-
1 folgend
1.part I от folgen2.part adj следующий; последующий; нижеследующийein Brief fólgenden Ínhalts — письмо следующего содержания
auf fólgende Wéíse — следующим образом
am fólgenden Ábend — на следующий вечер
fólgende Séíte (сокр f.) — следующая страница
fólgende Séíten (сокр ff.) — следующие страницы
Bítte bríngen Sie fólgende Únterlagen mit: Áúsweis, Fóto, Gebúrtsurkunde. — Пожалуйста, принесите следующие документы: паспорт, фото, свидетельство о рождении.
-
2 und
und cj1. и(der) Brú der und (die) Schwé ster — брат и сестра́
und auch — а та́кже (и)
und doch — и всё-таки, и всё же
und ob — ещё́ бы
zwei und zwei ist vier — два плюс два — четы́ре
und so weíter, und so fort — и так да́лее
und ä́ hnliches (mehr) — и тому́ подо́бное
und zwar — а и́менно
und á nd(e)re (mehr) — и други́е, и про́чие
und á nd(e)res (mehr) — и друго́е, и про́чее
und ví ele Á ndere (mehr) — и мно́гие други́е
und ví eles á ndere (mehr) — и мно́гое друго́е
und derglé ichen mehr — и (тому́) подо́бные
und desglé ichen (mehr) — и (тому́) подо́бное
2. аer ist gesúnd, und wie geht es dir? — он здоро́в, а как ты пожива́ешь?
-
3 f.
сокр от f́ólgende (Séite) след. стр., следующая страница -
4 Faktor
m <-s,..toŕen>1) фактор, обстоятельствоWir müssen fólgende Fáktoren berücksichtigen. — Мы должны принимать во внимание следующие обстоятельства.
2) мат фактор; (со)множитель -
5 ff.
сокр от f́ólgende (Séíten) следующие страницы -
6 Monat
m <-(e)s, -e> месяц (календарный)ein gánzes Mónat — целый месяц
der fólgende Mónat — следующий месяц
zwei Mónate lang — в течение двух месяцев
Mónat für Mónat — месяц за месяцем, из месяца в месяц
im Mónat Apríl — в апреле (месяце)
zu Begínn des Mónats — в начале месяца
jéden Mónat — каждый месяц
-
7 Teilkaskoversicherung
f <-, -en> частичная страховка каско для автомобиляVoll- und Téílkaskoversicherung — полная и частичная каско
Die Téílkaskoversicherung ersétzt fólgende Schäden. — Частичная каско покрывает следующие убытки.
Универсальный немецко-русский словарь > Teilkaskoversicherung
-
8 Art
Art [a:rt] f =, -en1. вид (тж. биол.); род, сорт, поро́даaus der Art schlá gen* — уроди́ться не в свою́ родню́; вырожда́ться; ре́зко отлича́ться от себе́ подо́бныхé inzig in sé iner Art — еди́нственный в своё́м ро́де
der Sohn schlägt in sé ine Art — сын уроди́лся в него́
von der Art — тако́го ро́да
von der Art (G) — вро́де (чеrо-л.); подо́бный (чему-л.)
nicht von der Art lá ssen* — унасле́довать сво́йства свои́х пре́дков [предше́ственников]; идти́ по стопа́м пре́дков [предше́ственников]2. тк. sg спо́соб, мане́ра; хара́ктер; пова́дкиein Adverbiále [é ine Úmstandsbestimmung] der Art und Wé ise грам. — обстоя́тельство о́браза де́йствия
das ist so mé ine Art — так уж я привы́к, така́я уж у меня́ мане́ра
was ist für é ine Art! разг. — что э́то за поведе́ние?!; э́то ещё́ что тако́е?!
das ist doch ké ine Art! разг. — э́то же ни на что не похо́же!; э́то же недопусти́мо!
