fixed abode.* sin residencia fija = of no fixed abode.* teléfono fijo = fixed telephone, landline [land line].* * *A (no movible) fixedla estantería no se puede mover, está fija the shelving can't be moved, it's fixed to the wall ( o floor etc)asegúrate de que la escalera está bien fija make sure the ladder is steadyuna lámpara fija a la pared a lamp fixed to the walltenía la mirada fija he was staring into space, he had a glazed look in his eyescon los ojos fijos en ella with his eyes fixed on hersi te lo prometió, te lo trae de fijo if he promised it to you, I'm sure he'll bring ithoy que no preparé nada, de fijo que vienen I haven't prepared anything today so you can bet they'll turn upB1 (no sujeto a cambios) ‹sueldo/renta/precios› fixedhace cinco meses que trabajo aquí pero todavía no estoy fijo I've been working here for five months and they still haven't made me permanent2 (permanente) ‹trabajo› permanent; ‹empleado› permanentC (definitivo) ‹fecha› definite, firmfijo2( fam):¿crees que vendrá? — fijo do you think she'll come? — definitely o ( colloq) surefijo que el fin de semana llueve you can bet it'll rain at the weekenden cuanto entre en la ducha suena el teléfono, fijo you can bet that as soon as I get in the shower, the phone will ringfijo3( RPl)set scrum* * *
Del verbo fijar: ( conjugate fijar)
fijo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fijó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fijar
fijo
fijar ( conjugate fijar) verbo transitivo
1
( on signs) prohibido fijar carteles stick no bills;
2
fijarse verbo pronominala) ( prestar atención):
fíjate en lo que haces watch o pay attention to what you're doing
◊ ¿te has fijado en que no discuten nunca? have you noticed that they never quarrel?;
¡fíjate lo que ha crecido! just look how she's grown!
fijo 1◊ -ja adjetivo
con los ojos fijos en ella with his eyes fixed on her;
asegúrate de que la escalera está bien fija make sure the ladder is steady
‹trabajo/empleado› permanent;
‹ cliente› regular
fijo 2 adverbio (fam):◊ ¿crees que vendrá? — fijo do you think she'll come? — definitely o (colloq) sure;
fijo que el domingo llueve it's bound to rain on Sunday
fijar verbo transitivo
1 to fix: se prohíbe fijar carteles, (en letrero) post no bills
2 (la atención, los ojos, etc) fijar la vista en algo, to fix one's eyes on
3 (acordar, establecer) to set: fija el día y la hora, set a date
fijo,-a
I adjetivo
1 fixed
2 (trabajo) steady
II adverbio for sure: fijo que protesta, you can bet he'll complain
' fijo' also found in these entries:
Spanish:
bambolearse
- clavada
- clavado
- domicilio
- fija
- fijarse
- imposición
- piñón
- puesta
- puesto
- sujeta
- sujeto
- tasa
- vagar
- vagabundear
- fijar
- punto
- rumbo
- trabajo
English:
aimlessly
- apprentice
- fix
- fixed
- flat
- go
- permanent
- piecemeal
- set
- stand about
- stand around
- steady
- steady-job
- tack
- abode
- aimless
- built
- float
- intent
- standing
* * *fijo, -a♦ adj1. [sujeto] firmly attached;un mueble fijo a fixed piece of furniture2. [inmóvil] fixed;tiene residencia fija en Lima he is domiciled in Lima, his permanent home is in Lima3. [mirada, vista] fixed;tenía los ojos fijos en él she didn't take her eyes off him, she had her eyes fixed on him4. [seguro, definitivo] definite;[empleado, trabajo] permanent; [cliente] regular;estoy fijo en la empresa I've got a permanent job in the company;no tienen fecha fija para la boda they haven't set a date for the wedding;el reglamento todavía no es fijo the rules haven't been fixed yet♦ advFam definitely;fijo que viene he's definitely coming;en que llegue a casa te llamo, fijo I promise I'll phone you as soon as I get home♦ de fijo loc advFam definitely* * *I adj2 trabajo permanent3 fecha definite4:idea fija idée fixe, obsessionII adv:mirar fijo stare at* * *fijo, -ja adj1) : fixed, firm, steady2) permanente: permanent* * *fijo adj1. (en general) fixed¿está bien fijo? is it steady?3. (permanente) permanent -
102 fracaso
m.failure.un rotundo fracaso an outright failuretodo fue un fracaso the whole thing was a disasterel fracaso escolar educational failure, poor performance at schoolpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fracasar.* * *1 failure* * *noun m.* * *SM failurela reforma está condenada al fracaso — the reform is doomed to failure, the reform is destined to fail
¡es un fracaso! — he's a disaster!
* * *masculino failureun fracaso amoroso or sentimental — a disappointment in love
* * *= flop, failure, underdog, bust, dog, defeat, fiasco, flake out, goof, write-off [writeoff], foundering, dud.Ex. And at worst, if the trip is a flop (it happens!), at least he is glad to get back to work.Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex. The article 'El Dorado or bust?' warns that the electronic market is changing.Ex. 'On the Internet, nobody knows you're a dog -- the digital media has made possible the leveling of the playing field.Ex. Indeed, in larger libraries, there are those who regard a referral as tantamount to an admission of defeat.Ex. The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.Ex. The show was a real flake out.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. Gareth Jones's film makes a series of misjudgments so damaging that the whole thing is a virtual write-off.Ex. The article is entitled 'Liberalism in a body bag: the foundering of the Middle East peace process'.Ex. It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.----* abocado al fracaso = failing, doomed.* abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.* abocado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed from + the beginning.* camino seguro al fracaso = blueprint for failure.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed from + the beginning.* conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.* éxitos o fracasos = successes or failures.* éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.* fórmula para el fracaso = blueprint for failure.* fracaso bochornoso = embarrassing failure.* fracaso desde el principio = doomed failure.* fracaso escolar = school failure.* fracaso lamentable = embarrassing failure.* fracaso miserable = miserable failure.* fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.* fracaso total = complete failure.* fracaso vergonzoso = embarrassing failure.* índice de fracaso escolar = failure rate, dropout rate.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* predestinado al fracaso = doomed.* predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed to + failure.* ser un fracaso = nothing + come of, prove + a failure.* significar fracaso = signify + failure, spell + failure.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* tasa de fracaso escolar = dropout rate, failure rate.* traer consigo fracaso = spell + failure.* traer fracaso = spell + failure.* * *masculino failureun fracaso amoroso or sentimental — a disappointment in love
* * *= flop, failure, underdog, bust, dog, defeat, fiasco, flake out, goof, write-off [writeoff], foundering, dud.Ex: And at worst, if the trip is a flop (it happens!), at least he is glad to get back to work.
Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex: The article 'El Dorado or bust?' warns that the electronic market is changing.Ex: 'On the Internet, nobody knows you're a dog -- the digital media has made possible the leveling of the playing field.Ex: Indeed, in larger libraries, there are those who regard a referral as tantamount to an admission of defeat.Ex: The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.Ex: The show was a real flake out.Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: Gareth Jones's film makes a series of misjudgments so damaging that the whole thing is a virtual write-off.Ex: The article is entitled 'Liberalism in a body bag: the foundering of the Middle East peace process'.Ex: It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.* abocado al fracaso = failing, doomed.* abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.* abocado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed from + the beginning.* camino seguro al fracaso = blueprint for failure.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed from + the beginning.* conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.* éxitos o fracasos = successes or failures.* éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.* fórmula para el fracaso = blueprint for failure.* fracaso bochornoso = embarrassing failure.* fracaso desde el principio = doomed failure.* fracaso escolar = school failure.* fracaso lamentable = embarrassing failure.* fracaso miserable = miserable failure.* fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.* fracaso total = complete failure.* fracaso vergonzoso = embarrassing failure.* índice de fracaso escolar = failure rate, dropout rate.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* predestinado al fracaso = doomed.* predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed to + failure.* ser un fracaso = nothing + come of, prove + a failure.* significar fracaso = signify + failure, spell + failure.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* tasa de fracaso escolar = dropout rate, failure rate.* traer consigo fracaso = spell + failure.* traer fracaso = spell + failure.* * *1 (acción) failureha sufrido or tenido varios fracasos profesionales she has had several failures in her workel proyecto estaba condenado al fracaso the project was destined to fail o doomed to failureun fracaso amoroso or sentimental a disappointment in loveun fracaso rotundo a complete failure2 (obra, persona) failuresu última película fue un fracaso her last movie was a failure o ( colloq) flop, her last movie bombed ( AmE colloq)como profesor es un fracaso he's a disaster o failure as a teacher, he's a hopeless teacher* * *
Del verbo fracasar: ( conjugate fracasar)
fracaso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fracasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fracasar
fracaso
fracasar ( conjugate fracasar) verbo intransitivo
to fail
fracaso sustantivo masculino
failure
fracasar verbo intransitivo to fail
fracaso sustantivo masculino failure: el despegue del cohete fue un fracaso, the rocket lift-off was a failure
' fracaso' also found in these entries:
Spanish:
derrota
- estrepitosa
- estrepitoso
- responsabilizar
- sed
- sentenciar
- servir
- contundente
- destinado
- naufragio
- rotundo
English:
bomb
- defeat
- dismal
- failure
- flop
- mainly
- no-win
- resounding
- unmitigated
- unqualified
- washout
- break
- fiasco
- why
* * *fracaso nm1. [falta de éxito] failure;ha sufrido varios fracasos amorosos he has had a number of failed relationships;todo fue un fracaso it was a complete failure;fracaso escolar school failure;el entorno familiar contribuye al fracaso escolar the family environment is a contributory factor to educational failure2. [persona] failure;como profesor es un fracaso as a teacher he's a failure, he's useless as a teacher* * *m failure* * *fracaso nmfiasco: failure* * *fracaso n failure -
103 frustrado
adj.1 frustrated, thwarted, attempted, unsuccessful.2 frustrated, manqué, unfulfilled, disappointed.3 frustrate.past part.past participle of spanish verb: frustrar.* * *► adjetivo1 (persona) frustrated2 (hechos) frustrated, unsuccessful* * *(f. - frustrada)adj.1) frustrated, would-be2) failed, unsuccessful* * *ADJ [persona] frustrated; [intento, plan, atentado] failed* * *- da adjetivoa) < persona> frustrated; <actor/bailarina> frustrated (before n)b) <atentado/intento> failed (before n)* * *= frustrated, in frustration, abortive, bungled, out of frustration.Ex. First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.Ex. When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex. The Consumers' Association had been founded in 1957 following a similar abortive service set up by the British Standards Institution two years previously.Ex. He was also blamed for the bungled imposition of a state of emergency in Nyasaland in March 1959.Ex. If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.* * *- da adjetivoa) < persona> frustrated; <actor/bailarina> frustrated (before n)b) <atentado/intento> failed (before n)* * *= frustrated, in frustration, abortive, bungled, out of frustration.Ex: First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
Ex: When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex: The Consumers' Association had been founded in 1957 following a similar abortive service set up by the British Standards Institution two years previously.Ex: He was also blamed for the bungled imposition of a state of emergency in Nyasaland in March 1959.Ex: If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.* * *frustrado -da1 ‹persona› frustratedsentirse frustrado to feel frustrated* * *
Del verbo frustrar: ( conjugate frustrar)
frustrado es:
el participio
Multiple Entries:
frustrado
frustrar
frustrado◊ -da adjetivo
‹actor/bailarina› frustrated ( before n)
frustrar ( conjugate frustrar) verbo transitivo ‹ persona› to frustrate;
‹ planes› to thwart;
‹ esperanzas› to dash;
frustrarse verbo pronominal [ planes] to be thwarted, fail;
[ esperanzas] to come to nothing
frustrado,-a adjetivo
1 (persona) frustrated
2 (tentativa, proyecto) unsuccessful
frustrar verbo transitivo to frustrate
(una esperanza) to disappoint
' frustrado' also found in these entries:
Spanish:
frustrada
English:
abortive
- foil
- frustrated
- sex-starved
- unfulfilled
* * *frustrado, -a adj1. [persona] frustrated;se quedó muy frustrado cuando se enteró del suspenso he was very frustrated when he found out he'd failed2. [plan] failed;un golpe de Estado frustrado a failed coup;un intento frustrado de mandar una nave tripulada a Marte an unsuccessful attempt to send a manned spacecraft to Mars* * *frustrado, -da adj1) : frustrated2) : failed, unsuccessful -
104 ilustre
adj.illustrious, distinguished (distinguido).pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: ilustrar.* * *► adjetivo1 (célebre) renowned, illustrious2 (distinguido) distinguished* * *ADJ illustrious, famous* * *adjetivo illustrious, distinguished* * *= illustrious, distinguished, eminent.Ex. If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.Ex. This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.Ex. The Colon Classification was devised by the eminent Indian librarian and classificationist the late S R Ranganathan.* * *adjetivo illustrious, distinguished* * *= illustrious, distinguished, eminent.Ex: If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.
