Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

lcher

  • 21 solch

    pron dem в изменяемой форме употр śólcher m, sólche f, sólches n, sólche pl, в неизменяемой форме употр с неопределённым артиклем, местоимением éíner и прилагательным так, такой

    Универсальный немецко-русский словарь > solch

  • 22 Waffe

    f <-, -n>
    1) оружие; вооружение

    biológische Wáffen — биологическое оружие

    hálbautomatische Wáffen — полуавтоматическое оружие

    léíchte Wáffen — лёгкое оружие

    modérne Wáffen — современное оружие

    nukleáre Wáffen — ядерное оружие

    schwére Wáffen — тяжёлое оружие

    stratégische Wáffen — стратегическое оружие

    táktische Wáffen — тактическое оружие

    mit Wáffen hándeln — обращаться с оружием

    die Wáffe láden — заряжать оружие

    éíne Wáffe besítzen* — владеть оружием, иметь оружие

    (j-n, sich, etwas) mit der Wáffe vertéídigen — защищать с оружием в руках, оборонять (кого-л, себя, что-л)

    von der Wáffe Gebráúch máchen — применить оружие

    die Wáffen níéderlegen, schwéígen lássen* — сложить оружие, капитулировать, сдаться

    zu den Wáffen rúfen*призвать к оружию

    zu den Wáffen gréífen*взяться за оружие

    j-m die Wáffe aus der Hand schlágen*обезоружить кого-л

    2) перен тж оружие

    éíne polítische Wáffe — политическое оружие

    éíne wírksame Wáffe im Kampf gégen die Séúche — эффективное оружие в борьбе с заболеванием

    j-n mit séínen éígenen Wáffen schlágen*бить кого-л его же собственным оружием

    die Wáffen kréúzen — 1) скрестить оружие 2) перен тж скрестить оружие, вступить в спор

    nicht mit éhrlichen Wáffen kämpfen — нечестно бороться; прибегать к недостойным методам борьбы

    3) тк sg уст род войск

    Zusámmenarbeit der Wáffen — взаимодействие родов войск

    Bei wélcher Wáffe háben Sie gedíént? — В каких войсках вы служили?

    Универсальный немецко-русский словарь > Waffe

  • 23 Angelegenheit

    Ángelegenheit f =, -en
    де́ло; вопро́с

    die wrtschaftlichen [poltischen] A ngelegenheiten — экономи́ческие [полити́ческие] вопро́сы

    in w lcher A ngelegenheit? — по како́му де́лу?

    sich in j-s A ngelegenheiten m schen — вме́шиваться в чьи-л. дела́

    Большой немецко-русский словарь > Angelegenheit

  • 24 Art

    Art [a:rt] f =, -en
    1. вид (тж. биол.); род, сорт, поро́да

    versch edene A rten von Pfl nzen — разли́чные ви́ды расте́ний

    ine Art (von) S mmlung — своего́ ро́да [не́кая] колле́кция, не́что вро́де колле́кции

    die Entst hung der A rten биол. — происхожде́ние ви́дов

    G genstände ller Art(en) — всевозмо́жные предме́ты

    M ßnahmen s lcher Art — подо́бного [тако́го] ро́да ме́ры, подо́бные ме́ры

    aus der Art schl gen* — уроди́ться не в свою́ родню́; вырожда́ться; ре́зко отлича́ться от себе́ подо́бных

    inzig in s iner Art — еди́нственный в своё́м ро́де

    der Sohn schlägt in s ine Art — сын уроди́лся в него́

    von der Art — тако́го ро́да

    von der Art (G) — вро́де (чеrо-л.); подо́бный (чему-л.)

    von gter [stller] Art sein — быть хоро́шим [ти́хим]

    nicht von der Art l ssen* — унасле́довать сво́йства свои́х пре́дков [предше́ственников]; идти́ по стопа́м пре́дков [предше́ственников]
    2. тк. sg спо́соб, мане́ра; хара́ктер; пова́дки

    die Art und W ise — о́браз де́йствий; спо́соб

    ein Adverbile [ inemstandsbestimmung] der Art und W ise грам. — обстоя́тельство о́браза де́йствия

    das ist so m ine Art — так уж я привы́к, така́я уж у меня́ мане́ра

    das ist s ine Art nicht — э́то не в его́ хара́ктере

    was ist für ine Art! разг. — что э́то за поведе́ние?!; э́то ещё́ что тако́е?!

    das ist doch k ine Art! разг. — э́то же ни на что не похо́же!; э́то же недопусти́мо!

