-
1 belustigen
1.vt веселить; смешитьdas Públikum belústigen — смешить публику
2. sich belústigen1) (über A) насмехаться (над кем-л, чем-л)2) устарев веселиться, развлекаться -
2 festigen
1.vt укреплять, закалятьden Wíllen féstigen — закалять [укреплять] волю
2.sich f́éstigen укрепляться, стабилизироватьсяDie Bezíéhungen zwíschen den béíden Ländern háben sich geféstigt. — Отношения между двумя странами стабилизировались.
-
3 befestigen
beféstigen vt1. (an D) прикрепля́ть, закрепля́ть, крепи́ть, привя́зывать; тех. закрепля́ть, крепи́ть; укрепля́ть2. перен. устарев. укрепля́ть, упро́чивать -
4 Geschichte
f (=, -n)1) исто́рия; расска́з, по́вестьéine interessánte Geschíchte — интере́сная исто́рия
éine lángweilige Geschíchte — ску́чная исто́рия
éine lústige Geschíchte — весёлая исто́рия
éine tráurige Geschíchte — печа́льная исто́рия
éine lánge Geschíchte — дли́нная исто́рия
éine kúrze Geschíchte — коро́ткая исто́рия
éine bekánnte Geschíchte — изве́стная исто́рия
die Geschíchte von Till Éulenspiegel — исто́рия о Ти́ле О́йленшпигеле
éine Geschíchte aus dem Lében der Júgend, über das Lében das Júgend — исто́рия [расска́з] из жи́зни молодёжи, о жи́зни молодёжи
ein Buch mit víelen lústigen Geschíchten — кни́га со мно́жеством весёлых исто́рий
der Held díeser Geschíchte ist ein júnger Mann — геро́й э́той исто́рии [э́того расска́за] - молодо́й челове́к
éine Geschíchte von j-m [über j-n] / von éinem [über ein] Eréignis schréiben / lésen / erzählen — писа́ть / чита́ть / расска́зывать исто́рию [по́весть] о ком-либо / о како́м-либо собы́тии
erzählen Sie mir éine Geschíchte über ihn — расскажи́те мне исто́рию о нём
2) исто́рия, происше́ствиеéine interessánte, álte Geschíchte — интере́сная, ста́рая исто́рия
éine dúmme Geschíchte — глу́пая исто́рия
éine schréckliche Geschíchte — ужа́сная исто́рия
(das ist) éine álte Geschíchte! — (э́то) ста́рая исто́рия!, (э́то) ста́рая пе́сня!
wir háben von der gánzen Geschíchte nichts gewússt — мы обо всём э́том ничего́ не зна́ли
ich will von der gánzen Geschíchte nichts wíssen — я ничего́ не хочу́ знать обо всём э́том
3) исто́рия наукаdie álte Geschíchte — ста́рая, дре́вняя исто́рия
die néue Geschíchte — но́вая исто́рия
die néueste Geschíchte — нове́йшая исто́рия
die Geschíchte Déutschlands — исто́рия Герма́нии
die Geschíchte éines Lándes — исто́рия страны́
die Geschíchte der Kunst — исто́рия иску́сства
die Geschíchte der Wíssenschaft — исто́рия нау́ки
die Geschíchte der Spráche — исто́рия языка́
Geschíchte studíeren / kénnen — изуча́ть / знать исто́рию
héute háben wir Geschíchte — сего́дня у вас уро́к (по) исто́рии
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Geschichte
-
5 lustig
1. adjвесёлый, ра́достный, заба́вныйer ist ein lústiger Mensch — он весёлый челове́к
es war ein lústiger Tag / Ábend — э́то был весёлый день / ве́чер
an díesem Ábend wáren álle sehr lústig — в э́тот ве́чер все бы́ли о́чень весёлыми
du bist ja héute so lústig! — ты сего́дня тако́й весёлый!