Ex: This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.Ex: The Colon Classification was devised by the eminent Indian librarian and classificationist the late S R Ranganathan.* * *illustrious, distinguished* * *
Del verbo ilustrar: ( conjugate ilustrar)
ilustré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ilustre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
ilustrar
ilustre
ilustrar ( conjugate ilustrar) verbo transitivo
to illustrate
ilustre adjetivo
illustrious, distinguished
ilustrar verbo transitivo
1 (un libro, un tema) to illustrate
2 (enseñar) to instruct
ilustre adjetivo distinguished
' ilustre' also found in these entries:
English:
honourable
- illustrious
- eminent
* * *ilustre adj1. [distinguido] illustrious, distinguished* * *adj illustrious* * *ilustre adj: illustrious, eminent -
105 importe
m.1 price, cost (price).importe total total cost2 total sum, amount, quantity, sum.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: importar.* * ** * *SM1) (=valor) [de compra, gastos, cheque] amount¿a cuánto asciende el importe de los gastos? — how much do the expenses amount to o come to?
el importe de la recaudación — (Cine, Teat) box office takings pl ; (Dep) gate receipts pl
un préstamo por importe de 10.000 euros — a loan to the value of 10,000 euros
2) (=coste) cost* * *a) (de factura, letra) amountel importe total — the full o total amount
b) ( costo) costel importe de la matrícula es... — the registration fee is...
* * *= amount, amount due.Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.Ex. The minimum amount due is the amount you are required to pay to keep your account in good credit standing.----* devolución del importe = cash refund.* devolver el importe = refund + payment.* importe a pagar = amount payable, amount due.* * *a) (de factura, letra) amountel importe total — the full o total amount
b) ( costo) costel importe de la matrícula es... — the registration fee is...
* * *= amount, amount due.Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: The minimum amount due is the amount you are required to pay to keep your account in good credit standing.* devolución del importe = cash refund.* devolver el importe = refund + payment.* importe a pagar = amount payable, amount due.* * *1 (monto) amount135.000 pesos, importe a que asciende nuestra factura No. 8723 135,000 pesos, the amount shown on our invoice No. 8723rogamos abonen de inmediato el importe total de estas letras we request immediate payment of the total sum o the total amount corresponding to these billssi no queda satisfecho le devolvemos el importe de su compra if you are not satisfied we will refund the purchase price2 (costo) costel importe de la matrícula es de 4.000 pesos the registration fee is 4,000 pesos* * *
Del verbo importar: ( conjugate importar)
importé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
importe es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
importar
importe
importar ( conjugate importar) verbo intransitivo
◊ no importa quién lo haga it doesn't matter o it makes no difference who does it;
lo que importa es que te recuperes the important thing is for you to get better;
no me importa lo que piense I don't care what he thinks;
¿a mí qué me importa? what do I care?;
¿a ti qué te importa? what business is it of yours?;
yo no le importo I don't mean a thing to him;
me importa un bledo or un comino or un pepino or un rábano (fam) I couldn't care less, I don't give a damn (colloq);
meterse en lo que no le importa (fam) to poke one's nose into other people's business (colloq);
no te metas en lo que no te importa mind your own business!b) ( molestar):
no me importa que me llame a casa I don't mind him calling me at home
verbo transitivo (Com, Fin) ‹ productos› to import
importe sustantivo masculino
◊ el importe total the full o total amount;
el importe de la compra the purchase price
importar
I verbo intransitivo
1 (tener valor o interés) to be important, matter: eso es lo único que importa, that's all that matters
me importa mucho tu salud, your health really matters to me
no importa, it doesn't matter
2 (incumbir) eso no les importa a los vecinos, that doesn't concern the neighbours
y a ti, ¿qué te importa?, and what business is it of yours?
3 (estorbar, disgustar) to mind: ¿le importaría deletrearlo?, would you mind spelling it?
no le importa cocinar todos los días, he doesn't mind cooking every day
¿te importa si abro la ventana?, do you mind if open the window? ➣ Ver nota en mind
II vtr Fin Inform to import
♦ Locuciones: familiar me importa un bledo/pepino/pimiento/ rábano, I couldn't care less
importe m Com Fin amount, total
' importe' also found in these entries:
Spanish:
parecer
- peaje
- total
English:
amount
- sum
- do
- not
* * *importe nmamount;un cheque por un importe de dos millones a cheque to the amount of two million;ayudas por un importe cercano a los 5.000 millones aid totalling almost 5,000 million;una inversión por un importe máximo de 100 millones a maximum investment of 100 million* * *m2 ( coste) cost* * *importe nm1) : price, cost2) : sum, amount* * *importe n1. (cantidad) amount2. (coste) cost -
106 improvisado
adj.improvised, ad-libbed, extemporaneous, off-the-cuff.past part.past participle of spanish verb: improvisar.* * *► adjetivo1 (gen) improvised; (discurso) impromptu* * *ADJ [discurso] improvised; [reparación] makeshift; [música] impromptu* * *= ad hoc, improvised, off-hand [offhand], off-the-cuff, impromptu, makeshift, unscripted, off the top of + Posesivo + head, rough and ready.Ex. Begun in 1973, CONSER was conceived by an ad hoc discussion group on Serials Data Bases of American and Canadian librarians.Ex. A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.Ex. They suggest that instead of undergoing off-hand destruction, ephemera be considered a necessary part of a comprehensive archival collection.Ex. Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.Ex. Unfortunately for any student of the process, the sequence and direction of these steps is often more impromptu than premeditated.Ex. Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex. Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex. Pricing trends for periodicals are discussed with reference to charts not reproduced in the article 'Publishing policies, off the top of my head' but shown at the conference session.Ex. The opposite situation occurs when a rough and ready translation is needed.----* carrera de coches improvisados sin motor = soapbox derby race, soapbox derby.* de un modo improvisado = right off the bat.* orador improvisado = soapbox orator.* * *= ad hoc, improvised, off-hand [offhand], off-the-cuff, impromptu, makeshift, unscripted, off the top of + Posesivo + head, rough and ready.Ex: Begun in 1973, CONSER was conceived by an ad hoc discussion group on Serials Data Bases of American and Canadian librarians.
