-
81 tranneché
conglo farò, tranneché sia proprio indispensabile — если это так уж необходимо, я сделаю -
82 vedere
1. непр.; vt1) видетьlieto di vederti (in ottima salute) — рад тебя видеть (в добром здравии), рад видеть(, что ты здоров)vedere chiaro — видеть ясно (также перен.)vedere bene / male перен. — видеть в благоприятном / в мрачном светеvedere nero / rosa перен. — видеть в чёрном / в розовом светеfammi / lasciami vedere — дай-ка мне посмотреть; покажи-ка мнеfarsi / lasciarsi vedere — показыватьсяlasciati / fatti vedere domani — приходи завтраnon dare a vedere che... — и виду не показывать, что...staremo a vedere!, vediamo!, (la) vedremo! — посмотрим!stai a vedere che... — вот увидишь (что)...(se) vedesse! — если бы вы видели!, это что-то поразительное!vedrà di che sono capace! — увидите, на что я способен!, вы ещё меня не знаете!non ci si vede affatto / punto тоск. un briciolo разг. — ничего / ни зги не видноarrivai che non ci si vedeva più — я пришёл, когда было уже темноguardare e non vedere — глядеть / смотреть и не видетьho una fame che non ci vedo — смерть как есть хочется разг.vedi... — видишь ли...vedete (un poco)... — видите ли...resta a vedere... — остаётся ждать...; посмотрим...2) смотреть, глядеть, рассматривать; осматриватьquesto (poi) è da vedere — это надо ещё посмотретьvedo bene che... — я хорошо понимаю, что...se non ci credete, andate a vedere — если не верите, смотрите самиvedete voi che cosa si deve fare — решайте сами, как поступитьnon vedo come sia possibile — не представляю себе, как это (можно) сделатьsecondo la maniera / il modo di vedere — как на это посмотретьciascuno vede a modo proprio / ha il proprio modo di vedere — каждый судит по-своему, у каждого своё мнениеla vedo diversamente — я смотрю на это иначеio la faccenda la vedo male — я не верю в благополучный исход делаsi vede! — ясно!, понятно!lo vedrebbe un cieco!, si vede ad occhi chiusi! перен. — яснее ясного!negli affari ci vede poco — в делах он мало смыслитandare a vedere qd — съездить к кому-либо, повидать кого-либоche ci hai a vedere? — какое тебе дело?, ты-то тут при чём?7) старатьсяvedrò di accontentarlo — я постараюсь выполнить его просьбуvedere volentieri qc — делать что-либо с удовольствием2. непр.1) зрение2) видbel vedere — см. belvedere3) мнение, суждениеal primo vedere — на первый взгляд•- vedersiSyn:adocchiare, apparire, avere davanti agli / sotto gli occhi, avvertire, avvisare, avvistare, guardare, ravvisare, rilevare, scorgere, notare, intravedere, scoprire, osservare; rivedere, riesaminare, ripassare, provare, esaminare; prevedere, stravedere, discernere, raffigurare, scoprire, distinguere, перен. comprendere, considerare••dal vedere al non vedere — в один миг, молниеносноvedersela tra... — сговоритьсяvedetevela voi! — разбирайтесь сами!, дело ваше!ci siam visti! разг. — пиши пропало!vederne di tutti i colori разг. — пройти огонь, воду и медные трубыné visto né conosciuto разг. — ни слуху, ни духу; шито-крытоchi l'ha visto; l'ha visto!; chi s'è visto s'è visto разг. — только его и видели, его и след простыл; ищи-свищи!non la può vedere la roba разг. — на нём всё так и горитvedere e non toccare è cosa da imparare prov — мука видеть, да не тронуть; трудно удержаться от искушения -
83 vendetta
ffare vendetta — 1) мстить 2) (di qc) перен.) распродать, спустить шутл.gridare vendetta — призывать к мести / к отмщению; вопиять о мщении высок.2) возмездие, кара•Syn:Ant:••la miglior vendetta è il perdono библ. — лучшая месть - прощение, лучший способ отомстить - это простить -
84 больше
нар.1) più di, oltreждать больше часа — aspettare piu di un'oraстоить больше тысячи рублей — costare più di mille rubliидти больше километра — camminare per oltre un chilometro3) разг. ( главным образом) soprattutto, principalmenteшли больше лесом — camminavano soprattutto per il boscoбольше того вводн. сл. — è in più; non solo; c'è di piùне больше чем... — non e altro che...ни больше ни меньше как... — ne più ne meno che...дальше - больше — e non è finita qui, e così via a non finire -
85 важно
1) нар. ( с важным видом) con aria d'importanzaважно что / чтобы... — (è) importante che...не важно — non importa; non vuol direты мне не поможешь? Не важно, сделаю сам — non mi aiuti? Non importa, farò da solo -
86 дело
