-
41 go
I [gəu] 1. гл.; прош. вр. went, прич. прош. вр. gone1)а) идти, ехать, двигатьсяWe are going too fast. — Мы идём слишком быстро.
Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.
The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.
Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?
I'll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.
My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.
As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.
The deer has gone beyond the trees; I can't shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.
You've missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.
Let's go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.
I have to go in now, my mother's calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.
The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.
The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.
I don't think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.
It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.
I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.
I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.
This material is so stiff that even my thickest needle won't go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.
Don't leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!
The piano won't go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.
There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.
to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие
He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.
в) уходить, уезжатьPlease go now, I'm getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.
I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.
There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.
Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?
At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.
Syn:г) пойти (куда-л.), уехать (куда-л.) с определённой цельюto go to bed — идти, отправляться, ложиться спать
to go to press — идти в печать, печататься
You'd better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.
д) заниматься (чем-л.); двигаться определённым образом (что-л. делая)The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.
The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.
ж) разг. двигаться определённым образом, идти определённым шагомto go above one's ground — идти, высоко поднимая ноги
2)а) следовать определённым курсом, идти (каким-л. путем) прям. и перен.the man who goes straight in spite of temptation — человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны
She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.
б) прибегать (к чему-л.), обращаться (к кому-л.)3) ходить (куда-л.) регулярно, с какой-л. цельюWhen I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.
4)а) идти (от чего-л.), вести (куда-л.)The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.
б) выходить (куда-л.)This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.
5) происходить, случаться, развиваться, проистекатьThe annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.
The game went so strangely that I couldn't possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.
The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.
What has gone of...? — Что стало, что произошло с...?
Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.
6)а) ухудшаться, исчезать ( в результате повреждения или старения)The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.
Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.
I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.
You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.
б) ломаться; изнашиваться ( до дыр)The platform went. — Трибуна обрушилась.
About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.
The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.
My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.
Syn:в) быть поражённым болезнью, гнить (о растениях, урожае)The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.
7) разг. умирать, уходить из жизниto go to one's own place — умереть, скончаться
to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик
Your brother's gone - died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад.
Hope he hasn't gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.
The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.
I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.
8)а) вмещаться, подходить (по форме, размеру)The space is too small, the bookcase won't go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.
Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.
The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.
Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.
All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.
б) соответствовать, подходить (по стилю, цвету, вкусу)This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.
I don't think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?
Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.
That green hat doesn't go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.
в) помещаться (где-л.), постоянно храниться (где-л.)This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.
This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).
He's short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.
"How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." — "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно".
10) быть посланным, отправленным (о письме, записке)I'd like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.
11) проходить, пролетать ( о времени)This week's gone so fast - I can't believe it's Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.
Time goes so fast when you're having fun. — Когда нам весело, время бежит.
Summer is going. — Лето проходит.
One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.
12)а) пойти (на что-л.), быть потраченным (на что-л.; о деньгах)Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.
Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.
Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.
б) уменьшаться, кончаться (о запасах, провизии)We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.
The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.
в) исчезатьAll its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.
One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли.
This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.
13) уходить ( с работы), увольняться ( обычно не по собственному желанию)They can fire me, but I won't go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.
14)а) издавать (какой-л.) звукto go bang — бахнуть, хлопнуть
to go crash / smash — грохнуть, треснуть
Clatter, clatter, went the horses' hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.
Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.
Crack went the mast. — Раздался треск мачты.
Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.
The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.
15)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в устаNow the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.
16)My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. — Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно!" Это тут же было выполнено.
- from the word GoHe makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.
anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт
Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.
Anything goes if it's done by someone you're fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.
в) ( go about) начинать (что-л.; делать что-л.), приступать к (чему-л.)She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.
17) работать исправно ( об оборудовании)The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.
All systems go. — Всё работает нормально.
She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.
Syn:18) продаваться, расходиться (по какой-л. цене)to go for a song — идти за бесценок, ничего не стоить
Gone! — Продано! ( на аукционе)
There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.
Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.
This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.
The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.
19) позволить себе, согласиться (на какую-л. сумму)Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.
I'll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.
20) разг. говорить21) эвф. сходить, сбегать ( в туалет)He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.
22) ( go after)а) следовать за (кем-л.); преследоватьHalf the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.
б) преследовать цель; стремиться, стараться (сделать что-л.)Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.
I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.
в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя23) ( go against)а) противоречить, быть против (убеждений, желаний); идти вразрез с (чем-л.)to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру
I wouldn't advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.
It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.
The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.
Syn:б) быть не в пользу (кого-л.), закончиться неблагоприятно для (кого-л.; о соревнованиях, выборах)One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.
If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?
24) ( go at) разг.а) бросаться на (кого-л.)Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.
Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.
б) энергично браться за (что-л.)The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.
25) ( go before)а) представать перед (чем-л.), явиться лицом к лицу с (чем-л.)When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.
б) предлагать (что-л.) на рассмотрениеYour suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.
Syn:26) ( go behind) не ограничиваться (чем-л.)27) ( go between) быть посредником между (кем-л.)The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.
28) ( go beyond)а) превышать, превосходить (что-л.)The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.
Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.
б) оказаться трудным, непостижимым (для кого-л.)I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.
в) продвигаться дальше (чего-л.)I don't think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.
•- go beyond caring- go beyond endurance
- go beyond a joke29) (go by / under) называтьсяto go by / under the name of — быть известным под именем
Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.
He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.
30) ( go by) судить по (чему-л.); руководствоваться (чем-л.), действовать в соответствии с (чем-л.)to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила
You can't go by what he says, he's very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.
You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.
I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.
Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.
31) ( go for)а) стремиться к (чему-л.)I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.
б) выбирать; любить, нравитьсяThe people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.
She doesn't go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.
в) разг. наброситься, обрушиться на (кого-л.)The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.
The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.
г) становиться (кем-л.), действовать в качестве (кого-л.)I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.
д) быть принятым за (кого-л.), считаться (кем-л.), сходить за (кого-л.)He goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.
е) быть действительным по отношению к (кому-л. / чему-л.), относиться к (кому-л. / чему-л.)that goes for me — это относится ко мне; это мое дело
I don't care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.
•- go for broke- go for a burton32) ( go into)а) входить, вступать; принимать участиеHe wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.
He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.
The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.
Syn:take part, undertakeб) впадать ( в истерику); приходить ( в ярость)the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.
в) начинать заниматься (чем-л. в качестве профессии, должности, занятия)He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.
He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.
Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.
г) носить (о стиле в одежде; особенно носить траур)to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки
She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.
д) расследовать, тщательно рассматривать, изучатьWe cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.
•- go into details- go into detail
- go into abeyance
- go into action33) ( go off) разлюбить (что-л.), потерять интерес к (чему-л.)I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.
34) ( go over)а) перечитывать; повторятьThe schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.
He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.
Syn:б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотрWe went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.
I've asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.
Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.
We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.
35) ( go through)а) просматривать (что-л.)It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.
б) пережить, перенести (что-л.)All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.
Syn:в) проходить (какие-л. этапы)The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.
д) осматривать, обыскиватьThe girls were "going through" a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.
е) износить до дыр (об одежде, обуви)ж) поглощать, расходовать (что-л.)36) ( go to)а) обращаться к (кому-л. / чему-л.)She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.
б) переходить к (кому-л.) в собственность, доставаться (кому-л.)The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.
The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.
The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.
And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…
в) быть составной частью (чего-л.); вести к (какому-л. результату)These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.
Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.
This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.
г) составлять, равняться (чему-л.)Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.
How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?
д) брать на себя (расходы, труд)Don't go to any trouble. — Не беспокойтесь.
Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.
The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.
37) ( go under) относиться (к какой-л. группе, классу)This word goes under G. — Это слово помещено под G.
38) ( go with)а) быть заодно с (кем-л.), быть на чьей-л. сторонеMy sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.
б) сопутствовать (чему-л.), идти, происходить вместе с (чем-л.)Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.
Syn:в) понимать, следить с пониманием за (речью, мыслью)The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.
г) разг. встречаться с (кем-л.), проводить время с (кем-л. - в качестве друга, подружки)The "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons. — "Молодые леди", с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами.
39) ( go upon)You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.
б) брать в свои руки; брать на себя ответственностьI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.
40) (go + прил.)а) становиться ( обычно хуже)He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.
She went pale. — Она побледнела.
He went bankrupt. — Он обанкротился.
Syn:б) продолжать (какое-л.) действие, продолжать пребывать в (каком-л.) состоянииWe both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.
Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.
The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.
41) (be going to do smth.) собираться ( выражает непосредственное или ближайшее будущее)It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.
Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.
42) (go and do smth.) разг. пойти и сделать что-л.The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.
He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.
Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.
•- go about- go across
- go ahead
- go along
- go away
- go back
- go before
- go by
- go down
- go forth
- go forward- go in- go off- go on- go out- go over- go round- go together- go under- go up••to go back a long way — давно знать друг друга, быть давними знакомыми
to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах
to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных
to let oneself go — дать волю себе, своим чувствам
Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!
- go far- go bush
- go ape
- go amiss
- go dry
- go astray
- go on instruments
- go a long way- go postal- Go to!
- Go to it!
- let it go at that
- go like blazes
- go with the tide
- go with the times
- go along with you!
- go easy
- go up King Street
- go figure
- go it
- go the extra mile
- go to the wall 2. сущ.; разг.1) движение, хождение, ходьба; уст. походкаHe has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.
2)а) ретивость, горячность ( первоначально о лошадях); напористость, энергичность; бодрость, живость; рвениеThe job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.
Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости.
Syn:б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работаBelieve me, it's all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.
3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий (то, которое вызывает затруднения)queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий
And leave us to old Brown! that will be a nice go! — И оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
4)а) попытка- have a goLet me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.
Syn:б) соревнование, борьба; состязание на приз ( в боксе)Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.