sie hat gar ké ine Art — она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́
er ist in sé iner Art gut — он по-сво́ему хоро́ш [неплохо́й челове́к]
nach Schwéizer [nach Wíener] Art кул. — по-швейца́рски [по-ве́нски]
Art läßt nicht von Art посл. — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает
-
9 Bewandtnis
-
10 folgend
-
11 Folgende
FólgendeI sub m, f сле́дующий [сле́дующая] (за кем-л.)II sub n1. (ниже)сле́дующее, нижеприведё́нное, нижеизло́женное2. после́дующее, происше́дшее зате́м [в дальне́йшем] -
12 führen
fǘhrenI vt1. вести́, води́тьj-n an [bei] der Hand führen — вести́ кого́-л. за́ руку
2. приводи́ть; отводи́ть; выводи́ть; вводи́ть; доводи́ть; направля́тьj-n auf den ré chten Weg führen перен. — напра́вить кого́-л. на ве́рный путь
j-n auf die Spur führen — наводи́ть кого́-л. на след
j-n in die Í rre führen — ввести́ кого́-л. в заблужде́ние
das wǘ rde uns zu weit führen — э́то завело́ бы нас сли́шком далеко́
3. вести́, руководи́ть, управля́ть; кома́ндовать, возглавля́ть, предводи́тельствоватьé ine Delegatión [é inen Trúppenteil] führen — возглавля́ть делега́цию, кома́ндовать войсково́й ча́стью
die Trú ppen ins Gefé cht führen — повести́ войска́ в бой
sich von j-m führen lá ssen* — позволя́ть кому́-л. руководи́ть собо́й, де́йствовать под чьим-л. руково́дством4. води́ть, дви́гать (чем-л.)dem Kind die Hand führen — води́ть руко́й ребё́нка ( при письме)
die Hand zum Mú nd(e) führen — подноси́ть ру́ку ко рту [к губа́м]
die Hand (zum Gruß ) an die Mǘ tze führen — поднести́ ру́ку к ша́пке (для приве́тствия)
5. прокла́дывать ( коммуникацию)den Ó bus bis zum Krá nkenhaus führen — довести́ тролле́йбусную ли́нию до больни́цы
6. вози́ть, перевози́ть7. води́ть ( автомашину); управля́ть (чем-л.)8. име́ть [носи́ть] при себе́ (что-л.); облада́ть (чем-л.)den Paß bei sich (D) führen — име́ть при себе́ па́спорт
das Schiff führt Kanó nen an Bord — кора́бль вооружё́н пу́шками
der Fluß führt Gó ldsand mit sich — в реке́ есть золотоно́сный песо́к
die Zé itschrift führt fó lgende Rubrí ken — журна́л име́ет сле́дующие разде́лы
9. держа́ть, име́ть в прода́же (какой-л. товар)10. владе́ть (чем-л.), уме́ть обраща́ться (с чем-л.)é inen Brí efwechsel mit j-m führen — перепи́сываться с кем-л.
Kláge [Beschwérde] führen ( bei j-m über j-n, über etw.) — жа́ловаться (кому-л. на кого-л., на что-л.)
Bǘ cher führen — вести́ (бухга́лтерские) кни́ги
Krieg führen — вести́ войну́
ein lí ederliches Lé ben führen — вести́ безала́берный о́браз жи́зни
é inen Prozéß führen — вести́ суде́бное де́ло, суди́ться
é ine Untersú chung führen — вести́ сле́дствие [рассле́дование]
das Wort führen1) овладе́ть разгово́ром2) распоряжа́тьсяj-n in Versú chung führen — вводи́ть кого́-л. в искуше́ние, искуша́ть кого́-л.
II vi1. вести́, приводи́ть, доводи́тьdí eser Weg führt in die Stadt — э́та доро́га ведё́т в го́род
wohí n soll das führen? — к чему́ э́то приведё́т?, до чего́ э́то доведё́т?