Ex: A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.Ex: They suggest that instead of undergoing off-hand destruction, ephemera be considered a necessary part of a comprehensive archival collection.Ex: Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.Ex: Unfortunately for any student of the process, the sequence and direction of these steps is often more impromptu than premeditated.Ex: Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex: Pricing trends for periodicals are discussed with reference to charts not reproduced in the article 'Publishing policies, off the top of my head' but shown at the conference session.Ex: The opposite situation occurs when a rough and ready translation is needed.* carrera de coches improvisados sin motor = soapbox derby race, soapbox derby.* de un modo improvisado = right off the bat.* orador improvisado = soapbox orator.* * *
Del verbo improvisar: ( conjugate improvisar)
improvisado es:
el participio
Multiple Entries:
improvisado
improvisar
improvisar ( conjugate improvisar) verbo transitivo
to improvise;
verbo intransitivo [actor/músico] to improvise
improvisado,-a adjetivo
1 (sin ensayo previo) improvised
(discurso) impromptu
2 (realizado con los medios disponibles) improvised
un refugio improvisado, a improvised refuge
improvisar verbo transitivo to improvise
Mús to extemporize
' improvisado' also found in these entries:
Spanish:
improvisada
- pichanga
English:
extemporaneous
- impromptu
- makeshift
- rough
- unprepared
- cuff
- make
- role
* * *improvisado, -a adj[comida, plan, actuación artística] improvised; [discurso] impromptu; [comentario] ad-lib; [cama, refugio] makeshift* * *adj improvised* * *improvisado, -da adj: improvised, ad-lib -
107 incluido
adj.included, incorporate.past part.past participle of spanish verb: incluir.* * *► adjetivo* * *= and all, including, complete with, inclusive of.Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex. Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.Ex. Pagination is inclusive of these sessions.----* con todo incluido = with the works!.* estar incluido = be embedded.* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.* no estar incluido = be not included.* no incluido = unlisted.* todo incluido = all-inclusive.* * *= and all, including, complete with, inclusive of.Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex: Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.Ex: Pagination is inclusive of these sessions.* con todo incluido = with the works!.* estar incluido = be embedded.* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.* no estar incluido = be not included.* no incluido = unlisted.* todo incluido = all-inclusive.* * *
Del verbo incluir: ( conjugate incluir)
incluido es:
el participio
Multiple Entries:
incluido
incluir
incluir ( conjugate incluir) verbo transitivo
1 ( comprender)
◊ $500 todo incluido $500 all inclusive o all in
2 (poner, agregar)
incluido,-a adjetivo
1 (después del sustantivo) included
(antes del sustantivo) including: iremos todos, incluido tú, we shall all go, including you
IVA incluido, including VAT o VAT included
servicio no incluido, service not included
2 (en un sobre, un informe) enclosed
incluir verbo transitivo
1 to include: inclúyelo en la lista, include him on the list
2 (contener) to contain, comprise
3 (adjuntar) to enclose
' incluido' also found in these entries:
Spanish:
entrar
- entre
- incluida
- inclusive
- contar
- incluir
- venir
English:
all-in
- listing
- schedule
- include
* * *incluido, -a adj[franqueo, servicio] included;IVA incluido inclusive of VAT;hasta el 31 de diciembre incluido up to and including 31 December* * *prp inclusive* * *incluido adj including -
108 incremento
m.1 increase.2 increment, build-up, increase, augmentation.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: incrementar.* * *1 increase, rise\incremento salarial wage rise, US raise* * *SM [de conocimiento] increase, gain; [de precio, sueldo, productividad] increase, rise* * *masculino (frml) increase* * *= increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.Ex. The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex. There has been a blossoming in new consumer health information services.Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex. One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.----* incremento de = increased.* incremento de la demanda = increased demand.* incremento de la producción = increased production.* incremento del salto = jump increment.* incremento del uso = increased use.* incremento notable = rising tide.* incremento presupuestario = budget increase.* incremento salarial = salary increase.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* * *masculino (frml) increase* * *= increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
Ex: The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex: There has been a blossoming in new consumer health information services.Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex: One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.* incremento de = increased.* incremento de la demanda = increased demand.* incremento de la producción = increased production.* incremento del salto = jump increment.* incremento del uso = increased use.* incremento notable = rising tide.* incremento presupuestario = budget increase.* incremento salarial = salary increase.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* * *( frml)(aumento) increase; (del salario) increase, increment* * *
Del verbo incrementar: ( conjugate incrementar)
incremento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
incrementó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
incrementar
incremento
incrementar ( conjugate incrementar) verbo transitivo (frml) to increase
incremento sustantivo masculino (frml) increase
incrementar verbo transitivo to increase
incremento sustantivo masculino increase, growth
incremento salarial, wage rise
' incremento' also found in these entries:
Spanish:
subida
- aumento
- multiplicación
English:
increase
- increment
- rise
* * *incremento nm[de precios, salario] increase, rise; [de actividad] increase; [de temperatura] rise incremento porcentual percentage increase* * *m growth* * *incremento nmaumento: increase -
109 instrumento
m.1 instrument (musical).instrumento de cuerda stringed instrumentinstrumento musical musical instrumentinstrumento de percusión percussion instrumentinstrumento de viento wind instrument2 tool, instrument (tool).instrumento de precisión precision tool3 means, tool (medio).un instrumento para estimular la demanda a means of stimulating demand4 apparatus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: instrumentar.* * *1 instrument\instrumento de cuerda stringed instrumentinstrumento de percusión percussion instrumentinstrumento de viento wind instrument* * *noun m.1) instrument2) tool, implement* * *SM1) (Mús) instrumentinstrumento musical, instrumento músico — musical instrument
2) (Téc) (=aparato) instrument; (=herramienta) tool, implementinstrumentos de mando — (Aer) controls
3) (=medio) instrument, tool4) (Jur) deed, legal document5) *** (=pene) tool **** * *1)a) (Mús) (musical) instrumentinstrumento de cuerda/de viento — string/wind instrument
b) ( herramienta) instrument; (Med) instrumentinstrumentos de medición/de precisión — measuring/precision instruments
2) ( medio) means* * *= instrument, mechanism, tool, vehicle.Nota: Sentido figurado.Ex. The Rowell observation scale for the measurement of reading attitude by teachers was included as a fourth instrument.Ex. This helps to illustrate the methods of analysis employed by the scheme and to introduce the mechanisms of its use.Ex. Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.Ex. This journal serves as a vehicle for the continuing education of librarians, as a showcase for current practice and as a spotlight for significant activities.----* cuadro de instrumentos = dashboard.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* instrumento acompañante = accompanying executant.* instrumento bibliográfico = bibliographic aid, bibliographic tool.* instrumento de ayuda a la enseñanza = teaching aid.* instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].* instrumento de evaluación = assessment tool, evaluation tool.* instrumento de medición = measuring instrument.* instrumento de percusión = percussion instrument.* instrumento de precisión = precision device.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* instrumento de recuperación = recall device.* instrumento de referencia = reference tool.* instrumento de selección = selection aid.* instrumento de trabajo = tool.* instrumento de viento = wind instrument.* instrumento educativo = educational aid.* instrumento geográfico = geographical artifact.* instrumento musical = instrument, musical instrument.* instrumento musical con teclado = keyboard instrument.* instrumento o intérprete de la música = executant.* instrumento para la recuperación = access tool.* instrumento para mantener papeles cogidos = fastener.* instrumento para resaltar = spotlight.* instrumento para resumir e indizar = abstracting and indexing tool.* instrumentos de comunicación = communication media.* instrumento sicométrico = psychometric instrument.* panel de instrumentos = dashboard.* tablero de instrumentos = dashboard.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* uso de instrumentos = instrumentation.* * *1)a) (Mús) (musical) instrumentinstrumento de cuerda/de viento — string/wind instrument
b) ( herramienta) instrument; (Med) instrumentinstrumentos de medición/de precisión — measuring/precision instruments
2) ( medio) means* * *= instrument, mechanism, tool, vehicle.Nota: Sentido figurado.Ex: The Rowell observation scale for the measurement of reading attitude by teachers was included as a fourth instrument.
Ex: This helps to illustrate the methods of analysis employed by the scheme and to introduce the mechanisms of its use.Ex: Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.Ex: This journal serves as a vehicle for the continuing education of librarians, as a showcase for current practice and as a spotlight for significant activities.* cuadro de instrumentos = dashboard.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* instrumento acompañante = accompanying executant.* instrumento bibliográfico = bibliographic aid, bibliographic tool.* instrumento de ayuda a la enseñanza = teaching aid.* instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].* instrumento de evaluación = assessment tool, evaluation tool.* instrumento de medición = measuring instrument.* instrumento de percusión = percussion instrument.* instrumento de precisión = precision device.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* instrumento de recuperación = recall device.* instrumento de referencia = reference tool.* instrumento de selección = selection aid.* instrumento de trabajo = tool.* instrumento de viento = wind instrument.* instrumento educativo = educational aid.* instrumento geográfico = geographical artifact.* instrumento musical = instrument, musical instrument.* instrumento musical con teclado = keyboard instrument.* instrumento o intérprete de la música = executant.* instrumento para la recuperación = access tool.* instrumento para mantener papeles cogidos = fastener.* instrumento para resaltar = spotlight.* instrumento para resumir e indizar = abstracting and indexing tool.* instrumentos de comunicación = communication media.* instrumento sicométrico = psychometric instrument.* panel de instrumentos = dashboard.* tablero de instrumentos = dashboard.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* uso de instrumentos = instrumentation.* * *A1 ( Mús) instrument, musical instrumentinstrumento de cuerda/de percusión/de viento string/percussion/wind instrument2 (herramienta) instrument; ( Med) instrumentinstrumentos de medición/de precisión measuring/precision instrumentsinstrumentos quirúrgicos surgical instrumentsCompuesto:musical instrumentB (medio) meansemplea su encanto como instrumento para conseguir sus fines he uses his charm as a means o way of getting what he wantsC ( Der) instrument* * *
Del verbo instrumentar: ( conjugate instrumentar)
instrumento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
instrumentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
instrumentar
instrumento
instrumentar verbo transitivo ( conjugate instrumentar) (Mús) to orchestrate
instrumento sustantivo masculino
1 ( en general) instrument;
instrumentos de precisión precision instruments
2 ( medio) means
instrumentar vtr Mús to score, instrument, orchestrate: el poema lo instrumentó el cantante, the singer orchestrated the poem
instrumento sustantivo masculino instrument
instrumento de cuerda/percusión/viento, stringed/percussion/wind instrument
' instrumento' also found in these entries:
Spanish:
A
- afinar
- aparato
- baja
- bajo
- con
- corneta
- cuadrante
- cuerda
- cuerno
- de
- desafinar
- desgastarse
- escarpelo
- fagot
- gaita
- herir
- incisiva
- incisivo
- instrumentar
- manipular
- mástil
- media
- medio
- metro
- mira
- oboe
- pedal
- pistón
- salterio
- saxo
- sonar
- taladro
- tambor
- tañido
- templar
- tocar
- viola
- violín
- violón
- violoncelo
- violonchelo
- aguja
- alguno
- arma
- artefacto
- bombo
- boquilla
- compás
- contrabajo
English:
accurate
- bass
- blow
- dial
- gouge out
- implement
- instrument
- on
- play
- record
- setting
- string
- warp
- whistle
- tool
- wind
* * *instrumento nm1. [musical] instrument;Méx instrumento de aliento wind instrument;instrumento de cuerda stringed o string instrument;instrumento de percusión percussion instrument;instrumento de viento wind instrument2. [herramienta] tool, instrumentinstrumento de medida measuring instrument;instrumento óptico optical instrument;instrumento de precisión precision tool o instrument3. [medio] means, tool;un instrumento para estimular la demanda a means of stimulating demand;ella fue el instrumento del gobierno she was a tool of the government;el canal televisivo es un instrumento de propaganda de la oposición the television channel is a propaganda tool for the opposition4. Der instrument* * *m instrument; ( herramienta) tool, instrument; figtool* * *instrumento nm: instrument* * *instrumento n instrument -
110 inválido
adj.1 invalid, disabled.2 invalid, unconvincing, lame.3 null, nugatory, invalid, void.m.invalid, cripple, crippled person, disabled person.* * *► adjetivo2 (persona) disabled, handicapped► nombre masculino,nombre femenino1 disabled person, handicapped person* * *(f. - inválida)noun adj.* * *inválido, -a1. ADJ1) (Med) disabled2) (Jur) invalid, null and void2.SM / F (Med) disabled person* * *I- da adjetivo2) (Med) < persona> disabled, handicappedII- da masculino, femenino invalid, disabled person* * *= invalid, invalid.Nota: Incapacitado, disminuido. Acento en la primera sílaba.Ex. If an invalid borrower has been given permission to charge materials out, the documents are charged out with the dates due calculated.Ex. One of the questions that a reference librarian might be asked is, 'Is there some organization that could find a sitter for my invalid brother so I could get out sometimes? I can't afford a nurse'.* * *I- da adjetivo2) (Med) < persona> disabled, handicappedII- da masculino, femenino invalid, disabled person* * *= invalid, invalid.Nota: Incapacitado, disminuido. Acento en la primera sílaba.Ex: If an invalid borrower has been given permission to charge materials out, the documents are charged out with the dates due calculated.