в) приступ, припадок ( о болезни)5)а) количество чего-л., предоставляемое за один раз"The score!" he burst out. "Three goes o' rum!" (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? - крикнул он. - За три кружки! (пер. Н. Чуковского)
а) бросок шара ( кегли)б) карт. "Мимо" (возглас игрока, объявляющего проход в криббидже)7) разг.а) успех, успешное делоб) соглашение, сделка••all the go, quite the go — последний крик моды
first go — первым делом, сразу же
- no goII [gɔ] сущ.; япон.го (настольная игра, в ходе которой двое участников по очереди выставляют на доску фишки-"камни", стремясь окружить "камни" противника своими и захватить как можно большую территорию) -
42 fine
1. n штраф; пеня2. v штрафовать, налагать штраф, пенюcivil fine — штраф, налагаемый в гражданском порядке
3. a ясный, хороший, сухойnow wet, now fine — то дождь, то ясно
4. a здоровый, хороший5. a прекрасный, превосходный; славный6. a тонкий7. a с тонким концом, острый8. a мелкий9. a чистый, очищенный, высококачественный10. a утончённый, изящный; тонкий, деликатныйfine compliments — изысканные комплименты; тонкая лесть
fine arts — изящные искусства; изобразительные искусства
11. a крупный; внушительный12. a нарядный, блестящий13. a претенциозный; жеманныйshe is too much of a fine lady for me — она слишком жеманна; она строит из себя аристократку
fine writing — претенциозно-изысканный стиль; стилистические большой; крайний
you make a fine mistake if you think that — вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
14. a хорошая, ясная погода15. adv разг. тонко; прекрасно16. adv шотл. конечно, определённоhe never misses his trains but he cuts it fine — он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
17. v очищать, делать прозрачным18. v очищаться, становиться прозрачным, ясным19. v делать мельче, тоньше20. v становиться меньше, мельче, тоньше21. v заострять, делать острееfine doings these! — хорошенькие дела, нечего сказать!
22. n ирландский клан23. n муз. конецСинонимический ряд:1. accomplished (adj.) accomplished; brilliant; skilled2. acute (adj.) acute; keen; precise; sharp3. average (adj.) average; mediocre4. delicate (adj.) admirable; choice; consummate; dainty; delicate; elegant; expensive; exquisite; finespun; gossamer; hairline; hairsplitting; nice; rare; refined; silky5. dusty (adj.) dusty; powdery; pulverous6. excellent (adj.) A1; bang-up; banner; blue-ribbon; bully; capital; champion; classic; classical; excellent; famous; first-class; first-rate; first-string; five-star; front-rank; Grade A; great; number one; par excellence; prime; quality; royal; select; skookum; sovereign; splendid; stunning; superb; superior; tiptop; top; topflight; top-notch; top-quality; whiz-bang7. fair (adj.) clarion; clear; cloudless; fair; pleasant; rainless; sunny; sunshine; sunshining; sunshiny; unclouded; undarkened8. fancy (adj.) affected; fancy; ornamented; ornate9. fragile (adj.) fragile; narrow; slender; thin10. little (adj.) granular; impalpable; little; minute; powdered; pulverized; small11. nice (adj.) nice; refined; subtle12. assessment (noun) amercement; assessment; charge; damage; fee; forfeit; mulct; penalty; punishment13. penalize (verb) amerce; charge; confiscate; exact; levy; mulct; penalise; penalize; sconce; seize; taxАнтонимический ряд:amends; awkward; bad; bluff; blunt; brutish; categorical; clumsy; coarse; compensation; crude; dull; gross; heavy; illiberal; inferior; obvious; terrible; thick -
43 pass
1. n проход; путь2. n путь, подход, ключ3. n канал4. n проход, узкая улица, переулок; проулокsingle pass — одиночный проход; однопроходный
5. n ущелье, дефиле, перевал, седловинаthe height of the pass is … — высота перевала …
6. n воен. стратегическое укрепление, высота7. n форт, крепость в горах8. n фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал9. n рыбоход10. n редк. брод, переезд11. n горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей12. n метал. калибр или ручей валка13. n горн. топографическая съёмка14. n ав. неточно рассчитанный заход на посадку15. n ав. прохождение, пролётclose pass — пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
16. v идти; проходить; проезжатьto see pass — видеть, как кто-то проходит
please let me pass — пожалуйста, дайте мне пройти
17. v проходить мимо, миновать18. v обгонять19. v пройти, пропустить, прозевать20. v не обратить внимания, пренебречьpass me the butter, please — пожалуйста, передайте мне масло
21. v пройти незамеченным, сойтиto pass from record — исчезнуть из памяти; пройти, не оставив следа
22. v проходить, переезжать; пересекать, переправляться23. v перевозить, проводить24. v просовывать25. v спорт. передавать, пасоватьpass on to — передавать; перекладывать на
26. v карт. пасовать, объявлять пасto snag a football pass — перехватить пас, прервать передачу
27. v переходитьto pass from joy to tears — то радоваться, то плакать
28. v превращаться, переходить из одного состояния в другоеpass into — переходить; перейти
29. v переходить или передаваться по наследствуpass round — передавать друг другу, пустить по кругу
30. v идти, проходить, протекатьto pass along the street — проходить по улице, идти вдоль улицы
31. v мелькнуть, появиться32. v пройти; исчезнуть; прекратитьсяall things must pass — всё преходяще; всё подходить, годиться
33. v происходить, случаться, иметь местоdid you see what was passing? — вы видели, что случилось?
come to pass — случаться; случиться
34. v выхолить за пределы; быть вышеto pass the ?1,000 mark — превысить 1000 фунтов
it passes belief — этому нельзя поверить; это невероятно
35. v ответить на действие тем же действием, обменятьсяthe articles passing between the two countries — товары, которыми обмениваются эти две страны
36. n сдача экзамена без отличия37. n посредственная оценка; проходной балл, зачёт38. n оценка «посредственно»to bring to pass — совершать; осуществлять
to come to pass — происходить, случаться
39. n пропуск, паспортpass law — закон о паспортах, паспортный закон
40. n пароль41. n воен. разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительнаяleave pass — увольнительная записка; отпускное свидетельство
42. n воен. амер. краткосрочный отпускa soldier on a pass — солдат, имеющий краткосрочный отпуск
43. n воен. бесплатный билет; контрамаркаСинонимический ряд:1. advance (noun) advance; approach; lunge; proposition; thrust2. juncture (noun) contingency; crisis; crossroads; emergency; exigency; head; juncture; pinch; strait; turning point; zero hour3. opening (noun) canyon; channel; crossing; defile; gap; gorge; opening; passageway; path; way4. permit (noun) admission; authorization; furlough; license; order; passport; permission; permit; right; ticket5. state (noun) condition; situation; stage; state6. accomplish (verb) accomplish; finish; fulfill; satisfy7. buck (verb) buck; hand; reach8. die (verb) cash in; conk; decease; demise; depart; die; drop; elapse; expire; go away; go by; leave; pass away; pass out; peg out; perish; pip; pop off; succumb9. disappear (verb) disappear; fade; vanish10. employ (verb) circulate; employ; expend; put in; spend; while away11. enact (verb) adopt; approve; enact; establish; legislate; okay; ratify; sanction12. end (verb) cease; end; terminate13. fall (verb) devolve; fall14. go (verb) advance; fare; go; hie; journey; move; proceed; progress; push on; repair; travel; wend15. happen (verb) befall; betide; chance; come; come about; come off; develop; do; fall out; go on; hap; happen; occur; rise; take place; transpire16. lead (verb) lead; live; pursue17. make (verb) cover; make; traverse18. neglect (verb) blink at; blink away; discount; disregard; elide; fail; forget; ignore; miss; neglect; omit; overleap; overlook; overpass; pass by; pass over; pretermit; skim; skim over; slight; slough over; slur over19. overtake (verb) overtake20. pose (verb) impersonate; masquerade; pose; posture21. promise (verb) engage; pledge; promise; undertake22. pronounce (verb) announce; claim; declare; express; pronounce; state; utter23. surpass (verb) beat; best; better; cap; cob; ding; eclipse; exceed; excel; outdo; outgo; outmatch; outshine; outstrip; overshadow; surpass; top; transcend; trump24. tell (verb) break; carry; clear; communicate; convey; deliver; disclose; get across; give; impart; relinquish; report; send; spread; tell; transfer; transmitАнтонимический ряд:come; disapprove; fail; initiate; note; notice; regard; repeal; retreat; return; start -
44 пробраться
несовер. - пробираться;
совер. - пробраться возвр.;
(сквозь что-л.;
через что-л.) make/beat one's way (through) ;
steal( through), slip (through), corkscrew (thorough), edge (through) пробираться сквозь толпу ≈ to thread one's way through the crowd пробираться ощупью ≈ to feel/grope one's way пробираться вперед ≈ to struggle forwardсов. см. пробираться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пробраться
-
45 go
go [gəυ]1. v (went; gone)1) идти́, ходи́ть; быть в движе́нии; передвига́ться ( в пространстве или во времени);the train goes to London по́езд идёт в Ло́ндон
;who goes there? кто идёт? ( окрик часового)
;to go after smb. идти́ за кем-л. [см. тж. go after]
2) е́хать, путеше́ствовать;to go by train е́хать по́ездом
;to go by plane лете́ть самолётом
;I shall go to France я пое́ду во Фра́нцию
3) простира́ться, вести́ (куда-л.), пролега́ть, тяну́ться;how far does this road go? далеко́ ли тя́нется э́та доро́га?
4) отправля́ться ( часто с последующим отглагольным существительным);go shopping отправля́ться за поку́пками
5) пойти́; уходи́ть; уезжа́ть; стартова́ть;I'll be going now ну, я пошёл
;it is time for us to go нам пора́ уходи́ть ( или идти́)
;let me go! отпусти́те!
6) быть в де́йствии, рабо́тать (о механизме, машине); ходи́ть ( о часах);to set the clock going завести́ часы́
7) име́ть хожде́ние (о монете, пословице и т.п.); быть в обраще́нии; переходи́ть из уст в уста́;the story goes как говоря́т
8) сде́лать како́е-л. движе́ние;go like this with your left foot! сде́лай так ле́вой ного́й!
9) приводи́ться в движе́ние; направля́ться, руково́дствоваться (by);the engine goes by electricity маши́на приво́дится в движе́ние электри́чеством
;I shall go entirely by what the doctor says я бу́ду руково́дствоваться исключи́тельно тем, что говори́т врач
11) разг. умира́ть, ги́бнуть; теря́ться, пропада́ть;she is gone она́ поги́бла; она́ сконча́лась
;my sight is going я теря́ю зре́ние
12) проходи́ть; исчеза́ть; рассе́иваться, расходи́ться;much time has gone since that day с того́ дня прошло́ мно́го вре́мени
;summer is going ле́то прохо́дит
;the clouds have gone ту́чи рассе́ялись
;all hope is gone исче́зли все наде́жды
13) гласи́ть, говори́ть (о тексте, статье);as the saying goes как говори́тся
14) подходи́ть, быть под стать (чему-л.);the blue scarf goes well with your blouse э́тот голубо́й шарф хорошо́ подхо́дит к ва́шей блу́зке
15) кла́сть(ся), ста́вить(ся) на определённое ме́сто; постоя́нно храни́ться;where is this carpet to go? куда́ постели́ть э́тот ковёр?