с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mиметь дело с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)дело неладное — la faccenda puzza (= темное дельце)так дело не пойдет — è una cosa che non va; non ci siamo proprioпоправить дело — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a postoдело идет к... — si va verso...; si sta andando...быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь делу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare4) разг. (нечто важное, нужное)хорошо знать свое дело — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mэто дело прошлое — sono cose del passato / passateКак дела? — Qual è la situazione?; Come va?8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе дело — fare del bene; fare un'opera buona9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить дело против кого-л. — intentare causa contro qdличное дело — fascicolo personaleдело (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...дело в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdereдела нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...пустить в дело — applicare vt, far funzionare, far valereпустить отходы в дело — riciclare gli scarti•- В чем дело? - за дело - не дело... - на деле - в деле - то и дело••дело вкуса — questione di gusti / de gustibus...не твое / его, ваше (и т.д.) дело разг. — e un affare che non ti / lo / la riguardaперейти к делу — passare a vie di fattoмежду делом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altraпервым делом, первое дело — per prima cosa, anzituttoи все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!дело в том, что... — fatto sta che...Виданное ли дело?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!дело в шляпе..., и дело с концом — ecco fatto il becco all'ocaделу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorareдело ясное, что дело темное — e chiaro come l'acqua torbida -
87 добро
I с.1) bene mжелать добра кому-л. — augurare del bene a qd2) разг. (имущество, вещи) roba m, beni m pl, averi m pl••добро пожаловать! — Benvenuta! (ж.); Benvenuto! (м.); benvenuti! (мн. м.); benevute! (мн. ж.)дать / получить добро на что разг., спец. — (concedere / ottenere) il nullaosta / permesso (per + inf, per qc)это не к добру / это добром не кончится — e un brutto segno; finirà male, (la cosa)II част. прост.добро!, сделаю по-твоему! — bene! faro come vuoi (tu)!IIIдобро бы (б) разг. союз — magari, fossanche (перев. при помощи cong)добро бы сам сделал, а то другим поручил — l'avesse fatto da solo, ma l'ha fatto fare ad altri -
88 железно
прост.1) нар. (твердо, с полной уверенностью) con sicurezza, senz'altro, sicuro al novantanove / al cento per centoон придет железно — verrà di sicuro, ci si può giurare2) част. (непременно, обязательно) -
89 знамя
с.быть знаменем чего-л. — essere la bandiera / il faro di qcсклонить знамена перен. — inchinare le bandiere ( di fronte a qd) -
90 коль скоро
усл. союз1) (если, раз уж) visto ( che); siccome2) ( как только) appena, se + congколь скоро что-нибудь прояснится, сразу тебе сообщу — appena le cose si chiariranno te lo farò sapere -
91 обойтись
сов.плохо обойтись с посетителем — trattare male un cliente2) разг. ( стоить) venire a costareпоездка обойдется рублей в сто — il viaggio verrà a costare un centinaio di rubli3) разг. ( удовлетвориться) cavarsela ( con); accontentarsi (di qc, qd); farcela, sbrogliarsi ( con qc)обойтись ста рублями — farcela / cavarsela con cento rubli4) ( закончиться благополучно) andare / finire bene, risolversi per il meglioвсе обошлось — tutto è andato bene / per il meglio; ce l'abbiamo fatta (о мн.)думал, что опоздаю, но обошлось — credevo di far tardi, ma poi tutto è andato liscio•• -
92 ориентироваться
сов., несов.1) orientarsiориентироваться в новой обстановке перен. — orientarsi / orizzontarsi in una nuova situazioneориентироваться на массового читателя перен. — puntare su un lettore di massa -
93 показать
сов. В1) mostrare vtпоказать язык (жест) — mostrare la lingua; far vedere; presentarte vt (фильм, пьесу); esibire vt ( документы)показать новую пьесу —mettere in scena> un nuovo lavoro teatrale показать больного врачу — far visitare il malato dal medicoпоказать дорогу — insegnare la stradaпоказать пальцем — additare vt, mostrare a dito3) ( изобразить) mostrare vt, rappresentare vt4) ( разъяснить) spiegare vt, illustrare vt, chiarire vt5) (проявить, обнаружить) dar prova (di), manifestare vt; provare vt ( сделать очевидным); dare a vedereпоказать со всей очевидностью что-л. — mettere in evidenza; evidenziare vt; tenere in evidenza офиц. бюр.показать на деле — provare / dimostrare coi fatti6) ( дать понять) far capire, lasciar intendere7) ( о приборе) segnare vt, registrare vt8) юр. deporre vi (e); rilasciare deposizioni; testimoniare vi (a)9) разг. ( проучить) dare una lezioneя ему покажу! — gli darò una buona lezione!; gli farò vedere io!; l'aggiusto / accomodo / sistemo io!показать вид — far finta / vista di...; fare le viste di...показать спину — volgere le spalleпоказать на дверь кому-л. — indicare la porta a qd -