Ex: One of the questions that a reference librarian might be asked is, 'Is there some organization that could find a sitter for my invalid brother so I could get out sometimes? I can't afford a nurse'.* * *A ‹documento› invalid, null and void ( frml); ‹argumento› invalidB ( Med) ‹persona› disabled, handicappedmasculine, feminineinvalid, disabled person* * *
Del verbo invalidar: ( conjugate invalidar)
invalido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
invalidó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
invalidar
inválido
inválido
■ sustantivo masculino, femenino
invalid, disabled person
invalidar verbo transitivo to invalidate
inválido,-a
I adjetivo
1 Jur (nulo) invalid
2 Med (minusválido) disabled, handicapped
II m,f Med disabled o handicapped person
' inválido' also found in these entries:
Spanish:
inválida
English:
disable
- invalid
- null
- void
* * *inválido, -a♦ adj1. [física, psíquica] disabled2. Der invalid♦ nm,finvalid, disabled person;los inválidos the disabled* * *I adj1 persona disabledII m, inválida f disabled person* * *inválido, -da adj & n: invalid* * *inválido1 adj1. (nulo) invalid2. (minusválido) disabled -
111 irónicamente
adv.ironically, with one's tongue in one's cheek, wryly.* * *► adverbio1 ironically2 (con burla) mockingly* * *ADV ironically* * *= ironically, with tongue in cheek, tongue-in-cheek, wryly.Ex. Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.Ex. Rober Oppenheimer, with his tongue in cheek, said, some years ago, that if the American 'Physical review' went on expanding at its present rate, it would be fifteen times heavier than the earth by the end of the century!.Ex. This is a tongue-in-cheek report concerned with reducing not only the 'growth rate' of library collections but also their actual size.Ex. William A Katz has commented wryly that 'the introduction of the machine into the reference process will force even the most reluctant librarian to participate as one human being interacting with another'.* * *= ironically, with tongue in cheek, tongue-in-cheek, wryly.Ex: Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.
Ex: Rober Oppenheimer, with his tongue in cheek, said, some years ago, that if the American 'Physical review' went on expanding at its present rate, it would be fifteen times heavier than the earth by the end of the century!.Ex: This is a tongue-in-cheek report concerned with reducing not only the 'growth rate' of library collections but also their actual size.Ex: William A Katz has commented wryly that 'the introduction of the machine into the reference process will force even the most reluctant librarian to participate as one human being interacting with another'.* * *ironically* * *
Multiple Entries:
ironicamente
irónicamente
ironicamente adverbio ironically
' ironicamente' also found in these entries:
English:
dig
- sardonically
- ironically
* * *irónicamente advironically -
112 licenciado
adj.Dr..Entréguele esto al Licenciado Pérez Give this to Dr. Perez.f. & m.1 graduate, bachelor, licentiate.2 lawyer, counsel, member of the bar.past part.past participle of spanish verb: licenciar.* * *1 MILITAR discharged soldier————————1→ link=licenciar licenciar► nombre masculino,nombre femenino1 EDUCACIÓN graduate2 (abogado) lawyer1 MILITAR discharged soldier* * *(f. - licenciada)noun* * *licenciado, -aSM / F1) (Univ) graduate3) esp Méx (=título) ≈ Drel Licenciado Papacostas nos dice que... — Dr Papacostas tells us that...
4) (Mil) soldier having completed national service* * *- da masculino, femeninoa) (Educ) graduatelicenciado en Filosofía y Letras — ≈arts o (AmE) liberal arts graduate
b) (AmC, Méx) ( abogado) lawyer* * *= major, graduate, licentiate, grad (graduate), alumnus [alumni, -pl.], alum.Nota: Abreviatura de alumnus.Ex. The target user group was the approximately 100 senior economics major completing theses.Ex. In general, off-campus graduates were older, less mobile, had more family responsibilities, and used support structures generally available to mature adults.Ex. The achievement of these aims is analysed in practical terms, and the specific problems of licentiates and technicians discussed.Ex. The article 'New directions for recent grads' surveys the employment of 1994 graduates of library schools in the USA.Ex. The article 'S.R. Ranganathan: distinguished alumnus' details the life and work of S.R. Ranganathan with particular reference to his time spent at University College London, School of Librarianship.Ex. It is time for professional associations to distance themselves from educational programs who have no use for the work their alums do.----* fábrica de licenciados = diploma mill.* licenciado en biblioteconomía y documentación = MLS graduate.* Licenciado en Gestión Empresarial = MBA (Master of Business Administration).* recién licenciado = graduating student.* * *- da masculino, femeninoa) (Educ) graduatelicenciado en Filosofía y Letras — ≈arts o (AmE) liberal arts graduate
b) (AmC, Méx) ( abogado) lawyer* * *= major, graduate, licentiate, grad (graduate), alumnus [alumni, -pl.], alum.Nota: Abreviatura de alumnus.Ex: The target user group was the approximately 100 senior economics major completing theses.
Ex: In general, off-campus graduates were older, less mobile, had more family responsibilities, and used support structures generally available to mature adults.Ex: The achievement of these aims is analysed in practical terms, and the specific problems of licentiates and technicians discussed.Ex: The article 'New directions for recent grads' surveys the employment of 1994 graduates of library schools in the USA.Ex: The article 'S.R. Ranganathan: distinguished alumnus' details the life and work of S.R. Ranganathan with particular reference to his time spent at University College London, School of Librarianship.Ex: It is time for professional associations to distance themselves from educational programs who have no use for the work their alums do.* fábrica de licenciados = diploma mill.* licenciado en biblioteconomía y documentación = MLS graduate.* Licenciado en Gestión Empresarial = MBA (Master of Business Administration).* recién licenciado = graduating student.* * *licenciado -damasculine, feminine1 ( Educ) graduatelicenciado en Filosofía y Letras ≈ arts graduate3 (AmC, Méx) (abogado) lawyernos representa el licenciado Argüello Mr Argüello is representing us* * *
Del verbo licenciar: ( conjugate licenciar)
licenciado es:
el participio
Multiple Entries:
licenciado
licenciar
licenciado◊ -da sustantivo masculino, femeninoa) (Educ) graduate;◊ licenciado en Filosofía y Letras ≈ arts o (AmE) liberal arts graduate
licenciar ( conjugate licenciar) verbo transitivo ‹ soldado› to discharge
licenciarse verbo pronominal [ estudiante] to graduate
licenciado,-a sustantivo masculino y femenino
1 Univ graduate
licenciado en Ciencias/Humanidades, Bachelor of Science/Arts
2 LAm lawyer
licenciar vtr Mil to discharge
' licenciado' also found in these entries:
Spanish:
filología
- Lic.
- licenciada
- universitaria
- universitario
- grado
English:
bachelor
- degree
- graduate
- LLB
- MA
- MPhil
- MSc
* * *licenciado, -a♦ adj[soldado] discharged♦ nm,f1. [de universidad] graduate;licenciado en económicas/derecho economics/law graduate;licenciado en Filosofía y Letras Bachelor of Arts;es licenciado en Derecho por la Universidad de Córdoba he has a law degree from the University of Córdoba2. [soldado] discharged soldierel licenciado Pérez Mr Pérez;¡por supuesto, licenciado! of course, Mr Pérez, Sir* * *I adj MIL:está licenciado he has completed his military serviceII m, licenciada f graduate* * *licenciado, -da n1) : university graduate2) abogado: lawyer* * *licenciado n graduate -
113 lucha
f.1 fight.la lucha contra el cáncer the fight against cancerlucha de clases class struggle o warlucha libre all-in wrestling2 tug-of-war.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: luchar.* * *1 (gen) fight, struggle2 DEPORTE wrestling\lucha de clases class strugglelucha libre free-style wrestling* * *noun f.1) fight2) struggle3) wrestling* * *SF [forma familiar] de Luz, Lucía* * *1) (combate, pelea) fight; ( para conseguir algo) struggle2) (Dep) wrestling•* * *= combat, contention, scramble, fight, struggle, fray, crusade, strife, contest, fighting, tug of war, battle.Ex. It is not without significance perhaps that some writers on the reference interview use the term 'encounter', which the Concise Oxford Dictionary defines as 'meet as adversary', 'meeting in combat'.Ex. Among the trends are: more focus on user needs, a contention between optical products and on-line access; and a focus in the USA on formulation of major information policies.Ex. Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.Ex. The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex. The Thatcher government's crusade for privatisation is also hitting British libraries.Ex. If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex. The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.Ex. Encounters between indigenous and colonizing peoples are described as MASSACRES when the indigenous people won and battles when the colonists won.----* emprender una lucha contra = launch + attack on.* en la lucha contra = in the battle against.* enzarzarse en la lucha = engage in + combat.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* lucha a muerte = fight to death.* lucha armada = armed struggle.* lucha contra las drogas = war on drugs.* lucha contra los insectos = pest control.* lucha de clases = class warfare.* lucha de ingenio = battle of wits.* lucha de poderes = power struggle, battle of wills.* lucha de resistencia = battle of wills.* lucha diaria = daily grind.* luchador de lucha libre = wrestler.* lucha enconada = bitter struggle.* lucha entre tres = three-horse race.* lucha hasta la muerte = fight to death.* lucha intelectual = battle of wits.* lucha libre = professional wrestling, wrestling.* lucha por el poder = power struggle.* lucha por el título = title race.* luchas internas = infighting [in-fighting].* lucha territorial = turf war.* * *1) (combate, pelea) fight; ( para conseguir algo) struggle2) (Dep) wrestling•* * *= combat, contention, scramble, fight, struggle, fray, crusade, strife, contest, fighting, tug of war, battle.Ex: It is not without significance perhaps that some writers on the reference interview use the term 'encounter', which the Concise Oxford Dictionary defines as 'meet as adversary', 'meeting in combat'.