16) умеща́ться, укла́дываться (во что-л.);six into twelve goes twice шесть в двена́дцати соде́ржится два ра́за
;the thread is too thick to go into the needle э́та ни́тка сли́шком толста́, что́бы проле́зть в иго́лку
17) пройти́, око́нчиться определённым результа́том;the election went against him вы́боры ко́нчились для него́ неуда́чно
;how did the voting go? как прошло́ голосова́ние?
;the play went well пье́са име́ла успе́х
18) пройти́, быть при́нятым, получи́ть призна́ние (о плане, проекте)this goes for 5 pounds э́то сто́ит 5 фу́нтов
;to go cheap продава́ться по дешёвой цене́
20) расхо́доваться, тра́титься;£200 went on a new coat 200 фу́нтов ушло́ на но́вое пальто́
21) переходи́ть в со́бственность, достава́ться;the house went to the elder son дом доста́лся ста́ршему сы́ну
22) ру́хнуть, свали́ться, слома́ться, пода́ться;the platform went трибу́на обру́шилась
;first the sail and then the mast went сперва́ пода́лся па́рус, а зате́м и ма́чта
23) потерпе́ть крах, обанкро́титься;the bank may go any day крах ба́нка ожида́ется со дня́ на́ день
24) отменя́ться, уничтожа́ться;this clause of the bill will have to go э́та статья́ законопрое́кта должна́ быть вы́брошена
26) доходи́ть до (какого-л. предела; to);the price went as high as £100 цена́ дошла́ до 100 фу́нтов
28) стать (кем-л.);to go to sea стать моряко́м
;to go on the stage стать актёром
;to go on the streets стать проститу́ткой
1) постоя́нно находи́ться в како́м-л. положе́нии или состоя́нии;to go hungry быть, ходи́ть всегда́ голо́дным
;to go in rags ходи́ть в лохмо́тьях
;2) де́латься, станови́ться;to go mad сойти́ с ума́
;to go sick захвора́ть
;to go bust разг. разори́ться
;he goes hot and cold его́ броса́ет в жар и в хо́лод
he goes frightening people with his stories он постоя́нно пуга́ет люде́й свои́ми расска́зами
;to go hunting ходи́ть на охо́ту
31) в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем:I am going to speak to her я намерева́юсь поговори́ть с ней
;it is going to rain собира́ется дождь
а) расха́живать, ходи́ть туда́ и сюда́;в) де́лать поворо́т круго́м;г) мор. де́лать поворо́т овершта́г;а) иска́ть;б) добива́ться (чего-л.);go against противоре́чить, идти́ про́тив ( убеждений);а) дви́гаться вперёд;go ahead! вперёд!; продолжа́й(те)! де́йствуй(те)!
б) идти́ напроло́м;в) идти́ впереди́ ( на состязании);а) дви́гаться вперёд;б) продолжа́ть;в) сопровожда́ть (with);go at разг.а) броса́ться на кого-л.;б) энерги́чно бра́ться за что-л.;go away уходи́ть, убира́ться;а) возвраща́ться;б) нару́шить (обещание, слово; on, upon);go behind пересма́тривать, рассма́тривать за́ново, изуча́ть (основания, данные);go between быть посре́дником ме́жду;go beyond превыша́ть что-л.; выходи́ть за преде́лы (чего-л.);а) проходи́ть ( о времени);б) проходи́ть ми́мо;в) суди́ть по;г) руково́дствоваться;I go by the barometer я руково́дствуюсь баро́метром
;а) уменьша́ться;б) спуска́ться; опуска́ться;to go down in the world опусти́ться, потеря́ть было́е положе́ние (в о́бществе)
;в) снижа́ться, па́дать ( о ценах);г) затону́ть;д) сади́ться ( о солнце);е) стиха́ть ( о ветре);ж) быть побеждённым;з) быть прие́млемым (для кого-л.); быть одо́бренным ( with — кем-л.);go far пойти́ далеко́, преуспе́ть;а) идти́ за чем-л.;б) сто́ить, име́ть це́ну;to go for nothing (something) ничего́ не сто́ить (ко́е-что́ сто́ить)
;to go for a song идти́ за бесце́нок, ничего́ не сто́ить
;в) разг. стреми́ться к чему-л.;г) разг. набро́ситься, обру́шиться на;the speaker went for the profiteers ора́тор обру́шился на спекуля́нтов
;д) быть при́нятым за;go forth быть опублико́ванным;а) входи́ть;в) затми́ться (о солнце, луне);а) ста́вить себе́ (что-л.) це́лью, добива́ться (чего-л.);to go in for an examination экзаменова́ться
;б) увлека́ться (чем-л.);to go in for sports занима́ться спо́ртом
;to go in for collecting pictures заня́ться, увле́чься коллекциони́рованием карти́н
;в) разг. выступа́ть в по́льзу (кого-л., чего-л.);go in with объединя́ться, де́йствовать совме́стно с кем-л.; присоединя́ться к кому-л.;а) входи́ть; вступа́ть;to go into Parliament стать чле́ном парла́мента
;б) ча́сто быва́ть, посеща́ть;г) рассле́довать, тща́тельно рассма́тривать;а) вы́стрелить ( об оружии); перен. вы́палить;б) уходи́ть со сце́ны;в) ослабева́ть ( о боли и т.п.);г) сойти́, пройти́;the concert went off well конце́рт прошёл хорошо́
;д) стать ху́же; испо́ртиться ( о мясе и т.п.);е) засыпа́ть; теря́ть созна́ние;ж) умира́ть;з) отде́латься от чего-л.; сбыть, прода́ть;и) убежа́ть, сбежа́ть;а) (упо́рно) продолжа́ть, идти́ да́льше;б) дли́ться, продолжа́ться;в) говори́ть бесконе́чно до́лго, говори́ть и говори́ть;г) разг. отчи́тывать, руга́ть (at);д) случа́ться, происходи́ть;go on for приближа́ться к (о времени, возрасте);а) вы́йти; выходи́ть;б) быва́ть в о́бществе;в) вы́йти в эфи́р; вы́йти в свет ( о книге);г) пога́снуть;д) вы́йти в отста́вку;е) вы́йти из мо́ды;ж) (за)бастова́ть;з) конча́ться (о месяце, годе);и) амер. обру́шиться;к) потерпе́ть неуда́чу;а) переходи́ть (на другу́ю сто́рону);б) переходи́ть из одно́й па́ртии в другу́ю; перемени́ть ве́ру;в) опроки́нуться ( об экипаже);г) превосходи́ть;д) перечи́тывать, повторя́ть;е) изуча́ть в дета́лях;ж) быть отло́женным ( о проекте закона);з) хим. переходи́ть, превраща́ться;а) враща́ться;the wheels go round колёса враща́ются
;б) обхва́тывать, быть доста́точно дли́ннымв) быть доста́точным, хвати́ть на всех ( за столом);г) приходи́ть в го́сти за́просто;а) доводи́ть до конца́, зака́нчивать;б) тща́тельно разбира́ть пункт за пу́нктом;в) упо́рно изуча́ть, занима́тьсяг) испы́тывать, подверга́ться;д) находи́ть сбыт, ры́нок ( о товаре);to go through several editions вы́держать не́сколько изда́ний ( о книге)
;е) быть при́нятым (о проекте, предложении);ж) израсхо́довать все де́ньги;з) проноси́ться ( об одежде);и) обы́скивать, обша́ривать;go through with smth. довести́ что-л. до конца́;go together сочета́ться, гармони́ровать;а) тону́ть;б) ги́бнуть; амер. разг. умира́ть;в) исчеза́ть;г) разоря́ться;д) не выде́рживать (испытаний, страданий);е) заходи́ть, зака́тываться ( о солнце);а) поднима́ться; восходи́ть ( на гору);go up in smoke улету́читься
;apples have gone up я́блоки подорожа́ли
;в) разг. поступи́ть в университе́т;г) взорва́ться, сгоре́ть;д) амер. разори́ться;а) подходи́ть, гармони́ровать; согласо́вываться, соотве́тствовать;б) быть заодно́ с кем-л.;в) сопровожда́ть;г) уха́живать (за кем-л.), встреча́ться (с кем-л.);go without обходи́ться без чего-л.◊go about your business! разг. пошёл вон!, убира́йся!
;it will go hard with him ему́ тру́дно ( или пло́хо) придётся; ему́ не поздоро́вится
;а) быть изве́стным под и́менем;б) быть свя́занным с чьим-л. и́менем;to go off the deep end напи́ться
;to go off the handle вы́йти из себя́
;to go all out напря́чь все си́лы
;to go to smb.'s heart печа́лить, огорча́ть кого́-л.
;а) име́ть большо́е значе́ние, влия́ние (to, towards, with);б) хвата́ть надо́лго ( о деньгах);to go one better превзойти́ ( соперника)
;to go right through идти́ напроло́м
;to go round the bend теря́ть равнове́сие; сходи́ть с ума́
;to go the rounds ходи́ть по рука́м
;it goes without saying само́ собо́й разуме́ется
;(it is true) as far as it goes (ве́рно) поско́льку де́ло каса́ется э́того
;be gone! прова́ливай(те)!
going fifteen на пятна́дцатом году́
;he went and did it он взял и сде́лал э́то
;to go down the drain разг. быть истра́ченным впусту́ю ( о деньгах)
;to go easy on smth. быть такти́чным в отноше́нии чего́-л.
;to go on instruments вести́ ( самолёт) по прибо́рам
1) движе́ние; ход, ходьба́;а) быть в движе́нии, в рабо́те;he is always on the go он ве́чно куда́-то спеши́т
;б) собира́ться уходи́ть;в) быть пья́ным;г) быть на скло́не лет, на зака́те дней2) эне́ргия; воодушевле́ние; рве́ние;full of go по́лон эне́ргии
3) разг. успе́х; успе́шное предприя́тие;to make a go of it доби́ться успе́ха; преуспе́ть
;4) разг. попы́тка;have a go (at) попыта́ться, рискну́ть
;let's have a go at it дава́йте попро́буем
5) разг. обстоя́тельство, положе́ние; неожи́данный поворо́т дел;here's a pretty go! ну и положе́ньице!