    sie hat gar k ine Art — она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́

    die b ste Art zu l ben — са́мый лу́чший о́браз жи́зни

    auf d ese Art (und W ise) — так, таки́м о́бразом [спо́собом]

    auf f lgende Art — сле́дующим о́бразом

    auf j de Art (und W ise) — вся́чески, по-вся́кому; все́ми спо́собами; на все лады́

    auf w lche Art? — как?, каки́м о́бразом?

    j-n auf g te Art (und W ise) l swerden* (s) разг. — отде́латься от кого́-л. по-хоро́шему

    in d eser Art — в э́том [тако́м] ро́де

    er ist in s iner Art gut — он по-сво́ему хоро́ш [неплохо́й челове́к]

    mit s iner h stigen Art verd rbt er lles — свое́й торопли́востью он всё мо́жет испо́ртить

    nach Schwizer [nach Wener] Art кул. — по-швейца́рски [по-ве́нски]

    etw. tun, daß es ine Art hat — де́лать что-л. на сла́ву

    Art läßt nicht von Art посл. — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает

    Большой немецко-русский словарь > Art

  • 25 Besetzung

    Besétzung f =, -en
    1. тк. sg воен. заня́тие, захва́т, оккупа́ция
    2. тк. sg замеще́ние ( должности); определе́ние ( на должность); театр. распределе́ние ( ролей)
    3. спорт. соста́в (кома́нды); театр. соста́в исполни́телей

    in w lcher Bes tzung wird die per geg ben? — в како́м соста́ве идё́т о́пера?

    4. обши́вка, отде́лка, оторо́чка, опу́шка

    Большой немецко-русский словарь > Besetzung

  • 26 Nummer

    Númmer f =, -n
    но́мер

    N mmer fünf — но́мер пять, пя́тый но́мер

    l ufende N mmer — теку́щий [поря́дковый] но́мер

    der R isende wohnt auf N mmer fünf [hat (Z mmer) N mmer fünf] — прие́зжий занима́ет пя́тый но́мер [живё́т в пя́том но́мере]

    nter w lcher N mmer sind Sie zu err ichen? — како́й у вас но́мер телефо́на?, по како́му но́меру мо́жно вам звони́ть?

    ine gte [grße] N mmer bei j-m h ben разг. — быть у кого́-л. на хоро́шем счету́

    er ist ine ganz ndere N mmer als sein Freund разг. — он соверше́нно друго́й челове́к, чем его́ друг

    sie ist ein paar N mmern zu groß für ihn разг. — он ей не па́ра

    ine f ine N mmer! ирон. — ну и фрукт [безде́льник, шалопа́й]!

    er ist ine t lle N mmer разг. — он молоде́ц [отли́чный па́рень]

    nur ine N mmer sein — быть безли́кой фигу́рой

    ine N mmer bziehen* разг. — отколо́ть [вы́кинуть] но́мер ( устроить скандал)
    auf N mmer S cher s tzen* разг. — сиде́ть (за решё́ткой)

    auf N mmer S cher g hen* (s) разг. — де́йствовать [бить] наверняка́

    Большой немецко-русский словарь > Nummer

  • 27 rechtfertigen

    réchtfertigen неотд.
    I vt опра́вдывать

    sein Ben hmen ist nicht zu r chtfertigen — его́ поведе́нию не мо́жет быть никако́го оправда́ния

    ein s lcher ufwand ist nicht ger chtfertigt — таки́е расхо́ды ника́к не опра́вданы

    II sich re chtfertigen ( vor D) опра́вдываться (перед кем-л.)

    Большой немецко-русский словарь > rechtfertigen

  • 28 schöpfen

    schö́pfen I vt
    че́рпать ( воду)

    derutor gab nicht an, aus w lcher Qu lle er geschöpft hat — а́втор не указа́л, из како́го исто́чника он э́то почерпну́л

    fr sche Luft schöpfen — (по)дыша́ть све́жим во́здухом

    ndlich kann ich w eder Luft schöpfen перен. — наконе́ц я опя́ть могу́ вздохну́ть свобо́дно

    tem schöpfen — перевести́ дух, передохну́ть

    aus dem v llen schöpfen — име́ть всего́ в изоби́лии

    Mut schöpfen — приободри́ться

    n ue H ffnung schöpfen — вновь обрести́ наде́жду

    Trost schöpfen — утеша́ться, получи́ть утеше́ние

    rgwohn [Verdcht] g gen j-n schöpfen — заподо́зрить, подозрева́ть кого́-л.

     
    schö́pfen II vt уст.
    твори́ть, создава́ть

    Большой немецко-русский словарь > schöpfen

  • 29 unterkommen

    únterkommen* vi (s)
    1. разг. устра́иваться, находи́ть прию́т [кров, убе́жище, приста́нище] (у кого-л., где-л.)

    bei j-m u nterkommen — найти́ приста́нище, пристро́иться у кого́-л.