2. быть веду́щим, возглавля́ть; спорт. вести́, лиди́ровать -
13 qualifizieren
qualifizíerenI vt1. ( für A) обуча́ть (кого-л. какой-л. специальности)in dí eser Schú le wé rden hú ndert Persó nen té chnisch qualifizí ert — в э́той шко́ле сто челове́к обуча́ются техни́ческим специа́льностям
2. повыша́ть квалифика́цию [профессиона́льный у́ровень]3. квалифици́ровать, характеризова́тьII sich qualifizi eren1. ( für A, zu D) приобрета́ть (каку́ю-л.) специа́льность2. повыша́ть свою́ квалифика́цию [свой профессиона́льный у́ровень]3. спорт. вы́полнить квалификацио́нную но́рму4. спорт. вы́играть полуфина́льные соревнова́ния -
14 Strafe
Stráfe f =, -n1. наказа́ниеetw. bei Stráfe verbí eten*, etw. ú nter Stráfe sté llen — запрети́ть что-л. под стра́хом наказа́ния; кара́ть что-л. зако́ном
auf dí ese Tat steht fó lgende Stráfe — э́то преступле́ние кара́ется сле́дующим о́бразом, за э́то преступле́ние полага́ется сле́дующее наказа́ние
zur Stráfe — в наказа́ние
das ist die geré chte Stráfe für dé inen Lé ichtsinn — э́то справедли́вое наказа́ние за твоё́ легкомы́слие, подело́м тебе́ за твоё́ легкомы́слие
2. штрафé ine Stráfe von … Mark féstsetzen [bezáhlen] — назна́чить [уплати́ть, заплати́ть] штраф в разме́ре … ма́рок
etw. bei Stráfe verbí eten* — запрети́ть что-л. под угро́зой штра́фа3. взыска́ниеé ine Stráfe lö́schen [tílgen] — снять взыска́ние
4.:gróße Stráfe — большо́й штраф, удале́ние с по́ля на пять мину́т ( хоккей)
5. перен. разг. ка́ра, наказа́ниеdas Kind ist é ine wá hre Stráfe — не ребё́нок, а наказа́ние
См. также в других словарях:
ДЕ КОСТЕР Шарль — (de Coster, Charles) (1827 1879), бельгийский писатель, писал на французском языке. Родился 20 августа 1827 в Мюнхене, рос в Бельгии. В 1855 окончил Брюссельский университет. Служил в банке, преподавал в Военной академии, был одним из основателей … Энциклопедия Кольера
ФЛОБЕР Гюстав — (Flaubert, Gustav) ГЮСТАВ ФЛОБЕР. Портрет работы Э.Жиро. (1821 1880), французский писатель, которого часто называют творцом современного романа. Родился 12 декабря 1821 в Руане, где его отец был главным врачом одной из местных больниц. С 1823 по… … Энциклопедия Кольера
ГЮГО Виктор Мари — (Hugo, Victor) ВИКТОР ГЮГО. Портрет работы Л.Бонна. (1802 1885), великий французский поэт, романист, драматург; лидер романтического движения во Франции. Родившийся 26 февраля 1802 в Безансоне Виктор Мари был третьим сыном капитана (позднее… … Энциклопедия Кольера
ШОССОН Эрнест — ШОССОН, ЭРНЕСТ АМЕДЕ (Chausson, Ernest Amde) (1855 1899), французский композитор. Родился 20 января 1855 в Париже. По настоянию отца изучал юриспруденцию в Парижском университете. Диплом, полученный в 1877, принял равнодушно, полагая, что его… … Энциклопедия Кольера
Warabouc — Créature légendaire issue du folklore Meusien, en Lorraine. Elle aurait l aspect d un homme avec une tête de bouc (d où son nom). Certains[Qui ?] prétendent que ce serait l incarnation du Diable lui même. Le Warabouc aurait sévit dans les forêts… … Wikipédia en Français
Вьеле-Гриффэн — Франсис (Francis Viele Griffin, 1864 ) французский поэт символист; сын генерала. Был учеником Маллармэ. В своих критических статьях, и особенно в своем художественном творчестве, В. Г. поборник так наз. «свободного стиха», процветавшего в 90 х… … Литературная энциклопедия
Agatha Christie — (15. september 1890 1976), kriminalforfatter. Agatha Christie var historiens bedst sælgende romanforfatter. Hun skrev 80 kriminalromaner, som blev oversat til flere sprog end Shakespeare. Hendes vedvarende success, som blev udbygget af mange film … Danske encyklopædi
Bing Crosby — (2. maj 1903 14. oktober 1977), amerikansk sanger og filmskuespiller. Bing Crosby blev født som Harry Lillis Crosby. Hans største hit var Irving Berlins sang White Christmas, som blev en af de bedst sælgende indspilninger. Filmografi 1940 På… … Danske encyklopædi
Selektiv — Udvælgende … Danske encyklopædi
selektiv — se|lek|tiv adj., t, e (udvælgende; som er omhyggelig og kritisk i sin udvælgelse af noget) … Dansk ordbog
darauf — • da|r|auf [hinweisend: da:...], (umgangssprachlich) drauf – ein Topf mit einem Deckel darauf – ich bin sehr neugierig darauf, wer ... – wir werden noch darauf zu sprechen kommen Getrenntschreibung in Verbindung mit Verben, wenn der Hauptakzent… … Die deutsche Rechtschreibung