6) разг. при́ступ, обостре́ние ( болезни)8) разг. сде́лка;is it a go? идёт?; по рука́м?
◊all ( или quite) the go о́чень мо́дно; предме́т всео́бщего увлече́ния
;first go пе́рвым де́лом, сра́зу же
;at a go сра́зу, зара́з
-
46 loose
1. [lu:s] nсвободный выход; открытое проявлениеto give (a) loose to one's tongue - дать волю языку: развязать язык
to give (a) loose to one's feelings - дать волю /выход/ своим чувствам
♢
on the loose - а) в разгуле, в загуле; б) на свободе, на воле2. [lu:s] ato be on the loose - а) кутить; разгуляться; б) распуститься, опуститься
1. свободныйto let loose - а) выпускать, освобождать; children let loose from school - дети, отпущенные из школы; б) давать волю (воображению, чувству и т. п.)
to let loose one's indignation - дать волю своему негодованию, открыто выразить свой гнев
to let loose at smb. - набрасываться на кого-л. с руганью
to let a dog loose on smb. - спустить /натравить/ на кого-л. собаку
to get /to break/ loose - а) вырваться на свободу; б) сорваться с цепи
to cut loose - а) оторваться; сбежать; to cut loose from one's family - бросить семью; уйти из семьи; б) разойтись, дать себе волю
after the first game he cut loose and won the match easily - после первого гейма он разошёлся и легко выиграл встречу
the dog is too dangerous to be left loose - эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
2. 1) несвязанный; неупакованныйto carry one's small change loose in one's pocket - носить мелкие деньги прямо в кармане ( не в кошельке)
2) несдержанныйto have a loose tongue - не уметь держать язык за зубами; болтать лишнее
3. 1) нетугойloose belt - свободный /нетугой/ пояс
2) неприлегающий, широкийloose clothes - широкая /просторная/ одежда
4. незакреплённый; ненатянутый; болтающийся; шатающийсяloose end - незакреплённый /свободный/ конец (каната, троса и т. п.) [ср. тж. ♢ ]
loose window - а) окно, в которое дует; б) дребезжащее окно
loose joint - мед. болтающийся сустав
loose part - а) отдельная деталь; запасная часть; б) незатянутая деталь
to come loose - развязаться; открепиться, отделиться
she wears her hair loose - она не подбирает волосы /ходит с распущенными волосами/
the button is loose - пуговица болтается /вот-вот оторвётся/
5. неопределённый; неточный; расплывчатыйloose translation - а) вольный перевод; б) приблизительный перевод
loose calculations - неточные /приблизительные/ расчёты
loose style - небрежный стиль; раскованность слога
6. 1) распущенный2) непорядочный, безответственный7. неплотный; рыхлый; редкийloose rocks - геол. слабо сцементированные породы
in loose order - воен. в расчленённом строю
8. нескладный, неуклюжийloose build /make/ - нескладная фигура
9. тех. холостой:10. хим. свободный, несвязанный11. отбитый ( об угле)♢
loose fish - а) беспутный человек; б) шлюхаat a loose end - а) без определённой работы, без занятий, без дела; б) нерешённый; [ср. тж. 4]
at loose hours - в свободное время, на досуге
to have a screw loose - слегка тронуться /помешаться/; ≅ винтика не хватает
there's a screw loose somewhere - что-то здесь не в порядке, что-то не так /неладно/
to ride with a loose rein - а) свободно пустить лошадь; отпустить поводья; б) давать кому-л. много воли, распускать
he is loose in the bean /in the upper story/ - он не в своём уме; ≅ у него крыша поехала
loose as goose - нескладный; неуклюжий; ≅ как медведь
to play fast and loose см. fast2 II ♢
to sit loose to smth. - не проявлять интереса к чему-л., оставаться равнодушным к чему-л.
to hang loose - сл. быть совершенно невозмутимым
just hang loose! - не обращай внимания!; плюнь!
loose play - а) зонная защита ( футбол); б) учебно-тренировочный бой ( фехтование)
3. [lu:s] vloose cannon - «пушка, сорвавшаяся с лафета», источник повышенной опасности ( о человеке); человек, от которого можно ожидать всего; ≅ как с цепи сорвался
1. 1) освобождать, выпускатьto loose one's hold - выпустить из рук, отпустить
2) давать волю3) освобождать ( от обязательства); прощать (долг и т. п.)2. 1) откреплять; отвязывать (лодку, верёвку)2) распускать ( волосы)3) поэт. развязывать; ослаблять (пояс и т. п.)to loose a knot - развязать узел; ослабить узел
to loose the fetters - а) развязать путы; б) образн. разбить оковы
4) поэт. сломать ( печать)3. пускать, выпускать ( стрелу); выстрелить4. мор. отдавать ( снасть)to loose for sea - разг. сниматься с якоря
-
47 snap
1. [snæp] n1. хватка, захват ( зубами); укусto make /to take/ a snap at smth. - сделать попытку схватить что-л.
2. резкий звук (чего-л. внезапно разорвавшегося, лопнувшего или сломавшегося); треск, щёлканье, лязганье, щелчокto shut the book [the door] with a snap - с шумом захлопнуть книгу [хлопнуть дверью]
the lock shut with a snap - замок, щёлкнув, закрылся
3. резкая, отрывистая речь; резкое слово4. 1) застёжка, замочекa snap of a bracelet [of a case] - застёжка /замочек/ браслета [футляра]
2) кнопка ( для одежды)5. защёлка, щеколда6. моментальная фотография, моментальный снимокI shall take a few snaps of you - я сфотографирую /щёлкну/ тебя несколько раз
7. резкое внезапное похолодание ( часто cold snap)8. разг. живость, энергия, предприимчивостьa man with plenty of snap - энергичный, живой и предприимчивый человек
put some snap in to it - ≅ нельзя ли поживее?
9. разг.1) «живинка», огонёк2) живость, яркость, выразительностьa style without much snap - безжизненный /бесцветный/ стиль
10. сл. неожиданная удача11. амер. сл. хорошее место, хорошая работаsoft snap - выгодное дельце; тёпленькое местечко; лёгкий заработок
12. театр. жарг. временная работа; краткосрочный контракт13. сл.1) покладистый человек2) игрушка в чьих-л. руках14. сухое хрустящее печенье ( часто с имбирем)15. pl амер. = snapbeans16. тех. обжимка ( для заклёпок)17. снап ( детская карточная игра)♢
by snaps - а) урывками; б) рывкамиnot a snap - нисколько, ничуть, ни капельки
2. [snæp] anot worth a snap - ничего не стоит, гроша медного /ломаного/ не стоит, выеденного яйца не стоит
1. скоропалительный2. парл. внеочереднойsnap election [vote] - внеочередные выборы [-ое голосование]
3. сделанный без предварительной подготовки4. защёлкивающийся, с защёлкой5. простой, лёгкий3. [snæp] advsnap trick - простая /лёгкая/ штука; пустячное дело; ≅ раз плюнуть
1. вдруг, внезапно2. с треском, с шумом4. [snæp] v1. 1) хватать; кусать (тж. snap up)to snap the meat [the stick] - схватить ( зубами) мясо [палку]
2) кусаться; хвататьсяI hate dogs that snap - терпеть не могу собак, которые кусаются
2. 1) хватать, ловитьthe trap snapped him - он попался в ловушку /в капкан/
2) (at) хвататься, ухватитьсяto snap at an invitation [at an offer, at an opportunity] - ухватиться за приглашение [за предложение, за возможность]
3. делать поспешно или наспехto snap a hasty decision - принять поспешное /скоропалительное/ решение
to snap a judgement - а) вынести поспешный приговор; б) высказать поспешное суждение
4. действовать быстроto snap to attention - разг. быстро принять стойку «смирно»
5. схватить, вырватьhe snapped the food right out of her hand - он вырвал кусок прямо из её рук
6. 1) резко прерывать, обрывать (кого-л.)2) разговаривать резко, отрывисто, раздражённо; набрасываться (на кого-л.); огрызаться, рявкатьto snap out - сказать сердито, грубо
don't snap at me! - а) не набрасывайтесь на меня!; б) не огрызайтесь!
7. 1) щёлкать, лязгать, хлопать (чем-л.)to snap one's fingers [a lock, a whip] - щёлкать пальцами [замком, кнутом] [ср. тж. ♢ ]
2) щёлкать, лязгать, трещать; захлопываться, защёлкиваться с трескомthe fire [the twig] snapped - огонь [сучок] трещал
3) спускать курок без выстрела4) включать, переключатьto snap the lever back to its original position - перевести рычаг в исходное положение
8. делать моментальный снимок; щёлкать, фотографировать9. 1) закрывать (рот, клюв и т. п.)2) закрываться (о рте, клюве и т. п.)to snap a sword [a stick] - переломить с треском шпагу [палку]
to snap a rope [a thread] - рвать верёвку [нитку]
2) ломаться или рваться ( неожиданно или с треском)3) надорваться, сорваться11. рвать, нарушатьto snap the spell - а) нарушить очарование; б) освободиться от чар
12. резко ухудшаться ( о здоровье)13. сверкать ( глазами)to snap one's eyes at smb. - стрелять глазами в кого-л.
eyes snapping with fury - глаза, сверкающие гневом
14. тех. заскакивать в гнездо15. 1) (into) приходить в нужное состояние (для начала работы и т. п.)now, come on, snap into it! - ну давай, принимайся за дело!
snap into it! Move! - живей! Жми!
2) (out of) выходить из какого-л. состояния; освободиться, избавиться (от настроения и т. п.)snap out of it! - перестань сейчас же! (плакать, расстраиваться и т. п.); хватит!
