-
1 Angelegenheit
f <-, -en> дело; вопрос; проблемаéíne érnste Ángelegenheit — серьёзный вопрос
wírtschaftliche [kulturélle] Ángelegenheiten — экономические [культурные] вопросы
sich in j-s Ángelegenheiten míschen — вмешиваться в чьи-л дела
-
2 Ungelegenheit
f <-, -en> обыкн pl неприятность, неудобствоpl
— хлопоты, неприятностиj-m Úngelegenheiten máchen — причинять хлопоты кому-л, создавать неприятности кому-л, навлекать неприятности на кого-л
in Úngelegenheiten kómmen* (s) [geráten* (s)] — попадать в неприятности
-
3 eindrängen
vi1.(s) наваливаться (на кого-л), нахлынуть, захлёстыватьdie Errínerungen drängten auf mich ein перен — на меня нахлынули воспоминания
2. sich éíndrängen1) втискиваться, протискиваться, проталкиваться2)sich in j-s Ángelegenheiten éíndrängen перен — вмешиваться в чьи-л [личные] дела
-
4 einmischen
1.vt редк вмешивать2.sich éínmischen вмешиваться (в чужие дела и т. п.)sich in die ínneren Ángelegenheiten éínes souveränen Stáátes éínmischen — вмешиваться во внутренние дела суверенного государства
-
5 hängen
1. vt1) вешатьdie Wäsche an [auf] die Léíne hängen — вешать бельё на верёвку
2) подсоединять, присоединять (напр к зарядному устройству, к сети и т. п.)4) (an A) растрачивать на что-л (силы, чувства)Er hat sein Lében an éíne Illusión gehängt. — Всю свою жизнь он посвятил ложным идеалам.
1) цепляться (за что-л), повисать (на чём-л)2) ухватиться (за что-л)3) прилипать, приклеиваться (напр о грязи на обуви)4) не отставать (от кого-л), преследовать (кого-л)5) разг вмешиваться (в чужие дела)Häng dich nicht in méíne Ángelegenheiten! — Не вмешивайся в мои дела!
6) привязаться (к кому-л, к чему-л)7) повеситьсяéher [líéber] lásse ich mich hängen! — ≈ только через мой труп!
sich (D) álles an den Leib hängen разг — тратить все деньги на наряды
-
6 ordnen
1. vt1) располагать (в известном порядке), систематизировать; упорядочиватьGégenstände in den Fächern órdnen — разложить вещи в ящики стола
séíne Ángelegenheiten órdnen — привести в порядок дела
Sie versúchte, ihr wírres Haar zu órdnen. — Она попыталась привести в порядок спутанные волосы.
2.sich órdnen строиться, выстраиваться в ряд -
7 äußer
ä́ußer aвне́шний (в разн. знач.); нару́жныйäußere É inflüsse — посторо́нние [вне́шние] влия́ния
die äußeren Á ngelegenheiten — междунаро́дные [иностра́нные] дела́
-
8 auswärtig
áuswärtig a1. иногоро́дний; незде́шний; не ме́стный2. вне́шний, иностра́нныйdie auswärtige Politík — вне́шняя поли́тика
das Ministé rium für Auswärtige Á ngelegenheiten — министе́рство иностра́нных дел
-
9 bekümmern
bekǘmmernI vt огорча́ть, печа́лить, трево́жить1. ( über A) высок., устарев. огорчи́ться (чем-л.), печа́литься, трево́житься (о чём-л.)2. (um A) забо́титься (о ком-л., о чём-л.)sich um fré mde Á ngelegenheiten bekümmern — вме́шиваться в чужи́е дела́
-
10 familiär
familiä́r a1. семе́йныйfamiliäre Á ngelegenheiten — семе́йные дела́
2. непринуждё́нный; бли́зкий, инти́мный3. фамилья́рный; бесцеремо́нный, развя́зный -
11 hineinreden
hinéinreden vi1. (in A) вме́шиваться (во что-л.)er läßt sich nicht in sé ine Ángelegenheiten [in sé inen Kram фам.] hiné inreden — он не те́рпит, что́бы други́е вме́шивались в его́ дела́; он никого́ не слу́шает
2.:sich in Wut hiné inreden — прийти́ в я́рость, разгорячи́ться ( говоря)
-
12 innere
ínnere aвну́треннийé ine i nnere Á ngelegenheit — вну́треннее де́ло (государства, семьи, организации)
die i nnere Ó rdnung — вну́тренний (рас)поря́док; вну́тренние поря́дки, вну́треннее устро́йство ( государства)
das Ministé rium für I nnere Á ngelegenheiten — министе́рство вну́тренних дел
i nnere Statión [Ábteilung] — терапевти́ческое отделе́ние (больни́цы)
i nnere Navigatión ав. — наблюде́ние за полё́том по прибо́рам
◇ etw. für sé inen i nneren Mé nschen tun* шутл. — позабо́титься о своё́м желу́дке, подзапра́виться -
13 intern
intérn aвну́треннийinté rne Á ngelegenheiten — вну́тренние дела́ (страны, организации)
er ist intérn австр. — он живё́т в интерна́те
-
14 mengen
méngenI vt1. сме́шивать, переме́шивать; добавля́ть, подме́шивать2. пу́тать, спу́тывать1. вме́шиватьсяsich in á nderer Lé ute Á ngelegenheiten mé ngen — вме́шиваться в чужи́е дела́
2. замеша́ться [скры́ться] (в толпе́) -
15 mischen
míschenI vt1. меша́ть, сме́шивать, переме́шивать2. подме́шивать, подбавля́ть (чего-л. во что-л.)Wá sser in den Wein mí schen, Wein mit Wá sser mí schen — разбавля́ть вино́ водо́й
Ró ggen ú nter den Wé izen mí schen — подсы́пать ржи в пшени́цу
3. заме́шивать, гото́вить (смесь)4. тасова́ть ( карты)1. смеша́тьсяsich ú nter die Ménge [Léute] mí schen — смеша́ться с толпо́й, скры́ться [затеря́ться] в толпе́
2. вме́шиватьсяsich in fré mde Ángelegenheiten [Sáchen] mí schen — вме́шиваться в чужи́е дела́
-
16 Ungelegenheiten
Úngelegenheiten plнеприя́тностиj-n in U ngelegenheiten brí ngen*, j-m U ngelegenheiten beré iten книжн. [má chen разг.] — навле́чь неприя́тности на кого́-л.