géstern war ich in éiner lústigen Geséllschaft — вчера́ я был в (одно́й) весёлой компа́нии
in éiner Geséllschaft ist er ímmer lústig — в компа́нии он всегда́ ве́сел [весёлый]
ich hábe ein lústiges Buch / éine lústige Geschíchte gelésen — я (про)чита́л весёлую кни́гу / весёлую [заба́вную] исто́рию
2. advdas ist ein lústiger Film — э́то весёлый [заба́вный] фильм
ве́селоlústig láchen — ве́село смея́ться
sie verbráchte íhren Úrlaub / díesen Ábend sehr lústig — она́ о́чень ве́село провела́ свой о́тпуск / э́тот ве́чер
auf dem Ábend war es sehr lústig — на ве́чере бы́ло о́чень ве́село
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > lustig
-
6 Neujahr
n (-(e)s, -e)Но́вый годein glückliches Néujahr — счастли́вый Но́вый год
ein fróhes Néujahr — ра́достный Но́вый год
das Néujahr féiern — встреча́ть [пра́здновать] Но́вый год
sie féierte das Néujahr in éiner lústigen Geséllschaft — она́ встреча́ла [пра́здновала] Но́вый год в весёлой компа́нии
glückliches Néujahr! — с Но́вым го́дом!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Neujahr
-
7 befestigen
1. vt1) (an D) прикреплять (что-л к чему-л)2) укреплять, упрочивать (что-л)2.sich beféstigen укрепляться, упрочняться -
8 Gebrechen
n <-s, -> высок недуг (физический, душевный)ein körperliches Gebréchen háben — иметь физический недостаток
mit éínem géístigen Gebréchen beháftet sein — страдать от душевного недуга
-
9 Ufer
n <-s, -> берег (реки, моря и т. п.)das Úfer [die Úfer] beféstigen — укреплять береговую линию
das Úfer erréíchen — добраться до берега [до побережья]
vom ánderen Úfer sein* (s) устарев неодобр — быть гомосексуалистом
zu néúen Úfern — к новым берегам (навстречу новым целям, новой жизни)
-
10 Vehikel
[v-]n <-s, ->1) обыкн пренебр колымага, драндулет, рыдван2) книжн средство (достижения цели и т. п.); основа (функционирования или существования чего-л)Die Spráche ist das Vehikel áller géístigen Tätigkeit. — Язык – это основа всей умственной деятельности.
-
11 verfestigen
vt1.тех упрочнять, укреплять (что-л)2. sich verféstigen1) тех закрепляться, застывать, затвердевать (о материале)2) перен укрепляться, укореняться (о мнении, идее) -
12 Art
Art [a:rt] f =, -en1. вид (тж. биол.); род, сорт, поро́даaus der Art schlá gen* — уроди́ться не в свою́ родню́; вырожда́ться; ре́зко отлича́ться от себе́ подо́бныхé inzig in sé iner Art — еди́нственный в своё́м ро́де
der Sohn schlägt in sé ine Art — сын уроди́лся в него́
von der Art — тако́го ро́да
von der Art (G) — вро́де (чеrо-л.); подо́бный (чему-л.)
nicht von der Art lá ssen* — унасле́довать сво́йства свои́х пре́дков [предше́ственников]; идти́ по стопа́м пре́дков [предше́ственников]2. тк. sg спо́соб, мане́ра; хара́ктер; пова́дкиein Adverbiále [é ine Úmstandsbestimmung] der Art und Wé ise грам. — обстоя́тельство о́браза де́йствия
das ist so mé ine Art — так уж я привы́к, така́я уж у меня́ мане́ра
was ist für é ine Art! разг. — что э́то за поведе́ние?!; э́то ещё́ что тако́е?!
das ist doch ké ine Art! разг. — э́то же ни на что не похо́же!; э́то же недопусти́мо!