♢
to snap one's fingers at smb., smth. - в грош не ставить кого-л., что-л.; плевать на кого-л., что-л.; игнорировать кого-л., что-л. [ср. тж. 7, 1)]to snap smb.'s head /nose/ off - резко /грубо/ отвечать кому-л., огрызаться, набрасываться на кого-л.; не дать и слова вымолвить кому-л.
don't snap my head off! - не набрасывайся так на меня!
don't ask him why he's late again - you'll only get your head snapped off - не спрашивайте, почему он опять опоздал - он только огрызнётся
-
48 angle
1) угол
2) отклоняющий
3) угловой профиль
4) угловый
5) уголок
6) ракурс
– acute angle
– addendum angle
– adjacent angle
– aileron angle
– alternate angle
– angle bar
– angle block
– angle cock
– angle gauge
– angle lap
– angle modulation
– angle of altitude
– angle of approach
– angle of aspect
– angle of attachment
– angle of attack
– angle of bank
– angle of bite
– angle of camber
– angle of circumference
– angle of connection
– angle of contact
– angle of contingence
– angle of convergence
– angle of deflection
– angle of dig
– angle of drift
– angle of elevation
– angle of flare
– angle of incidence
– angle of lag
– angle of lead
– angle of pitch
– angle of polarization
– angle of prism
– angle of repose
– angle of rotation
– angle of run of water-line
– angle of sight
– angle of site
– angle of situation
– angle of slide
– angle of slope
– angle of stall
– angle of taper
– angle of thread
– angle of trim
– angle of turn
– angle of yaw
– angle plug
– angle rolling
– angle shears
– angle tenon
– angle valve
– angle wrench
– aperture angle
– apex angle
– arm of an angle
– arm of angle
– at angle of
– back angle
– base angle
– beam angle
– bedding angle
– bend angle
– bevel angle
– bisect angle
– blaze angle
– Bragg angle
– bulb angle
– clearance angle
– complementary angle
– conduction angle
– corresponding angle
– crab angle
– critical angle
– curb angle
– cut angle
– cutting angle
– dead angle
– deadrise angle
– dedendum angle
– dihedral angle
– dip at high angle
– direction angle
– distortion in angle
– divergence angle
– drift angle
– elevation angle
– elevator angle
– end rake angle
– end-clearance angle
– entrance angle
– epoch angle
– equal angle
– error angle
– explement of angle
– exterior angle
– fastening angle
– firing angle
– flapping angle
– form angle
– geocentric angle
– glide angle
– helix angle
– hock angle
– hour angle
– hysteretic angle
– ignition angle
– impedance angle
– inbreak angle
– inscribed angle
– interfacial angle
– interior angle
– lag angle
– lay off angle
– lead angle
– lip angle
– loss angle
– Mach angle
– mapping angle
– nose angle
– obligue angle
– oblique angle
– observation angle
– obtuse angle
– opening angle
– operating angle
– opposite angle
– outlet angle
– phase angle
– pitch angle
– plane angle
– polyhedral angle
– pressure angle
– quadrantal angle
– re-entrant angle
– reentering angle
– related angle
– relief angle
– right angle
– ripping angle
– roll-formed angle
– rudder angle
– salient angle
– screen angle
– seat angle
– shear angle
– shielding angle
– side cut angle
– small angle
– solid angle
– spraying angle
– stall angle
– stiffening angle
– straight angle
– taper angle
– tool angle
– transit angle
– trim angle
– turned-in angle
– turning angle
– twist angle
– unequal angle
– valence angle
– vectorial angle
– vertex angle
– vertex of angle
– yaw angle
eccentric angle of an ellipse — угол составленный радиусом-вертором с большой осью эллипса
-
49 cut
1) резать
2) врубать
3) врубленный
4) выгранивать
5) выруб
6) граненый
7) закрой
8) закройка
9) засечка
10) изрезывать
11) изрубать
12) кроенный
13) надрезать
14) нарез
15) нарезанный
16) нарезать
17) насекать
18) насеченный
19) обрез
20) обрезать
21) ограненный
22) отрезать
23) отрезок
24) отсекать
25) перегонный
26) пересекать
27) подрезать
28) порез
29) прорезывать
30) разрез
31) разрезанный
32) разрезать
33) рвать
34) резаный
35) резной
36) скашивать
37) срезанный
38) срезать
39) бороздка
40) канавка
41) моток
42) снимать
43) сечение
44) вырез
45) вырезаемый
46) вырезание
47) высекаемый
48) высечение
49) забой
50) прорезанный
51) разрезаемый
52) разрезание
53) разрезающий
54) рассекание
55) рассеченный
56) фрезеровать
57) обрезной
58) огранка
59) снижать
60) профиль
61) срез
62) участок
63) фракционировать
64) разбавлять
65) фракция
66) погон
67) отбор
– bastard cut
– being cut
– benching cut
– bevel cut
– bottom cut
– box cut
– branch cut
– burned cut
– circular cut
– close cut
– cone cut
– cut a core
– cut a negative
– cut a thread
– cut an entry
– cut angle
– cut at right angles
– cut blanks
– cut coal
– cut continuum
– cut diamond
– cut diamond on lap
– cut film
– cut flush
– cut glass
– cut height
– cut hole
– cut in
– cut in circuit
– cut meter
– cut nail
– cut of cars
– cut off
– cut off
– cut off a series
– cut off fuel supply
– cut off segment
– cut out
– cut out
– cut point
– cut power
– cut shellac in alcohol
– cut stone to size
– cut the flax
– cut to length
– cut to size
– cut to template
– cut to the length of
– cut veneer
– cylinder cut
– dead-smooth cut
– depth of cut
– diamond cut
– double cut
– fan cut
– finish cut
– knife cut
– make a cut
– pyramidal cut
– rasp cut
– rim cut
– rose cut
– rough cut
– run test cut
– side cut
– side cut angle
– single cut
– slanting cut
– slot cut
– smooth cut
– top cut
– trap cut
an opening cut through ice — <geogr.> майна
-
50 standard
1) стандарт
2) дерево-меяк
3) компарированный
4) типовой
5) указный
6) условногодовой
7) шаблонный
8) нормальный
9) опора
10) принятый
11) образец
12) стойка
13) стандартный
14) образцовый
15) стоячий
16) нормированный
17) стабильный уровень
18) эталонный
19) критерий
20) нормативный
21) эталон
– branch standard
– calibrate standard
– certify standard
– comparison standard
– end standard of meter
– establish standard
– factory standard
– frequency standard
– in standard atmosphere
– individual standard
– industry standard
– international standard
– make to standard
– national standard
– not standard
– plant standard
– primary standard
– reference standard
– saturated standard
– secondary standard
– single-size standard
– special standard
– standard aerobatics
– standard air
– standard atmosphere
– standard building
– standard candle
– standard catalogue
– standard cell
– standard component
– standard copper
– standard curve
– standard deviation
– standard elevation
– standard equipment
– standard error
– standard frequency
– standard fuel
– standard gauge
– standard instruction
– standard length
– standard line
– standard location
– standard meter
– standard model
– standard nozzle
– standard number
– standard parallel
– standard piece
– standard pulse
– standard rating
– standard refraction
– standard resistance
– standard sample
– standard sand
– standard solution
– standard source
– standard steam
– standard thermometer
– standard thrust
– standard time
– standard type
– standard unit
– tentative standard
– unsaturated standard
– working standard
calibrate manometer to standard — калибровать манометр по эталону
normalized standard complex — нормализованный стандартный комплекс
standard laboratory atmosphere — эталонная лабораторная атмосфера
standard meter bar — <math.> метр архивный
standard test solution — <energ.> раствор модельный
-
51 chip
1) стружка || снимать стружку2) скол, место скола3) осколок; обломок || отламывать; выкрашивать, выкрашиваться; скалывать4) глубина прохода ( при резании)5) интегральная схема; микросхема•- ASIC chipto break up the chip — дробить стружку; ломать стружку
- bore chip
- broken chip
- bubble chip
- CAN chip
- catapulting chips
- CCD chip
- Cisc chip
- cleaning chip
- closely compacted chip
- computer chip
- continuous chip
- counter-timer chip
- curling chip
- cutting chip
- difficult-to-break chips
- discontinuous chip
- EEPROM memory chip
- embedded chip
- embedded computer chip
- fine chip
- finishing chip
- flow chip
- granular chip
- grinding chip
- IC chip
- IC memory chip
- light chip
- long-string chips
- machining chip
- manageable chips
- memory chip
- microprocessor chip
- multipurpose chip
- out-of-control chips
- packed chip
- poor chip
- raveled chip
- read/write chip
- red-hot chip
- removing chip
- segmental chip
- semiconductor chip
- thread chip
- tool coding chip
- turning chip
- uncut chip
- well-broken chipEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > chip
-
52 go
1. verb(past went; past participle gone)1) идти, ходить; быть в движении; передвигаться (в пространстве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон; who goes there? кто идет? (окрик часового); to go after smb. идти за кем-л. [см. тж. go after ]2) ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию3) пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите!4) отправляться (часто с последующим герундием); go for shopping отправляться за покупками5) приводиться в движение; направляться, руководствоваться (by); the engine goes by electricity машина приводится в движение электричеством; I shall go entirely by what the doctor says я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач6) иметь хождение (о монете, пословице и т. п.); быть в обращении; переходить из уст в уста; the story goes как говорят7) быть в действии, работать (о механизме, машине); ходить (о часах); to set the clock going завести часы8) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах)9) простираться, вести (куда-л.), пролегать, тянуться; how far does this road go? далеко ли тянется эта дорога?10) пройти, быть принятым, получить признание (о плане, проекте)11) пройти, окончиться определенным результатом; the election went against him выборы кончились для него неудачно; how did the voting go? как прошло голосование?; the play went well пьеса имела успех12) проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться; much time has gone since that day с того дня прошло много времени; summer is going лето проходит; the clouds have gone тучи рассеялись; all hope is gone исчезли все надежды13) умирать, гибнуть; теряться, пропадать; she is gone она погибла; она скончалась; my sight is going я теряю зрение14) рухнуть, свалиться, сломаться, податься; the platform went трибуна обрушилась; first the sail and then the mast went сперва подался парус, a затем и мачта15) потерпеть крах, обанкротиться; the bank may go any day крах банка ожидается со дня на день16) отменяться, уничтожаться; this clause of the bill will have to go эта статья законопроекта должна быть выброшена17) переходить в собственность, доставаться; the house went to the elder son дом достался старшему сыну18) продаваться (по определенной цене; for); this goes for 1 shilling это стоит 1 шиллинг; to go cheap продаваться по дешевой цене19) подходить, быть под стать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке20) гласить, говорить (о тексте, статье)21) сделать какое-л. движение; go like this with your left foot! сделай так левой ногой!22) класть (ся), ставить(ся) на определенное место; постоянно храниться; where is this carpet to go? куда постелить этот ковер?23) умещаться, укладываться (во что-л.); six into twelve goes twice шесть в двенадцати содержится два раза; the thread