Ex: Among the trends are: more focus on user needs, a contention between optical products and on-line access; and a focus in the USA on formulation of major information policies.Ex: Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.Ex: The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex: The Thatcher government's crusade for privatisation is also hitting British libraries.Ex: If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex: The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.Ex: Encounters between indigenous and colonizing peoples are described as MASSACRES when the indigenous people won and battles when the colonists won.* emprender una lucha contra = launch + attack on.* en la lucha contra = in the battle against.* enzarzarse en la lucha = engage in + combat.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* lucha a muerte = fight to death.* lucha armada = armed struggle.* lucha contra las drogas = war on drugs.* lucha contra los insectos = pest control.* lucha de clases = class warfare.* lucha de ingenio = battle of wits.* lucha de poderes = power struggle, battle of wills.* lucha de resistencia = battle of wills.* lucha diaria = daily grind.* luchador de lucha libre = wrestler.* lucha enconada = bitter struggle.* lucha entre tres = three-horse race.* lucha hasta la muerte = fight to death.* lucha intelectual = battle of wits.* lucha libre = professional wrestling, wrestling.* lucha por el poder = power struggle.* lucha por el título = title race.* luchas internas = infighting [in-fighting].* lucha territorial = turf war.* * *A1 (combate, pelea) fight2 (para conseguir algo, superar un problema) struggledecidieron abandonar la lucha they decided to give up the strugglela eterna lucha entre el bien y el mal the eternal struggle between good and evillas luchas internas están debilitando el partido infighting o internal conflict is weakening the partyuna campaña de lucha contra el hambre a campaign to combat faminela lucha por la supervivencia the fight o struggle for survivalla lucha contra el cáncer the fight against cancerCompuestos:armed struggle o conflictclass struggleB ( Dep) wrestlingCompuestos:cage fightingall-in wrestling, freestyle wrestlingtag wrestling* * *
Del verbo luchar: ( conjugate luchar)
lucha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
lucha
luchar
lucha sustantivo femenino
( para conseguir algo) struggle;
la lucha contra el cáncer the fight against cancerb) (Dep) wrestling;
luchar ( conjugate luchar) verbo intransitivo
lucha por la paz to fight for peace
d) (Dep) to wrestle
lucha sustantivo femenino
1 (combate) fight
lucha libre, wrestling
2 (trabajo, esfuerzo) struggle: hubo una lucha interna para cambiar a los dirigentes del partido, there was internal turmoil regarding replacing party heads
lucha de clases, class struggle
luchar verbo transitivo to fight wrestle
♦ Locuciones: luchar con uñas y dientes, to fight nail and tooth
' lucha' also found in these entries:
Spanish:
antiterrorista
- cuartel
- duelo
- pelea
- abandonar
- armado
- continuo
- cooperar
- desigual
- equilibrado
- guerrilla
- implacable
- llave
- pugna
- sostener
English:
all-in wrestling
- battle
- charity
- class struggle
- contest
- desperate
- fight
- grim
- struggle
- throw
- tug-of-war
- tussle
- war
- wrestling
- warden
* * *lucha nf1. [combate físico] fightla lucha armada the armed struggle2. [enfrentamiento] fight;la lucha contra el cáncer/el desempleo the fight against cancer/unemployment;hubo una lucha muy dura por el liderato the leadership was bitterly contested;fracasó en su lucha por cambiar la ley she failed in her struggle o fight to change the law;las luchas internas del partido the in-fighting within the partylucha de clases class struggle3. [esfuerzo] struggle;es una lucha conseguir que se coman todo it's a struggle to get them to eat it all up4. [deporte] wrestlinglucha grecorromana Graeco-Roman wrestling;lucha libre freestyle o all-in wrestling5. [en baloncesto] jump ballLUCHA LIBRELucha libre, or freestyle wrestling, is a very popular spectator sport in Mexico and features comical masked wrestlers who often become larger-than-life figures. In any fight there will be a goodie (“técnico”) and a baddie (“rudo”) and the action consists of spectacularly acrobatic leaps and throws, and pantomime violence. These wrestlers are so popular that they often feature in special wrestling magazines, as well as on television and radio. The most famous of all was “el Santo” (The Saint), who always wore a distinctive silver mask. He appeared in dozens of films and is still remembered with affection despite his death in 1984.* * *f1 fight, struggle2 DEP wrestling3 en baloncesto jump ball* * *lucha nf1) : struggle, fight2) : wrestling* * *lucha n fight / struggle -
114 mudo
adj.1 dumb, muted, tongue-tied, speechless.2 mute, silent, mum.3 dumb, unable to speak.4 mute, voiceless, surd, silent.5 soundless, songless.f. & m.mute, dumb person, person incapable of speech, person who cannot speak.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mudar.* * *► adjetivo1 (por defecto) dumb; (por voluntad) silent, quiet2 CINEMATOGRAFÍA silent3 (vocal, consonante) mute► nombre masculino,nombre femenino1 dumb person\estar mudo,-a to be dumbmudo,-a de asombro dumbfoundedquedarse mudo,-a to be left speechless* * *(f. - muda)adj.1) dumb2) mute* * *ADJ1) (Med) dumb, mute frmes mudo de nacimiento — he was born dumb o frm mute
2) (=callado) silent, mutesufrió con resignación muda — he suffered with silent o mute resignation
no podemos permanecer mudos ante lo que está ocurriendo — we cannot remain silent in the face of what is happening
ser testigo mudo de algo — to stand in mute witness o testimony to sth
quedarse mudo de asombro — to be left speechless, be dumbfounded
quedarse mudo de envidia — Esp to be green with envy
3) (Ling) [letra] mute, silent; [consonante] voiceless4) [película] silent5)papel mudo — (Teat) walk-on part
* * *I- da adjetivoa) (Med) dumb, muteb) < letra> silent, muteII- da masculino, femenino mute* * *= mute, dumb [dumber -comp., dumbest -sup.].Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.Ex. This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and Morons to MENTALLY HANDICAPPED.----* quedarse mudo = be speechless, be gobsmacked.* * *I- da adjetivoa) (Med) dumb, muteb) < letra> silent, muteII- da masculino, femenino mute* * *= mute, dumb [dumber -comp., dumbest -sup.].Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
Ex: This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and Morons to MENTALLY HANDICAPPED.* quedarse mudo = be speechless, be gobsmacked.* * *1 ( Med) dumb, mutees mudo de nacimiento he was born mute, he's been dumb o mute from birthse quedó mudo de asombro he was dumbfoundedse quedó mudo de emoción he was speechless with emotion2 ‹letra› silent, mutemasculine, femininemute, dumb person* * *
Del verbo mudar: ( conjugate mudar)
mudo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
mudó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
mudar
mudo
mudar ( conjugate mudar) verbo intransitivo
1 ( cambiar):◊ las serpientes mudan de piel snakes slough off o shed their skin;
cuando mudó de voz when his voice broke
2 (Méx) ( cambiar los dientes) to lose one's milk teeth
verbo transitivo
1 ‹bebé/sábanas› to change
2 (Zool) ‹piel/plumas› to molt, shed
mudarse verbo pronominal
mudo◊ -da adjetivo
se quedó mudo de asombro he was dumbfounded
■ sustantivo masculino, femenino
mute
mudar verbo transitivo
1 (ropa, pañales) to change
2 Zool to shed
mudo,-a
I adjetivo
1 (que no habla) dumb
2 fig (sin palabras) speechless, dumbstruck: estaba mudo de asombro, he was speechless with amazement
3 (letra, cine) mute, silent
II sustantivo masculino y femenino mute
' mudo' also found in these entries:
Spanish:
cine
- muda
- nacimiento
- mudar
English:
dumb
- dumbfounded
- dumbstruck
- move out
- mute
- silent
- speechless
- strike
* * *mudo, -a♦ adj1. [sin habla] mute, dumb;es mudo de nacimiento he was born mute2. [callado] silent, mute;fue mudo testigo del asesinato she was a silent witness to the murder;se quedó mudo he was left speechless;me quedé mudo de terror I was speechless o I was struck dumb with fright3. [sin sonido] silent;cine mudo silent films4. [letra] silent♦ nm,fdumb person, mute* * *adj1 persona mute2 letra silent* * *mudo, -da adj1) silencioso: silentel cine mudo: silent films2) : mute, dumbmudo, -da n: mute* * *mudo1 adj1. (persona) dumb2. (cine, letra) silentmudo2 n dumb person -
115 nata
adj.&f.feminine of NATO.f.1 cream (crema de leche). (peninsular Spanish)nata batida o montada whipped creamnata líquida single cream2 skin.3 skin formed over warm milk, top of the milk, skin.4 custard.5 slag, waste iron, scrap iron, scoria.6 Nata.* * *1 cream2 (de leche hervida) skin\nata líquida single creamnata montada whipped cream* * *noun f.* * *SF2) (fig) cream* * *a) ( sobre leche hervida) skinb) (Esp) crema 1b* * *= cream, skim.Ex. The article 'Skim milk masquerades as cream: the myth of online data base searching' discusses some of the barriers which need to be overcome if on-line data base searching is to become fully integrated with everyday reference services.Ex. Her husband went out to buy a gallon of whole milk and then poured the skim down the kitchen sink!.----* bocadito de nata = cream puff.* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.* montar nata = whip + cream.* nata batida = whipped cream.* nata cuajada = clotted cream.* nata de la leche = milk fat, butterfat.* nata montada = whipped cream.* * *a) ( sobre leche hervida) skinb) (Esp) crema 1b* * *= cream, skim.Ex: The article 'Skim milk masquerades as cream: the myth of online data base searching' discusses some of the barriers which need to be overcome if on-line data base searching is to become fully integrated with everyday reference services.