sie hat gar ké ine Art — она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́
er ist in sé iner Art gut — он по-сво́ему хоро́ш [неплохо́й челове́к]
nach Schwéizer [nach Wíener] Art кул. — по-швейца́рски [по-ве́нски]
Art läßt nicht von Art посл. — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает
-
13 beköstigen
bekö́stigen vtкорми́ть, дово́льствовать (кого-л.), предоставля́ть [дава́ть] стол (кому-л.) -
14 belästigen
belä́stigen vt ( mit D)докуча́ть, надоеда́ть (кому-л. чем-л.), обременя́ть, беспоко́ить (кого-л. чем-л.), пристава́ть (напр. к женщине, прохожим)ich will Sie nicht belästigen — не хочу́ вас затрудня́ть
-
15 belustigen
belústigenI vt весели́ть, забавля́ть; смеши́ть1. весели́ться, забавля́ться2. ( über A) издева́ться, насмеха́ться (над кем-л., над чем-л.) -
16 entfestigen
entféstigen vt1. воен. срыва́ть укрепле́ния (где-л.)2. тех. разупрочня́ть -
17 entledigen
entlédigen, sich (G) высок.1. снима́ть с себя́, слага́ть с себя́ (что-л.); сбра́сывать с себя́ ( мешающую одежду); избавля́ться (от кого-л., от чего-л.)sich é ines lä́ stigen Besú chers entlé digen — изба́виться от назо́йливого посети́теля
2. выполня́ть (что-л.), (по)ко́нчить (с работой и т. п.) -
18 festigen
-
19 Niete
Níete I f =, -nзаклё́пкаNíete II f =, -n1. пусто́й биле́т ( в лотерее)2. разг. никчё́мный челове́к, ничто́жество -
20 verfestigen
verféstigen vt тех.упрочня́ть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stigen (Troms) — Stigen est une localité du comté de Troms, en Norvège. Géographie Administrativement, Stigen fait partie de la kommune de Lyngen. Annexes Liens internes Liste des localités du comté de Troms … Wikipédia en Français
Terje Stigen — (* 28. Juni 1922 in Kjelvik, Magerøya, Finnmark; † 14. August 2010 in Oslo[1] ) war ein norwegischer Schriftsteller und Mitglied der Norwegischen Akademie für Sprache und Literatur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Au … Deutsch Wikipedia
Στίγκεν, Τέργε — (Stigen). Νορβηγός συγγραφέας (Μάγκερεϊ 1922). Πρωτοεμφανίστηκε με το μυθιστόρημα Δυο μέρες (1950), με πρωταγωνιστή έναν ανάπηρο του B’ Παγκόσμιου πόλεμου, που δεν επιθυμεί να ζήσει. Ακολούθησαν Η σκιά της καρδιάς μου (1954) και Πριν από τη δύση… … Dictionary of Greek
Steigen — Aufgang; Aufschwung * * * stei|gen [ ʃtai̮gn̩], stieg, gestiegen <itr.; ist: 1. sich nach oben, nach unten oder über etwas fortbewegen: auf einen Berg steigen; in den Keller, auf den Dachboden steigen; in die Badewanne, in den Pool, ins Wasser … Universal-Lexikon
steigen — kraxeln (umgangssprachlich); erklimmen; besteigen; klettern; erklettern * * * stei|gen [ ʃtai̮gn̩], stieg, gestiegen <itr.; ist: 1. sich nach oben, nach unten oder über etwas fortbewegen: auf einen Berg steigen; in den Keller, auf den… … Universal-Lexikon
Kjell Eriksson — (* 1953 in Uppsala) ist ein schwedischer Autor, Politiker und Gärtner. Er arbeitet seit den 70er Jahren als Gärtner; heute ist er selbstständig und züchtet Perennien und Rosen. Er war maßgeblicher Leiter der maoistischen Partei SKP (Sveriges… … Deutsch Wikipedia
Liste des localités du comté de Troms — Cet article recense les localités du comté de Troms, en Norvège. Pour les zones multilingues, les noms des localités en same et en kven sont également précisés. Sommaire 1 Villes 2 Localités 2.1 Balsfjord … Wikipédia en Français
Lyngen — Blason de Lyngen Localisation de Lyngen dans le Troms … Wikipédia en Français
Steige — Stei|ge 〈f. 19〉 1. = Steig 2. 〈mundartl. Nebenform zu〉 Stiege * * * Stei|ge, die; , n: 1. a) [mhd. steige, zu: steigen = steigen machen; sich erheben, Kausativ zu: stīgen, ↑ steigen] (bes … Universal-Lexikon
Stieger — dieser Familienname kommt sowohl in Nord wie auch in Mittel und Süddeutschland vor und muss entsprechend unterschiedlich erklärt werden: 1. Ober und mitteldeutscher Wohnstättenname zu mhd. stiege, stieg »Treppe, steil aufwärts führender Fußpfad« … Wörterbuch der deutschen familiennamen
steigan — *steigan, *stīgan germ., stark. Verb: nhd. steigen; ne. rise (Verb); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga , *uz ; … Germanisches Wörterbuch