is too thick to go into the needle эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в иголку24) глагол-связка в составном именном сказуемом означает: а) постоянно находиться в каком-л. положении или состоянии; to go hungry быть, ходить всегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьях;б) делаться, становиться; to go mad (или mental) сойти с ума; to go sick захворать; to go bust collocation разориться; he goes hot and cold его бросает в жар и в холод25) в сочетании с последующим герундием означает: чем-то часто или постоянно заниматься; he goes frightening people with his stories он постоянно пугает людей своими рассказами; to go hunting ходить на охоту26) в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем: I am going to speak to her я намереваюсь поговорить с ней; it is going to rain собирается дождь27) to go to sea стать моряком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage стать актером; to go on the streets стать проституткойgo aboutgo aftergo againstgo aheadgo alonggo atgo awaygo backgo behindgo betweengo beyondgo bygo downgo far intogo forgo forthgo ingo in forgo in withgo intogo offgo ongo on forgo outgo overgo roundgo throughgo togethergo undergo upgo withgo withoutgo about your business! collocation пошел вон!, убирайся!it will go hard with him ему трудно (или плохо) придется; ему не поздоровитсяto go by the name ofа) быть известным под именем;б) быть связанным с чьим-л. именемshe is six months gone with the child она на шестом месяце беременностиto go off the deep end напитьсяto go off the handle выйти из себяto go all out напрячь все силыto go to smb.'s heart печалить, огорчать кого-л.to go a long wayа) иметь большое значение, влияние (to, towards, with);б) хватать надолго (о деньгах)to go one better превзойти (соперника)to go right through идти напроломto go round the bend терять равновесие; сходить с умаto go rounds ходить по рукамit goes without saying само собой разумеется(it is true) as far as it goes (верно) поскольку дело касается этогоgo along with you! убирайся!be gone! проваливай(те)!going fifteen на пятнадцатом годуhe went and did it он взял и сделал этоto go down the drain collocation быть истраченным впустую (о деньгах)to go easy on smth. amer. быть тактичным в отношении чего-л.to go on instruments вести (самолет) по приборамSyn:advance, move, proceed, progress, risesee leaveAnt:stop, cease2. noun(pl. goes [-|+-]) collocation1) движение, ход, ходьба;to be on the goа) быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то спешит;б) собираться уходить;в) быть пьяным;г) быть на склоне лет, на закате дней2) энергия; воодушевление; рвение; full of go полон энергии3) попытка; have a go (at) попытаться, рискнуть; let's have a go at it давайте попробуем4) обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице!5) успех; успешное предприятие; to make a go of it amer. collocation добиться успеха; преуспеть; no go бесполезный; безнадежный [см. тж. no go ]6) порция (кушанья); глоток (вина)7) сделка; is it a go? идет?; по рукам?all (или quite) the go очень модно; предмет всеобщего увлеченияfirst go первым делом, сразу жеat a go сразу, зараз* * *(v) ехать; идти; отойти; отходить; поехать; пойти; ходить* * *идти, ходить* * *[ gəʊ] n. ход, ходьба, движение; обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; попытка; порция, сделка; энергия, воодушевление; рвение, успех, успешное предприятие v. идти, ходить; работать; сделать какое-л. движение; проходить, проехать; поехать, ездить, съездить; регулярно посещать; путешествовать; доходить до; исчезать* * *движениедеватьсядоходитьездитьехатьидтинаправлятьсяобстоятельствопоехатьпойдитепойтиположениепопыткапорцияпоследоватьпоследуйтепротекатьпроходитьработатьсделкаспариватьсятянутьсяуезжатьуйдитеуйтиуходитьучаствоватьходходить* * *1. гл.; прош. вр. - went, прич. прош. вр. - gone 1) а) идти, ходить б) идти (определенным) шагом в) ехать, путешествовать; 2) а) идти б) идти, проходить (о линии, границе и т. п.) 3) а) направляться, руководствоваться (чем-л. - о человеке) б) определяться, регулироваться в) приводиться в движение (о механизмах и т. п.) 4) находиться в (определенном) состоянии 5) проходить (определенное время) беременной; быть беременной 6) работать, быть в действии, быть в исправности; ходить (о часах) 7) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах) 8) в сочетании с некоторыми глагольными основами, употребленными в качестве наречия или междометия, имитирующего звук, принимает значение: издавать (соответствующий) звук 9) проходить, пролетать (о времени) 10) а) ходить, иметь хождение, быть в обращении (о банкнотах и т. п.) б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста 2. сущ.; разг. 1) движение, хождение, ходьба; устар. походка 2) а) ретивость, горячность (первоначально о лошадях); напористость, энергичность б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа 3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий 4) а) попытка б) соревнование, борьба; состязание на приз (в боксе) в) приступ, припадок (о болезни) -
53 hold
1. I1) this горе (the twine, the tape, the string, the bootlace, etc.) will hold эта веревка и т. д. не порвется /выдержит/; the nail still holds гвоздь еще не выпал /держится/2) if rain (snow, frost, etc.) holds если будет продолжаться /без конца будет идти/ дождь и т. д.; if this weather holds если эта /такая/ погода удержится /будет стоять/; if your luck holds если счастье тебе не изменит; can the good weather hold? продержится ли хорошая погода?; the provisions will hold запасов пищи хватит; the comparison holds это сравнение вполне уместно3) to eat as much as one can hold наесться досыта /до отвала/2. II1) hold some time this principle (my promise, our bargain, this law, etc.) still holds этот принцип и т. д. [все] еще остается /продолжает оставаться/ в силе; his objection still holds он еще не снимает своего возражения; the good weather is still holding все еще стоит хорошая погода2) hold in some manner hold firm /fast, tight/ твердо /стойко/ держаться, оставаться твердым /стойким/; hold firm [until you hear from me] держись стойко [, пока я тебе не напишу]; our friendship will hold fast наша дружба будет прочной3. III1) hold smth., smb. hold a spoon (a knife, a candle, a cap, a baby, a cat, etc.) держать ложку и т. д.; hold smb.'s hand держать / взять/ кого-л. за руку; they were holding hands они держались за руки; hold the line! не кладите / не вешайте/ трубку! (при разговоре по телефону)2) hold smth., smb. hold a fort (a defile, a fortress, a position, a trench, etc.) удерживать /защищать/ крепость и т. д., it takes a number of men to hold him одному его не удержать; there is no holding that fellow с этим парнем никак не сладишь, удержу нет на этого парня; hold trains задерживать поезда; he could hardly hold the horses он едва удерживал /сдерживал/ лошадей; the farmers are holding the wheat фермеры придерживают свою пшеницу; hold a note тянуть [одну] ноту; hold one's breath задерживать /затаить/ дыхание; hold one's nose зажимать нос; hold smb.'s attention (one's audience, the pupils' attention, etc.) овладевать чьим-л. вниманием и т. д., удерживать чье-л. внимание и т. д.; constant change of scene held our attention непрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию3) hold smth. hold land (a large estate, a large property, etc.) владеть землей и т. д.; hold an office (an appointment, a position, etc.) занимать пост и т. д.; hold a professorship быть профессором, иметь профессорское звание; занимать должность профессора; hold a chair заведовать кафедрой; hold a rank иметь чин; hold a medal иметь медаль; hold first (second, etc.) place иметь /занять/ первое и т. д. место.4) hold smth., smb. hold a certain amount of liquid (5 gallons, all her clothes, a certain number of people, five persons, etc.) вмещать определенное количество жидкости и т. д.; this bucket will hold ten litres of water это ведро на 10 литров воды; this trunk holds all my things в этот сундук влезут /можно положить/ все мои вещи; the box held his securities в этой шкатулке лежали /были/ принадлежащие ему ценные бумаги; the new hall will hold three hundred spectators в новом зале сможет разместиться триста зрителей, новый зал рассчитан на триста зрителей; how many of us will your car hold? сколько человек сядет /влезет/ в твою машину?; each of these forms is to hold two pupils за каждой такой партой будут сидеть два ученика; sea water holds many salts in solution в морской воде содержится много солей; Westminster Abbey holds the bones of England's great men в Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей Англии; the evening held a lot of surprises вечер был полон неожиданностей5) hold smth. hold a meeting (a demonstration, a debate, an election, a consultation, an examination, an investigation, talks, etc.) проводить /устраивать, организовывать/ собрание и т. д.; they decided to hold an exhibition они решили устроить выставку6) hold smth. hold a view (an opinion) придерживаться взгляда (мнения); I hold a different view я придерживаюсь другой точки зрения, я думаю иначе; hold a course придерживаться определенного курса4. IV1) hold smth., smb. in some manner hold smth., smb. tightly) (fast, firmly, straight, carelessly, etc.) держать что-л., кого-л. крепко и т. д.2) hold smb. , smth. in some manner hold smb., smth. in respect (in high esteem, in awe, in low regard, in contempt, etc.) относиться к кому-л., чему-л. с уважением и т. д.; hold smb. at one's mercy держать кого-л. в своей власти id hold smb. to ridicule выставлять кого-л. на посмешище3) hold smth. at some time I can't hold all these details at once я не могу (удержать в голове сразу все эти подробности5. V1) hold smb. smb. hold smb. prisoner держать кого-л. в плену /в качестве пленного/; hold smb. hostages держать кого-л. в качестве заложников2) hold it smth. I hold it my duty [to tell you... (to inform you...)] я считаю своей обязанностью /своим долгом/ [рассказать вам... (сообщить вам)...]6. VI1) hold smth. in some state hold a door (a window, a window vent, etc.) open (half open, shut, etc.) держать дверь и т. д. открытой и т. д.2) hold smb. in some state hold an audience (the spectators, the listeners, the whole house, etc.) spellbounc заставить аудиторию и т. д. слушать или смотреть, затаив дыхание; his lovely music held us spellbound его прекрасная музыка очаровала нас; hold smb. captive держать кого-л. в плену3) hold smth., smb. in some state hold smth. true (good, sacred, cheap, etc.) считать что-л. верным /справедливым/ и т. д.; I hold the very idea absurd я считаю абсурдной саму эту мысль; hold smb. responsible возлагать на кого-л. ответственность; we shall hold you responsible for the work вы будете отвечать за эту работу7. VIIhold smb., smth. to possess some quality hold smb. to be wrong (to be right, to be clever, to be beautiful, etc.) считать кого-л. неправым и т. д., hold smth. to be impossible (to be inadmissible, to be illogical, etc.) считать что-л. невозможным и т. д.; hold smb. to be smth. hold smb. to be a fool (to be a clever man, to be a good husband, etc.) считать, что кто-л. дурак и т. д.8. XI..1)be