Ex: Her husband went out to buy a gallon of whole milk and then poured the skim down the kitchen sink!.* bocadito de nata = cream puff.* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.* montar nata = whip + cream.* nata batida = whipped cream.* nata cuajada = clotted cream.* nata de la leche = milk fat, butterfat.* nata montada = whipped cream.* * *A1 (sobre la leche hervida) skinhacer nata ( Chi fam): los turistas hacen nata en esta época the place is inundated o swamped with tourists at this time of yearCompuesto:nata montada/líquida( Esp) whipped/single cream* * *
Multiple Entries:
nata
ñata
nata sustantivo femenino
b) (Esp) See Also→ crema b
nato,-a adjetivo born: este muchacho es un líder nato, this boy is a natural born leader
nata sustantivo femenino
1 (de pastelería) cream
2 (sobre la leche hervida) skin
3 (lo más selecto) cream, best
ñato,-a adj LAm snub-nosed
' ñata' also found in these entries:
Spanish:
flor
- luchador
- luchadora
- montada
- montado
- nata
- batir
- montar
English:
cream
- cream cheese
- nothing
- rich
- skin
- sour
- trifle
- double
- heavy
- light
- single
- whip
* * *nata nfnata (batida) whipped creamnata agria sour cream;nata montada whipped cream;nata para montar whipping cream2. [en leche hervida] skin* * *f cream* * *nata nf1) : creamnata batida: whipped cream2) : skin (on boiled milk)* * *nata n cream -
116 ordenador
adj.ordering.m.computer (computing). (peninsular Spanish)pasar algo a ordenador to type something up on a wordprocessor o computerordenador central mainframe computerordenador personal personal computerordenador portátil laptop computerordenador de sobremesa desktop computer* * *► adjetivo1 ordering2 RELIGIÓN ordaining1 INFORMÁTICA computer\ordenador personal personal computer————————1 INFORMÁTICA computer* * *noun m.* * *SM computerordenador analógico — analogue computer, analog computer (EEUU)
ordenador portátil — [gen] portable computer; [pequeño] laptop computer
* * *masculino (Esp) computadora* * *= computer, computer equipment.Ex. In dialogues based on commands, the user enters his instructions as pre-set commands; the computer recognizes theses and takes appropriate action.Ex. In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.----* aceptable por el ordenador = machine-processable.* adquisición por ordenador = computerised acquisition.* animación por ordenador = computer animation.* aprendizaje asistido por ordenador (CAL) = computer-assisted learning (CAL).* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* archivo de ordenador = computer file, machine-readable data file.* asignado por el ordenador = computer-assigned.* asignado por ordenador = machine-assigned.* asistido por el ordenador = machine-negotiated.* asistido por ordenador = computer-mediated, computer-supported, computer-assisted, computer-aided.* calculado por el ordenador = computer-calculated.* carrete de ordenador = computer reel.* cartucho de ordenador = computer cartridge.* casete de ordenador = computer cassette.* catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.* catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.* componer tipográficamente por ordenador = computer typeset.* composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.* comunicación entre ordenadores = computer-communication.* comunicación mediante el ordenador = computer mediated communication (CMC).* conexión entre ordenadores = computer link.* conferencia por ordenador = computer conferencing.* congreso mediante ordenador = computer-mediated conferencing.* congreso por ordenador = computer conference.* controlado por ordenador = computer-controlled.* creado por ordenador = computer-generated.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de ordenadores = computer-to-computer.* desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.* disco de ordenador = computer disc.* disco óptico de ordenador = computer optical disc.* diseño asistido por ordenador (CAD) = computer-aided design (CAD).* elaborado por ordenador = computer-produced [computer produced].* empresa de ordenadores = computer company.* emulación de terminales de ordenador = terminal emulation.* enseñanza asistida por ordenador = computer-aided learning (CAL).* enseñanza asistida por ordenador (CAI) = computer-assisted instruction (CAI).* enseñanza por medio del ordenador (CBI) = computer-based instruction (CBI).* entre ordenadores = computer-to-computer.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estado del ordenador en línea = onlineness.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* gráficos por ordenador = computer graphics.* guardado en el ordenador = machine-stored.* hacer que sea procesable por el ordenador = render + machine-manipulatable.* imágenes por ordenador = computer graphics.* índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.* índice encuadernado de listado de ordenador = computer book form index.* interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.* introducir datos en el ordenador = input.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* juego de ordenador = computer game.* listado de ordenador = computer print-out.* listado encuadernado de ordenador = computer print-out book form, computer book.* MARS (Servicio de Referencia Asistido por Ordenador) = MARS (Machine Assisted Reference Service).* mecanógrafo de ordenador = keyboard operator.* mediante el ordenador = computer-mediated.* microforma producida por ordenador = COM (computer output microform).* miedo al ordenador = computer anxiety.* modelo por ordenador = computer model.* monitor de ordenador = CRT screen, CRT display screen.* ordenación por ordenador = computer filing.* ordenador central = central computer, host computer.* ordenador compatible = generic computer.* ordenador de bolsillo = palm-sized computer, palmtop, palmtop computer.* ordenador de mano = Palm Pilot.* ordenador de seguridad = firewall.* ordenador de sobremesa = desktop computer.* ordenador digital = digital computer.* Ordenadores Apple = Apple Computer.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* ordenador frontal = head-end computer.* ordenador personal = desktop computer, home computer.* ordenador personal (PC) = personal computer (PC).* ordenador portátil = notebook computer, laptop, laptop computer.* ordenador trampa = honeypot.* orientado al ordenador = machine-oriented, computer-oriented.* paquete de programas de ordenador = software package.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* PC IBM (Ordenador personal IBM) = IBM-PC (IBM Personal Computer).* plataforma de ordenador = computing platform.* presentación mediante ordenador = computer projection.* prestaciones del ordenador = computer's capabilities.* procesable por el ordenador = machine-manipulatable.* producido por ordenador = computer-produced [computer produced], machine-derived.* programa de ordenador = computer programme.* proyección mediante ordenador = computer projection.* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.* red de ordenadores = computer network.* reinicializar un ordenador = reboot + computer.* simulación por ordenador = computer simulation.* tarjeta de ordenador = computer card.* tecnología del ordenador = computer technology.* tecnología del ordenador personal = personal computer technology.* teleconferencia por ordenador = computer teleconferencing.* teleordenador = telecomputer.* terminal de ordenador = terminal, computer terminal.* tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.* tomografía por ordenador = computer tomography, computed tomography.* trabajo con ordenador = computer work.* traducción asistida por ordenador = computer-aided translation (CAT), computer-assisted translation (CAT).* unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.* utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.* utilizar el ordenador = operate + computer.* volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key].* * *masculino (Esp) computadora* * *= computer, computer equipment.Ex: In dialogues based on commands, the user enters his instructions as pre-set commands; the computer recognizes theses and takes appropriate action.
Ex: In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.* aceptable por el ordenador = machine-processable.* adquisición por ordenador = computerised acquisition.* animación por ordenador = computer animation.* aprendizaje asistido por ordenador (CAL) = computer-assisted learning (CAL).* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* archivo de ordenador = computer file, machine-readable data file.* asignado por el ordenador = computer-assigned.* asignado por ordenador = machine-assigned.* asistido por el ordenador = machine-negotiated.* asistido por ordenador = computer-mediated, computer-supported, computer-assisted, computer-aided.* calculado por el ordenador = computer-calculated.* carrete de ordenador = computer reel.* cartucho de ordenador = computer cartridge.* casete de ordenador = computer cassette.* catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.* catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.* componer tipográficamente por ordenador = computer typeset.* composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.* comunicación entre ordenadores = computer-communication.* comunicación mediante el ordenador = computer mediated communication (CMC).* conexión entre ordenadores = computer link.* conferencia por ordenador = computer conferencing.* congreso mediante ordenador = computer-mediated conferencing.* congreso por ordenador = computer conference.* controlado por ordenador = computer-controlled.* creado por ordenador = computer-generated.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de ordenadores = computer-to-computer.* desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.* disco de ordenador = computer disc.* disco óptico de ordenador = computer optical disc.* diseño asistido por ordenador (CAD) = computer-aided design (CAD).* elaborado por ordenador = computer-produced [computer produced].* empresa de ordenadores = computer company.* emulación de terminales de ordenador = terminal emulation.* enseñanza asistida por ordenador = computer-aided learning (CAL).* enseñanza asistida por ordenador (CAI) = computer-assisted instruction (CAI).* enseñanza por medio del ordenador (CBI) = computer-based instruction (CBI).* entre ordenadores = computer-to-computer.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estado del ordenador en línea = onlineness.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* gráficos por ordenador = computer graphics.* guardado en el ordenador = machine-stored.* hacer que sea procesable por el ordenador = render + machine-manipulatable.* imágenes por ordenador = computer graphics.* índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.* índice encuadernado de listado de ordenador = computer book form index.* interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.* introducir datos en el ordenador = input.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* juego de ordenador = computer game.* listado de ordenador = computer print-out.* listado encuadernado de ordenador = computer print-out book form, computer book.* MARS (Servicio de Referencia Asistido por Ordenador) = MARS (Machine Assisted Reference Service).* mecanógrafo de ordenador = keyboard operator.* mediante el ordenador = computer-mediated.* microforma producida por ordenador = COM (computer output microform).* miedo al ordenador = computer anxiety.* modelo por ordenador = computer model.* monitor de ordenador = CRT screen, CRT display screen.* ordenación por ordenador = computer filing.* ordenador central = central computer, host computer.* ordenador compatible = generic computer.* ordenador de bolsillo = palm-sized computer, palmtop, palmtop computer.* ordenador de mano = Palm Pilot.* ordenador de seguridad = firewall.* ordenador de sobremesa = desktop computer.* ordenador digital = digital computer.* Ordenadores Apple = Apple Computer.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* ordenador frontal = head-end computer.* ordenador personal = desktop computer, home computer.* ordenador personal (PC) = personal computer (PC).* ordenador portátil = notebook computer, laptop, laptop computer.* ordenador trampa = honeypot.* orientado al ordenador = machine-oriented, computer-oriented.* paquete de programas de ordenador = software package.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* PC IBM (Ordenador personal IBM) = IBM-PC (IBM Personal Computer).* plataforma de ordenador = computing platform.* presentación mediante ordenador = computer projection.* prestaciones del ordenador = computer's capabilities.* procesable por el ordenador = machine-manipulatable.* producido por ordenador = computer-produced [computer produced], machine-derived.* programa de ordenador = computer programme.* proyección mediante ordenador = computer projection.* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.* red de ordenadores = computer network.* reinicializar un ordenador = reboot + computer.* simulación por ordenador = computer simulation.* tarjeta de ordenador = computer card.* tecnología del ordenador = computer technology.* tecnología del ordenador personal = personal computer technology.* teleconferencia por ordenador = computer teleconferencing.* teleordenador = telecomputer.* terminal de ordenador = terminal, computer terminal.* tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.* tomografía por ordenador = computer tomography, computed tomography.* trabajo con ordenador = computer work.* traducción asistida por ordenador = computer-aided translation (CAT), computer-assisted translation (CAT).* unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.* utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.* utilizar el ordenador = operate + computer.* volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key].* * *( Esp)computerCompuestos:central computeronboard computerpalmtoppalmtop● ordenador de sobremesa or de mesadesktop computerhome computerneural computerserverpersonal computerportable computer; (más pequeño) laptop computer* * *