94 прожектор
м.riflettore, proiettore; lampeggiatore ( сигнальный); авто faro, fanale -
95 рак
I м.рак-отшельник зоол. — paguro m, bernardo eremitaпятиться как рак — camminare come un gambero, fare come i gamberi••знать, где раки зимуют — saper dove il diavolo tiene la codaя ему покажу, где раки зимуют — gli farò vedere i sorci verdiкогда рак (на горе) свистнет прост. — il giorno di San Maiпокраснеть как ( вареный) рак — arrossire come un gambero / pomodoroII м. мед.рак кожи — epitelioma mрак печени — epatoma m; cancro del fegato -
96 расплатиться
сов. - расплатиться, несов. - расплачиватьсярасплатиться по счету — saldare / pagare i contiя с ним расплачусь! — me la pagherà!; gliela farò! расплатиться за неосторожность — pagare di persona la propria imprudenza -
97 рассчитаться
1) ( уплатить полностью) sdebitarsi; regolare / fare i contiрассчитаться с долгами — saldare i debiti2) разг. ( взять расчет) licenziarsiуж я с ним рассчитаюсь — me la pagherà!; gliela farò pagare / scontare!4) -
98 смотритель
-
99 уж
I м.( пресмыкающееся) biacco, biscia f, colubro m••II1) нар. см. уже I 1)2) част. усилит. già, poiуж я тебя проучу! — ti farò vedere poi io!; t'insegno io!нет уж! — questo poi no!; eh, no!он не так уж плох — non è poi tanto cattivo / brutto / accio фам. -
100 узнать
сов. В1) тж. о + П ( получить сведения) venire a sapere / conoscere, sapere vt, apprendere vt; informarsi (di / su)мы узнали, что... — siamo venuti a sapere / conoscenza...узнай, как его найти — informati come trovarloузнать нищету и голод — aver conosciuto la miseria è la fame4) ( для выражения угрозы) far sapere / conoscereты еще узнаешь, как... — ti farò vedere ( che)...5) (обнаружить, выявить) riconoscere vtузнать по голосу — riconoscere (d)alla voce
См. также в других словарях:
Faro (Portugal) — Saltar a navegación, búsqueda Faro Escudo Bandera … Wikipedia Español
Faro — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Faro — may refer to:Places*Faro (district), in the Algarve, southern Portugal. **Faro, Portugal, main city in Faro district. **Faro Airport (Portugal) in Faro, Portugal (IATA: FAO). **Roman Catholic Diocese of Faro, in Faro, Portugal. *Faro, Yukon,… … Wikipedia
Faro (card game) — Faro Men playing faro in an Arizona saloon in 1895. Origin Italian Type Gambling Players Np. Skill(s) re … Wikipedia
Faro Ponce de León — Saltar a navegación, búsqueda Faro Ponce de León Faro en Ponce de León Inlet Antiguamente Mosquito Inlet Datos técnicos Coordenadas … Wikipedia Español
Faro de Maspalomas — Saltar a navegación, búsqueda Faro de Maspalomas … Wikipedia Español
Faro (Kartenspiel) — Faro Partie, New Jersey um 1889 Faro oder Faro Bank ist die amerikanische Variante des Karten Glücksspiels Pharo. Pharo wurde vermutlich zu Ende des 18. Jahrhunderts von französischen Emigranten in die Neue Welt eingeführt, der französische Name… … Deutsch Wikipedia
Faro Bank — Faro Partie, New Jersey um 1889 Faro oder Faro Bank ist die amerikanische Variante des Karten Glücksspiels Pharo. Pharo wurde vermutlich zu Ende des 18. Jahrhunderts von französischen Emigranten in die Neue Welt eingeführt, der französische Name… … Deutsch Wikipedia
Faro shuffle — Faro Partie, New Jersey um 1889 Faro oder Faro Bank ist die amerikanische Variante des Karten Glücksspiels Pharo. Pharo wurde vermutlich zu Ende des 18. Jahrhunderts von französischen Emigranten in die Neue Welt eingeführt, der französische Name… … Deutsch Wikipedia
Faro (Glücksspiel) — Faro Partie, New Jersey um 1889 Faro oder Faro Bank ist die amerikanische Variante des Karten Glücksspiels Pharo. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Faro de Messina — Saltar a navegación, búsqueda Estrecho de Mesina, siglo XIX Faro de Mesina era la denominación que antiguamente se le atribuía al brazo de mar que se sitúa entre Sicilia y Calabria y que en la cartografía actual se indica como Estrecho de Mesina … Wikipedia Español