held for some time we were held till the evening нас задержали до вечера; be held at some place my money is held at the bank a) мой деньги находятся в банке; б) банк наложил арест на мои деньги; be held smb. I was held prisoner я находился в плену /в заточении/2)be held at some time the meeting (the debate, the conference, the funeral service, etc.) will be held on Monday (at 3 o'clock, etc.) собрание и т. д. состоится в понедельник и т. д.; when will the election be held? когда состоятся /будут проходить/ выборы?; be held in (at, etc.) smth. the meeting was held in (at) a very big hall собрание проходило в очень большем зале3)be held by smth. the button is held by a thread пуговица держалась на одной нитке; her scarf was held in place by a brooch ее шарфик был заколот брошкой4)it is held that... it is universally held by the writers that... у писателей общепризнанным считается, что...; be held to be in some state you will be held responsible вы за это ответите /будете нести ответственность/; he was held guilty (not guilty) он был признан виновным (невиновным)9. XVhold to possess some quality hold good /true, valid/ оставаться в силе; my promise (the order, the treaty, our bet, etc.) holds good мое обещание и т. д. остается в силе; the same criticism holds good with the second chapter такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главы10. XVI1) hold through smth. the supplies will hold through the winter (through the next three months, etc.) запасов хватит на всю зиму и т. д.2) hold to smth. hold to a chair (to a rail, to a bedstead, etc.) держаться за стул и т. д.3) hold against smb., smth. hold against an enemy (against an army, against troops, etc.) удерживать свои позиции против [нашествия] врага и т. д., hold against an attack [успешно] отбивать атаку4) hold to /by/ smth., smb. hold to a view (to /by/ an opinion, by one's principles, to /by a decision, to a rule, etc.) держаться /придерживаться/ взгляда /точки зрения/ и т. д., he held firm /fast/ to his resolve (to his beliefs, etc.) он твердо держался своего решения и т. д.; hold to a promise сдержать обещание; you should hold to the terms вы должны соблюдать условия [договора]; hold to one's friends (to one's party, to one's choice, etc.) быть /оставаться/ верным своим друзьям и т. д.; hold for (in) smth. this rule (the principle, the theory, the hypothesis, etc.) holds for all cases это правило подходит ко всем случаям; this holds in every case это верно для всех случаев /во всех случаях/ || who knows what the future /tomorrow/ holds for us? кто знает, что нам готовит будущее?; hold at some level the market holds at 20 roubles на рынке удерживается цена в двадцать рублей11. XVIII1) hold oneself she doesn't know how to hold herself она не знает, как держаться /как ей себя вести/; hold oneself in some manner hold oneself well (badly) хорошо (плохо) держаться; hold oneself in some position hold oneself straight (upright, etc.) держаться прямо и т. д.; hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you постойте или посидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю [с вас] набросок; hold oneself like smb., smth. hold oneself like a queen (like a doll, etc.) держаться /вести себя/, как королева и т. д.2) hold oneself in some state hold oneself aloof (separate) держаться в стороне (отдельно от других); hold oneself ready /in readiness/ быть готовым; he held himself ready to start at a moment's notice он был готов отправиться по первому требованию3) hold oneself in some state hold oneself responsible считать себя ответственным; I do not hold myself responsible for what happened я не считаю себя ответственным за то, что произошло12. XXI11) hold smb., smth. by smth. hold the child by the hand (a bull by the horn, the basket by the handle, the box by the rope, etc.) держать ребенка за руку и т. д., hold smth., smb. in (over, in front of, etc.) smth. hold the bag in one's hand (both hands over one's head, the creature before one's face, etc.) держать сумку в руке и т. д.; hold a cigarette (a pipe, a cigar. a cigarette-holder, etc.) between the teeth (between one's lips, in one's mouth, etc.) держать сигарету и т. д. в зубах и т. д.; hold smb. in one's arms обнимать кого-л., держать кого-л. в своих объятиях; he held his head in his hands он обхватил / сжал/ голову руками2) hold smth. against smb., smth. hold the fort against the enemy (the city against an army, the position against a detachment of parachute troops, etc.) защищать /оборонять/ крепость от неприятеля и т. д.; hold one's position against all competitors не сдавать своих позиций соперникам; hold one's own with smb. in beauty she held her own with all her rivals в красоте она не уступала ни одной из своих соперниц; hold smth. for smth. hold smb.'s baggage for non-payment of rent не отдавать кому-л. вещи до внесения квартирной платы; he held the audience for two hours он завладел вниманием слушателей на два часа; he held the floor for an hour он держал речь целый час; he holds the record for high jump он держит рекорд по прыжкам в высоту; hold smth. for smb. hold a room for me (seats for our guests, a book for first year students, etc.) оставьте /забронируйте, зарезервируйте/ комнату для меня и т. д., hold stocks for a rise попридержать акции до /, ожидая/ их повышения3) hold smb. for smth. hold smb. for theft арестовать кого-л. за воровство; держать кого-л. в тюрьме за воровство; hold smb. for ransom держать кого-л., пока за него не будет внесен выкуп; hold smb. on a charge of smth. hold smb. on a charge of theft (of murder, etc.) задержать кого-л. по обвинению в воровстве и т. д.; hold smb. in smth. hold smb. in prison (in custody) держать кого-л. в тюрьме (под стражей); hold smb. till smth. they will hold him till we pay (till he recants, till tomorrow, etc.) они не выпустят его [до тех пор], пока мы не заплатим и т. д.; hold smb. for some time a fever held him for a week лихорадка /высокая температура/ не отпускала его целую неделю, неделю он провалялся с лихорадкой /с температурой/; hold smb. in smth. hold smb. in suspense (in fear, etc.) держать кого-л. в напряженном ожидании и т. д., hold smb. in check сдерживать кого-л.4) hold smth. among smth. hold the first position among other similar institutions (among other boarding-houses, among many hotels, etc.) занимать ведущее положение среди других подобных учреждений и т.д., hold smth. at some time hold two offices at the same time занимать две должности одновременно5) hold smth. for smb. life holds a lot of surprises for us all жизнь полна неожиданностей для всех; who knows what the future holds for us? кто знает, что нас ждет в будущем /что нам сулит будущее/?; hold smth. in smth. I can't hold all these figures (these facts, so many names, etc.) in my head я не могу держать все эти цифры и т. д. в голове6) hold smb. to smth. hold smb. to a promise (to an agreement, to terms, etc.) требовать от кого-л. выполнения своего обещания и т. д., we shall hold you to your word мы будем добиваться, чтобы вы сдержали свое слово7) hold smth. with smb. hold a conversation (a parley, a talk, etc.) with smb. вести /проводить, поддерживать/ разговор /беседу/ и т. д с кем-л.; hold smth. for smb. hold a reception (a ball, a performance, a concert, etc.) for the guests устроить прием и т. д. в честь гостей13. XXIIhold oneself (smb.) from doing smth. hold oneself from asking (from laughing, etc.) удержаться от того, чтобы спросить и т. д.14. XXIV1hold smb. as smb. hold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc.) задерживать /держать (под стражей, в заточении и т. п.)/ кого-л. в качестве /как/ заложника и т. д.15. XXVhold that... hold that his plan is impracticable (that all his statements are very doubtful, etc.) полагать /считать, думать/, что его план неосуществим и т. д. -
54 pull
[pul] 1. гл.1)а) тянуть, тащитьPulling the curtain aside, he looked down into the street. — Отдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу.
There's a piece of thread on your skirt; let me pull it off. — На твоей юбке нитка, дай я её сниму.
Help me to pull off these muddy boots. — Помоги мне стянуть эти грязные ботинки.
Before I could see what he was doing, he had pulled out a gun. — Не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет.
Syn:Ant:б) натягивать, растягиватьHe pulled his hat over his eyes. — Он нахлобучил шляпу на глаза.
в) тянуть, иметь тягуг) присасывать, притягивать2) грести, идти на вёслах; плыть ( о лодке с гребцами)The girl rowed, pulling a pair of sculls very easily. (Ch. Dickens) — Девушка гребла, ловко управляясь с парой вёсел.
Pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore. — Гребём, гребём, ребята! Ещё немного, и мы у берега.
Syn:3) дёргать; выдёргивать, вытаскивать; уст. вырывать, выщипыватьHe had two teeth pulled. — Ему удалили два зуба.
Pull at that bell rope, and a servant will come. — Дёрните за эту веревку - и придёт слуга.
Stop pulling on my skirt. — Прекрати дёргать меня за юбку.
Syn:4) растягивать, разрыватьHe pulled his muscle in the game. — Во время игры он растянул мышцу.
The dog has pulled the newspaper apart again. — Собака снова порвала газету.
Syn:5) рвать, собирать, убирать (цветы, фрукты и т. п.)We pulled above 3000 peaches and nectarines. — Мы собрали более трёх тысяч персиков и нектаринов.
Syn:6) разг. устраивать облаву7) спорт.а) отбивать мяч влево ( в крикете)б) делать удар, после которого мяч летит левее цели ( в гольфе)8)а) разг. украсть, стянуть, стащитьThey lived by pulling. — Они жили воровством.
Syn:б) забрать, конфисковать (что-л.), лишить (чего-л.)The police pulled his passport. — Полиция отобрала у него паспорт.
9) амер. быть ответственным (за что-л.), выполнять (какие-л. обязанности); облагаться (какими-л. обязательствами)He felt that his life was more important than having to pull security on that place. — Он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте.
10)а) наброситься, накинуться (на что-л., особенно на еду); ухватиться (за что-л.)Syn:б) заглатывать, пить большими глоткамиHe just pulled at the bottle until he was satisfied. — Он пил из бутылки, пока не напился.
в) затягиваться, делать затяжку (особенно о человеке, курящем трубку)Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make. — Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять.
11)а) уезжать (откуда-л.)We'll pull out of this place and get away as far as ever we can. — Мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят.
Syn:б) ( pull into) приезжать, прибыватьThe train is just pulling into the station. — Поезд уже прибывает на станцию.
12) амер.; разг.а) оказывать протекцию (кому-л.), покровительствоватьSyn:б) ( pull for) симпатизировать (кому-л.), поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону); болеть за (какую-л. команду)I'm usually pulling for the Indians instead of the cowboys. — Я всегда симпатизирую индейцам, а не ковбоям.
I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side. — Я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас.
Syn:13) ( pull through) разг.а) спастись от ( опасности); преодолеть ( трудности)We'll pull through somehow. — Мы уж как-нибудь вывернемся.