Multiple Entries:
ordenador
ordeñador
ordenador sustantivo masculino (Esp) See Also→
ordenador sustantivo masculino computer: estudia diseño asistido por ordenador, she's taking a class in computer-aided design (CAD); ordenador portátil, laptop computer
' ordenador' also found in these entries:
Spanish:
actualizar
- cargarse
- cerrar
- colgarse
- comprar
- de
- desarrollar
- dichosa
- dichoso
- escribir
- espaciador
- ficha
- garantía
- inexperta
- inexperto
- manual
- marchar
- portátil
- risa
- sobremesa
- teclado
- teclear
- terminar
- uso
- velocidad
English:
afford
- CAD
- computer
- computer language
- computer-assisted
- data processor
- delete
- desktop
- dinosaur
- down
- exclusively
- function
- good
- innards
- instruction
- keep
- key
- laptop
- longhand
- notebook
- pc
- personal computer
- printout
- retrofit
- upgrade
- compatible
- main
- personal
* * *ordenador nmEsp computer;pasar algo a ordenador to key sth up (on a computer)ordenador analógico analogue computer;ordenador de a bordo onboard computer;ordenador central central computer;ordenador compatible compatible computer;ordenador digital digital computer;ordenador doméstico home computer;ordenador personal personal computer;ordenador portátil laptop computer;ordenador de sobremesa desktop computer* * *m EspINFOR computer;asistido por ordenador computer-aided* * ** * *ordenador n computer -
117 ordenar
v.1 to arrange, to put in order (poner en orden) (alfabéticamente, numéricamente).2 to order.Le ordené ir I ordered him to goOrdené la habitación I straightened up the room.La maestra ordenó silencio The teacher ordered silence.3 to ordain (religion).4 to order. ( Latin American Spanish)5 to sort, to classify in a given order, to order.Ordené mis papeles I sorted my papers.6 to ordain as.Ricardo ordenó a Manolo sacerdote Richard ordained Manolo as priest.7 to be ordered to, to be told to, to receive orders to.Se me ordenó matar I was ordered to kill.* * *1 (arreglar) to put in order; (habitación) to tidy up2 (mandar) to order3 RELIGIÓN to ordain4 (encaminar) to direct\ordenar las ideas figurado to collect one's thoughts* * *verb1) to order2) arrange* * *1. VT1) (=poner en orden) [siguiendo un sistema] to arrange; [colocando en su sitio] to tidy; (Inform) to sorthay que ordenar los recibos por fechas — we have to put the receipts in order of date, we have to arrange the receipts by date
voy a ordenar mis libros — I'm going to sort out o organize my books
ordenó los relatos cronológicamente — he arranged the stories chronologically o in chronological order
2) (=mandar) to order3) (Rel) to ordain2.See:* * *1.verbo transitivo1) <habitación/armario> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)2)a) ( dar una orden) to orderb) (AmL) (en bar, restaurante) to order3) < sacerdote> to ordain2.ordenarse v pron to be ordained* * *= arrange, collate, instruct, order, rank, sort, sort out, grade, enjoin, finger-snapping, sort into + order, range, file, ordain, create + order, put in + order, clear out.Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex. Contents page bulletins which comprise copies of contents pages of periodicals collated and dispatched to users are also reliant upon titles.Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex. For example, search software offers the ability to rank the retrieved material according to its relative significance.Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.Ex. This had the advantage that the relevance judgments had already been made, and were graded into three levels: High relevance, Low relevance, No relevance.Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex. The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.Ex. Sort packages are designed to sort a specified file of records into order according to a particular field or key.Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex. Numbers expressed in digits file before alphabetic characters, so it may be necessary to look in two different places for, say, a date -- 1984 will not file in the same place as ninenteen eighty four.Ex. Born in Amite County, Mississippi in 1924, Will Campbell was ordained as a Baptist minister at the young age of seventeen.Ex. The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.Ex. The archives of Magdalen College were put in order and abstracts prepared in the 15th century.Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.----* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* ordenar alfabéticamente = arrange + in alphabetical order.* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output, rank + documents.* ordenar mal = misfile.* ordenar por = file + in order of.* ordenar por número curren = arrange by + accession number.* ordenar por orden de importancia = rank + in order.* ordenarse a uno mismo = self-ordained.* sin ordenar = unordered, unsorted.* volver a ordenar = resort.* * *1.verbo transitivo1) <habitación/armario> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)2)a) ( dar una orden) to orderb) (AmL) (en bar, restaurante) to order3) < sacerdote> to ordain2.ordenarse v pron to be ordained* * *= arrange, collate, instruct, order, rank, sort, sort out, grade, enjoin, finger-snapping, sort into + order, range, file, ordain, create + order, put in + order, clear out.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: Contents page bulletins which comprise copies of contents pages of periodicals collated and dispatched to users are also reliant upon titles.Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex: For example, search software offers the ability to rank the retrieved material according to its relative significance.Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.Ex: This had the advantage that the relevance judgments had already been made, and were graded into three levels: High relevance, Low relevance, No relevance.Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex: The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.Ex: Sort packages are designed to sort a specified file of records into order according to a particular field or key.Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex: Numbers expressed in digits file before alphabetic characters, so it may be necessary to look in two different places for, say, a date -- 1984 will not file in the same place as ninenteen eighty four.Ex: Born in Amite County, Mississippi in 1924, Will Campbell was ordained as a Baptist minister at the young age of seventeen.Ex: The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.Ex: The archives of Magdalen College were put in order and abstracts prepared in the 15th century.Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* ordenar alfabéticamente = arrange + in alphabetical order.* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output, rank + documents.* ordenar mal = misfile.* ordenar por = file + in order of.* ordenar por número curren = arrange by + accession number.* ordenar por orden de importancia = rank + in order.* ordenarse a uno mismo = self-ordained.* sin ordenar = unordered, unsorted.* volver a ordenar = resort.* * *ordenar [A1 ]vthay que ordenar los libros por materias the books have to be arranged according to subjectordena estas fichas sort out these cards, put these cards in orderB1 (dar una orden) to orderla policía ordenó el cierre del local the police ordered the closure of the establishment o ordered the establishment to be closedel médico le ordenó reposo absoluto the doctor ordered him to have complete restordenar + INF:le ordenó salir inmediatamente de la oficina she ordered him to leave the office immediatelyordenar QUE + SUBJ:me ordenó que guardara silencio he ordered me to keep quiet2 ( AmL) (en un bar, restaurante) to orderordenar un taxi to call a taxiC ‹sacerdote› to ordainto be ordainedse ordenó sacerdote he was ordained a priest* * *
Multiple Entries:
ordenar
ordeñar
ordenar ( conjugate ordenar) verbo transitivo
1 ‹habitación/armario/juguetes› to straighten (up) (esp AmE), to tidy (up) (BrE);
‹ fichas› to put in order;
2
3 ‹ sacerdote› to ordain
ordenarse verbo pronominal
to be ordained
ordeñar ( conjugate ordeñar) verbo transitivo
to milk
ordenar verbo transitivo
1 (un armario, los papeles, etc) to put in order, arrange: ordené los libros por autores, I arranged the books by author
(una habitación, la casa) to tidy up
2 (dar un mandato) to order: les ordenó que guardaran silencio, she ordered them to keep quiet
3 (a un sacerdote, caballero) to ordain
ordeñar verbo transitivo to milk
' ordeñar' also found in these entries:
Spanish:
alfabetizar
- arreglar
- mico
- ordenar
- recoger
- disponer
- mandar
English:
arrange
- clear up
- command
- dispose
- instruct
- marshal
- milk
- neatly
- ordain
- rank
- straight
- straighten
- straighten up
- tidy
- tidy out
- tidy up
- clear
- direct
- grade
- order
- organize
- sort
* * *♦ vt1. [poner en orden] [alfabéticamente, numéricamente] to arrange, to put in order;[habitación, papeles] to tidy (up);ordenar alfabéticamente to put in alphabetical order;ordenar en montones to sort into piles;ordenar por temas to arrange by subject2. Informát to sort3. [mandar] to order;te ordeno que te vayas I order you to go;me ordenó callarme he ordered me to be quiet4. Rel to ordain5. Am [pedir] to order;acabamos de ordenar el desayuno we've just ordered breakfast♦ vi1. [mandar] to give orders;(yo) ordeno y mando: Ana es de las de (yo) ordeno y mando Ana's the sort of person who likes telling everybody what to do2. Am [pedir] to order;¿ya eligieron?, ¿quieren ordenar? are you ready to order?* * *v/t1 habitación tidy up2 alfabéticamente arrange; INFOR sort3 ( mandar) order4 L.Am. ( pedir) order* * *ordenar vt1) mandar: to order, to command2) arreglar: to put in order, to arrange3) : to ordain (a priest)* * *ordenar vb3. (mandar) to order -
118 parásito
adj.parasitic, parasitical.m.parasite, infester, epiphyte.* * *► adjetivo1 parasitic1 BIOLOGÍA parasite2 peyorativo (persona) parasite, hanger-on————————1 BIOLOGÍA parasite2 peyorativo (persona) parasite, hanger-on* * *1.ADJ parasitic (de on)2. SM1) (Bio) parasite (tb fig)3) CAm squatter* * *I- ta adjetivo parasiticII1) parasite2) parásitos masculino plural ( interferencia) atmospherics (pl)* * *= hanger-on, scrounger, parasite, mite.Ex. Reference librarians must have the capability of kindly and tactfully disentangling themselves from hangers-on who would monopolize their time, to the detriment of others.Ex. Consequently, claimants became disillusioned and, if they complained, were dismissed scroungers who were never satisfied.Ex. I have nothing against Aussies but I do have something against parasites who steal off someone else's ideas.Ex. The diseases and infestations caused by mites, lice, bed bugs, fleas, and ticks are discussed.----* como parásito = parasitically.* en forma de parásito = parasitically.* infección de parásitos = parasitisation [parasitization, -USA].* parásito de la sociedad = parasite.* parásito del libro = book insect.* * *I- ta adjetivo parasiticII1) parasite2) parásitos masculino plural ( interferencia) atmospherics (pl)* * *= hanger-on, scrounger, parasite, mite.Ex: Reference librarians must have the capability of kindly and tactfully disentangling themselves from hangers-on who would monopolize their time, to the detriment of others.