    2. разг. устра́иваться (работать кем-л.)

    als rbeiter (N) u nterkommen — устро́иться рабо́чим

    3. ю.-нем., австр. разг. встреча́ться (кому-л.)

    ein s lcher D mmkopf ist mir noch nicht u ntergekommen — тако́го дурака́ я ещё́ не встреча́л

    Большой немецко-русский словарь > unterkommen

  • 30 Waffe

    Wáffe f =, -n
    1. ору́жие; вооруже́ние

    atom re W ffen — а́томное ору́жие

    autom tische W ffen — автомати́ческое ору́жие

    biol gische W ffen — биологи́ческое ору́жие

    ch mische W ffen — хими́ческое ору́жие

    hrkömmliche [konventionlle] W ffen — обы́чное [традицио́нное] вооруже́ние

    interkontinent le W ffen — межконтинента́льное (раке́тное) ору́жие

    k smische W ffen — косми́ческое ору́жие

    nuklere [thrmonukleare] W ffen — я́дерное [термоя́дерное] ору́жие

    schw re W ffen — тяжё́лое ору́жие

    W ffen an Bord — корабе́льное вооруже́ние

    W ffen tr gen* — носи́ть ору́жие

    die W ffen str cken высок. — сложи́ть ору́жие, сда́ться, капитули́ровать

    mit den W ffen kl rren — бряца́ть ору́жием

    nter (den) W ffen sein [st hen*] высок. — стоя́ть под ружьё́м ( об армии)

    von der W ffe Gebr uch m chen — пусти́ть в ход [примени́ть] ору́жие

    von W ffen st rrend высок. — ≅ вооружё́нный до зубо́в

    zu den W ffen r fen* — призва́ть к ору́жию
    zu den W ffen gr ifen* — взя́ться за ору́жие, подня́ть ору́жие
    j-m die W ffe aus der Hand schl gen* — вы́бить у кого́-л. ору́жие из рук, обезору́жить кого́-л.
    2. перен. ору́жие

    ine ideol gische W ffe — идеологи́ческое ору́жие

    nicht mit hrlichen W ffen kä́ mpfen — нече́стно боро́ться; прибега́ть к недосто́йным ме́тодам борьбы́

    s inem G gner die W ffe in die Hand g ben* высок. — дать своему́ проти́внику ору́жие про́тив себя́
    j-n mit s inen igenen W ffen schl gen* — бить кого́-л. его́ же со́бственным ору́жием
    3. тк. sg род войск

    bei w lcher W ffe h ben Sie ged ent? — в каки́х частя́х вы служи́ли?

    Большой немецко-русский словарь > Waffe

См. также в других словарях:

  • Victor Schœlcher — Pour les articles homonymes, voir Victor Schœlcher (homonymie). Victor Schœlcher Victor Schœlcher …   Wikipédia en Français

  • Schœlcher — Pour les articles homonymes, voir Schoelcher. 14° 36′ 00″ N 61° 05′ 00″ W …   Wikipédia en Français

  • SCHŒLCHER (V.) — SCHŒLCHER VICTOR (1804 1893) Né à Paris, fils d’un fabricant de faïence alsacien, Victor Schœlcher s’engagea dans les principaux débats sociaux du XIXe siècle, donnant à son œuvre un caractère multidimensionnel. Son nom est associé à… …   Encyclopédie Universelle

  • Victor Schœlcher — (* 22. Juli 1804 in Paris; † 25. Dezember 1893 in Houilles bei Paris) war ein französischer Politiker und Gegner der Sklaverei in den französischen Kolonien. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Canton de Schœlcher-2 — Administration Pays France Région Martinique Département Martinique Arrondissement Fort de France …   Wikipédia en Français

  • Canton de Schœlcher-1 — Administration Pays France Région Martinique Département Martinique Arrondissement Fort de France …   Wikipédia en Français

  • Schœlcher (Martinique) — Pour les articles homonymes, voir Schoelcher (homonymie). Schœlcher Statue de Schoelcher Administration …   Wikipédia en Français

  • Schœlcher — Schœlcher …   Deutsch Wikipedia

  • Bibliothèque Schœlcher — La bibliothèque Schœlcher la nuit Présentation Période ou style Orientaliste et Art nouveau Architecte …   Wikipédia en Français

  • Passerelle Victor-Schœlcher — Pour les articles homonymes, voir Victor Schœlcher (homonymie). Passerelle Victor Schœlcher Pays …   Wikipédia en Français

  • Victor Schœlcher (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Victor Schœlcher (1804 1893), homme politique français, défenseur de l abolition de l esclavage dans les territoires français. Ont été nommés en son… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»