б) спасти (кого-л.), вытащить (кого-л. из трудной ситуации)14) разг. зарабатывать ( на жизнь), получать жалованиеI'm twenty-two and pulling twelve pounds a week. (M. Innes) — Мне двадцать два, и я зарабатываю 12 фунтов в неделю.
•- pull around
- pull ahead
- pull apart
- pull aside
- pull away
- pull back
- pull down
- pull in
- pull off
- pull out - pull together
- pull up••to pull a face / faces — гримасничать, строить рожи
to pull oneself together — взять себя в руки; встряхнуться; собраться с духом
Pull devil!, Pull baker! — Поднажми!, Давай!, А ну ещё! ( возгласы одобрения на состязаниях)
to pull strings / ropes / wires — нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.)
to pull anchor — сняться с якоря, отправиться
to pull in horns — присмиреть; сбавить тон
- pull smb.'s leg2. сущ.1)а) тяга, дёрганье, рывокSyn:б) натяжение, растяжениев) тянущая сила2) тяга (поток воздуха; деталь печи)3) влечение; привлекательностьSyn:4) напряжение, усилиеA good steady pull must necessarily land the tourist on the summit. (H. I. Jenkinson) — Постоянно прилагаемые усилия обязательно должны привести туриста к вершине.
5) затяжка ( при курении); глоток6)а) гребля, удар весла7) шнурок, ручка ( звонка)Syn:handle 1.8) амер.; разг. блат, протекция, связиI have got a pull, and anyone who has got a pull can do a great deal. (W. T. Stead) — У меня есть связи, а каждый, у кого есть связи, может многое.
9) разг. преимуществоI think, on the whole, I have the pull of him. — Думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним.
Syn:advantage 1.If the roads were without pulls, a greater weight might be taken. (Sir J. Sinclair) — Если бы на дорогах не было труднопроходимых участков, можно было бы перевозить больше грузов.
-
55 silk
[sɪlk] 1. сущ.1) шёлкartificial / fibre / synthetic silk — искусственный шёлк
chatoyant / shot silk — переливчатый шёлк, шанжан
He dressed expensively, wore hand-made shoes and pure silk shirts. — Он носил дорогие вещи: ботинки ручной работы и рубашки из чистого шёлка.
2) шёлковая нить, шёлковая пряжа3) предмет одежды, сделанный из шёлка4) ( silks) костюм жокея5) брит.; разг.Syn:6) амер.; авиа; жарг. парашют7) амер.б) паутина2. прил.silk hat — цилиндр ( головной убор)
••3. гл.; амер.а) с.-х. удалять шелковистые нитевидные пестики початков неспелой кукурузы -
56 screw
винт имя существительное:воздушный винт (propeller, airscrew, prop, screw, screw-propeller)гребной винт (propeller, prop, screw, screw-propeller)заработная плата (wages, wage, salary, pay, remuneration, screw)имя прилагательное: глагол:завинчивать (screw, screw up)привинчивать (screw, screw on)навинчивать (screw, screw up)вертеть (twirl, turn, spin, revolve, twist, screw)скаредничать (screw, scrape) -
57 screwing
завинчивание глагол:завинчивать (screw, screw up)привинчивать (screw, screw on)навинчивать (screw, screw up)вертеть (twirl, turn, spin, revolve, twist, twiddle)скаредничать (screw, scrape) -
58 tap
кран имя существительное:водопроводный кран (faucet, tap, water tap, spigot)летка (tap, tap-hole)глагол:постукивать (tap, pitter-patter)ответвлять (tap, derive) -
59 weave
ткать глагол:сплетаться (weave, entwine, intertwine, interlace, twist, convolve)имя существительное: -
60 bend
I [bend] n1) изгиб, поворотBe careful, there's a sharp bend ahead. — Осторожно, впереди крутой поворот!
- sudden bend- river bend
- hairpin bend U
- at the bend of the road
- there is a sharp bend in the road
- road makes many bends2) наклон- front bend- with a slight bend of the head II [bend] v1) гнуть, сгибать, наклонятьHe bent his head. — Он наклонил голову.
- bend the wire into a ring- bend the end of the wire under the board2) наклоняться, сворачиватьI can't bend easily. — Мне трудно наклоняться.
- bend forward- bend over the child
- road bends to the right•WAYS OF DOING THINGS:Глагол to bend дает общее название действия - "сгибать, гнуть, гнуться" и не указывает ни на то что или кто это действие производит, ни на то, как это действие производится. Для уточнения характера, субъекта, цели сгибания глагол to bend требует уточняющих сочетаний, как например: to bend down - наклоняться, to bend over smb, smth - склоняться над чем-либо, кем-либо. Для конкретизации действия сгибания используется ряд других глаголов, в значение которых включен компонент, указывающий на то, как, кем или для чего это действие произведено. К таким глаголам относятся: to fold, to twist, to stoop, to crouch, to curl up, to flex, to warp, to buckle, to bow.Глагол to fold обозначает согнуть под углом, сложить, загнуть; to fold the corner of the page загнуть угол страницы; to fold one's arms on the chest сложить руки на груди; to fold a letter (a shirt) сложить письмо (рубашку).Глагол to twist означает сгибать, поворачивая или сгибаться, поворачиваясь несколько раз - крутить, скручивать, извиваться, виться змейкой: to twist one's ankle подвернуть ногу; smb's belt has twisted у кого-то ремень перекрутился; to twist a thread (rope) скрутить нитку (веревку); she twisted her handkerchief nervously она нервно вертела платочек.Глагол to stoop обозначает нагнуться, пригнуться для того, чтобы что-либо поднять или сделать что-либо, чему мешает большой рост, а затем опять выпрямиться: to stoop to pick up a handkerchief нагнуться чтобы поднять платок; he had to stoop to get into the car ему пришлось пригнуться, чтобы сесть в машину; don't stoop, sit straight не горбись/не сутулься, сиди прямо; she stooped and patted the little dog она наклонилась и нежно потрепала собачку.Глагол to crouch описывает такое положение согнутого тела, которое позволяет спрятаться или казаться меньше ростом, или быть готовым к прыжку - присесть, пригнуться, присесть на корточки: there were six people crouching round the camp fire вокруг костра сидело шесть человек; the old lady crouched before the fire-plac старушка присела у камина/у камелька; the tiger crouched ready to spring тигр весь напрягся, готовясь к прыжку.Глагол to curl up - "свернуться комочком/калачиком, т. е. сидя или лежа, прижав согнутые в локтях руки и ноги, согнутые в коленях, к телу так, чтобы почувствовать тепло, уют, комфорт": I was so tired all I wanted to do was to currl up in the armchair and watch TV я так устал, что хотел только устроиться уютно в кресле и смотреть телевизор; the cat curled up on the carpet кот свернулся клубочком на ковре.Глагол to flex описывает сгибание взад и вперед, особенно в тех случаях, когда есть ощущение застывания или онемения какого-либо органа тела - пальцев, ног, рук. Глагол to flex обозначает сгибать и разгибать: he stood up flexed his powerful shoulders and pulled on his coat он встал, подвигал могучими плечами, чтобы размяться, и надел пиджак; the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexed естественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз.Глагол to warp в значении "гнуться, коробиться", в отличие от вышеприведенных глаголов, относится только к неодушевленным предметам. Глагол to warp обозначает потерять форму, прогнуться, покоробиться под влиянием высокой температуры или нажима: the door is warped and it won't close properly дверь покосилась и плохо закрывается; as the planks dry may out they warp slightly когда доски высыхают они слегка прогибаются или коробятся.Глагол to bow и сочетание to make a bow в значении "поклониться, отвесить поклон" описывают действие наклона или сгибания тела до пояса или наклона головы вперед в знак благодарности, согласия, разрешения: he stood up, bowed and left the room он встал, поклонился и вышел из комнаты
См. также в других словарях:
Thread-local storage — (TLS) is a computer programming method that uses static or global memory local to a thread.This is sometimes needed because all threads in a process share the same address space.In other words, data in a static or global variable is normally… … Wikipedia
Thread safety — is a computer programming concept applicable in the context of multi threaded programs. A piece of code is thread safe if it functions correctly during simultaneous execution by multiple threads. In particular, it must satisfy the need for… … Wikipedia
thread — [thred] n. [ME threde < OE thræd (akin to Ger draht) < base of thrawan, to twist: see THROW] 1. a) a light, fine, stringlike length of material made up of two or more fibers or strands of spun cotton, flax, silk, etc. twisted together and… … English World dictionary
Thread — Thread, v. t. [imp. & p. p. {Threaded}; p. pr. & vb. n. {Threading}.] 1. To pass a thread through the eye of; as, to thread a needle. [1913 Webster] 2. To pass or pierce through as a narrow way; also, to effect or make, as one s way, through or… … The Collaborative International Dictionary of English
Make Compatible — is a program developed by Microsoft that is included with Windows 9x operating systems. It changes per program system settings in Windows to allow Windows 3.1 programs that are tailored specifically to that platform to execute under newer… … Wikipedia
thread — I n. fiber, cord 1) to make, spin; wind thread 2) coarse; fine; heavy; thin thread 3) cotton; lisle; nylon; polyester; rayon; silk thread 4) a reel (BE), spool (AE) of thread 5) (misc.) to hang by a thread ( to be very uncertain ) theme train of… … Combinatory dictionary
thread — threader, n. threadless, adj. threadlike, adj. /thred/, n. 1. a fine cord of flax, cotton, or other fibrous material spun out to considerable length, esp. when composed of two or more filaments twisted together. 2. twisted filaments or fibers of… … Universalium
thread — I. noun Etymology: Middle English thred, from Old English thrǣd; akin to Old High German drāt wire, Old English thrāwan to cause to twist or turn more at throw Date: before 12th century 1. a. a filament, a group of filaments twisted together, or… … New Collegiate Dictionary
thread — /θrɛd / (say thred) noun 1. a fine cord of flax, cotton, or other fibrous material spun out to considerable length, especially such a cord composed of two or more filaments twisted together. 2. twisted fibres of any kind used for sewing. 3. one… …
thread mark — a thin threading in paper currency to make counterfeiting difficult. * * * thread mark noun A coloured thread incorporated in banknotes to make counterfeiting difficult • • • Main Entry: ↑thread * * * thread mark, a thin, highly colored thread… … Useful english dictionary
Thread (computer science) — This article is about the concurrency concept. For the multithreading in hardware, see Multithreading (computer architecture). For the form of code consisting entirely of subroutine calls, see Threaded code. For other uses, see Thread… … Wikipedia