Ex: Consequently, claimants became disillusioned and, if they complained, were dismissed scroungers who were never satisfied.Ex: I have nothing against Aussies but I do have something against parasites who steal off someone else's ideas.Ex: The diseases and infestations caused by mites, lice, bed bugs, fleas, and ticks are discussed.* como parásito = parasitically.* en forma de parásito = parasitically.* infección de parásitos = parasitisation [parasitization, -USA].* parásito de la sociedad = parasite.* parásito del libro = book insect.* * *parasiticA2 (persona) parasiteparásitos sociales social parasites* * *
Del verbo parasitar: ( conjugate parasitar)
parasito es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
parasitó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
parasitar
parásito
parásito sustantivo masculino
parasite
parásito,-a adjetivo & sustantivo masculino parasite: su cuñado es un auténtico parásito, her brother-in-law is a real bloodsucker
' parásito' also found in these entries:
Spanish:
parásita
English:
hanger-on
- parasite
* * *parásito, -a♦ adjBiol parasitic♦ nm1. Biol parasite2. [persona] parasiteparásito social social parasite* * *m parasite;* * *parásito nm: parasite -
119 pifia
f.1 blunder (informal).2 big error, goof, blunder, costly error.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pifiar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pifiar.* * *1 familiar blunder\hacer una pifia familiar to make a blunder* * *SF1) (Billar) miscue2) * (=error) blunder, bloomer *hacer pifia de — (=burlarse) to mock, poke fun at; (=bromear) to make a joke of, joke about
* * *1)a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)b) ( en billar) miscuec) (Chi) ( defecto) fault2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing* * *= boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.Ex. Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.----* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* * *1)a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)b) ( en billar) miscuec) (Chi) ( defecto) fault2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing* * *= boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* * *A2 (en billar) miscue* * *
Del verbo pifiar: ( conjugate pifiar)
pifia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pifia
pifiar
pifia sustantivo femenino
1
2 (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
pifiar ( conjugate pifiar) verbo transitivo
1 (fam) ( fallar) to fluff (colloq);◊ pifiala (fam) to blow it (colloq)
2 (Chi, Per) [ público] to boo
pifia f fam blunder
pifiar verbo transitivo to blow, cock up: ¡ya volvió a pifiarla!, he messed up again
' pifia' also found in these entries:
English:
cock-up
* * *pifia nfhacer una pifia to make a blunder2. [en billar] miscue* * *f1 fam ( error) booboo fam2 Chi, Pe, Rpldefect* * * -
120 pronóstico
m.1 forecast.2 prognostic, outlook, prognostication.3 prognosis, outlook, outlook for the patient.* * *1 (del tiempo) forecast2 MEDICINA prognosis\de pronóstico grave seriouspronóstico metereológico weather forecast* * *noun m.1) forecast, prediction2) prognosis* * *SM1) (=predicción) [gen] prediction, forecast; [en carreras] tip2) (Med) prognosisde pronóstico leve — slight, not serious
su pronóstico es reservado — [por falta de datos] his condition is uncertain; [por posibilidad de agravamiento] his condition is unstable
* * *a) ( predicción) forecast, predictionb) (Med) prognosissufrió lesiones de pronóstico grave/leve — he was seriously/slightly injured
c) ( en carreras de caballos) tip* * *= augury, forecast, prediction, prognosis [prognoses, pl.].Ex. Present auguries on the resource front are not good.Ex. As the sales figures show, DC is very much alive, despite pessimistic forecasts in the 1960s.Ex. Libraries, like the rest of the world have changed beyond all belief and prediction in the past 50 years.Ex. The system also provides information on over 300 diseases, their prognosis and treatment from leading medical and drug reference books.----* conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* contra (todo) pronóstico = against (all/the) odds.* lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* pronóstico metereológico = weather forecast.* pronósticos de expertos = punditry.* pronósticos de futuro = future predictions.* * *a) ( predicción) forecast, predictionb) (Med) prognosissufrió lesiones de pronóstico grave/leve — he was seriously/slightly injured
c) ( en carreras de caballos) tip* * *= augury, forecast, prediction, prognosis [prognoses, pl.].Ex: Present auguries on the resource front are not good.
Ex: As the sales figures show, DC is very much alive, despite pessimistic forecasts in the 1960s.Ex: Libraries, like the rest of the world have changed beyond all belief and prediction in the past 50 years.Ex: The system also provides information on over 300 diseases, their prognosis and treatment from leading medical and drug reference books.* conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* contra (todo) pronóstico = against (all/the) odds.* lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* pronóstico metereológico = weather forecast.* pronósticos de expertos = punditry.* pronósticos de futuro = future predictions.* * *1 (predicción) forecast, predictiontodo resultó según mis pronósticos everything turned out as I predicted o forecastel pronóstico del tiempo the weather forecast2 ( Med) prognosisquedó ingresado con lesiones de pronóstico reservado he was taken to (the) hospital where doctors said it was too early to judge the seriousness of his injuries o where he is being kept under observationsufrió lesiones de pronóstico grave/menos grave he was seriously/slightly injured* * *
Del verbo pronosticar: ( conjugate pronosticar)
pronostico es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pronosticó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pronosticar
pronosticó
pronóstico
pronosticar ( conjugate pronosticar) verbo transitivo ‹tiempo/resultado› to forecast;
‹victoria/muerte› to predict
pronóstico sustantivo masculino
b) (Med) prognosis
pronosticar verbo transitivo (augurar, predecir) to predict, forecast
pronóstico sustantivo masculino
1 forecast, prediction
pronóstico del tiempo, weather forecast
2 Med prognosis: tiene lesiones de pronóstico grave, she has serious injuries
' pronóstico' also found in these entries:
English:
dark
- forecast
- hopeful
- out
- outlook
- prediction
- prognosis
- projection
- tip
- weather
- weather forecast
- football
* * *pronóstico nm1. [predicción] forecastpronóstico del tiempo weather forecast2. Med prognosis;de pronóstico leve suffering from a mild condition;de pronóstico grave in a serious condition;de pronóstico reservado under observation* * *m MED prognosis;sus heridas son de pronóstico reservado the hospital is making no statement about his injuries;pronóstico del tiempo weather forecast;contra todo pronóstico against all odds* * *pronóstico nm1) predicción: forecast, prediction2) : prognosis* * *pronóstico n (en general) prediction / forecast¿cuál es tu pronóstico para el Mundial? what's your prediction for the World Cup?
См. также в других словарях:
Reference frame (video) — For the physics topic, see frame of reference. Reference frames are frames of a compressed video that are used to define future frames. As such, they are only used in inter frame compression techniques. In older video encoding standards, such as… … Wikipedia
Multiple Personality: Reality and Illusion — is a 1999 documentary film that explores Dissociative identity disorder, formally known as Multiple Personality Disorder. The fact based docu drama delves into the lives of four women with Multiple Personality Disorder, including the life of… … Wikipedia
Multiple inheritance — is a feature of some object oriented computer programming languages in which a class can inherit behaviors and features from more than one superclass. Languages that support multiple inheritance include: C++, Common Lisp (via CLOS), EuLisp (via… … Wikipedia
Reference range — Reference ranges edit in: blood urine CSF feces In health related fields, a reference range or reference interval usually describes the variations of a measurement or value in healthy i … Wikipedia
Multiple Single-Level — or Multi Security Level (MSL) is a method of separating different levels of data by using separate PCs or virtual machines for each level. It aims to give some of the benefits of Multilevel security without needing special changes to the OS or… … Wikipedia
Reference (informatique) — Référence (informatique) En programmation, une référence est une valeur qui permet l accès en lecture et/ou écriture à une donnée située soit en mémoire principale soit ailleurs. Une référence n est pas la donnée elle même mais seulement une… … Wikipédia en Français
Multiple Launch Rocket System — Modell eines MLRS in Gefechtsbereitschaft MLRS Allgemeine Eigenschaften Besatzung … Deutsch Wikipedia
Multiple-complex Developmental Disorder — (McDD) represents a distinct group within the autism spectrum based on symptomatology.Ever since autism was first recognized, its continuity with schizophrenia has been a matter of debate. In fact, until the late 1970s, children with autism were… … Wikipedia
Multiple dispatch — Theories and practice of polymorphism Double dispatch Multiple dispatch Operator overloading Polymorphism in computer science Polymorphism in OOP Subtyping … Wikipedia
Multiple-camera setup — Diagram showing a multicamera setup. The multiple camera setup, multiple camera mode of production, or multicam is a method of filmmaking and video production. Several cameras either film or professional video cameras are employed on the set and… … Wikipedia
Multiple sequence alignment — A multiple sequence alignment (MSA) is a sequence alignment of three or more biological sequences, generally protein, DNA, or RNA. In many cases, the input set of query sequences are assumed to have an evolutionary relationship by which they… … Wikipedia